Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,570 --> 00:03:19,073
Mom! Mom!
2
00:03:19,283 --> 00:03:22,827
Mom!
3
00:03:22,828 --> 00:03:25,872
Mom! Mom!
4
00:05:43,885 --> 00:05:45,928
Dude, it pays more, bet on that.
5
00:05:45,929 --> 00:05:49,807
Bro, listen.
The deal here is...
6
00:05:49,808 --> 00:05:55,313
You gotta keep your odds low, okay?
Then you'll play to win big.
7
00:05:55,314 --> 00:05:57,315
- Got it?
- You're telling me?
8
00:05:57,316 --> 00:05:59,734
Son, I was doing this
when you were still a baby.
9
00:05:59,735 --> 00:06:01,235
Good for you, brother!
10
00:06:01,236 --> 00:06:04,196
- Okay, okay. Write it. Mallorca.
- Mallorca.
11
00:06:04,197 --> 00:06:07,450
- Barcelona vs Atletico Madrid.
- Arda Turan!
12
00:06:07,451 --> 00:06:08,868
Who cares about Arda?
Barcelona it is.
13
00:06:09,077 --> 00:06:10,244
- Barcelona.
- Exactly. I agree.
14
00:06:10,454 --> 00:06:11,912
They won the championship last season.
15
00:06:11,913 --> 00:06:14,498
Dude, I like Catalans.
Catalans are good.
16
00:06:14,499 --> 00:06:17,710
- Messi will score. Barcelona it is.
- Barcelona, okay.
17
00:06:17,711 --> 00:06:20,463
- Write it down.
- Alright.
18
00:06:20,839 --> 00:06:24,091
- Zaragoza vs Girona.
- Girona? (Enter this)
19
00:06:24,092 --> 00:06:25,509
I like this name.
It's like "enter this bet".
20
00:06:25,719 --> 00:06:26,719
Okay, that's a likeable team.
21
00:06:26,720 --> 00:06:29,055
- The name says it: "Enter this!".
- What about the odds?
22
00:06:29,056 --> 00:06:33,225
- Okay, let's bet on this.
- Girona 1.9, Zaragoza 1.4.
23
00:06:33,226 --> 00:06:34,769
- Okay, dude.
- Girona! (Enter this).
24
00:06:34,770 --> 00:06:39,440
- Enter this bet! Yes.
- Okay, the last one. The last game.
25
00:07:57,269 --> 00:08:00,813
No way I'd bet for Albacete,
I wouldn't play anyway.
26
00:08:00,814 --> 00:08:04,024
Seyfi! Are you in, man?
You want to bet?
27
00:08:04,025 --> 00:08:06,986
- Dude! Hello?
- Seyfi!
28
00:08:06,987 --> 00:08:09,196
Seyfi, do you still
have that headache?
29
00:08:09,197 --> 00:08:11,699
Boss, enough with your fucking bets.
30
00:08:11,908 --> 00:08:12,950
My head's all fucked up
because of you.
31
00:08:13,118 --> 00:08:14,118
Oh, man!
32
00:08:14,327 --> 00:08:16,871
Bro, watch your words
or I'll fuck you like a chicken now.
33
00:08:17,038 --> 00:08:20,040
Yavuz, I bet you actually
fucked a chicken before.
34
00:08:20,041 --> 00:08:22,626
- What?
- Chicken, man, you know.
35
00:08:22,627 --> 00:08:25,880
Chief, please,
not in front of the newbie.
36
00:08:25,881 --> 00:08:29,008
Alright, alright. Just kidding man.
Don't get offended so easily.
37
00:08:29,217 --> 00:08:31,469
But I have plenty friends
who fucked chicken.
38
00:08:31,678 --> 00:08:34,305
You and your friends, man!
39
00:08:34,514 --> 00:08:36,932
Look, it's not about
fucking the chicken.
40
00:08:37,142 --> 00:08:38,809
No, it's about catching it.
41
00:08:38,810 --> 00:08:41,020
Chief, why don't you tell us
about your first time?
42
00:08:41,021 --> 00:08:44,398
- Was it with a goat or a cow?
- It was with an elephant!
43
00:08:44,399 --> 00:08:46,817
My first was an elephant! OK?
Cut the crap now.
44
00:08:46,818 --> 00:08:48,444
- Come on!
- Chief, come on.
45
00:08:48,445 --> 00:08:50,279
- Arda!
- Hey, go easy on your chief.
46
00:08:50,489 --> 00:08:51,238
Come on!
47
00:08:51,448 --> 00:08:53,032
Who fucks an animal
for their first time?
48
00:08:53,241 --> 00:08:55,284
Son... haven't you served in the army?
49
00:08:55,285 --> 00:08:59,121
70 percent of all Turkish men lose
their virginity by fucking an animal.
50
00:08:59,122 --> 00:09:01,290
- Whoa!
- Make it more like 20 percent chief!
51
00:09:10,800 --> 00:09:15,262
He's a city boy, this one.
I bet his daddy took him to a brothel.
52
00:09:15,263 --> 00:09:16,597
Did he?
