All language subtitles for Before The Border-2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:38,000 Farid Morocco 2 00:00:57,683 --> 00:01:00,060 We'd love to see what else we can afford, but... 3 00:01:00,352 --> 00:01:01,771 ...any house in our price range, 4 00:01:01,896 --> 00:01:04,356 is already been marked for redevelopment. 5 00:01:04,482 --> 00:01:07,735 Just not right that the city can buy our home without asking. 6 00:01:08,736 --> 00:01:11,363 Hey, don't you worry, 7 00:01:11,489 --> 00:01:13,574 we'll work something out. Won't we honey? 8 00:01:13,949 --> 00:01:15,743 - Hank. 9 00:01:15,868 --> 00:01:18,537 - Yeah, in a minute. 10 00:01:19,079 --> 00:01:20,915 This is interesting. 11 00:01:21,040 --> 00:01:23,167 Might be the biggest case of the decade. 12 00:01:23,626 --> 00:01:25,878 You know I can always apply to defer my studies. 13 00:01:26,003 --> 00:01:28,005 Don't you dare even think about it. 14 00:01:28,130 --> 00:01:31,008 You'll finish college, getting a good job... 15 00:01:32,259 --> 00:01:34,220 ...and you buy me a nice razor. 16 00:01:34,345 --> 00:01:36,597 You just focus on your studies. 17 00:01:36,722 --> 00:01:38,224 Okay, I'm just saying... 18 00:01:38,349 --> 00:01:40,601 Well don't, I don't like repeating myself. 19 00:01:40,768 --> 00:01:42,228 Sorry, daddy. 20 00:01:42,353 --> 00:01:43,813 Come and help us clean up please? 21 00:01:43,938 --> 00:01:46,148 Yeah, in a minute. Looks like Harry Saltroy 22 00:01:46,273 --> 00:01:47,441 is about to go down. 23 00:01:47,566 --> 00:01:50,653 Rich, white folk don't go down. You know that. 24 00:01:50,778 --> 00:01:53,030 I know but he switched his defense team. 25 00:01:53,155 --> 00:01:54,698 You don't do that unless you're running scared. 26 00:01:55,407 --> 00:01:57,910 2.7 billion dollars. And known to so many, 27 00:01:58,035 --> 00:01:59,578 for his philanthropic work, 28 00:01:59,703 --> 00:02:01,580 and continuing property develops, 29 00:02:01,705 --> 00:02:04,041 has hired Cracknell, Crutcher and Fox to defend him. 30 00:02:04,166 --> 00:02:05,376 Oh my... 31 00:02:05,876 --> 00:02:07,461 Everything okay? 32 00:02:07,586 --> 00:02:09,004 His new law firm, I'm in the running 33 00:02:09,129 --> 00:02:10,548 for their internship program. 34 00:02:10,673 --> 00:02:12,299 If I get in with them, then I'm set. 35 00:02:12,424 --> 00:02:14,844 And this is great, I can give my presentation on this. 36 00:02:14,969 --> 00:02:16,846 You don't wanna get mixed up in a thing like this. 37 00:02:16,971 --> 00:02:18,389 Think of your razors dad. 38 00:02:18,514 --> 00:02:20,432 Right? No point waiting. 39 00:02:20,558 --> 00:02:22,268 I'm now gonna get back and get started. 40 00:02:22,434 --> 00:02:24,353 - We love you. - Love you too. 41 00:02:24,478 --> 00:02:27,314 I still think you should find something less controversial. 42 00:02:29,400 --> 00:02:30,526 She gets it from you. 43 00:02:30,651 --> 00:02:31,819 Hm. 44 00:02:32,069 --> 00:02:34,071 ♪ 45 00:02:59,054 --> 00:03:00,639 But dad you've gotta be the biggest client they have... 46 00:03:00,723 --> 00:03:01,724 - No. - Can't you just call them 47 00:03:01,849 --> 00:03:03,851 - ...and tell them to put me... - No. Tarquin 48 00:03:04,018 --> 00:03:05,519 You better start putting in some work. 49 00:03:06,353 --> 00:03:07,688 You think I got where I am today... 50 00:03:07,813 --> 00:03:09,273 I know I know, you keep telling me. 51 00:03:09,398 --> 00:03:11,025 Okay then grow up. 52 00:03:11,150 --> 00:03:13,319 And start putting forth some effort. 53 00:03:13,444 --> 00:03:16,030 Anyway, did you like the cufflinks I sent you? 54 00:03:17,907 --> 00:03:19,116 Hello? 55 00:03:30,461 --> 00:03:32,087 Yeah? 56 00:03:32,212 --> 00:03:35,424 I want you to make absolutely sure that he doesn't go saying 57 00:03:35,549 --> 00:03:38,135 anything to anyone. 58 00:03:38,260 --> 00:03:40,012 Do you understand? 59 00:03:42,139 --> 00:03:44,725 Yeah, I don't think that's gonna be a problem any more. 60 00:03:46,226 --> 00:03:50,564 ♪ 61 00:04:01,116 --> 00:04:03,202 Jake? - Eh, good timing. 62 00:04:03,327 --> 00:04:05,871 - Not today. 63 00:04:05,996 --> 00:04:09,041 I've got a presentation. I start tutoring in five minutes. 64 00:04:09,166 --> 00:04:11,502 - Beth, let me in. 65 00:04:12,628 --> 00:04:14,922 - Yeah, I borrowed it. 66 00:04:15,047 --> 00:04:16,632 I need it back. 67 00:04:16,757 --> 00:04:18,467 What you need it for? 68 00:04:18,592 --> 00:04:20,761 I just told you, I'm starting my presentation, 69 00:04:20,886 --> 00:04:22,972 for CCF partnership. 70 00:04:25,307 --> 00:04:27,977 I'll consider. What you're writing about? 71 00:04:28,560 --> 00:04:31,397 Rehousing immigrants using manual labor for payment. 72 00:04:31,522 --> 00:04:33,399 You wouldn't catch me doing manual labor. 73 00:04:33,524 --> 00:04:36,235 Feel these palms, softer than satin. 74 00:04:37,111 --> 00:04:38,570 I've got work to do. See you later 75 00:04:38,696 --> 00:04:40,489 Bring back cookies. 76 00:04:41,490 --> 00:04:43,492 ♪ 77 00:04:47,454 --> 00:04:49,373 - Hey girl. - Hey Sam. 78 00:04:53,043 --> 00:04:55,045 ♪ 79 00:05:17,484 --> 00:05:19,028 What am I doing? 80 00:05:26,326 --> 00:05:28,037 Sam? Hey, Beth. 81 00:05:28,162 --> 00:05:30,122 Hey we're heading to the bar, you gonna come? 82 00:05:30,914 --> 00:05:32,416 I-I don't wanna stop now, 83 00:05:32,541 --> 00:05:33,751 I'm pretty much through with this. 84 00:05:33,876 --> 00:05:35,586 Oh, come on you need a break. 85 00:05:35,711 --> 00:05:37,212 Besides, Dylan is already at the bar. 86 00:05:37,337 --> 00:05:39,339 The underground railroad? 87 00:05:39,465 --> 00:05:40,841 You're taking a history class too? 88 00:05:40,966 --> 00:05:42,342 No. 89 00:05:42,468 --> 00:05:44,553 A lot of legislation that governs US labor law 90 00:05:44,678 --> 00:05:46,930 stem from the abolition. 91 00:05:47,056 --> 00:05:49,767 If I can show that Saltroy didn't step over the line... 92 00:05:49,933 --> 00:05:51,810 Wait, wait, so you're defending? 93 00:05:51,935 --> 00:05:53,479 Well he's our client. 94 00:05:53,604 --> 00:05:55,314 He's exploiting people. 95 00:05:55,439 --> 00:05:56,899 Well, that's speculation. 96 00:05:57,024 --> 00:05:58,692 We do know that they owed him money. 97 00:05:58,817 --> 00:06:01,820 Yeah, 30,000 dollars, they didn't even know about. 98 00:06:01,945 --> 00:06:03,739 They have no access to medical care 99 00:06:03,864 --> 00:06:05,491 They're being paid less than the minimum wage. 100 00:06:05,616 --> 00:06:07,826 They have porta potties as their bathroom. 101 00:06:07,951 --> 00:06:09,203 They're paying rent to live in a shed. 102 00:06:09,328 --> 00:06:11,080 - Cat fight. - Shut up, Jake. 103 00:06:12,206 --> 00:06:15,167 A good layer should be able to argue both sides of a case. 104 00:06:15,292 --> 00:06:17,211 Yeah for a law firm that specializes 105 00:06:17,336 --> 00:06:18,921 in defending the bad people. 106 00:06:19,046 --> 00:06:21,965 There's so estimated what 12-27 million people in... 107 00:06:22,091 --> 00:06:23,509 ...in some form of slavery. 108 00:06:23,634 --> 00:06:25,135 I'm not saying it's right. 109 00:06:25,260 --> 00:06:27,846 I'm saying that it's my one shot to get into one of 110 00:06:27,971 --> 00:06:29,223 the top law firms. 111 00:06:29,348 --> 00:06:31,141 We recognize that slavery was wrong 112 00:06:31,308 --> 00:06:34,061 and we just sent it underground and gave it a different name. 113 00:06:34,895 --> 00:06:37,564 And this broken system, it just uses people like you 114 00:06:37,689 --> 00:06:39,233 to work out how to defend the money. 115 00:06:39,358 --> 00:06:41,652 Everyone has the right to a defense. 116 00:06:42,319 --> 00:06:44,404 You know what? Let's discuss this over a drink. 117 00:06:44,530 --> 00:06:46,657 I'm gonna clean up my stuff. 118 00:06:46,865 --> 00:06:49,201 ♪ 119 00:06:57,334 --> 00:06:59,586 Come in. 120 00:07:01,547 --> 00:07:02,798 Hey Tarquin. 121 00:07:03,549 --> 00:07:05,175 How's the work going? 122 00:07:05,300 --> 00:07:06,635 Not well. 123 00:07:07,219 --> 00:07:09,638 Sorry to hear. Sounds like you need a drink. 124 00:07:10,222 --> 00:07:13,058 Boys and I we're just about ready to go. Wanna come? 125 00:07:13,183 --> 00:07:15,227 Give me a few. I'll meet you guys there. 126 00:07:15,352 --> 00:07:17,104 Okay. 127 00:07:17,396 --> 00:07:19,398 ♪ 128 00:07:43,213 --> 00:07:46,008 I'm sorry. I really struggling with the fact... 129 00:07:46,133 --> 00:07:48,010 ...that you're sitting at a bar with us right now. 130 00:07:48,135 --> 00:07:49,928 Oooh, Samy. 131 00:07:50,345 --> 00:07:52,306 I know I miss the old Sam. 132 00:07:52,431 --> 00:07:54,600 - The old Sam was fun. 133 00:07:54,725 --> 00:07:56,518 It means that I bet your tolerance for alcohol 134 00:07:56,643 --> 00:07:58,395 has just like evaporated. 135 00:07:58,520 --> 00:08:00,522 I bet after that one drink, we'll be carrying you home. 136 00:08:00,647 --> 00:08:02,024 You should choose your battles wisely. 137 00:08:02,065 --> 00:08:02,774 On that note, 138 00:08:02,816 --> 00:08:04,193 I'm gonna get us all another round of shot. 139 00:08:04,234 --> 00:08:05,944 Get cool. 140 00:08:08,530 --> 00:08:10,282 Don't bother. 141 00:08:15,996 --> 00:08:18,081 Ahem. So, Jake... 142 00:08:18,415 --> 00:08:19,708 how's your love life? 143 00:08:19,833 --> 00:08:21,668 Wh 144 00:08:21,793 --> 00:08:23,003 Nothing, right 145 00:08:23,587 --> 00:08:25,172 What? 146 00:08:25,214 --> 00:08:26,840 Nothing... 147 00:08:26,882 --> 00:08:30,427 Sam, I hear we're both up for the CCF summer program. 148 00:08:30,552 --> 00:08:33,055 I thought you might want to work together on our presentations, 149 00:08:33,180 --> 00:08:34,598 I think we'd make a good team. 150 00:08:34,723 --> 00:08:36,600 That's not gonna happen. 151 00:08:36,767 --> 00:08:38,435 And you might as well find yourself 152 00:08:38,560 --> 00:08:40,187 a new job opportunity because... 153 00:08:40,312 --> 00:08:42,189 ...this girl is gonna walk... 154 00:08:42,314 --> 00:08:44,524 ...all over whatever you bring to the table. 155 00:08:45,776 --> 00:08:47,986 Well, in the interest of sportsmanship, 156 00:08:48,111 --> 00:08:50,447 I was wondering if you'd like to share your presentation case 157 00:08:50,572 --> 00:08:52,991 I'd hate for us to be treading on each other's toes. 158 00:08:53,116 --> 00:08:54,910 Fat chance of that. 159 00:08:55,035 --> 00:08:58,288 You have to go through what? One hundred Fifty years 160 00:08:58,330 --> 00:09:00,040 of research before starting stepping on toes. 161 00:09:00,165 --> 00:09:01,124 Hooo. 162 00:09:01,250 --> 00:09:02,834 How interesting. 163 00:09:02,960 --> 00:09:05,170 Well may the best man win. 164 00:09:05,545 --> 00:09:07,005 Or woman. 165 00:09:07,130 --> 00:09:09,883 And Sam, if you should change your mind, 166 00:09:10,008 --> 00:09:11,510 I'd make it more than worth your while. 167 00:09:11,969 --> 00:09:13,095 Think about it. 168 00:09:14,721 --> 00:09:15,973 Are you serious? 169 00:09:16,098 --> 00:09:17,599 So just so that we're clear... 170 00:09:17,891 --> 00:09:19,518 ...I don't like him. 171 00:09:22,145 --> 00:09:24,523 Alright, alright. Enough with that. Shots. 172 00:09:24,648 --> 00:09:25,816 Alright. Thank you. 173 00:09:26,149 --> 00:09:27,484 - Thank you. - Alright. 174 00:09:27,609 --> 00:09:29,569 To our favorite friend. 175 00:09:29,611 --> 00:09:39,454 ♪ 176 00:09:39,496 --> 00:09:49,464 ♪ 177 00:09:49,965 --> 00:09:52,301 Yyyyees. 178 00:09:52,634 --> 00:10:02,644 ♪ 179 00:10:02,686 --> 00:10:12,612 ♪ 180 00:10:12,654 --> 00:10:19,953 ♪ 181 00:10:19,995 --> 00:10:22,247 I should probably go. I have a lot of work to do. 182 00:10:22,372 --> 00:10:23,749 Sam. 183 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 Not until you finish this drink. Come on. 184 00:10:25,125 --> 00:10:26,585 You're party pooper. 185 00:10:27,002 --> 00:10:28,337 Hm? 186 00:10:28,462 --> 00:10:30,339 He's still here. 187 00:10:31,423 --> 00:10:34,426 Please. Last one of the night, on me. 188 00:10:35,218 --> 00:10:37,095 You serious. 189 00:10:37,220 --> 00:10:38,597 I don't know what this is. 190 00:10:38,722 --> 00:10:40,766 I guess I won't make that one easy. 191 00:10:40,891 --> 00:10:42,142 I don't know if I trust that. 192 00:10:42,309 --> 00:10:43,477 Let's get this straight. 