53
00:09:16,598 --> 00:09:19,225
Nah, it was some senior students
in high school who took us to one.
54
00:09:19,226 --> 00:09:24,813
Dude, I'm seasoned with brothels,
whores, and whatnot, boy.
55
00:09:25,982 --> 00:09:28,150
Let me tell you a story.
He already knows this one.
56
00:09:28,151 --> 00:09:31,487
- What?
- The one with the string.
57
00:09:31,488 --> 00:09:32,613
Listen to this one.
58
00:09:32,614 --> 00:09:34,281
I was heading down
from Maslak highway.
59
00:09:34,491 --> 00:09:35,533
I saw this chick, right?
60
00:09:35,534 --> 00:09:39,286
And what a chick she was!
She was like amazing!
61
00:09:39,287 --> 00:09:40,996
She was... how should I put it?
62
00:09:40,997 --> 00:09:43,666
What was that called...
Victoria's... Sectr- or whatever.
63
00:09:43,667 --> 00:09:45,042
You mean the Victoria's Secret models?
64
00:09:45,252 --> 00:09:46,502
Yes! She was like one of them.
65
00:09:46,503 --> 00:09:49,004
So hard to find, yeah.
Anyways, I picked her up... driving.
66
00:09:49,005 --> 00:09:51,465
You picked her up?
Just like that?
67
00:09:51,466 --> 00:09:53,759
- What do you mean?
- You say Victoria's Secret.
68
00:09:53,760 --> 00:09:55,719
A Victoria's Secret model
in your car!
69
00:09:55,720 --> 00:09:58,013
- She was a whore, man.
- Oh... Ok. Go on.
70
00:09:58,014 --> 00:10:01,850
I picked her up, driving.
She had a mini skirt on.
71
00:10:01,851 --> 00:10:04,687
She was wearing a low-cut top,
earrings and everything.
72
00:10:04,688 --> 00:10:07,106
She was gorgeous.
Unbelievable.
73
00:10:07,107 --> 00:10:11,819
Anyways, we arrived at the hotel,
we went upstairs to the room.
74
00:10:11,820 --> 00:10:15,823
She started to get undressed.
She took off her skirt the earrings.
75
00:10:15,824 --> 00:10:19,034
She took off her high heels.
By the way, the room is dark.
76
00:10:19,035 --> 00:10:21,412
And I was excited as hell.
77
00:10:21,413 --> 00:10:23,706
I could hardly control myself.
She was so hot, man!
78
00:10:23,707 --> 00:10:29,295
Anyways, finally
I decided to make my move.
79
00:10:29,296 --> 00:10:32,047
Slid my hand between the legs,
and there it was:
80
00:10:32,048 --> 00:10:34,842
A huge cock.
81
00:10:34,843 --> 00:10:38,596
I was shocked,
and she laughed like you do now.
82
00:10:38,597 --> 00:10:41,932
It was a cock, man.
A frigging cock!
83
00:10:41,933 --> 00:10:44,727
- Fuck off! How the hell?
- What do you mean "how"?
84
00:10:44,728 --> 00:10:47,354
Look, there was a string.
85
00:10:47,355 --> 00:10:51,525
She pulled it up to her belly and tied
the string rope around her waist.
86
00:10:51,526 --> 00:10:53,319
- It was huge too.
- What did you do?
87
00:10:53,320 --> 00:10:55,070
What could I have possibly done?
88
00:10:55,071 --> 00:10:57,573
Since we were already there,
I went all the way.
89
00:10:57,574 --> 00:11:00,492
But next thing you know,
While I was doing my thing
90
00:11:00,493 --> 00:11:03,579
the son of a bitch started
jerking off while I do him!
91
00:11:03,580 --> 00:11:07,291
I was like "what the fuck?"
92
00:11:07,292 --> 00:11:09,877
It was dirty enough as it is.
93
00:11:09,878 --> 00:11:12,671
But she didn't stop.
I said "Cut that shit bro!"
94
00:11:12,672 --> 00:11:16,425
So I'm pretty seasoned with
all kinds of this shit, boy.
95
00:11:16,426 --> 00:11:19,803
Our religion teacher once said
it was awesome.
96
00:11:19,804 --> 00:11:24,892
We asked him about anal sex right?
He replies:
97
00:11:24,893 --> 00:11:29,313
"My son, why enter a shithole when
you have a rose garden next to it?"
98
00:11:36,237 --> 00:11:39,448
Maybe I'm an ass man!
What do you care?
99
00:11:40,158 --> 00:11:42,785
Our religion teacher also said
something very similar.
100
00:11:42,786 --> 00:11:45,079
Do you prefer ass, Seyfi?
101
00:11:45,080 --> 00:11:48,874
Yavuz, so, end of the day,
that woman gave it to your hand?
102
00:11:48,875 --> 00:11:50,709
Stop it!
103
00:11:50,710 --> 00:11:52,920
What if she'd said,
"Okay, my turn, bend over"?
104
00:11:52,921 --> 00:11:55,923
- I have hemorrhoids.