193 00:10:43,602 --> 00:10:46,104 If we drink these, we still get to hate him, right? 194 00:10:46,229 --> 00:10:48,023 Yeah. I think so. 195 00:10:48,398 --> 00:10:49,816 -Okay. -Shots. 196 00:10:49,941 --> 00:10:52,486 No, no more drinking. We're getting you home. 197 00:10:52,986 --> 00:10:55,530 Stop. No. no. 198 00:10:55,655 --> 00:10:57,324 No, we're going home. 199 00:10:57,449 --> 00:10:58,825 How about I challenge him to a drag race? 200 00:10:58,950 --> 00:10:59,951 How about you not? 201 00:11:00,077 --> 00:11:02,662 You don't even have a car. 202 00:11:03,121 --> 00:11:04,706 We're taking him home. 203 00:11:04,831 --> 00:11:07,209 No, down the street. Come on now. 204 00:11:46,915 --> 00:11:48,667 - Jake, wake up. - Mmm. 205 00:11:49,292 --> 00:11:51,545 Where's my presentation work? 206 00:11:52,337 --> 00:11:53,964 This isn't funny. Where's my work? 207 00:11:54,047 --> 00:11:55,090 Aww. 208 00:11:55,215 --> 00:11:57,759 Don't play stupid jokes. This is really important to me. 209 00:11:57,884 --> 00:12:00,470 I know it is. That's why I haven't touched it. 210 00:12:00,595 --> 00:12:03,265 That wouldn't be cool. And... I'm pretty cool so... 211 00:12:03,390 --> 00:12:04,850 ...I haven't touch it. 212 00:12:05,559 --> 00:12:15,569 ♪ 213 00:12:18,071 --> 00:12:19,406 Hi. 214 00:12:19,531 --> 00:12:21,158 Did anyone check in the books I took out 215 00:12:21,283 --> 00:12:22,576 on the underground railroad? 216 00:12:22,701 --> 00:12:24,619 Let me see. 217 00:12:26,746 --> 00:12:29,458 Yew they were returned to the drop box early this morning. 218 00:12:29,583 --> 00:12:31,835 but they were checked back out shortly after. 219 00:12:32,544 --> 00:12:34,004 Who checked out the books? 220 00:12:34,129 --> 00:12:35,589 We can't tell you that. 221 00:12:37,507 --> 00:12:39,342 Sam? 222 00:12:47,476 --> 00:12:49,519 Something wrong? You seem troubled. 223 00:12:54,483 --> 00:12:56,485 You rewrote all my notes? 224 00:12:56,610 --> 00:12:58,695 Sam I really don't know what you're talking about. 225 00:12:58,820 --> 00:13:00,071 Are you feeling okay? 226 00:13:00,947 --> 00:13:02,407 No. 227 00:13:02,949 --> 00:13:05,285 Well, maybe you should sleep it off some more then. 228 00:13:05,410 --> 00:13:07,329 Now, if you'll excuse me I have a lot of work to do. 229 00:13:09,581 --> 00:13:11,208 Alright, Tarquin 230 00:13:11,333 --> 00:13:14,085 you may think this little stunt is all good and clever. 231 00:13:14,211 --> 00:13:15,921 But if you're gonna steal someone's staff. 232 00:13:16,046 --> 00:13:17,797 Make sure you take all of it. 233 00:13:18,256 --> 00:13:20,050 You think I just leave the basis of my argument 234 00:13:20,175 --> 00:13:22,052 just lying around? 235 00:13:22,177 --> 00:13:24,679 Without these pages, everything you have is nothing more 236 00:13:24,804 --> 00:13:26,014 than cliff notes. 237 00:13:26,139 --> 00:13:28,767 You obviously still need all this. 238 00:13:29,643 --> 00:13:30,769 Why should I help the competition? 239 00:13:30,894 --> 00:13:32,646 - Nothing. 240 00:13:33,355 --> 00:13:34,439 It's not like you know what to do with it. 241 00:13:34,564 --> 00:13:35,941 You don't even know what you're looking for. 242 00:13:36,066 --> 00:13:38,276 Just because I'm rich doesn't mean I'm stupid. 243 00:13:38,693 --> 00:13:40,111 Whatever is in here, I'll find it. 244 00:13:40,237 --> 00:13:42,155 Who do you think you are? 245 00:13:42,280 --> 00:13:44,032 A future lawyer at CCF partners. 246 00:13:44,157 --> 00:13:46,368 Huh, not without my help. 247 00:13:53,750 --> 00:13:56,211 Sam? Sam, Sam wait up. 248 00:13:58,255 --> 00:13:59,673 I'm a fair man. 249 00:13:59,798 --> 00:14:02,175 For that notebook and your time to outline all of it. 250 00:14:02,634 --> 00:14:05,136 - You're a pig. 251 00:14:05,262 --> 00:14:06,555 Just like your dad. You know that? 252 00:14:06,680 --> 00:14:08,557 Ho, oh, where did that come from? 253 00:14:09,015 --> 00:14:10,767 What does my father has to do with this? 254 00:14:10,934 --> 00:14:13,228 You think you can just buy whatever you like? 255 00:14:14,938 --> 00:14:16,940 I live in Foxdale. 256 00:14:17,065 --> 00:14:18,817 Ooooh. 257 00:14:18,942 --> 00:14:20,986 The Foxdale development this is funny. 258 00:14:21,111 --> 00:14:22,654 You think this is funny? 259 00:14:22,779 --> 00:14:24,155 My family is losing their home. 260 00:14:25,365 --> 00:14:27,075 Okay, how about this. 261 00:14:27,200 --> 00:14:28,326 I'll pull some strings 262 00:14:28,451 --> 00:14:30,537 and get you a better price on your house. 263 00:14:30,662 --> 00:14:32,706 I can move my family out of that neighborhood completely 264 00:14:32,831 --> 00:14:34,291 with this job. 265 00:14:34,416 --> 00:14:35,917 Sam, don't be so stubborn. 266 00:14:36,042 --> 00:14:38,545 This is a great opportunity for you. 267 00:14:38,670 --> 00:14:41,464 And if you do right by me, I'll put in a few good words. 268 00:14:41,590 --> 00:14:43,508 My dad has a lot of influence over CCF. 269 00:14:43,633 --> 00:14:45,427 They are his lawyers after all. 270 00:14:45,552 --> 00:14:47,470 I'm gonna go with a "No". 271 00:14:47,596 --> 00:14:49,097 I wouldn't' do that. 272 00:14:49,222 --> 00:14:50,640 His influence goes both ways. 273 00:14:50,765 --> 00:14:52,684 - That's not fair. - Face it. 274 00:14:52,851 --> 00:14:54,519 I own you, 275 00:14:54,644 --> 00:14:56,938 I'd rather run to Canada than help you. 276 00:14:57,063 --> 00:14:59,107 Alright. Retrace the underground Railroad, 277 00:14:59,232 --> 00:15:02,068 and if you can make it there without using a plane 278 00:15:02,193 --> 00:15:03,903 or a car or anything that moves you faster 279 00:15:04,029 --> 00:15:05,989 than a fugitive slave, I will give you your work back. 280 00:15:06,114 --> 00:15:07,490 Don't be stupid. 281 00:15:07,616 --> 00:15:10,076 I'll also get you a better price on your home. 282 00:15:11,536 --> 00:15:12,954 You'll get them a good price? 283 00:15:13,079 --> 00:15:15,415 Very good price, if you can make it there, within a week. 284 00:15:16,416 --> 00:15:17,834 But... 285 00:15:17,959 --> 00:15:20,962 ...If you lose, then I get your notebook, time and insight. 286 00:15:21,671 --> 00:15:22,714 You're on. 287 00:15:27,510 --> 00:15:30,055 1840 Sam. 288 00:15:35,101 --> 00:15:37,103 Hey, what's up Beth? Hey, have you seen Sam? 289 00:15:37,228 --> 00:15:38,313 Sam? No, I haven't seen her. 290 00:15:38,438 --> 00:15:40,482 - Don't be lying. - I haven't seen her. 291 00:15:40,607 --> 00:15:42,525 Just tell us where she is. Where are you going? 292 00:15:42,651 --> 00:15:44,569 Tell her we're looking for her. 293 00:15:45,153 --> 00:15:47,155 Just wanna talk. 294 00:15:47,614 --> 00:15:49,115 Are you kidding me? 295 00:15:49,240 --> 00:15:50,700 He was at the bar all night, wasn't he? 296 00:15:50,825 --> 00:15:52,160 That's what I thought. 297 00:15:52,285 --> 00:15:54,746 The library's got it on file that you took the books out. 298 00:15:54,871 --> 00:15:57,749 And the board has Tarquin's dad on file as a generous donor. 299 00:15:58,291 --> 00:15:59,918 Besides it just shows I took out the books 300 00:16:00,043 --> 00:16:01,586 it doesn't prove that the work is mine. 301 00:16:01,711 --> 00:16:02,962 But he admits it. 302 00:16:03,088 --> 00:16:04,339 Said it straight to my face. 303 00:16:04,464 --> 00:16:07,342 - I went to professor Larson. 304 00:16:07,467 --> 00:16:10,095 he said without proof, there's nothing they can do. 305 00:16:11,388 --> 00:16:13,807 Okay then, he stole your notes, 306 00:16:13,932 --> 00:16:15,141 Jake and I are gonna steal them back. 307 00:16:15,266 --> 00:16:16,768 No, no one is gonna steal anything. 308 00:16:16,935 --> 00:16:18,353 I'm not stooping to his level. 309 00:16:18,478 --> 00:16:19,938 Okay, wait. 310 00:16:21,272 --> 00:16:24,693 So, you're just gonna walk to Canada for some notes? 311 00:16:26,111 --> 00:16:27,654 Sam? 312 00:16:27,779 --> 00:16:29,698 I just got accosted by one of Tarquin's friends 313 00:16:29,823 --> 00:16:31,199 asking where you are. 314 00:16:31,324 --> 00:16:33,118 - Yeah. 315 00:16:34,244 --> 00:16:36,329 Then I have no time. I have to go now. 316 00:16:36,454 --> 00:16:37,872 What's going on? 317 00:16:38,790 --> 00:16:41,000 I'll explain later. Beth can you hand me a map please? 318 00:16:41,084 --> 00:16:43,002 Clearly we've all gone a little crazy. 319 00:16:43,128 --> 00:16:44,629 Here. 320 00:16:44,754 --> 00:16:46,089 Right Sam, let's figure out how to get you off campus. 321 00:16:48,758 --> 00:16:50,552 Eh, um, Jake can you run up to Sam's room and grab some cloths? 322 00:16:50,927 --> 00:16:52,178 Yeah, sure, 323 00:16:52,303 --> 00:16:53,513 Alright. 324 00:16:53,638 --> 00:16:54,764 This is gonna sound weird, 325 00:16:54,889 --> 00:16:56,474 but I need you to switch clothes with me. 326 00:16:57,517 --> 00:16:59,102 Come with me. 327 00:17:01,146 --> 00:17:02,981 Sam? 328 00:17:03,231 --> 00:17:13,241 ♪ 329 00:17:20,165 --> 00:17:21,875 Okay, perfect. 330 00:17:22,000 --> 00:17:24,294 Um, you two will go out the back. 331 00:17:24,961 --> 00:17:27,547 Beth and I will go out the front. 332 00:18:04,417 --> 00:18:05,668 Run Sam, run. 333 00:18:15,929 --> 00:18:17,931 What's that for? 334 00:18:18,056 --> 00:18:19,516 You didn't think I was gonna let you go camping 335 00:18:19,599 --> 00:18:20,475 on your own, did you? 336 00:18:22,977 --> 00:18:24,354 Now, what? 337 00:18:25,605 --> 00:18:28,149 Go a walk over to middleton and grab some food? 338 00:18:28,817 --> 00:18:30,068 Sounds great. 339 00:18:35,448 --> 00:18:37,450 Ehm, Tarquin eh, Sam made it off campus. 340 00:18:37,575 --> 00:18:39,536 What 341 00:18:39,661 --> 00:18:41,871 Uh, Decoy, um... 342 00:18:41,996 --> 00:18:43,039 You want me go look for her? 343 00:18:43,164 --> 00:18:44,749 Do you think you can handle it? 344 00:18:44,833 --> 00:18:46,376 Well, she can be anywhere by now, but... 345 00:18:46,501 --> 00:18:49,379 ...I-I think I'm having an idea. Are you gonna come and look? 346 00:18:49,504 --> 00:18:51,631 No, I need to work out what the missing piece is. 347 00:18:52,090 --> 00:18:53,550 Once have that it won't matter where Sam is 348 00:18:53,675 --> 00:18:54,801 or what she does. 349 00:18:54,926 --> 00:18:56,678 Now get out and let me work. 350 00:18:58,096 --> 00:19:08,064 ♪ 351 00:19:11,317 --> 00:19:13,278 And so it begins. 352 00:19:14,487 --> 00:19:15,947 What begins? 353 00:19:16,072 --> 00:19:17,991 Someone set up a page about Sam. 354 00:19:18,658 --> 00:19:21,077 Oh, what does it say? 355 00:19:21,202 --> 00:19:22,328 Ehh... 356 00:19:23,580 --> 00:19:25,665 Reenacting the underground railroad Sam Jonson, 357 00:19:25,790 --> 00:19:27,083 has to make it to the Canadian border... 358 00:19:27,208 --> 00:19:28,585 The underground railroad? 359 00:19:28,710 --> 00:19:30,795 Yes, it's in the info section. 360 00:19:30,920 --> 00:19:32,964 Reminiscent of the underground railroad, 361 00:19:33,089 --> 00:19:34,340 Sam has to make it to Canada 362 00:19:34,465 --> 00:19:37,260 without using any modern transport, bla bla bla... 363 00:19:38,970 --> 00:19:40,263 ...And then there's... 364 00:19:40,388 --> 00:19:43,099 ...the section for recent sightings. 365 00:19:44,142 --> 00:19:45,768 But it's empty. 366 00:19:47,145 --> 00:19:48,271 Ha. 367 00:19:49,230 --> 00:19:50,648 What's that look for? 368 00:19:52,775 --> 00:19:54,277 I don't know what you're talking about. 369 00:19:57,155 --> 00:19:59,908 Hey, didn't we spot Sam heading East? 370 00:20:00,742 --> 00:20:10,752 ♪ 371 00:20:26,935 --> 00:20:28,811 So what is the shortest route? 372 00:20:28,937 --> 00:20:30,605 Do you know? 373 00:20:30,730 --> 00:20:32,815 And how far is it to the Canadian border anyway? 374 00:20:32,941 --> 00:20:35,068 Roughly 250 miles. 375 00:20:35,193 --> 00:20:36,611 250 miles? 376 00:20:36,736 --> 00:20:39,822 Not factoring in any hills or physical barriers. 377 00:20:39,948 --> 00:20:42,617 If we were trained hikers it will take us two weeks. 378 00:20:42,742 --> 00:20:44,661 But we're not and it won't. 379 00:20:48,456 --> 00:20:50,208 Marshmallows? 380 00:20:50,333 --> 00:20:52,669 You don't expect me to go out camp without the essentials? 