- Wow! You mean you'd do it otherwise.
105
00:11:55,924 --> 00:11:57,091
That's right, he would.
106
00:11:57,300 --> 00:11:59,259
What's up, kiddo?
Why are you laughing?
107
00:12:01,054 --> 00:12:04,348
Sir, because you were laughing...
That's why.
108
00:12:04,349 --> 00:12:06,517
So we entertained you with our jokes.
109
00:12:06,726 --> 00:12:08,394
No, sir, it's not like that.
110
00:12:08,395 --> 00:12:10,479
- It was a funny story.
- What's so funny about it?
111
00:12:10,480 --> 00:12:12,815
The woman turned out to be a man,
tying his junk.
112
00:12:12,816 --> 00:12:13,816
That's what I laughed at.
113
00:12:14,025 --> 00:12:15,734
So, you are saying
that I fucked a guy.
114
00:12:15,735 --> 00:12:18,445
- I didn't mean it that way, sir.
- No, you did.
115
00:12:18,446 --> 00:12:20,406
- Right? He said that I fucked a guy.
- Yeah, Yavuz.
116
00:12:20,407 --> 00:12:23,283
- He said that you fucked a guy.
- Okay, Yavuz, okay.
117
00:12:23,284 --> 00:12:25,911
- No way, sir.
- Are you calling me a faggot?
118
00:12:25,912 --> 00:12:27,830
- No, sir. No way.
- Wait. Come back here.
119
00:12:27,831 --> 00:12:29,957
- Yavuz, leave the kid alone.
- Wait a minute.
120
00:12:29,958 --> 00:12:31,750
- Akif, come here.
- Remzi, wait a minute.
121
00:12:31,751 --> 00:12:35,587
Step away.
Officer, the boy didn't mean it.
122
00:12:35,588 --> 00:12:39,883
He's not a boy anymore.
He can defend himself, okay?
123
00:12:39,884 --> 00:12:42,094
Sir, go easy on him.
He's just a kid.
124
00:12:42,095 --> 00:12:44,805
What is this?
Why are you touching me?
125
00:12:45,014 --> 00:12:46,557
Sir, he's just a kid.
126
00:12:46,558 --> 00:12:49,351
- Step aside.
- I apologize on his behalf.
127
00:12:49,352 --> 00:12:51,854
- Dude, you're getting on my nerves.
- Please, sir. Please.
128
00:12:51,855 --> 00:12:53,313
- Look!
- Take it easy, sir.
129
00:12:53,314 --> 00:12:54,732
Don't get on my nerves!
130
00:12:54,733 --> 00:12:57,651
- Don't piss me off!
- That's enough! Cut it out!
131
00:13:10,206 --> 00:13:13,834
- Okay, we're leaving. Come on.
- Come on, Arda.
132
00:13:13,835 --> 00:13:16,086
- Come on, let's go.
- Come on.
133
00:13:16,379 --> 00:13:19,047
- Watch it.
- Come on.
134
00:13:19,048 --> 00:13:21,091
If only you weren't cops.
135
00:13:23,386 --> 00:13:25,429
- What did you just say?
- He didn't say anything, sir.
136
00:13:25,430 --> 00:13:28,015
- The kid's talking to himself.
- You're getting on my nerves now.
137
00:13:28,016 --> 00:13:29,933
- Please, sir.
- You're totally getting on my nerves!
138
00:13:45,658 --> 00:13:48,786
- Sir, can you please just leave?
- You're pissing me off right now!
139
00:13:48,787 --> 00:13:51,079
- Enough already!
- Please, sir.
140
00:13:51,080 --> 00:13:52,998
Step away, man.
141
00:13:54,542 --> 00:13:57,419
I'm curious...
Let's see what you are going to do.
142
00:13:57,420 --> 00:14:01,882
Go on.
Do whatever you want.
143
00:14:02,884 --> 00:14:04,635
What happens here stays here.
Right, Apo?
144
00:14:04,636 --> 00:14:07,638
- Totally.
- Come on.
145
00:14:07,639 --> 00:14:09,306
Go on, hit him.
146
00:14:13,102 --> 00:14:16,188
Go on.
Show us your moves.
147
00:14:17,732 --> 00:14:19,066
Hit him already!
148
00:14:24,364 --> 00:14:26,740
Son, what did you say to me?
149
00:14:26,950 --> 00:14:30,244
The boss here is
telling me to hit you.
150
00:14:30,245 --> 00:14:32,746
Why don't you behave?
151
00:14:35,875 --> 00:14:37,751
Hit him, hit him!
152
00:14:43,341 --> 00:14:44,591
Look, look.
153
00:14:44,801 --> 00:14:46,927
Who do you think you're messing with?
154
00:15:38,646 --> 00:15:42,649
- Seyfi! What the hell is going on?
- Seyfi!
155
00:16:04,339 --> 00:16:06,548
Pass me the lighter.
156
00:16:11,220 --> 00:16:13,430
Give it back, you weasel.
157
00:16:41,125 --> 00:16:44,169
All he says is that he felt like
he was losing his mind for a second.
158
00:16:45,546 --> 00:16:48,465
He says it's not
claustrophobia or anything.
159
00:16:48,675 --> 00:16:50,717
He's feeling a bit better now.
160
00:16:50,718 --> 00:16:53,011
Boss helped him calm down.
161
00:16:53,012 --> 00:16:55,806
- Has this happened before?
- No.
162
00:16:56,641 --> 00:17:00,227
One time he felt dizzy in an elevator.
163
00:17:00,228 --> 00:17:03,689
It wasn't like this, though.
This is different.
164
00:17:05,024 --> 00:17:08,694
Claustrophobia could have
this kind of effect, sir.
165
00:17:21,457 --> 00:17:23,917
- Are you okay, man?
- He's okay. Let's go.
166
00:17:23,918 --> 00:17:26,086
I'm fine, sir.
I can drive. Come on.
167
00:17:26,087 --> 00:17:30,465
- Boss?
- I said I could drive.
168
00:17:30,466 --> 00:17:35,470
Seyfi, you should rest in the back.
Yavuz can drive. Come on.
169
00:17:35,680 --> 00:17:37,055
Boss.
170
00:17:37,265 --> 00:17:40,350
Why are you all
looking at me like that?
171
00:17:41,185 --> 00:17:43,020
I learned to drive when I was four.
172
00:17:43,021 --> 00:17:46,565
I was sitting at the wheel of a bus,
on my dad's lap.
173
00:17:46,566 --> 00:17:49,443
- Please. You're offending me.
- You're the man!
174
00:17:49,444 --> 00:17:51,403
Come on. Let's go.
175
00:17:52,989 --> 00:17:56,158
- Such a diva!
- Stop talking nonsense.
176
00:17:56,159 --> 00:17:58,201
- I feel really safe now!
- Come on, come on.
177
00:18:46,125 --> 00:18:48,085
- You're fine.
- God bless him. He's fine.
178
00:18:48,086 --> 00:18:49,878
I'm fine, okay.
179
00:19:38,010 --> 00:19:42,889
By the riverbank,
trees reaching into the air.
180
00:19:42,890 --> 00:19:48,145
Green leaves everywhere.
181
00:19:48,146 --> 00:19:52,941
If I can't have the one I want,
182
00:19:52,942 --> 00:19:58,321
Death should come and claim her heart.
183
00:19:58,322 --> 00:20:03,034
Come to me from the grapevine.
184
00:20:03,035 --> 00:20:08,498
In a blooming dress, you look divine.
185
00:20:08,499 --> 00:20:13,295
My love, let's go far away.
186
00:20:13,296 --> 00:20:18,175
Before the patrols arrive.
187
00:20:18,176 --> 00:20:23,263
Persian girl, Chechen girl,
You wear white and I wear pearl.
188
00:20:23,264 --> 00:20:29,019
Let's go high up the mountains,
You smell the roses, I smell the iris.
189
00:20:29,020 --> 00:20:31,563
The night is black,
and the cops are dark.
190
00:20:31,731 --> 00:20:33,899
When in trouble,
I am who you mark.
191
00:20:33,900 --> 00:20:36,526
My name's Apo,
call me and say "hello".
192
00:20:36,736 --> 00:20:38,528
Knock, knock! And I'm there.
193
00:20:38,696 --> 00:20:40,989
You are the man!
194
00:20:40,990 --> 00:20:46,036
We're not afraid, no way.
195
00:20:46,037 --> 00:20:53,293
My dear love, come sway.
We're not afraid, no way.
196
00:21:25,076 --> 00:21:26,534
There you go!
197
00:21:27,787 --> 00:21:32,791
All units. We have responded to a call
from the Inceagac neighborhood.
198
00:21:32,792 --> 00:21:34,793
We are waiting for backup.
199
00:21:35,419 --> 00:21:38,713
Nearby units, be advised:
4455 is at the scene.
200
00:21:39,632 --> 00:21:42,008
I repeat:
4455 is at the scene.
201
00:21:42,802 --> 00:21:44,135
What is it?
What is he saying?
202
00:21:44,136 --> 00:21:46,888
We're on our way to the scene.
203
00:21:46,889 --> 00:21:49,683
I'll let you know once we arrive.
Over.
204
00:21:49,684 --> 00:21:52,936
- What is it, Apo?
- 4455, bro.
205
00:21:52,937 --> 00:21:55,772
They're calling for
backup in Inceagac.
206
00:21:56,857 --> 00:22:01,486
Seyfi. Inceagac is near, right?
Somewhere up there?
207
00:22:01,487 --> 00:22:05,073
Yes, sir. It's really close.
I'll get us there.
208
00:22:05,533 --> 00:22:08,743
Okay, it's official now,
we won't be getting any sleep tonight.
209
00:22:08,744 --> 00:22:11,830
Beggars cannot be choosers.
210
00:22:17,295 --> 00:22:20,171
I remember this Inceagac, but...
211
00:22:20,172 --> 00:22:24,134
- Where did I hear about it?