381 00:20:52,835 --> 00:20:55,546 - It's you! - Yeah, she's her, you're you, 382 00:20:55,713 --> 00:20:58,049 I'm me, and still the world revolves. Who'd of thought it. 383 00:20:58,174 --> 00:20:59,384 You're the underground railroad girl. 384 00:21:01,678 --> 00:21:03,471 There's a Facebook page all about you, 385 00:21:03,596 --> 00:21:04,847 and the underground railroad, 386 00:21:04,973 --> 00:21:06,307 and the bet that you have going on. 387 00:21:06,432 --> 00:21:07,892 Sorry, who send you this page? 388 00:21:08,059 --> 00:21:09,477 My friend over in West Haven. 389 00:21:09,602 --> 00:21:11,396 Yeah. Everyone is sending it to everyone 390 00:21:11,521 --> 00:21:12,563 to see who spots you first. 391 00:21:12,689 --> 00:21:14,148 This is so not cool. 392 00:21:22,615 --> 00:21:25,034 Wow, Facebook page. Well... 393 00:21:25,159 --> 00:21:26,369 ...page is... 394 00:21:26,494 --> 00:21:29,998 ...there's a underground road of 2013 395 00:21:30,123 --> 00:21:33,251 There's Sam needs your help. 396 00:21:33,376 --> 00:21:36,004 Spelled "UR". You know, for underground road. 397 00:21:36,129 --> 00:21:38,089 Ha. That's cute. 398 00:21:38,214 --> 00:21:39,674 Ummm... 399 00:21:39,799 --> 00:21:42,927 Let's see, the 2013 one seems to be the main one; 400 00:21:43,511 --> 00:21:45,763 437 likes already. 401 00:21:45,888 --> 00:21:47,056 Eh... 402 00:21:47,181 --> 00:21:49,517 ...Follow the progress, 403 00:21:49,684 --> 00:21:51,769 Oh wow, have you seen Sam? Sam spotter. 404 00:21:51,894 --> 00:21:53,479 Okay, wait, wait. 405 00:21:55,314 --> 00:21:57,400 Aha ha. Spotted. 406 00:21:57,525 --> 00:21:59,944 That's lovely. 407 00:22:00,069 --> 00:22:04,073 Did Tarquin created any of these pages? 408 00:22:04,198 --> 00:22:05,825 Ummm. 409 00:22:05,950 --> 00:22:08,077 - No. - Oh. 410 00:22:09,078 --> 00:22:11,497 Bet he's still behind it though. 411 00:22:14,751 --> 00:22:17,295 Let's settle down in these woods for the night. 412 00:22:17,420 --> 00:22:19,088 We're getting early start tomorrow. 413 00:22:22,800 --> 00:22:24,761 I really didn't think this through, did I? 414 00:22:29,182 --> 00:22:30,767 Thought you might like to know, Sam made it past 415 00:22:30,808 --> 00:22:32,018 Heritage Village. 416 00:22:32,060 --> 00:22:34,312 What 417 00:22:34,437 --> 00:22:36,105 Some check out girl Tweeted 418 00:22:36,230 --> 00:22:37,523 it while she was walking in the grocery store. 419 00:22:38,232 --> 00:22:39,525 Friend took a picture. 420 00:22:39,650 --> 00:22:41,694 Never took off the geotagging. 421 00:22:41,819 --> 00:22:43,196 Let's hope that idiot friend keeps laying down 422 00:22:43,321 --> 00:22:44,739 the breadcrumbs. 423 00:22:44,864 --> 00:22:47,158 Yeah, it actually start to get a lot of comments. 424 00:22:47,283 --> 00:22:48,826 Actually is blowing up the internet right now. 425 00:22:49,160 --> 00:22:50,703 Really? 426 00:22:50,828 --> 00:22:52,580 Anyone talking about trying to find her? 427 00:22:53,581 --> 00:22:55,166 No, why would they do that? 428 00:22:55,291 --> 00:22:56,584 Because I'll pay a reward to anyone 429 00:22:56,709 --> 00:22:58,169 that brings me back that notebook. 430 00:22:59,462 --> 00:23:00,922 You want me to Tweet that? 431 00:23:01,047 --> 00:23:02,423 Yes, I want you to Tweet that. 432 00:23:03,216 --> 00:23:06,094 Okay. How's those notes going? 433 00:23:06,219 --> 00:23:07,845 She's left me with nothing. 434 00:23:07,970 --> 00:23:10,598 - Absolutely nothing. - Yeah. 435 00:23:13,684 --> 00:23:23,653 ♪ 436 00:23:26,781 --> 00:23:28,991 Mr. Saltroy who is currently facing 437 00:23:29,033 --> 00:23:30,618 a possible 20 years sentence 438 00:23:30,660 --> 00:23:33,496 in what's being called a case of modern day slavery 439 00:23:33,621 --> 00:23:35,039 found himself in more trouble, 440 00:23:35,164 --> 00:23:36,624 today by breaking the condition... 441 00:23:36,749 --> 00:23:37,959 Is that the guy that you're defending? 442 00:23:38,084 --> 00:23:39,544 Yeah, that's him. 443 00:23:40,628 --> 00:23:42,421 He looks charming. 444 00:23:42,547 --> 00:23:45,716 Well, don't be fooled by the media hype. 445 00:23:47,468 --> 00:23:50,930 Now, for a local case, of modern slavery, two college students 446 00:23:51,055 --> 00:23:53,683 one the son of a billionaire, are going all out, 447 00:23:53,808 --> 00:23:56,102 to settle a dispute by reenacting the journey 448 00:23:56,227 --> 00:23:57,770 of the underground railroad 449 00:23:57,895 --> 00:24:00,690 . Join us at 1:00 for more on the runaway, the reason, 450 00:24:00,815 --> 00:24:01,941 and the reward. 451 00:24:02,066 --> 00:24:03,568 Is that legal? 452 00:24:03,693 --> 00:24:05,903 A reward on me? No. 453 00:24:06,320 --> 00:24:08,364 Reward on a missing item? 454 00:24:08,489 --> 00:24:10,575 Yes, not that it makes much of a difference. 455 00:24:12,160 --> 00:24:13,536 Still... 456 00:24:14,120 --> 00:24:15,288 nice photo. 457 00:24:15,872 --> 00:24:17,874 It won't take long for that though. 458 00:24:18,457 --> 00:24:20,001 We should keep a low profile from here on out. 459 00:24:21,586 --> 00:24:23,045 Right you are? 460 00:24:25,464 --> 00:24:26,716 Where're we off to? 461 00:24:27,466 --> 00:24:29,427 The planes are out... 462 00:24:29,552 --> 00:24:31,721 ...and cars are off the menu. 463 00:24:32,597 --> 00:24:34,056 But boats... 464 00:24:34,182 --> 00:24:35,725 I see boats as fair game. 465 00:24:35,850 --> 00:24:38,144 - Hudson river. 466 00:24:40,146 --> 00:24:42,315 Oh... 467 00:24:42,440 --> 00:24:44,692 What's wrong? - Emm... 468 00:24:45,026 --> 00:24:46,110 ...nothing. 469 00:24:48,654 --> 00:24:50,323 Phillip Sanders office. 470 00:24:50,448 --> 00:24:52,283 Hi Denise, it's David Cracknell. 471 00:24:52,867 --> 00:24:55,411 One second mister Cracknell. I'll see if he's available. 472 00:24:58,039 --> 00:24:59,457 - Yes. - David Cracknell's 473 00:24:59,582 --> 00:25:00,875 on the line for you. 474 00:25:01,000 --> 00:25:02,460 Fine. put him through. 475 00:25:02,585 --> 00:25:04,462 - Hi, Phillip. - David hello. 476 00:25:04,587 --> 00:25:07,048 Sorry to disturb you at the end of the day like this. 477 00:25:07,173 --> 00:25:09,842 Never apologize my friend. What can I do to help? 478 00:25:09,926 --> 00:25:12,428 Well, it's come to our attention, that Tarquin has 479 00:25:12,553 --> 00:25:14,597 got himself on the news. 480 00:25:14,722 --> 00:25:17,099 So might be sitting on some information 481 00:25:17,225 --> 00:25:18,768 that could be very valuable to us. 482 00:25:18,893 --> 00:25:20,269 Is he indeed? 483 00:25:20,394 --> 00:25:21,562 As you can understand, 484 00:25:21,687 --> 00:25:24,273 we'd like to limit media coverage on this, 485 00:25:24,315 --> 00:25:27,026 and have the opportunity to ask him what he's uncovered. 486 00:25:27,151 --> 00:25:28,986 Not to mention taking measures to insure, 487 00:25:29,111 --> 00:25:31,405 that whatever information he might have, 488 00:25:31,530 --> 00:25:34,033 doesn't find it's way back to the prosecution. 489 00:25:34,158 --> 00:25:35,993 I can assure you that he won't be making 490 00:25:36,035 --> 00:25:37,245 any public statements. 491 00:25:37,370 --> 00:25:38,913 We appreciate that. 492 00:25:39,038 --> 00:25:42,416 Do you know anything about the Sam Jonson girl? 493 00:25:42,541 --> 00:25:45,461 No, no, I'm afraid not. 494 00:25:45,711 --> 00:25:47,129 That's okay. We have measures in place 495 00:25:47,255 --> 00:25:50,258 to resolve any potential issues 496 00:25:51,676 --> 00:25:54,637 Also, we've been unable to contact Tarquin. 497 00:25:54,762 --> 00:25:56,514 If you have no objections. 498 00:25:56,639 --> 00:25:59,308 I'd appreciate it if you could set up a time for us 499 00:25:59,475 --> 00:26:00,726 to have a little chat with him? 500 00:26:00,851 --> 00:26:02,520 Certainly. 501 00:26:02,645 --> 00:26:03,688 I'll be in touch. 502 00:26:03,980 --> 00:26:05,439 Thank you Phillip. 503 00:26:05,564 --> 00:26:07,108 Thank you David. 504 00:26:26,585 --> 00:26:30,464 Do you have time to help me with a little matter? 505 00:26:43,269 --> 00:26:44,562 Hey, there. 506 00:26:47,356 --> 00:26:48,983 - Hm. 507 00:26:49,525 --> 00:26:53,029 If one more person ask me where Sam is... 508 00:26:53,696 --> 00:26:54,822 ...I'm gonna slap them in the face. 509 00:26:54,947 --> 00:26:56,991 Yeah, I wonder how they're doing. 510 00:26:57,116 --> 00:26:58,743 - Ahem. - Well. 511 00:26:58,868 --> 00:27:00,536 Jake's probably dead and Sam just figure out 512 00:27:00,661 --> 00:27:01,829 how to hide the body. 513 00:27:01,954 --> 00:27:03,622 Ha, I know right? 514 00:27:03,748 --> 00:27:05,166 I miss them. 515 00:27:05,291 --> 00:27:06,625 You mean you miss Jake. 516 00:27:06,709 --> 00:27:08,252 Shut up. 517 00:27:09,045 --> 00:27:11,255 Hey, guys. Off to find Sam and claim the reward. 518 00:27:11,589 --> 00:27:13,215 Got any pointers? 519 00:27:13,341 --> 00:27:15,259 Don't you have anything better to do? 520 00:27:15,384 --> 00:27:17,511 Haven't you heard there's a 15,000 dollar reward 521 00:27:17,636 --> 00:27:18,888 up for grabs. 522 00:27:19,013 --> 00:27:20,306 Money. 523 00:27:23,976 --> 00:27:26,062 That can't be good. 524 00:27:28,856 --> 00:27:31,609 - Hello handsome. 525 00:27:31,734 --> 00:27:33,152 Better now that I hear your voice. 526 00:27:34,111 --> 00:27:36,030 But your dad's not doing so great. 527 00:27:36,155 --> 00:27:37,698 He wants to talk to you. 528 00:27:37,823 --> 00:27:39,909 Yeah, now is not such a great time. 529 00:27:40,534 --> 00:27:42,370 You can tell him yourself. 530 00:27:42,495 --> 00:27:44,372 I ask you to put your head down and do some work 531 00:27:44,497 --> 00:27:45,748 and this is the result? 532 00:27:45,873 --> 00:27:47,291 A media frenzy? 533 00:27:47,416 --> 00:27:49,460 I've got half the journalist on the eastern seaboard 534 00:27:49,585 --> 00:27:52,421 trying to call me. Not to mention the CCF partners 535 00:27:52,546 --> 00:27:54,256 trying to figure out what's going on. 536 00:27:54,382 --> 00:27:57,218 They are under the impression, that you and this Jonson girl, 537 00:27:57,343 --> 00:28:00,221 are sitting on something that their entire outfit 538 00:28:00,346 --> 00:28:01,722 failed to find. 539 00:28:01,847 --> 00:28:03,849 And son, 540 00:28:04,016 --> 00:28:06,435 I find it hard to believe that you suddenly starting to excel, 541 00:28:06,560 --> 00:28:08,312 and if you're paying someone to do your work for you, 542 00:28:08,437 --> 00:28:10,815 there's gonna be serious repercussions. 543 00:28:10,940 --> 00:28:12,691 Especially if the press gets wind of this. 544 00:28:12,817 --> 00:28:14,360 Now, I have no idea how you got yourself 545 00:28:14,485 --> 00:28:16,737 into this mess, but you are not gonna use my money 546 00:28:16,862 --> 00:28:17,988 to get out of it. 547 00:28:18,114 --> 00:28:19,657 Fix it. 548 00:28:23,077 --> 00:28:25,663 Tarquin, can I say something? 549 00:28:25,788 --> 00:28:28,666 You really think this is a good idea 550 00:28:28,791 --> 00:28:31,043 I don't wanna be a downer or anything, but... 551 00:28:31,168 --> 00:28:33,421 ...You don't think it might be a better idea to... 552 00:28:34,046 --> 00:28:35,673 ...just call it off? 553 00:28:36,132 --> 00:28:38,259 - I can't do that. 554 00:28:38,384 --> 00:28:40,010 I told Sam I would get her family 555 00:28:40,136 --> 00:28:41,762 a better price on their house. 556 00:28:41,887 --> 00:28:43,431 - No. 557 00:28:43,556 --> 00:28:45,850 And my dad has this big thing about honoring deals. 558 00:28:46,016 --> 00:28:48,686 An honorable businessman is a successful businessman. 559 00:28:51,021 --> 00:28:52,690 What if she wins? 560 00:28:53,858 --> 00:28:55,651 Then... 561 00:28:56,193 --> 00:28:59,029 ...I become the biggest disappointment a son can be. 562 00:29:01,031 --> 00:29:04,577 - No, I'm good. 563 00:29:04,702 --> 00:29:07,830 I'd like to make to Canada with my teeth intact. 564 00:29:10,666 --> 00:29:14,128 How do you do that? How can you eat all that candy? 565 00:29:15,379 --> 00:29:18,716 I've got a sweet teeth. Sue me. 566 00:29:19,300 --> 00:29:21,886 - You're a workaholic. - I'm a chocoholic. Well... 567 00:29:22,428 --> 00:29:24,847 - I'm not a workaholic. 568 00:29:25,431 --> 00:29:28,476 I'd admit to your vices, it helps you keep perspective. 