- Look, sir.
212
00:22:24,135 --> 00:22:29,055
I heard many stories about that place
when I was a kid.
213
00:22:29,807 --> 00:22:31,266
Well...
214
00:22:32,685 --> 00:22:35,186
- God, it's late and everything.
- What stories?
215
00:22:35,187 --> 00:22:39,107
- I heard nasty stories.
- Wait, I know.
216
00:22:39,108 --> 00:22:42,027
There's a famous shrine there, right?
217
00:22:42,028 --> 00:22:46,531
Yes. There are many.
There are three just in that area.
218
00:22:46,532 --> 00:22:48,616
Dude, stop talking nonsense.
219
00:22:48,617 --> 00:22:51,119
How can there be nasty stories
in a place full of shrines?
220
00:22:51,120 --> 00:22:56,166
Boss, it's not like that.
But that place is no good.
221
00:22:56,167 --> 00:22:58,793
Weren't you in shock
just a minute ago?
222
00:22:59,003 --> 00:23:00,962
When did you wake up, pussy?
223
00:23:00,963 --> 00:23:04,799
Dude, you don't worry about me.
224
00:23:19,648 --> 00:23:22,192
God damn it.
We've been on this road forever.
225
00:23:22,193 --> 00:23:23,985
There was supposed to be a right turn,
226
00:23:24,195 --> 00:23:25,987
but there's still
no fucking sign of it.
227
00:23:26,614 --> 00:23:29,449
You piece of shit radio!
228
00:23:29,450 --> 00:23:32,577
Look, chief, there's no
communication at all, right?
229
00:23:32,578 --> 00:23:36,122
- This radio is broken. Get rid of it.
- No, son. Look.
230
00:23:36,123 --> 00:23:38,458
I receive signals.
231
00:23:43,172 --> 00:23:45,548
And this asshole is supposed
to know how to get there.
232
00:23:45,549 --> 00:23:47,175
Yavuz, cut the crap, man!
233
00:23:47,176 --> 00:23:49,511
Chief, I've been driving
on this road for 10 years
234
00:23:49,512 --> 00:23:51,554
but I have no memory of such a place.
235
00:23:51,555 --> 00:23:59,687
Fuck!
236
00:24:02,691 --> 00:24:06,194
- Seyfi, what happened?
- A man... A man passed by.
237
00:24:06,195 --> 00:24:08,863
- What man?
- He was completely naked.
238
00:24:08,864 --> 00:24:11,241
- So, where is he?
- I don't know!
239
00:24:11,242 --> 00:24:15,120
- There's no one here, dude.
- Where is he? Show yourself!
240
00:24:19,583 --> 00:24:21,751
Who's there?
241
00:24:23,254 --> 00:24:24,754
- Shit.
- Hey!
242
00:24:24,755 --> 00:24:27,924
- Shit.
- Hey! You assholes!
243
00:24:27,925 --> 00:24:31,803
- Who are you, you son of a bitch?
- Come out, you bastard!
244
00:24:31,804 --> 00:24:34,889
You bust our balls,
we'll rip your balls off!
245
00:24:34,890 --> 00:24:37,517
We'll fuck you,
motherfucking son of a bitch!
246
00:24:44,775 --> 00:24:48,695
- Sir, what's this?
- What's what?
247
00:24:48,696 --> 00:24:51,156
Were they here before?
248
00:24:51,157 --> 00:24:53,658
No, I'm seeing them
for the first time.
249
00:24:53,826 --> 00:24:55,452
What are these scratches?
250
00:24:55,453 --> 00:24:57,829
It's nothing.
Kids must have scribbled some shit.
251
00:24:57,830 --> 00:24:58,872
Who did this?
252
00:24:59,039 --> 00:25:01,666
You're asking
million-dollar questions.
253
00:25:03,752 --> 00:25:05,795
What the hell?
254
00:25:21,353 --> 00:25:25,982
So? Was it the frogs then?
All jump up together and hit the van?
255
00:25:35,951 --> 00:25:39,621
Boss.
Let's get the fuck out of here.
256
00:25:40,498 --> 00:25:42,373
Come on, bro.
257
00:25:57,264 --> 00:25:59,432
- I'll catch you!
- Okay.
258
00:25:59,433 --> 00:26:02,268
- I'll catch you, you sons of bitches!
- Yavuz, it's okay. Come here.
259
00:26:28,629 --> 00:26:31,548
Dude.
Are you sure you saw a man?
260
00:26:31,549 --> 00:26:35,843
- Shut your damn mouth.
- Man... Maybe it was animal?
261
00:26:36,053 --> 00:26:39,013
It was a fucking frog! Alright?
A frog!
262
00:26:50,150 --> 00:26:52,694
- What is this?
- I don't know.
263
00:26:52,695 --> 00:26:55,113
- Pass! Is it over?
- Yes. Come on.
264
00:26:55,114 --> 00:26:57,991
- Alright. How many did I get right?
- I don't know.
265
00:26:57,992 --> 00:27:00,118
- How much time do I have left?
- 1.5 minutes.
266
00:27:00,119 --> 00:27:01,077
Okay.
267
00:27:03,163 --> 00:27:04,956
Whackjob!
268
00:27:38,073 --> 00:27:40,908
My father used to say you shouldn't
talk about your dreams at night.
269
00:27:40,909 --> 00:27:42,201
Good one.
270
00:27:44,288 --> 00:27:47,582
When my mother was
six months pregnant with me,
271
00:27:47,791 --> 00:27:50,460
my name came to my father in a dream.
272
00:27:50,461 --> 00:27:54,464
They hand him a baby and
say "This is Arda".
273
00:27:56,133 --> 00:27:58,009
My parents are really into dreams.
274
00:27:58,010 --> 00:28:00,595
So they didn't even
think twice about it.
275
00:28:00,804 --> 00:28:04,307
- They named me Arda.
- God bless their souls.
276
00:28:20,741 --> 00:28:23,493
Boss, I'll tell you something,
but you can't tell anyone.
277
00:28:23,494 --> 00:28:24,952
Okay.
278
00:28:24,953 --> 00:28:27,246
- Promise?
- I promise.
279
00:28:30,584 --> 00:28:33,044
When I was a child
I had this close friend.
280
00:28:33,253 --> 00:28:34,337
His name was Coskun.
281
00:28:36,131 --> 00:28:38,675
He would come to our house
every once in a while.
282
00:28:38,676 --> 00:28:41,969
We'd go out, go to Kadikoy,
to the movies and stuff.
283
00:28:42,888 --> 00:28:45,807
One day, after seeing a movie,
284
00:28:45,808 --> 00:28:48,476
his dad had died recently.
285
00:28:49,645 --> 00:28:52,730
He told me about how
he was in the room when his dad died,
286
00:28:52,731 --> 00:28:55,191
and that he saw his soul rise
from his dead body.
287
00:28:55,192 --> 00:28:57,568
- He said he actually saw it.
- Saw what?
288
00:28:57,569 --> 00:29:00,905
The soul rising, leaving the body.
289
00:29:00,906 --> 00:29:05,118
- He was crying the whole time.
- The soul leaving the body?
290
00:29:05,119 --> 00:29:09,747
He said he saw the man's soul.
291
00:29:10,958 --> 00:29:15,795
His older brother was also there,
but he swore he didn't see anything.
292
00:29:16,630 --> 00:29:19,841
Anyways, we said to each other:
293
00:29:19,842 --> 00:29:24,512
Whoever dies first shall appear
to the other without scaring him.
294
00:29:24,513 --> 00:29:26,472
We made a promise.
295
00:29:27,433 --> 00:29:29,976
We were on a dark alley.
There was no one around.
296
00:29:29,977 --> 00:29:33,229
We scared ourselves.
And we hastily left the alley.
297
00:29:34,732 --> 00:29:37,817
I walked him to the ferry.
298
00:29:38,652 --> 00:29:42,238
I saw him go through the turnstiles.
I saw him get on the ferry.
299
00:29:43,615 --> 00:29:48,244
Then I went home.
Maybe 15 minutes later,
300
00:29:48,245 --> 00:29:50,455
my parents were not home,
301
00:29:51,498 --> 00:29:56,169
I went to my room and changed.
I got in bed.
302
00:29:57,963 --> 00:30:00,715
But I couldn't sleep.
I was still a bit restless.
303
00:30:00,924 --> 00:30:02,925
I pulled the duvet up and passed out.
304
00:30:03,093 --> 00:30:05,219
So what, kid?
305
00:30:06,805 --> 00:30:10,224
I had this dream.
There are lots of people around me.
306
00:30:10,225 --> 00:30:13,394
They are all glaring at me.
307
00:30:13,395 --> 00:30:15,271
You know how you fear
something in your dream
308
00:30:15,481 --> 00:30:17,064
but you don't quite know what it is?
309
00:30:17,065 --> 00:30:19,650
I feel such a fear inside.
310
00:30:21,069 --> 00:30:24,030
Then Coskun comes out from the crowd.
311
00:30:26,241 --> 00:30:29,535
He comes and holds my hand.
312
00:30:29,912 --> 00:30:33,039
He says: "Don't be afraid, Arda.
It's me. Coskun."
313
00:30:34,958 --> 00:30:40,254
Then, I wake up, soaked in sweat.
But I'm still dreaming.
314
00:30:41,507 --> 00:30:44,050
I hear moans
coming from my mom's room.
315
00:30:46,178 --> 00:30:48,429
I listen.
316
00:30:49,973 --> 00:30:56,020
Suddenly, it stops.
As if the people inside disappeared.
317
00:30:56,021 --> 00:31:02,235
I look at the living room.
The TV is on, but there's only static.
318
00:31:02,236 --> 00:31:04,862
I go turn it off.
319
00:31:04,863 --> 00:31:07,281
I look towards the hallway.
320
00:31:07,491 --> 00:31:11,160
There's someone in my room!
I can feel it.
321
00:31:14,039 --> 00:31:19,544
Coskun is in my room.