569 00:29:28,642 --> 00:29:32,146 I will when I have one. But I'm not workaholic. 570 00:29:33,022 --> 00:29:35,733 Then how come whenever there's a big project, we never see you? 571 00:29:35,858 --> 00:29:38,777 And when there isn't you still fill your time with all these 572 00:29:38,903 --> 00:29:41,322 unnecessary academic activities? 573 00:29:42,239 --> 00:29:43,741 I mean the other night, it was the first time 574 00:29:43,866 --> 00:29:45,409 you've been out with us in... 575 00:29:46,535 --> 00:29:49,038 - ...God only knows how long. - Because there is... 576 00:29:49,163 --> 00:29:51,916 ...some big project. And I know how to prioritize. 577 00:29:52,374 --> 00:29:53,542 We are laying down the building blocks 578 00:29:53,667 --> 00:29:55,377 for our future after all. 579 00:29:56,629 --> 00:29:58,506 But don't get me wrong, 580 00:29:58,631 --> 00:30:01,050 I think it's great that you're able to focus and... 581 00:30:01,675 --> 00:30:03,385 ...I know you're gonna end up having this... 582 00:30:03,844 --> 00:30:06,555 ...long and successful career doing... 583 00:30:06,680 --> 00:30:08,432 ...whatever it is you end up doing. 584 00:30:09,725 --> 00:30:12,978 But if you don't stop and smell the roses every once in a while, 585 00:30:13,103 --> 00:30:14,188 then... 586 00:30:14,313 --> 00:30:15,773 ...what's the point? 587 00:30:15,898 --> 00:30:17,775 There should be time for work and play 588 00:30:17,900 --> 00:30:20,069 but right now, I need to work. 589 00:30:21,028 --> 00:30:23,155 Oh... 590 00:30:26,450 --> 00:30:36,460 ♪ 591 00:30:50,307 --> 00:30:54,019 Wow, this looks like a good enough spot to me. 592 00:30:54,144 --> 00:30:57,106 We can use the trees to shelter from the wind. 593 00:30:57,231 --> 00:30:59,650 Alright, you're the boss. 594 00:30:59,775 --> 00:31:02,528 I'll go ahead into town to get some food while you set up camp. 595 00:31:02,653 --> 00:31:04,029 Sure. 596 00:31:08,075 --> 00:31:09,410 Hi, there. 597 00:31:09,535 --> 00:31:11,787 Can I get three coffees please two of those to go, 598 00:31:11,912 --> 00:31:14,331 and whatever you got food wise that I can take out? 599 00:31:14,456 --> 00:31:16,709 Alright... two specials coming up. 600 00:31:17,376 --> 00:31:18,711 I love the specials. 601 00:31:19,837 --> 00:31:21,630 Hey Mary, you got those burgers ready for me yet? 602 00:31:21,755 --> 00:31:23,424 Hold your horses. You need to call me 603 00:31:23,549 --> 00:31:25,092 a little bit sooner that that if you want me to have them 604 00:31:25,217 --> 00:31:26,260 here before you get here. 605 00:31:26,385 --> 00:31:27,886 Can I get some brownies to go with those? 606 00:31:28,012 --> 00:31:29,847 - I'm getting them. - Derek, you got that tractor 607 00:31:29,972 --> 00:31:32,474 - No, I'm still working on it. 608 00:31:33,267 --> 00:31:35,394 I'll come by tomorrow. I'm sure we can get it running together. 609 00:31:35,519 --> 00:31:37,896 Hey, maybe we'll spot those kids. 610 00:31:38,022 --> 00:31:39,481 What kids? 611 00:31:39,607 --> 00:31:40,899 Didn't you hear the news? 612 00:31:41,025 --> 00:31:43,777 They've put a 15,000 dollar reward on that 613 00:31:43,902 --> 00:31:46,155 underground railroad thing. 614 00:31:46,280 --> 00:31:48,115 Screw the tractor, we'll pay someone to fix it. 615 00:31:48,240 --> 00:31:50,117 Seems there is two of them and they expect that route 616 00:31:50,242 --> 00:31:51,577 is going to bring them right through this area. 617 00:31:52,036 --> 00:31:53,287 They have a picture of them and everything. 618 00:31:53,412 --> 00:31:54,997 The whole thing is crazy. 619 00:31:55,122 --> 00:31:57,625 Well, I best be getting home now. 620 00:31:57,750 --> 00:32:00,252 Thanks Mary. See you tomorrow then. 621 00:32:00,377 --> 00:32:03,130 Hey, Sally what would you do if you had 15,000 dollars? 622 00:32:03,255 --> 00:32:06,050 Oh, I'm too old to be concerned about money. 623 00:32:06,175 --> 00:32:08,052 I'm more concerned about those two poor kids. 624 00:32:08,177 --> 00:32:10,471 They say tonight is gonna be quite a stormy one. 625 00:32:10,596 --> 00:32:12,181 I hope they're set for it. 626 00:32:12,306 --> 00:32:14,266 Now, what do I owe you? 627 00:32:14,391 --> 00:32:15,601 Eleven seventy five. 628 00:32:16,352 --> 00:32:17,269 Can I get you anything else? 629 00:32:17,394 --> 00:32:19,146 No, thank you, keep the change. 630 00:32:19,772 --> 00:32:21,774 Can I get some brownies with those as well? 631 00:32:21,899 --> 00:32:23,901 And a hat, like the one on top there? 632 00:32:24,026 --> 00:32:25,986 Well, goodnight everyone. 633 00:32:26,111 --> 00:32:29,406 - Goodnight Sally. - Bye Sally. That'll be $41.50. 634 00:32:31,825 --> 00:32:33,535 Keep the change. 635 00:32:42,586 --> 00:32:44,838 Hello, Jake. 636 00:32:46,465 --> 00:32:48,300 Alright, Sally. 637 00:32:48,425 --> 00:32:50,386 You're lucky no one noticed you in there. 638 00:32:50,511 --> 00:32:52,638 - Well, I recognized you, 639 00:32:52,763 --> 00:32:54,932 from the picture on the Facebook page. 640 00:32:55,099 --> 00:32:56,433 You're on Facebook? 641 00:32:56,600 --> 00:32:58,310 Huh. Nice. 642 00:32:58,435 --> 00:33:00,020 Can I give you a ride somewhere? 643 00:33:00,145 --> 00:33:02,064 Very kind of you, but I try not to break the rules. 644 00:33:02,523 --> 00:33:05,109 You took a picture of Sam with your phone. 645 00:33:05,234 --> 00:33:07,611 Like I said, I'm trying not to break the rules. 646 00:33:09,780 --> 00:33:10,948 Hey. 647 00:33:12,116 --> 00:33:14,284 So I have good news and bad news. 648 00:33:14,410 --> 00:33:16,662 Okay, hit me with the bad news first. 649 00:33:18,163 --> 00:33:20,708 There is a 15,000 dollar reward out for your notebook. 650 00:33:21,125 --> 00:33:22,126 Pictures of us are all over the news 651 00:33:22,251 --> 00:33:23,919 and everyone's talking about it. 652 00:33:24,044 --> 00:33:25,504 I managed to cleverly disguise myself 653 00:33:25,629 --> 00:33:27,339 with the cunning use of this hat. 654 00:33:28,132 --> 00:33:30,968 Though I didn't get you one. Sorry. 655 00:33:31,093 --> 00:33:32,928 Okay, what's the good news? Give me the good news. 656 00:33:33,053 --> 00:33:35,222 Well, it's about to vomit down rain 657 00:33:35,347 --> 00:33:37,349 but being a legend that I am, 658 00:33:37,474 --> 00:33:39,935 I managed to find a shelter for the night. 659 00:33:40,018 --> 00:33:42,855 Although I highly recommend not moving till nightfall. 660 00:33:42,980 --> 00:33:45,357 Okay, let's eat. 661 00:33:45,482 --> 00:33:46,692 Oh... 662 00:33:47,276 --> 00:33:48,360 Oh, yeah and the food's probably cold. 663 00:33:48,485 --> 00:33:50,863 Sorry. Three bits the bad news. 664 00:33:53,282 --> 00:33:55,409 And the bag just broke. 665 00:33:55,617 --> 00:33:58,454 - Four. Come on. 666 00:34:00,122 --> 00:34:01,165 Alright. 667 00:34:02,499 --> 00:34:04,168 Fingers crossed someone's home. 668 00:34:11,800 --> 00:34:13,886 Oh look at you. You're soaked through. 669 00:34:14,011 --> 00:34:15,179 - You've got a long driveway. 670 00:34:15,304 --> 00:34:17,347 Oh you must be Sam. Come in. 671 00:34:17,473 --> 00:34:18,557 Yeah. 672 00:34:20,517 --> 00:34:22,770 You must be chilled through on a night like this. 673 00:34:22,895 --> 00:34:24,271 Yeah. - Come. 674 00:34:24,396 --> 00:34:27,441 You can get showered up and freshened in the bathroom there. 675 00:34:27,566 --> 00:34:29,818 Now, the large mirror is also a cupboard. 676 00:34:29,943 --> 00:34:31,820 Just press on, it will pop open. 677 00:34:31,945 --> 00:34:33,822 You'll find bathrobes in there, that you can wear, 678 00:34:33,947 --> 00:34:36,241 while I put your wet clothes in the drier. 679 00:34:37,576 --> 00:34:39,828 I have a nice meal staying warm for you in the oven. 680 00:34:39,953 --> 00:34:42,331 I'm going to just pop out, to the grocery store 681 00:34:42,456 --> 00:34:43,791 and get some breakfast supplies. 682 00:34:43,916 --> 00:34:45,709 We can't have guests leaving on an empty stomach 683 00:34:45,834 --> 00:34:47,211 now, can we? 684 00:34:48,212 --> 00:34:49,880 Especially when they have so far to go. 685 00:34:50,005 --> 00:34:51,423 Thank you. 686 00:34:59,181 --> 00:35:01,141 Hey, Sally. What are you looking for? 687 00:35:01,266 --> 00:35:03,685 Just getting some breakfast supplies. 688 00:35:03,811 --> 00:35:06,146 That weather outside is awful fierce for you to be in here 689 00:35:06,271 --> 00:35:08,941 looking for breakfast supplies. Why didn't you just call us. 690 00:35:09,066 --> 00:35:10,609 We'd had it to your weekend delivery. 691 00:35:10,734 --> 00:35:13,153 Oh, no. I have an unexpected guest. 692 00:35:13,862 --> 00:35:15,656 Oh, well you know, that's okay. I could had somebody 693 00:35:15,781 --> 00:35:16,949 bring them in the morning. 694 00:35:17,074 --> 00:35:19,701 It's no bother. Oh, and a dozen eggs please. 695 00:35:20,327 --> 00:35:22,079 It's gonna be $17.85. 696 00:35:22,204 --> 00:35:24,581 And in light of that 15,000 dollar reward, 697 00:35:24,706 --> 00:35:26,583 there are speculations that bounty hunters 698 00:35:26,708 --> 00:35:29,461 and private detectives will be drawn to the local area, 699 00:35:29,586 --> 00:35:31,922 in search of these mysterious notebook. 700 00:35:32,047 --> 00:35:34,508 As social networking sites are washed with predictions 701 00:35:34,633 --> 00:35:36,635 on when Sam will make the Canadian border, 702 00:35:36,760 --> 00:35:40,013 if at all, with some bookmakers now getting in on the action. 703 00:35:43,183 --> 00:35:44,810 She's not wrong you know. 704 00:35:46,144 --> 00:35:47,563 People are betting on when you'll make the border. 705 00:35:49,481 --> 00:35:51,984 There's even people debating on which route you'll take. 706 00:35:52,818 --> 00:35:54,194 Oh, look at that. 707 00:35:54,611 --> 00:35:57,072 Someone drew a map. That's nice. 708 00:35:57,197 --> 00:35:58,991 Now, we won't get lost. 709 00:35:59,116 --> 00:36:01,660 Oh good. you found the shower. 710 00:36:01,785 --> 00:36:03,495 I thought you might like a drink. 711 00:36:03,620 --> 00:36:05,414 And I remembered what you said about, 712 00:36:05,539 --> 00:36:08,792 using resources that were available on 1840. 713 00:36:08,876 --> 00:36:11,086 So, I picked up some of these. 714 00:36:11,795 --> 00:36:13,630 Sally, you are a beautiful woman. 715 00:36:13,755 --> 00:36:14,965 Where will I find a bottle opener? 716 00:36:15,090 --> 00:36:17,009 Right beside the refrigerator. 717 00:36:23,891 --> 00:36:25,225 Hey. 718 00:36:26,393 --> 00:36:27,895 This too. 719 00:36:28,020 --> 00:36:29,813 Travelling through? - Yeah. 720 00:36:29,938 --> 00:36:32,107 - Business. 721 00:36:32,232 --> 00:36:33,483 Oh, what kind of business? 722 00:36:34,026 --> 00:36:35,611 Acquisitions. 723 00:36:36,653 --> 00:36:38,739 Ah. Big time stuff, right? 724 00:36:40,032 --> 00:36:42,534 It's gonna be $9.72. 725 00:36:43,243 --> 00:36:45,412 - Keep the change. - Wow. 726 00:36:46,246 --> 00:36:48,123 Thanks a lot. 727 00:36:50,667 --> 00:36:52,628 Hey, you're after those college kids, aren't you? 728 00:36:54,463 --> 00:36:57,341 Maybe. Why, have you seen them? 729 00:36:57,466 --> 00:36:58,759 No, but uh... 730 00:36:58,884 --> 00:37:00,636 ...I may know where they're at. 731 00:37:01,428 --> 00:37:03,430 Hey, you cut me in and I'll take you there. 732 00:37:05,223 --> 00:37:07,225 Alright, moving on and you're gonna love this. 733 00:37:07,392 --> 00:37:08,727 Let's talk about this college story some more. 734 00:37:08,894 --> 00:37:09,728 Oh, really? 735 00:37:09,853 --> 00:37:11,563 The whole thing sounds like a publicity stunt. 736 00:37:11,688 --> 00:37:13,774 Not the first time for a member of the Sanders family. 737 00:37:13,899 --> 00:37:16,151 Who cares? The problem is the legality of it. 738 00:37:16,276 --> 00:37:18,153 The legality is aside you really have to question 739 00:37:18,278 --> 00:37:20,614 the morality of it all. Please do go on. 740 00:37:20,739 --> 00:37:22,366 Tarquin Sanders has access to a lot of cash. 741 00:37:22,491 --> 00:37:24,117 - Right. - Sam can't buy a result. 742 00:37:24,242 --> 00:37:26,244 So what? This isn't a presidential election. 743 00:37:26,370 --> 00:37:28,664 Good one. The point is... Tarquin is making himself 744 00:37:28,789 --> 00:37:31,375 the South. He's every landowner that ever profited 745 00:37:31,500 --> 00:37:34,836 from slave labor and he's using money to retrieve his runaway. 746 00:37:34,962 --> 00:37:36,838 Wait a minute, so what you're saying is that Tarquin Sanders 747 00:37:36,964 --> 00:37:38,632 is the plantation owner? 748 00:37:38,757 --> 00:37:40,592 - No. I'm saying he's the perfect representation 749 00:37:40,717 --> 00:37:42,094 of that side of the story. 750 00:37:42,219 --> 00:37:43,470 It's like we never moved on. 751 00:37:43,595 --> 00:37:45,430 - Well, slavery is being abolished. 752 00:37:47,391 --> 00:37:49,017 That is... that's he had to be determined... 753 00:37:49,184 --> 00:37:51,436 Absolutely. The jury is literally still out... 754 00:37:51,561 --> 00:37:53,397 Alright, this is a very fascinating... 755 00:37:53,522 --> 00:37:54,898 ...Right now, we have a break. 756 00:37:55,023 --> 00:37:57,567 So, Harvey Lorens, with the weather update. 757 00:37:57,693 --> 00:37:59,987 You're listening to 106.2. 758 00:38:05,826 --> 00:38:08,036 So, why are you really doing this Sam? 759 00:38:08,161 --> 00:38:10,872 I'm the first person in my family to go to college. 760 00:38:11,790 --> 00:38:14,292 My parents sacrifice everything to send me there. 761 00:38:14,418 --> 00:38:16,795 I'm not gonna let anyone take my future away from me. 762 00:38:16,920 --> 00:38:19,339 There are plenty of opportunities out there for you. 763 00:38:19,464 --> 00:38:21,133 There are, 764 00:38:21,258 --> 00:38:22,926 but the gender and racial pay gap, 765 00:38:23,051 --> 00:38:25,887 leave a black female earning roughly 36 percent 766 00:38:26,013 --> 00:38:27,264 less than a white male. 767 00:38:27,389 --> 00:38:28,765 I have to fight with everything I have 768 00:38:28,890 --> 00:38:30,767 to get to where I wanna be. 769 00:38:30,934 --> 00:38:32,978 I think there's much more to you than that. 770 00:38:34,271 --> 00:38:35,897 Sam, Sam, run. 771 00:38:36,023 --> 00:38:37,399 Get inside quickly. 772 00:38:37,524 --> 00:38:38,942 Come in. 773 00:38:48,702 --> 00:38:50,829 This is private property you have no right to be here. 774 00:38:50,954 --> 00:38:52,622 I'm sorry I must have the wrong house. 775 00:39:02,382 --> 00:39:04,051 I'll let myself out. 776 00:39:05,343 --> 00:39:07,304 They're going to the woods. Go on the back. 777 00:39:14,519 --> 00:39:16,772 They've gone. Let's get you hidden somewhere safe 778 00:39:16,897 --> 00:39:18,190 before they come back. 779 00:39:25,947 --> 00:39:28,909 Let's get you inside. He's just my handyman, Derek. 780 00:39:29,576 --> 00:39:30,952 These are some new friends of mine. 781 00:39:31,078 --> 00:39:32,079 We're going to help them out. 782 00:39:32,204 --> 00:39:33,747 Would you tack up the horses for the cart? 783 00:39:33,872 --> 00:39:34,873 - Sure. - Thanks. 784 00:39:37,709 --> 00:39:38,835 Listen. 785 00:39:39,419 --> 00:39:41,379 Wingdale Store Clerk comes within inches 786 00:39:41,505 --> 00:39:43,507 of the 15,000 dollar reward. 787 00:39:43,632 --> 00:39:46,718 Robert Barnard nearly missed out on the 2013 788 00:39:46,843 --> 00:39:47,844 underground railroad bounty offer 789 00:39:48,512 --> 00:39:51,556 when he encountered Sam Johnson and her accomplice Jake Turner 790 00:39:51,681 --> 00:39:53,975 in a wooded area just north the Wingdale. 791 00:39:54,142 --> 00:39:56,895 Wingdale? That's west of here. 792 00:39:57,020 --> 00:39:59,397 What it says here. Maybe they're headed for the Hudson. 793 00:39:59,981 --> 00:40:01,191 I don't know. 794 00:40:01,316 --> 00:40:02,567 Could be just made up. 795 00:40:02,692 --> 00:40:04,402 There's all kind of ridiculous things in the air. 796 00:40:05,237 --> 00:40:06,613 College student spectacle 797 00:40:06,738 --> 00:40:08,740 disrespectful of historic legacy, 798 00:40:08,865 --> 00:40:12,244 Saltroy defense lies in the hands of pretend fugitive. 799 00:40:12,369 --> 00:40:14,454 They're judging of a lot of emotions. 800 00:40:14,579 --> 00:40:16,832 and they're drawing attention to the human trafficking 801 00:40:16,957 --> 00:40:18,500 still going on today. 802 00:40:18,625 --> 00:40:20,335 I think this is good. 803 00:40:28,927 --> 00:40:30,220 O-Okay. 804 00:40:30,345 --> 00:40:32,139 Let's get you back on the road. 805 00:40:32,264 --> 00:40:33,473 So the coast is clear? 806 00:40:33,598 --> 00:40:35,183 With a bounty on your head? 807 00:40:35,350 --> 00:40:36,977 Then how are we gonna get out of here? 808 00:40:37,352 --> 00:40:39,104 I have a surprise for you. 809 00:40:44,192 --> 00:40:46,361 Keep your eyes closed. 810 00:40:46,486 --> 00:40:47,988 Be careful, step. 811 00:40:48,113 --> 00:40:49,281 A little tiny tiny. 812 00:40:51,658 --> 00:40:53,869 You're ready? Open your eyes. 813 00:40:54,411 --> 00:40:55,871 Ta-da! 814 00:40:58,498 --> 00:41:00,750 You are looking to go hiking? 815 00:41:00,834 --> 00:41:02,335 Yeah, something like that. 816 00:41:02,460 --> 00:41:04,212 You know, there's a great trail, that takes you 817 00:41:04,337 --> 00:41:05,797 up over past the lakes. 818 00:41:05,922 --> 00:41:07,924 It's really beautiful this time of the year. 819 00:41:10,635 --> 00:41:13,680 Oh, you're a friend of Sally's? 820 00:41:17,058 --> 00:41:19,811 Yeah, I actually did see her. She took the old horse and cart 821 00:41:19,936 --> 00:41:22,480 with Derek. You know they haven't done that for years. 822 00:41:22,606 --> 00:41:24,024 Oh, it's the perfect day for it. 823 00:41:24,149 --> 00:41:26,401 - Yeah, sure is. 824 00:41:26,818 --> 00:41:30,030 Um...West up over Pleasant Ridge. 825 00:41:31,281 --> 00:41:34,159 Say... who are you anyway? 826 00:41:34,284 --> 00:41:36,119 What's with the questions? 827 00:41:43,543 --> 00:41:46,963 Now, I know for a fact that they used horses and carts back then. 828 00:41:47,088 --> 00:41:48,673 Sally, you're getting us killed. 829 00:41:48,798 --> 00:41:50,175 Shut up, Jake. 830 00:41:50,300 --> 00:41:52,552 I'm fairly sure, this isn't legal. 831 00:41:52,677 --> 00:41:55,513 Oh, hush, we haven't that much further to go. 832 00:41:55,639 --> 00:41:57,641 Now stop being such a baby. 833 00:41:58,058 --> 00:41:59,643 You scare me Sally. I still love you, 834 00:41:59,809 --> 00:42:00,894 but you scare me. 835 00:42:01,019 --> 00:42:02,520 I'll let Beth know you dig older women. 836 00:42:02,646 --> 00:42:04,314 What? Nothing. 837 00:42:13,240 --> 00:42:16,368 Sam, Jake I want to introduce you to my son in law, Michael. 838 00:42:16,493 --> 00:42:17,911 Hi, Michael, nice to meet you. 839 00:42:18,036 --> 00:42:20,288 I rung Michael earlier and he's graciously agreed 840 00:42:20,413 --> 00:42:21,873 to take you up river. 841 00:42:21,998 --> 00:42:24,459 Young lady, this isn't going to be considered cheating 842 00:42:24,584 --> 00:42:26,711 - North River Steamboat 843 00:42:26,836 --> 00:42:30,048 Claremont Maiden Voyage was 1807 on the Hudson river, no less. 844 00:42:30,173 --> 00:42:32,842 Oh well, listen, don't worry about it, as the wind blows 845 00:42:32,968 --> 00:42:35,345 she's not much faster than one of those old steamers. 846 00:42:35,470 --> 00:42:37,472 I got plenty of beer and foods so come on aboard. 847 00:42:37,597 --> 00:42:38,765 Beers on board, 848 00:42:38,890 --> 00:42:40,058 I got to hung out with old people more often. 849 00:42:40,225 --> 00:42:41,643 Did he just call us old? 850 00:42:41,810 --> 00:42:43,645 You're amazing thank you so much. 851 00:42:45,605 --> 00:42:46,731 Welcome to the Ananda. 852 00:42:46,856 --> 00:42:48,692 Now, she's not the most comfortable, 853 00:42:48,817 --> 00:42:50,694 but she's reliable and she's steady. 854 00:42:50,819 --> 00:42:52,153 And she's better than walking. 855 00:42:52,279 --> 00:42:54,281 How far do you think we can get in two days? 856 00:42:54,406 --> 00:42:57,325 Well, I'm hoping to get us all the way up to lake George, 857 00:42:57,450 --> 00:42:59,160 It's 140 miles North. 858 00:43:02,289 --> 00:43:12,299 ♪ 859 00:43:29,190 --> 00:43:30,775 So you're really telling me 860 00:43:30,900 --> 00:43:32,986 that you'd never heard of Crazy 8's until I brought this out? 861 00:43:33,111 --> 00:43:35,030 No. No. 862 00:43:36,656 --> 00:43:38,116 - So, I just took a... Yeah it's your play. 863 00:43:38,241 --> 00:43:39,701 Okay, and it's got to be a... 864 00:43:39,826 --> 00:43:42,996 It's got to be a heart or a five, or an eight. 865 00:43:43,121 --> 00:43:45,874 Alright. Alright. 866 00:43:47,667 --> 00:43:49,919 - Yup. 867 00:43:50,045 --> 00:43:51,880 The youngest one there, that's Lulu Rose 868 00:43:52,005 --> 00:43:53,256 my newest grand daughter. 869 00:43:53,381 --> 00:43:54,507 Ouh little Rose. 870 00:43:54,632 --> 00:43:56,343 Lulu Rose. 871 00:43:56,468 --> 00:43:58,011 You sail often then. 872 00:43:58,136 --> 00:44:01,056 Yes we do. As a matter of fact, we're gonna get her on board 873 00:44:01,181 --> 00:44:05,727 next month. I guess sailing is my family hobby. 874 00:44:07,228 --> 00:44:08,438 What about you? 875 00:44:09,022 --> 00:44:10,774 You got any hobbies? 876 00:44:11,358 --> 00:44:12,901 No, not really. 877 00:44:13,026 --> 00:44:15,153 I don't get much free time outside of my studies. 878 00:44:16,029 --> 00:44:18,073 Yeah, but you must have something for you. 879 00:44:18,198 --> 00:44:19,699 Right? 880 00:44:20,575 --> 00:44:23,036 I hang out with my friends when I can. 881 00:44:23,161 --> 00:44:24,788 I tutor younger students. 882 00:44:24,913 --> 00:44:26,998 Eh eh.. Is that part of your course? 883 00:44:27,374 --> 00:44:28,625 No. 884 00:44:28,750 --> 00:44:30,919 Then...why do you do it? 885 00:44:31,961 --> 00:44:33,797 I don't know. I've always been this way. 886 00:44:35,256 --> 00:44:37,550 When I was a freshman I found the support wasn't there 887 00:44:37,675 --> 00:44:39,427 so I fill in where the system fails. 888 00:44:39,552 --> 00:44:41,763 Uh, there it is... there's your hobby. 889 00:44:42,138 --> 00:44:44,057 - Yeah, I guess it is. - Huh ha ha. 890 00:44:44,182 --> 00:44:45,934 I like helping others. 891 00:44:46,810 --> 00:44:48,269 Yeah, I really do. 892 00:44:48,978 --> 00:44:51,314 Hey Mike can I pee off the side of your boat? 893 00:44:52,732 --> 00:45:02,700 ♪ 894 00:46:21,237 --> 00:46:23,114 Hey, guys... 895 00:46:23,239 --> 00:46:25,700 ...you might wanna stay below deck. 896 00:46:26,075 --> 00:46:28,077 I think we caught some interest. 897 00:46:28,203 --> 00:46:30,038 Anything serious? 898 00:46:30,663 --> 00:46:32,123 I don't know yet. 899 00:46:34,459 --> 00:46:36,377 Tarquin, Tarquin, you know where Sam is? 900 00:46:36,503 --> 00:46:37,587 Might be at the Hudson. 901 00:46:37,712 --> 00:46:38,671 Are you worried that people might hurt her 902 00:46:38,796 --> 00:46:40,215 because of the reward? 903 00:46:41,591 --> 00:46:43,510 I mean come on, Tarquin, people... they wanna know. 904 00:46:44,969 --> 00:46:46,221 I can't dictate how people will behave, but no, 905 00:46:46,346 --> 00:46:48,139 I don't believe anyone would be that stupid. 906 00:46:48,264 --> 00:46:50,850 And what happens if and when Sam reaches the border? 907 00:46:51,017 --> 00:46:52,644 She won't reach the border. Now excuse me, 908 00:46:52,769 --> 00:46:53,937 you're making me break the rules. 909 00:46:54,062 --> 00:46:55,605 All right, last question, 910 00:46:55,730 --> 00:46:57,899 how is the underground railroad relevant to the Saltroy case? 911 00:46:58,024 --> 00:46:59,776 I really can't answer that question. 912 00:47:17,961 --> 00:47:19,504 Yeah. 913 00:47:19,629 --> 00:47:21,464 Any news? 914 00:47:24,425 --> 00:47:27,220 Okay, guys, this is as far as we can go. 915 00:47:27,345 --> 00:47:29,013 Hudson Falls. 916 00:47:29,138 --> 00:47:31,808 I'd take you further, but the river won't let me. 917 00:47:37,730 --> 00:47:39,023 Thank you, Michael. 918 00:47:39,148 --> 00:47:40,733 I really appreciate all your help. 919 00:47:40,858 --> 00:47:41,985 It was my pleasure. 920 00:47:42,110 --> 00:47:43,194 Now you two know which way you're going? 921 00:47:43,319 --> 00:47:45,154 Ideally to a pub. 922 00:47:45,280 --> 00:47:47,115 I guess we'll keep making our way north 923 00:47:47,240 --> 00:47:49,117 - north and stay off the road. - That's a good idea. 924 00:47:49,742 --> 00:47:50,952 It was great having you on board, good luck! 925 00:47:51,077 --> 00:47:52,537 Cheers. 