The thought of seeing him scares me.
322
00:31:19,545 --> 00:31:21,629
I run to my mom's room.
323
00:31:21,630 --> 00:31:23,673
I keep banging on the door,
screaming "Mom, Mom".
324
00:31:32,599 --> 00:31:35,017
Then, I woke up for real this time.
325
00:31:37,396 --> 00:31:40,064
That afternoon, we received a call.
326
00:31:41,024 --> 00:31:43,734
I could tell from my mom's
voice on the phone.
327
00:31:44,736 --> 00:31:47,071
It was so weird.
328
00:31:48,115 --> 00:31:50,283
Coskun had been
hit by a car that night.
329
00:31:50,534 --> 00:31:53,786
- Holy shit!
- I swear to God.
330
00:31:53,954 --> 00:31:56,706
Mom says I couldn't
function for ten days.
331
00:31:56,915 --> 00:31:58,916
But I don't remember anything.
332
00:31:58,917 --> 00:32:00,751
She says she left food
in front of my door.
333
00:32:01,587 --> 00:32:06,465
I've kept having that same dream.
I had it this morning as well.
334
00:32:08,010 --> 00:32:10,386
It's like I'm still dreaming.
335
00:32:13,307 --> 00:32:15,683
You're the first person
I've told about this, Boss.
336
00:32:19,897 --> 00:32:23,065
When was this,
how long before your parents' deaths?
337
00:32:25,736 --> 00:32:31,365
I lost them about a year later.
Car crash.
338
00:32:35,662 --> 00:32:38,331
Arda, I have something to tell you.
339
00:32:39,458 --> 00:32:43,169
I've been meaning to tell you this
ever since the day I met you.
340
00:32:43,170 --> 00:32:46,422
The day when your uncle
placed you in my care.
341
00:32:46,423 --> 00:32:48,883
What is it, Boss Remzi?
342
00:32:49,384 --> 00:32:54,889
You still don't realize it.
If only it could stay that way.
343
00:32:54,890 --> 00:32:57,391
What is it?
What are you talking about?
344
00:32:59,603 --> 00:33:02,396
Do you see anyone here,
other than us?
345
00:33:02,606 --> 00:33:04,190
The guys.
346
00:33:07,736 --> 00:33:14,450
Look around, but not like that.
Look around, taking it all in.
347
00:33:14,660 --> 00:33:19,080
- Is there anyone here, other than us?
- What am I supposed to feel?
348
00:33:24,711 --> 00:33:26,754
Boss Remzi, who is that?
349
00:33:27,130 --> 00:33:30,675
This is the first time
someone other than me is seeing it.
350
00:35:41,640 --> 00:35:43,349
Get away, you!
351
00:35:43,350 --> 00:35:45,184
- Arda, are you okay?
- I'm fine.
352
00:35:45,185 --> 00:35:46,560
- Breathe.
- I'm fine.
353
00:35:46,561 --> 00:35:47,978
Take deep breaths, son.
354
00:35:47,979 --> 00:35:50,189
- I'm okay. Where's my gun?
- Are you okay?
355
00:35:50,190 --> 00:35:53,150
How is everyone?
Any broken bones?
356
00:35:53,151 --> 00:35:57,571
- Fuck you and your driving!
- I'll fuck you up serious, Yavuz!
357
00:35:57,572 --> 00:36:00,908
And you're still talking!
Look at us, asshole!
358
00:36:00,909 --> 00:36:02,743
Fuck off!
359
00:36:12,879 --> 00:36:16,048
Were you the ones
who got in front of the van?
360
00:36:18,677 --> 00:36:21,053
Who did then?
361
00:36:21,054 --> 00:36:23,430
Come on, move it.
362
00:36:23,431 --> 00:36:25,307
Move it.
363
00:36:54,838 --> 00:36:56,589
Why the fuck is he laughing?
364
00:36:56,590 --> 00:36:59,717
Did you fall into the creek, sir?
Did you have an accident?
365
00:36:59,718 --> 00:37:02,636
Why the hell are you laughing?
Why the hell are you laughing!
366
00:37:03,513 --> 00:37:06,765
Don't do it, sir. Don't hit him.
He's a bit slow.
367
00:37:06,766 --> 00:37:08,559
Fuck this shit!
368
00:37:20,947 --> 00:37:25,242
God.
Who did we hit?
369
00:37:26,494 --> 00:37:30,206
Seyfi, Yavuz, come with me.
370
00:37:32,584 --> 00:37:34,752
We ran over that man.
371
00:38:14,084 --> 00:38:17,253
- Where is it, bro? What did we hit?
- We hit something, dude.
372
00:38:17,254 --> 00:38:19,713
- We ran over the guy.
- We hit him. There were noises.
373
00:38:19,714 --> 00:38:22,967
- Are you sure?
- What do you mean?
374
00:38:22,968 --> 00:38:25,719
- Then where is he?
- How the hell should I know?
375
00:38:25,720 --> 00:38:27,221
He sure as hell didn't fly away!