926 00:48:11,472 --> 00:48:14,058 Mr. Cracknell what do you want? 927 00:48:14,559 --> 00:48:15,768 This is taking too long, 928 00:48:15,893 --> 00:48:17,812 I thought you'd have this handled by now! 929 00:48:17,937 --> 00:48:19,856 I'm tracking her through the countryside, 930 00:48:19,981 --> 00:48:21,649 I should have her shortly. 931 00:48:21,774 --> 00:48:23,901 You are aware the media is watching, 932 00:48:24,027 --> 00:48:26,112 handle her with kid gloves. 933 00:48:26,237 --> 00:48:28,197 Yeah. Yeah. Yeah. I'll do me, you do you. 934 00:48:31,993 --> 00:48:33,703 I'm starting to get cold. 935 00:48:34,120 --> 00:48:36,289 Let's keep warm in that barn for a bit. 936 00:48:36,414 --> 00:48:38,791 That barn? What if we get caught? 937 00:48:38,916 --> 00:48:40,960 It's fine! It's a barn. 938 00:48:41,586 --> 00:48:43,254 Jesus was born in a barn. 939 00:48:44,130 --> 00:48:45,798 It's the Christian way. 940 00:48:45,923 --> 00:48:48,217 Jesus was born in a stable, and as the son of God, 941 00:48:48,343 --> 00:48:49,594 it's a little bit different. 942 00:48:49,719 --> 00:48:51,638 Only in size. 943 00:48:51,763 --> 00:48:53,806 This happens to be our stable; 944 00:48:53,931 --> 00:48:56,184 you're welcome to stay outside if you want. 945 00:49:03,775 --> 00:49:05,443 I prefer Sally's place. 946 00:49:05,568 --> 00:49:08,279 I was starting to think you preferred Sally. 947 00:49:09,447 --> 00:49:11,866 Yeah. Your comment about 948 00:49:11,991 --> 00:49:14,327 me, Beth and older women... 949 00:49:15,370 --> 00:49:16,579 Don't worry about it. 950 00:49:16,704 --> 00:49:18,122 Come on! 951 00:49:18,247 --> 00:49:21,292 How should I put this... she likes you. 952 00:49:21,376 --> 00:49:22,418 What, Sally? 953 00:49:22,543 --> 00:49:24,212 No, Beth. 954 00:49:24,337 --> 00:49:25,588 Always has, and you are the idiot 955 00:49:25,713 --> 00:49:27,131 for not seeing it for yourself. 956 00:49:27,256 --> 00:49:28,383 - Yeah. 957 00:49:28,508 --> 00:49:30,635 We try not to hold it against her. 958 00:49:30,760 --> 00:49:32,679 At least it means I won't be stuck with you. 959 00:49:32,804 --> 00:49:34,055 Funny. 960 00:49:34,722 --> 00:49:36,349 Great. 961 00:49:36,516 --> 00:49:38,726 Someone is coming. I told you this was a bad idea! 962 00:49:38,851 --> 00:49:39,977 Oh... oh. 963 00:49:40,853 --> 00:49:42,855 Is someone in there? 964 00:49:42,980 --> 00:49:44,524 I'm very sorry sir. 965 00:49:44,649 --> 00:49:47,568 We didn't mean to disturb you. We just wanted some shelter. 966 00:49:48,945 --> 00:49:53,074 Say, you're that college girl everyone's after. 967 00:49:53,199 --> 00:49:54,826 Sorry, what do you mean by everyone? 968 00:49:55,660 --> 00:49:57,495 You messing with my hay? 969 00:49:59,997 --> 00:50:02,083 Just joking. Make yourselves comfortable. 970 00:50:02,208 --> 00:50:04,001 - No, sir. 971 00:50:06,713 --> 00:50:08,923 I'll get you some food. 972 00:50:09,716 --> 00:50:11,634 Just make yourselves at home. 973 00:50:15,847 --> 00:50:18,307 - Jackpot. - I'm not so sure. 974 00:50:19,058 --> 00:50:21,561 Let's keep walking. Something about that man isn't right. 975 00:50:21,686 --> 00:50:23,604 Yeah, letting us shelter here, bringing us food, 976 00:50:23,730 --> 00:50:25,815 he's clearly a terrible man. 977 00:50:25,940 --> 00:50:27,692 Let's get out of here while we still can. 978 00:50:27,817 --> 00:50:30,653 Look, we're fine. Besides, I can take him. 979 00:50:45,334 --> 00:50:48,796 Well, hello there, how can I help you? 980 00:50:48,921 --> 00:50:50,465 I'm looking for some friends of mine. 981 00:50:50,590 --> 00:50:52,258 A black girl and a white guy. 982 00:50:52,383 --> 00:50:54,177 Think they may have passed through on this trail. 983 00:50:54,302 --> 00:50:56,888 - Yeah. I've seen them. 984 00:50:57,263 --> 00:50:59,599 They came by a few hours ago. 985 00:50:59,724 --> 00:51:03,060 Nice kids, I sent them up the Creek Trail, north. 986 00:51:03,770 --> 00:51:05,271 Which way is that creek? 987 00:51:05,396 --> 00:51:07,899 Over the ridge, pick up the trail there. 988 00:51:08,024 --> 00:51:09,233 Thank you. 989 00:51:14,655 --> 00:51:16,157 Hello? 990 00:51:16,282 --> 00:51:18,493 - I found the kids. 991 00:51:18,534 --> 00:51:20,119 Okay. 992 00:51:20,244 --> 00:51:21,913 Where is she? 993 00:51:26,250 --> 00:51:27,710 Hm. 994 00:51:40,431 --> 00:51:43,226 Jake, wake up, Jake, wake up. 995 00:51:43,392 --> 00:51:45,937 Yes? 996 00:51:46,062 --> 00:51:48,439 Wake up, the farmer is coming back. 997 00:51:49,982 --> 00:51:51,484 All right, grub is up. 998 00:51:51,609 --> 00:51:54,278 No, we've got to leave. Grab your stuff. 999 00:51:54,403 --> 00:51:56,280 You're not leaving...? 1000 00:51:58,783 --> 00:52:01,953 You'll have to excuse my friend, she's a bit jumpy. 1001 00:52:02,078 --> 00:52:04,455 Well, actually, sir, we have a long way to go, 1002 00:52:04,580 --> 00:52:09,293 - so I'm just going to... - No, you're not leaving. 1003 00:52:09,585 --> 00:52:11,128 I'm sorry? 1004 00:52:11,838 --> 00:52:14,340 I'd take it back but then I don't know this guy. 1005 00:52:15,675 --> 00:52:17,969 Seems a lot of people are interested in you; 1006 00:52:18,094 --> 00:52:20,263 there's no point in looking back there. 1007 00:52:20,388 --> 00:52:22,849 Only two ways out of this barn: 1008 00:52:22,974 --> 00:52:27,728 Giving me the notebook or on the end of this here pitchfork. 1009 00:52:27,854 --> 00:52:29,355 Well, I bet Jesus didn't have to put up with this. 1010 00:52:29,480 --> 00:52:31,232 Shut up, Jake. 1011 00:52:31,357 --> 00:52:34,360 Now listen, there's no need to do anything stupid. 1012 00:52:37,029 --> 00:52:39,198 This is private land. 1013 00:52:39,323 --> 00:52:40,867 You're trespassing. 1014 00:52:42,118 --> 00:52:43,411 Two against one? 1015 00:52:45,413 --> 00:52:49,709 I have the right to defend my property. 1016 00:52:53,045 --> 00:52:54,005 Agh. 1017 00:52:54,130 --> 00:52:55,339 Jake, run! 1018 00:53:12,273 --> 00:53:15,026 Hey fellers, Frank is down! 1019 00:53:24,160 --> 00:53:26,495 What the hell was that?! Someone just threatened us! 1020 00:53:26,621 --> 00:53:28,623 Calm down, he threatened me! 1021 00:53:30,333 --> 00:53:32,752 I hear dogs. Why do I hear dogs? 1022 00:53:32,877 --> 00:53:33,961 That's just fantastic. 1023 00:53:34,086 --> 00:53:35,588 I didn't ask you to come with me 1024 00:53:35,713 --> 00:53:38,382 and I'm not asking you to stay! It is more than the notes, 1025 00:53:38,507 --> 00:53:40,635 it is about my family, and details I can't go into, 1026 00:53:40,760 --> 00:53:43,054 but we have to go right now! 1027 00:53:52,855 --> 00:53:54,607 What was that? - Nothing, keep running. 1028 00:53:57,151 --> 00:53:58,945 What the hell is wrong with you? 1029 00:53:59,070 --> 00:54:00,738 Well I thought we was out to get them. 1030 00:54:00,863 --> 00:54:02,156 We're not here to kill anyone. 1031 00:54:02,281 --> 00:54:03,783 Let's go. 1032 00:54:07,745 --> 00:54:09,455 Stop, Jake, stop. 1033 00:54:10,039 --> 00:54:12,291 I can't do this. I'm done. 1034 00:54:16,837 --> 00:54:18,422 No. 1035 00:54:25,012 --> 00:54:26,597 You're a good swimmer, right? 1036 00:54:26,722 --> 00:54:28,474 Yeah, why? 1037 00:54:28,599 --> 00:54:32,728 Because you are going to swim across that lake. 1038 00:54:32,853 --> 00:54:34,563 I'm going to create a decoy. 1039 00:54:36,399 --> 00:54:40,403 This bag is going to keep my clothes dry 1040 00:54:41,028 --> 00:54:42,530 so you won't be cold and wet when you get to the other side. 1041 00:54:42,655 --> 00:54:43,990 Well that works, 1042 00:54:44,115 --> 00:54:45,825 but why don't I just put my own clothes in the bag? 1043 00:54:49,078 --> 00:54:51,122 I thought this would be more heroic. 1044 00:54:51,247 --> 00:54:54,333 Look, I'd love to go into finer detail but time's pressing. 1045 00:54:54,458 --> 00:54:56,085 - Of course I am, 1046 00:54:56,210 --> 00:54:58,421 why wouldn't I be? It's a great idea. 1047 00:54:58,546 --> 00:55:00,798 I can't stop thinking about them. 1048 00:55:00,923 --> 00:55:02,925 It makes me sick I don't know where they are. 1049 00:55:03,050 --> 00:55:05,386 Yeah, and what they're doing with each other? 1050 00:55:05,428 --> 00:55:07,304 Ouhg. Stop it. 1051 00:55:07,430 --> 00:55:10,182 Look, I'm sure they're having a great time out in the wild, 1052 00:55:10,349 --> 00:55:13,853 making camp fires, telling stories, all that kind of stuff. 1053 00:55:13,978 --> 00:55:15,896 We ought to be getting close to them now. 1054 00:55:16,022 --> 00:55:17,523 Frank, how are you holding up? 1055 00:55:17,648 --> 00:55:21,652 I'm good. I'd like to skin those little... 1056 00:55:27,324 --> 00:55:29,160 This was a terrible idea. 1057 00:56:15,498 --> 00:56:17,083 Do you really think they're going to be okay? 1058 00:56:17,208 --> 00:56:18,876 Beth, they'll be fine. 1059 00:56:43,109 --> 00:56:45,152 Good afternoon, officer. 1060 00:57:02,962 --> 00:57:04,296 Good morning, honey. 1061 00:57:04,421 --> 00:57:06,298 Just these and the hat please. 1062 00:57:06,423 --> 00:57:08,217 Is that it? 1063 00:57:11,220 --> 00:57:12,805 These too. 1064 00:57:28,320 --> 00:57:38,330 ♪ 1065 00:57:52,303 --> 00:57:55,472 Reports are coming in that Yale student Jake Turner... 1066 00:57:55,598 --> 00:57:57,141 Excuse me, could you please turn that up? 1067 00:57:57,308 --> 00:58:00,102 Underground railroad story was picked up by local police 1068 00:58:00,227 --> 00:58:01,812 - outside Whitehall, New York. - No. 1069 00:58:01,937 --> 00:58:04,648 And get this, he was in his underwear. 1070 00:58:04,773 --> 00:58:07,443 We go now to an earlier report by Channel 15 News. 1071 00:58:07,568 --> 00:58:09,486 Jake, is it true that local farmers 1072 00:58:09,612 --> 00:58:11,155 forced you to hide up in a tree? 1073 00:58:11,280 --> 00:58:12,907 No, no, I just love nature. 1074 00:58:13,032 --> 00:58:14,491 Where is Sam Johnson? 1075 00:58:14,617 --> 00:58:16,785 She's somewhere far from here and she's doing great, 1076 00:58:16,869 --> 00:58:17,912 thanks for asking. 1077 00:58:17,995 --> 00:58:19,371 Do you know when she'll reach Canada? 1078 00:58:19,496 --> 00:58:20,623 When she's ready. 1079 00:58:20,748 --> 00:58:22,374 Have you been in touch with Tarquin Sanders? 1080 00:58:22,499 --> 00:58:24,418 Well, I try not to make social calls with men 1081 00:58:24,543 --> 00:58:26,754 when I'm in my underwear, although he does keep asking. 1082 00:58:28,088 --> 00:58:30,466 What a vague and aloof set of responses there 1083 00:58:30,591 --> 00:58:33,219 from Jake Turner, doing more to conceal Sam Johnson's 1084 00:58:33,344 --> 00:58:35,095 whereabouts than his own modesty, 1085 00:58:35,221 --> 00:58:37,765 but hinting that we might see the end of this story 1086 00:58:37,890 --> 00:58:39,183 any day now. 1087 00:58:39,308 --> 00:58:42,436 Next up, a story of how local mothers... 1088 00:58:42,561 --> 00:58:45,356 Trust Jake to get himself into the most asinine situations. 1089 00:58:45,481 --> 00:58:47,650 Screw this, I'm not going to leave him on his own. 1090 00:58:47,775 --> 00:58:49,443 - I'll call you from the road. 1091 00:58:54,365 --> 00:59:04,333 ♪ 1092 00:59:51,714 --> 00:59:52,923 Excuse me, 1093 00:59:53,048 --> 00:59:54,633 do you know how often the trains come through 1094 00:59:54,758 --> 00:59:56,010 on the other tracks? 1095 00:59:56,135 --> 00:59:57,970 Not as often as they used to. 1096 00:59:58,095 --> 01:00:01,390 The next one comes through tomorrow morning, about 9:10. 1097 01:00:01,515 --> 01:00:02,766 Thank you. 1098 01:00:05,728 --> 01:00:07,354 Well, there's no reason to hurry off. 1099 01:00:07,479 --> 01:00:09,106 There's nowhere to hurry off to. 1100 01:00:09,231 --> 01:00:11,400 Why don't you come and sit a while, have a drink. 1101 01:00:11,525 --> 01:00:12,985 Are you hungry? 1102 01:00:13,569 --> 01:00:15,029 Yes. 1103 01:00:15,154 --> 01:00:16,989 Thank you. 1104 01:00:24,663 --> 01:00:26,206 Of course back then the rules were different, 1105 01:00:26,332 --> 01:00:27,750 not like they are now. 1106 01:00:27,875 --> 01:00:29,877 Here comes the last train from Rutland. 1107 01:00:30,002 --> 01:00:31,170 Can I use the restroom? 1108 01:00:31,295 --> 01:00:32,796 Don't you want to see the train? 1109 01:00:32,921 --> 01:00:35,299 I do, but I'll get a good look when I get back. 1110 01:00:35,424 --> 01:00:37,092 I just really need to use the restroom. 1111 01:00:37,217 --> 01:00:38,552 Ah, right you are. 1112 01:00:38,677 --> 01:00:40,179 Just into the house, and down the hall, 1113 01:00:40,304 --> 01:00:41,972 last door on the left. 1114 01:00:59,656 --> 01:01:02,326 You used to really enjoy your trains when you were younger. 1115 01:01:02,451 --> 01:01:04,203 Young boys are supposed to like trains, 1116 01:01:04,328 --> 01:01:06,872 now all I see are trains. 1117 01:01:06,997 --> 01:01:08,582 - Good afternoon. 1118 01:01:08,707 --> 01:01:09,833 How do you do? 1119 01:01:09,958 --> 01:01:11,293 I could be better. 1120 01:01:11,418 --> 01:01:13,087 I'm looking for my friend have you seen her? 1121 01:01:13,212 --> 01:01:14,838 Is she your girlfriend? 1122 01:01:16,048 --> 01:01:17,508 I don't think I'd interest her in that way. 1123 01:01:17,633 --> 01:01:19,009 - Told you. - Shush now. 1124 01:01:25,641 --> 01:01:27,059 Wha 1125 01:01:27,226 --> 01:01:28,602 What? 1126 01:02:54,605 --> 01:02:56,607 Beth, what the hell are you doing here? 1127 01:02:56,732 --> 01:02:59,693 Yeah. It's good to see you too. 1128 01:02:59,818 --> 01:03:01,487 Came to help you out. 1129 01:03:03,322 --> 01:03:05,282 Wait, are you okay? 1130 01:03:06,366 --> 01:03:08,243 Yeah. Yeah. I'm not under arrest or anything, 1131 01:03:08,368 --> 01:03:10,579 they just want me to hang around 1132 01:03:10,704 --> 01:03:12,289 while they clear up some indiscretions. 1133 01:03:12,414 --> 01:03:13,999 People are going crazy over this. 1134 01:03:14,124 --> 01:03:16,919 Yeah. Do you even know which way Sam was headed? 1135 01:03:17,211 --> 01:03:19,046 North, I don't know. 1136 01:03:19,171 --> 01:03:21,507 I was too busy playing kiss chase with Lassie animals. 1137 01:03:21,632 --> 01:03:24,885 Oh, but I wasn't kissing them. 1138 01:03:26,470 --> 01:03:29,556 I quite like girls... 1139 01:03:29,932 --> 01:03:33,393 ...for kissing. Em... 1140 01:03:34,728 --> 01:03:37,231 I quite like you. 1141 01:03:39,274 --> 01:03:40,859 - Oh... - Not in a weird way. 1142 01:03:40,984 --> 01:03:43,195 No, no, no, no. 1143 01:03:43,320 --> 01:03:45,614 Em...Look, why don't you just call me when you're done here. 1144 01:03:45,739 --> 01:03:48,492 I'm just joking, I don't actually fancy you. 1145 01:04:01,672 --> 01:04:03,298 You're an idiot. 1146 01:04:12,641 --> 01:04:14,726 What the hell! 1147 01:04:42,713 --> 01:04:45,799 Hey, what in the hell are you doing? 1148 01:04:46,091 --> 01:04:47,676 Sorry really, I'm not trying to do anything. 1149 01:04:47,801 --> 01:04:49,511 Lift that hat when you're talking to someone. 1150 01:04:49,636 --> 01:04:51,597 I'm not here to cause any trouble. 1151 01:04:52,556 --> 01:04:57,102 Well I'll be... I know you. 1152 01:04:57,811 --> 01:05:00,689 Do you realize tampering with these doors is an offense? 1153 01:05:00,814 --> 01:05:02,024 I'm really not trying to do anything, 1154 01:05:02,149 --> 01:05:04,067 - please don't call anybody... - Hey, relax, 1155 01:05:04,192 --> 01:05:06,862 we're heading north about 20 miles shy of the border. 1156 01:05:06,987 --> 01:05:08,447 You're welcome on. 1157 01:05:08,572 --> 01:05:10,449 I just can't let you ride in one of these. 1158 01:05:10,574 --> 01:05:12,659 Lock them down and we'll roll out. 1159 01:05:12,784 --> 01:05:14,953 Come on, let's get you cleaned up. 1160 01:05:32,512 --> 01:05:33,889 Yeah. 1161 01:05:34,014 --> 01:05:35,307 What's the latest? 1162 01:05:35,432 --> 01:05:37,267 She's headed north through Noth Hampshire... 1163 01:05:37,309 --> 01:05:39,186 The New Hampshire border? 1164 01:05:39,227 --> 01:05:40,771 Yeah on a train. 1165 01:05:40,812 --> 01:05:42,773 When will the train get there? 1166 01:05:42,856 --> 01:05:44,608 Okay. 1167 01:05:44,650 --> 01:05:46,193 I don't know, but I'll be there to meet her. 1168 01:05:46,318 --> 01:05:50,072 Ok. Just get the job done. Thank you. 1169 01:05:57,704 --> 01:05:58,955 Hey. 1170 01:06:00,290 --> 01:06:04,378 I'm looking for a black girl, blue coat, about 5'5 1171 01:06:05,629 --> 01:06:08,924 Hey, have you seen her? 1172 01:07:14,781 --> 01:07:16,366 Yeah. That's good, 1173 01:07:16,491 --> 01:07:17,701 but don't be so specific. 1174 01:07:17,826 --> 01:07:21,204 Just say between Maine and Vermont, 1175 01:07:21,371 --> 01:07:23,165 and up the reward to $20,000 1176 01:07:23,290 --> 01:07:25,792 - Yeah. 1177 01:07:25,917 --> 01:07:30,338 And then say that we hope she hasn't forgotten her passport. 1178 01:07:30,881 --> 01:07:32,883 Okay. So... 1179 01:07:33,049 --> 01:07:36,344 Sam is expected to be at the border within a few hours, 1180 01:07:36,470 --> 01:07:41,057 reward has been raised, anything else? 1181 01:07:41,183 --> 01:07:42,726 - No. 1182 01:07:44,352 --> 01:07:46,605 - I'm headed to the border. 1183 01:07:46,813 --> 01:07:47,981 To the border? 1184 01:07:49,733 --> 01:07:51,526 Unbelievable. 1185 01:08:00,702 --> 01:08:02,537 - Hi, 1186 01:08:02,662 --> 01:08:04,539 so they think Sam's going to cross over New Hampshire, 1187 01:08:04,664 --> 01:08:05,832 but there's only one road. It's... 1188 01:08:05,957 --> 01:08:07,793 Yeah. Yeah. I know, I'm headed there now. 1189 01:08:07,918 --> 01:08:11,087 - He's fine. Dressed and with 1190 01:08:11,213 --> 01:08:13,465 me. I'll explain later, okay? - All right. 1191 01:08:13,840 --> 01:08:15,425 Oh. 1192 01:08:17,177 --> 01:08:19,262 Yo dude, you mind if I come along? 1193 01:08:20,055 --> 01:08:21,097 Sure. 1194 01:08:37,781 --> 01:08:38,949 Sorry, sir, you're not allowed to be here. 1195 01:08:39,074 --> 01:08:41,076 I know that. 1196 01:08:41,201 --> 01:08:42,744 I think you're carrying some extra cargo 1197 01:08:42,869 --> 01:08:44,663 that I'm interested in. 1198 01:08:44,788 --> 01:08:46,248 Excuse me? 1199 01:08:46,373 --> 01:08:48,917 The girl. She just came through here. 1200 01:08:51,419 --> 01:08:53,171 Look man, I don't want to lose my job. 1201 01:08:53,296 --> 01:08:54,422 It's fine. 1202 01:08:54,548 --> 01:08:56,091 It's just a game. 1203 01:08:56,216 --> 01:08:58,301 It's not like anyone is going to get hurt. 1204 01:08:59,177 --> 01:09:02,055 And besides, I'll make it worth your while. 1205 01:09:02,514 --> 01:09:04,182 Where is she? 1206 01:09:10,230 --> 01:09:11,940 She's headed north on the 3. 1207 01:09:12,065 --> 01:09:13,817 She has about a 45-minute lead. 1208 01:09:54,024 --> 01:09:55,317 Ah. 1209 01:09:56,276 --> 01:09:59,321 No, no, no, no, no. 1210 01:10:01,948 --> 01:10:03,408 Oh. 1211 01:10:10,957 --> 01:10:12,959 Ah. 1212 01:10:13,877 --> 01:10:17,464 Hey, hey. 1213 01:10:20,884 --> 01:10:22,844 Hey, you're okay. 1214 01:10:22,969 --> 01:10:26,222 All right? Listen, I'm here to help you. 1215 01:10:27,432 --> 01:10:29,017 I am one of the good guys. 1216 01:10:29,184 --> 01:10:30,352 Okay. 1217 01:10:30,518 --> 01:10:32,479 So if you'll stop throwing things at me please... 1218 01:10:36,441 --> 01:10:39,569 Seriously, you're okay. 1219 01:10:39,986 --> 01:10:41,613 Except for the... 1220 01:10:42,572 --> 01:10:43,823 How is it feeling? 1221 01:10:43,949 --> 01:10:45,450 I don't know. 1222 01:10:45,575 --> 01:10:46,952 It hurts. 1223 01:10:47,661 --> 01:10:48,787 May I? 1224 01:10:52,374 --> 01:10:53,959 Ah. Ah. 1225 01:10:58,922 --> 01:11:00,256 I know it hurts but... 1226 01:11:01,383 --> 01:11:03,551 you should be able to walk it off. 1227 01:11:06,096 --> 01:11:07,222 I'm Bear. 1228 01:11:08,682 --> 01:11:09,975 I'm Sam. 1229 01:11:11,434 --> 01:11:12,769 Sam? 1230 01:11:13,728 --> 01:11:16,022 So you're one of the good guys? 1231 01:11:17,273 --> 01:11:19,526 You know, there's lots of people trying to get in on the action. 1232 01:11:20,735 --> 01:11:22,946 My car is parked just up the road. 1233 01:11:23,071 --> 01:11:25,448 You should let me drive you across the border. 1234 01:11:25,949 --> 01:11:29,244 You're tired, you're hurt, and you don't need to do this. 1235 01:11:30,578 --> 01:11:31,830 How far am I? 1236 01:11:31,955 --> 01:11:33,748 Well, about a mile. 1237 01:11:35,625 --> 01:11:38,086 Thank you, but no. 1238 01:11:38,211 --> 01:11:40,130 I didn't make it all this way to cheat my way 1239 01:11:40,171 --> 01:11:41,256 across the finish line. 1240 01:11:41,381 --> 01:11:44,759 Maybe you don't understand the mess you've got yourself into. 1241 01:11:44,884 --> 01:11:46,386 There are people waiting for you; 1242 01:11:47,095 --> 01:11:48,263 No one has to know. 1243 01:11:48,805 --> 01:11:50,306 I'll know. 1244 01:11:57,689 --> 01:11:59,149 Okay. 1245 01:12:00,900 --> 01:12:02,694 Then I'll see you there. 1246 01:12:02,819 --> 01:12:03,862 Huh. 1247 01:12:52,786 --> 01:12:54,871 Aahh! 1248 01:12:56,956 --> 01:13:00,210 Shh! Shh! 1249 01:13:00,376 --> 01:13:04,839 Seriously, shut up, before I shut you up. 1250 01:13:06,007 --> 01:13:08,843 Now Sam, here's what is going to happen. 1251 01:13:09,969 --> 01:13:12,347 Some friends of mine would like to talk to you, 1252 01:13:13,473 --> 01:13:15,141 so you're going to come with me and not give me any problems. 1253 01:13:15,308 --> 01:13:16,935 Right? 1254 01:13:18,853 --> 01:13:21,272 Hm. 1255 01:13:23,274 --> 01:13:24,400 Right? 1256 01:13:31,366 --> 01:13:33,535 If you get me across the border... 1257 01:13:34,786 --> 01:13:36,788 - I'm all yours. - There's no if in this. 1258 01:13:37,372 --> 01:13:39,082 Well, I'm sure there is. 1259 01:13:39,124 --> 01:13:43,044 If I start screaming, then the police will hear me. 1260 01:13:43,169 --> 01:13:45,755 Get me across the border and I won't be a problem. 1261 01:13:55,807 --> 01:13:57,183 All right. I'll get you across 1262 01:13:57,350 --> 01:13:59,060 and then we come straight back. 1263 01:14:15,326 --> 01:14:18,079 Get out of my way, move. -There she is. 1264 01:14:20,999 --> 01:14:22,083 - Oh. - Miss, 1265 01:14:22,208 --> 01:14:24,085 I need to see your passport please. 1266 01:14:24,210 --> 01:14:26,421 Yeah. I have my driver's license in here somewhere. 1267 01:14:26,546 --> 01:14:28,798 Afraid I'll need to see your passports to grant entry. 1268 01:14:28,923 --> 01:14:30,508 What 1269 01:14:30,633 --> 01:14:32,594 Since June 2009. 1270 01:14:33,595 --> 01:14:35,471 - But it's Canada. - I win, Sam! 1271 01:14:35,597 --> 01:14:36,931 Can I claim asylum? 1272 01:14:37,056 --> 01:14:38,558 I win! 1273 01:14:38,725 --> 01:14:40,101 Refuge from persecution. 1274 01:14:40,268 --> 01:14:42,187 Don't think you want to do that. 1275 01:14:42,312 --> 01:14:43,938 So what's the hold up? 1276 01:14:44,063 --> 01:14:45,356 Sam, give me the notebook! 1277 01:14:46,107 --> 01:14:47,567 - I don't have a passport. - It's over, I win! 1278 01:14:47,692 --> 01:14:48,985 Tarquin, would you shut up already? 1279 01:14:50,904 --> 01:14:52,697 - I found this on the bookshelf. - Ha. 1280 01:14:52,822 --> 01:14:56,117 I thought to myself, it might be important. 1281 01:15:03,499 --> 01:15:04,959 - Just kidding. Sam, Sam! 1282 01:15:05,084 --> 01:15:06,836 Congratulations to you. Welcome to Canada. 1283 01:15:06,961 --> 01:15:08,254 You're not even in Canada. 1284 01:15:08,379 --> 01:15:10,006 I mean, you are, but where you are standing was disputed 1285 01:15:10,131 --> 01:15:12,091 until the Webster Ashburn Treaty of 1842, 1286 01:15:12,217 --> 01:15:13,885 two years after the date we agreed. 1287 01:15:14,010 --> 01:15:16,012 It's far enough Sam, let's go. 1288 01:15:16,137 --> 01:15:18,473 Sam, stay where you are. 1289 01:15:19,265 --> 01:15:20,642 Bear? 1290 01:15:23,686 --> 01:15:25,021 She's with me. 1291 01:15:26,439 --> 01:15:29,025 Really? You're going to walk across the border 1292 01:15:29,150 --> 01:15:32,946 and go get her? Take a hike. 1293 01:15:33,029 --> 01:15:34,447 Ah. 1294 01:15:41,246 --> 01:15:42,914 Looks like self-defense to me. 1295 01:15:44,290 --> 01:15:45,750 His name's Kirk Hamilton. 1296 01:15:45,875 --> 01:15:48,253 You want to run that through your system. 1297 01:15:48,711 --> 01:15:51,005 Your father wants to see you in his office tomorrow morning, 1298 01:15:51,130 --> 01:15:52,131 9:00 a.m. 1299 01:15:54,133 --> 01:15:55,426 Thank you. 1300 01:15:58,972 --> 01:16:00,139 How's that ankle? 1301 01:16:00,265 --> 01:16:02,767 Feeling better. 1302 01:16:02,892 --> 01:16:04,519 One-hundred thousand dollars for whoever grabs that girl. 1303 01:16:04,644 --> 01:16:06,521 - Shut up. 1304 01:16:06,646 --> 01:16:09,565 One-hundred thousand dollars! Come on, people, 1305 01:16:09,691 --> 01:16:11,734 that is double what any of you make in a year. 1306 01:16:13,027 --> 01:16:15,071 Why isn't anyone grabbing her? 1307 01:16:22,287 --> 01:16:24,205 Tarquin, were you aware of the issues at the Canadian border? 1308 01:16:26,082 --> 01:16:27,875 Who was that man with Sam? 1309 01:16:28,001 --> 01:16:30,086 Are you going to continue to pursue her? 1310 01:16:33,715 --> 01:16:35,425 Well, Robert, 1311 01:16:35,967 --> 01:16:38,761 I'm sure the Californian sun is improving your game. 1312 01:16:38,970 --> 01:16:41,055 Bill, it's nice to catch up with you, 1313 01:16:41,180 --> 01:16:44,142 but you didn't call me for a round of golf: 1314 01:16:44,309 --> 01:16:45,393 what's on your mind? 1315 01:16:45,560 --> 01:16:46,978 I want to set up a new venture. 1316 01:16:47,103 --> 01:16:48,479 Okay. 1317 01:16:48,604 --> 01:16:51,899 Set up a law firm that benefits low-income households, 1318 01:16:52,025 --> 01:16:54,360 underdogs, you know the sort. 1319 01:16:54,485 --> 01:16:56,029 Well legally, you can't. 1320 01:16:56,821 --> 01:16:58,156 Bear. 1321 01:16:59,073 --> 01:17:01,326 Is your real name hard to pronounce or something? 1322 01:17:01,701 --> 01:17:03,328 It's a nickname. 1323 01:17:06,289 --> 01:17:08,916 You don't have to escort me you know. 1324 01:17:09,042 --> 01:17:11,085 I'm here for your safety. 1325 01:17:11,210 --> 01:17:12,754 I made it this far, didn't I? 1326 01:17:12,879 --> 01:17:14,213 Well, 1327 01:17:14,339 --> 01:17:16,341 you had your friends and you had people take you in 1328 01:17:16,466 --> 01:17:17,884 and give you safe passage; 1329 01:17:18,009 --> 01:17:20,011 now if someone does catch up with us, 1330 01:17:20,470 --> 01:17:21,763 now you have me. 1331 01:17:22,847 --> 01:17:25,183 Wait, how did you know that? 1332 01:17:25,308 --> 01:17:27,143 I'm here for your safety. 1333 01:17:28,311 --> 01:17:30,229 Have you been following me this whole way? 1334 01:17:32,732 --> 01:17:34,275 Nice work with the farmer by the way. 1335 01:17:34,400 --> 01:17:37,236 - No, but you can... - I haven't practiced in years. 1336 01:17:37,987 --> 01:17:39,155 I'm happily retired. 1337 01:17:39,280 --> 01:17:41,574 I don't need you to practice my friend, 1338 01:17:41,699 --> 01:17:44,410 just sign paperwork and lend your name to it all. 1339 01:17:44,535 --> 01:17:46,120 Why are you following me? 1340 01:17:46,245 --> 01:17:48,373 I am just doing my job. 1341 01:17:49,999 --> 01:17:51,709 Someone paid you to do this? 1342 01:17:52,919 --> 01:17:54,420 Am I in trouble? 1343 01:17:54,545 --> 01:17:56,214 If this is about the notebook, then let me tell you now... 1344 01:17:56,339 --> 01:17:58,383 Someone wanted you to stay safe. 1345 01:17:58,508 --> 01:18:00,301 That is my job. 1346 01:18:00,426 --> 01:18:02,720 It is not my job to question peoples' motives, 1347 01:18:02,845 --> 01:18:03,930 okay? 1348 01:18:06,349 --> 01:18:07,934 But since you brought it up, 1349 01:18:08,101 --> 01:18:10,812 what is so important about that notebook? 1350 01:18:12,021 --> 01:18:13,815 Absolutely zilch. 1351 01:18:14,565 --> 01:18:17,026 I had nothing... Well, that's not true. 1352 01:18:18,361 --> 01:18:21,114 I really thought I was on to something but then I realized 1353 01:18:22,156 --> 01:18:26,494 you can't defend something that has no moral justification. 1354 01:18:26,619 --> 01:18:29,372 Profitability should not be a defense. 1355 01:18:29,497 --> 01:18:31,249 Well how do you propose I fund it? 1356 01:18:31,374 --> 01:18:33,793 A fistful of retained clients who pay 1357 01:18:33,918 --> 01:18:36,421 top-dollar for sound legal representation. 1358 01:18:37,171 --> 01:18:40,299 The sort of companies that are subsidiaries and me. 1359 01:18:40,425 --> 01:18:41,968 You mean you left CCF? 1360 01:18:42,093 --> 01:18:43,511 I gave them my heads-up this morning, 1361 01:18:43,636 --> 01:18:46,848 so I'm banking on you coming through for me. 1362 01:18:46,973 --> 01:18:50,226 So you had to go through all this to realize that? 1363 01:18:51,436 --> 01:18:54,897 You know what, I think I did. 1364 01:18:56,399 --> 01:19:00,403 All the jobs I was looking at, the money, the prestige, 1365 01:19:00,528 --> 01:19:02,780 things I thought I wanted, 1366 01:19:03,823 --> 01:19:06,534 but the corporations looking for loopholes, 1367 01:19:06,659 --> 01:19:08,744 let them do whatever they want, 1368 01:19:08,870 --> 01:19:11,164 I don't want to be a part of that. 1369 01:19:11,622 --> 01:19:13,666 God only knows what I'll do now. 1370 01:19:13,791 --> 01:19:18,129 Well, right now, you're going to make yourself invisible. 1371 01:19:18,963 --> 01:19:20,465 You're going to hide right there 1372 01:19:20,590 --> 01:19:23,050 and I'm going to go down the road and make sure it's clear. 1373 01:19:41,110 --> 01:19:43,029 There's a particular employment contract 1374 01:19:43,154 --> 01:19:45,281 I want to discuss with you, 1375 01:19:45,406 --> 01:19:47,200 but that can wait. 1376 01:20:03,382 --> 01:20:05,468 Do us all a favor. 1377 01:20:05,593 --> 01:20:07,470 Never play hide and seek. 1378 01:20:07,595 --> 01:20:12,266 Jake What's going on? 1379 01:20:12,433 --> 01:20:14,143 We've come to pick you up. 1380 01:20:14,852 --> 01:20:16,479 Wait, I'm confused. 1381 01:20:16,604 --> 01:20:17,730 What about the border thing? 1382 01:20:17,855 --> 01:20:19,440 No, no, no, Tarquin was wrong. 1383 01:20:19,565 --> 01:20:23,277 Well, there was a border change, but it was in Maine. 1384 01:20:23,819 --> 01:20:26,113 At least he's got a pretty face, huh? 1385 01:20:26,822 --> 01:20:28,032 So we're all done? 1386 01:20:28,157 --> 01:20:29,367 We're all done. 1387 01:20:29,492 --> 01:20:31,369 Thank goodness for that. 1388 01:20:32,161 --> 01:20:33,579 How did you find me? 1389 01:20:33,704 --> 01:20:35,831 Interesting, that one. 1390 01:20:36,332 --> 01:20:38,167 So this black dude down at the border 1391 01:20:38,292 --> 01:20:40,086 gave me directions on where to find you, 1392 01:20:40,211 --> 01:20:43,214 and he also gave me this letter. 1393 01:20:43,339 --> 01:20:45,383 It's from a Mr. Phillip Sanders. 1394 01:20:51,430 --> 01:20:53,140 Wow. 1395 01:20:53,266 --> 01:20:55,101 He says he wants to meet me at 10:00 a.m. 1396 01:20:55,268 --> 01:20:57,436 - tomorrow morning. What? 1397 01:21:10,032 --> 01:21:13,286 Yes? Please, send them in. 1398 01:21:18,291 --> 01:21:19,875 Hello. 1399 01:21:20,001 --> 01:21:21,419 Please, come in. 1400 01:21:21,544 --> 01:21:25,006 I trust that your journey here wasn't too uncomfortable. 1401 01:21:25,131 --> 01:21:26,507 Well, the car ride was comfortable; 1402 01:21:26,632 --> 01:21:27,967 helicopter ride was wicked. 1403 01:21:28,092 --> 01:21:29,427 How much do one of those things cost? 1404 01:21:31,012 --> 01:21:34,307 Sam, you've had quite the adventure. 1405 01:21:34,432 --> 01:21:36,183 I'm not sure whether to offer you my 1406 01:21:36,350 --> 01:21:38,477 congratulations or my commiserations. 1407 01:21:43,649 --> 01:21:45,026 So I'm sure you've come to the conclusion 1408 01:21:45,151 --> 01:21:47,820 that CCF Partners have retracted their offer. 1409 01:21:47,945 --> 01:21:49,697 - Pretty much. 1410 01:21:49,822 --> 01:21:50,865 That's ridiculous. 1411 01:21:50,990 --> 01:21:52,533 Not now, Tarquin. 1412 01:21:52,658 --> 01:21:53,909 However, 1413 01:21:54,035 --> 01:21:55,369 they are very interested to see 1414 01:21:55,494 --> 01:21:56,537 what you've been sitting on 1415 01:21:56,662 --> 01:21:58,039 since it's been established that 1416 01:21:58,164 --> 01:22:00,750 Tarquin has no insight on the subject. 1417 01:22:06,339 --> 01:22:07,548 Thank you. 1418 01:22:21,020 --> 01:22:22,438 There's not much here. 1419 01:22:23,189 --> 01:22:24,732 I couldn't find anything that 1420 01:22:24,857 --> 01:22:26,734 they wouldn't have found already. 1421 01:22:27,985 --> 01:22:30,279 And I don't think I want to keep looking. 1422 01:22:32,323 --> 01:22:35,701 Hm...Interesting. 1423 01:22:36,869 --> 01:22:38,329 So... 1424 01:22:40,122 --> 01:22:42,083 ...what now? 1425 01:22:42,208 --> 01:22:46,087 I want to help people, people who can't help themselves. 1426 01:22:46,420 --> 01:22:50,091 You have no idea how fortunate your words are. 1427 01:22:50,591 --> 01:22:53,803 I'd like you to take a look at this please. 1428 01:22:55,304 --> 01:22:58,808 I've learned that you have quite the promising legal mind. 1429 01:23:04,480 --> 01:23:06,065 This is Phillip. 1430 01:23:07,441 --> 01:23:11,862 Bear, yes, the money will be wired tomorrow morning. 1431 01:23:13,072 --> 01:23:15,116 Thank you, sir. 1432 01:23:16,200 --> 01:23:20,037 So, if that's something you'd be interested in? 1433 01:23:21,414 --> 01:23:24,583 Obviously it's going to take some time to 1434 01:23:25,042 --> 01:23:26,293 set up something like that, 1435 01:23:26,460 --> 01:23:29,338 and clearly, you'd have to start at the bottom. 1436 01:23:29,880 --> 01:23:32,091 I don't know what to say. 1437 01:23:33,259 --> 01:23:34,969 I'd want to talk it over with my parents 1438 01:23:35,094 --> 01:23:36,846 before I make any decision... 1439 01:23:38,472 --> 01:23:40,933 - I'm repairing your damage. 1440 01:23:41,100 --> 01:23:42,184 Damage? 1441 01:23:44,228 --> 01:23:46,063 You want to talk about damage? 1442 01:23:47,898 --> 01:23:48,983 I'll deal with you later. 1443 01:23:49,108 --> 01:23:51,152 That is the damage I'm talking about. 1444 01:23:53,028 --> 01:23:55,573 You're always casting me aside, it's always business first. 1445 01:23:55,698 --> 01:23:57,324 Now is not the time! 1446 01:23:59,034 --> 01:24:01,412 You've never made the time for me, not once. 1447 01:24:06,250 --> 01:24:08,502 I'm an embarrassment to you, 1448 01:24:10,921 --> 01:24:13,048 a problem that you have to fix, 1449 01:24:13,841 --> 01:24:15,676 that you wish would just go away. 1450 01:24:17,261 --> 01:24:18,179 Damage... 1451 01:24:20,097 --> 01:24:22,224 ...this is your damage. 1452 01:24:34,195 --> 01:24:36,447 You have 48 hours to consider the offer. 1453 01:24:37,740 --> 01:24:40,284 If you decide to take it, 1454 01:24:40,409 --> 01:24:42,787 then I will put together the pieces. 1455 01:24:43,662 --> 01:24:46,332 Thank you, Mr. Sanders. 1456 01:25:06,977 --> 01:25:08,479 How are you feeling? 1457 01:25:08,604 --> 01:25:11,357 I'm so tired; I don't even know what just happened. 1458 01:25:11,482 --> 01:25:13,609 I told you it was a bad idea. 1459 01:25:13,734 --> 01:25:15,361 But I'm glad you're home safe. 1460 01:25:15,486 --> 01:25:17,196 Well actually, 1461 01:25:17,321 --> 01:25:19,949 there's some things I'd like to talk to you guys about as well. 1462 01:25:23,202 --> 01:25:25,037 I'll go put some coffee on. 1463 01:25:29,333 --> 01:25:30,709 Coming back to out top story: 1464 01:25:30,835 --> 01:25:32,586 New charges facing Harry Saltroy. 1465 01:25:32,711 --> 01:25:35,381 Joining us now, Kelly Lounds. - Thanks for having me, Jack. 1466 01:25:35,506 --> 01:25:37,758 Kelly, you've been monitoring the developments in this case, 1467 01:25:37,883 --> 01:25:39,510 what is the latest that you have for us? 1468 01:25:39,635 --> 01:25:41,345 Well, a statement has been released 1469 01:25:41,470 --> 01:25:43,889 saying that David Cracknell of CCF Partners 1470 01:25:44,014 --> 01:25:47,059 has been arrested in connection with a brutal attack 1471 01:25:47,226 --> 01:25:48,686 on a witness in an unconnected case. 1472 01:25:48,811 --> 01:25:50,437 And what does this mean for Harry Saltroy? 1473 01:25:50,563 --> 01:25:53,190 Well, it means yet another change to his defense team, 1474 01:25:53,315 --> 01:25:55,484 and creates some concern with the witness statements 1475 01:25:55,609 --> 01:25:56,694 released so far. 1476 01:25:56,819 --> 01:25:58,195 So things don't look good for Harry? 1477 01:25:58,320 --> 01:25:59,488 No, they don't... 1478 01:25:59,553 --> 01:26:30,553 Farid Morocco 106227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.