376
00:38:27,222 --> 00:38:30,432
I don't fucking know!
We hit that man, and he's gone now!
377
00:38:34,813 --> 00:38:39,984
- Seyfi, your face is bleeding.
- So is yours.
378
00:38:40,485 --> 00:38:43,821
- Where?
- Your face. It's bleeding.
379
00:38:53,290 --> 00:39:00,379
No radio. No phone.
We properly fucked up the van!
380
00:39:00,380 --> 00:39:02,131
Do you people have a phone?
381
00:39:05,844 --> 00:39:07,678
What is this damn place called?
382
00:39:11,182 --> 00:39:13,100
Inceagac.
383
00:39:15,312 --> 00:39:18,230
This is Inceagac.
It's the way to the woods.
384
00:39:18,398 --> 00:39:20,441
You should go through the grove.
385
00:39:20,650 --> 00:39:21,942
We've arrived then.
386
00:39:22,110 --> 00:39:23,652
You mean the place behind those trees?
387
00:39:23,862 --> 00:39:26,947
Yes, behind that grove.
200 meters at most.
388
00:39:26,948 --> 00:39:30,034
- Cut the fucking crap. Come on.
- What? Where, sir?
389
00:39:30,035 --> 00:39:31,869
We'll follow you.
You'll lead the way.
390
00:39:31,870 --> 00:39:33,495
You should sit
for a while and rest, sir.
391
00:39:33,663 --> 00:39:35,539
Sister, we've got work to do.
We're going now.
392
00:39:35,540 --> 00:39:37,082
I said it for your own good.
393
00:39:37,292 --> 00:39:39,918
If you have work to do,
you should go indeed.
394
00:39:39,919 --> 00:39:41,837
It's your bread and butter after all.
395
00:39:42,047 --> 00:39:44,256
Hey, what the hell
is the matter with you?
396
00:39:44,466 --> 00:39:45,758
Move it!
397
00:40:40,146 --> 00:40:44,441
Chief, isn't that our guys' car?
398
00:40:46,444 --> 00:40:48,195
- Back in the Ottoman days...
- Shut up!
399
00:40:48,196 --> 00:40:51,448
Okay, okay, Yavuz.
Let him speak. Speak!
400
00:40:51,449 --> 00:40:55,702
Back in the Ottoman days,
this place was a police station.
401
00:40:55,703 --> 00:41:01,667
When I was a child, it was a stable.
No one comes here now. Deserted.
402
00:41:01,668 --> 00:41:04,336
What are you doing here, Sir?
403
00:41:04,337 --> 00:41:10,426
Seyfi, did you know about this place?
404
00:41:10,427 --> 00:41:14,555
Chief, I heard about it
when I was a kid.
405
00:41:14,556 --> 00:41:16,723
It was a police station
back in the Ottoman days.
406
00:41:16,933 --> 00:41:19,935
Chief.
Come on, let's check on our guys.
407
00:41:20,812 --> 00:41:22,187
Okay.
408
00:41:22,397 --> 00:41:26,525
Everybody be careful, okay?
Come on.
409
00:41:34,325 --> 00:41:37,035
Your uncle placed you
under my care, Arda.
410
00:41:37,245 --> 00:41:40,038
Don't worry,
I have the key to all this.
411
00:41:58,475 --> 00:42:00,434
What the hell is this?
412
00:42:22,624 --> 00:42:24,958
All units! All units!
413
00:42:26,544 --> 00:42:27,836
It's not working.
414
00:42:34,511 --> 00:42:38,347
- Nothing works in this car!
- Seyfi, enough! Get a grip!
415
00:42:41,809 --> 00:42:46,605
Seyfi. Calm down, dude. Calm down.
We have the gun, we have the badge.
416
00:42:46,606 --> 00:42:48,190
- Okay?
- Okay, chief.
417
00:42:48,191 --> 00:42:52,152
- How does our national anthem begin?
- "Fear not".
418
00:42:52,153 --> 00:42:55,280
Just like that!
Come on, boy.
419
00:42:57,033 --> 00:42:59,993
Hey! Stop!
Don't run! Asshole!
420
00:42:59,994 --> 00:43:03,747
Fuck the police.
You goddamn sons of bitches.
421
00:43:18,346 --> 00:43:23,141
- Chief, I'm going in.
- Boss, come on. We're going in.
422
00:43:23,142 --> 00:43:25,644
Watch the back.
Come on.
423
00:43:26,104 --> 00:43:27,813
Easy.
424
00:43:38,533 --> 00:43:40,742
What the hell is this smell?
425
00:43:47,208 --> 00:43:49,585
There's nothing here.
426
00:44:35,340 --> 00:44:40,594
- Can anybody hear me?
- Is anybody there? Hello?
427
00:44:40,595 --> 00:44:44,681
- Is there anybody in there?
- We're talking to you, damn it!
428
00:46:34,041 --> 00:46:35,709
Shit!
429
00:46:40,965 --> 00:46:44,551
What the hell?
What's going on here?
430
00:46:46,262 --> 00:46:48,221
Look over here.
431
00:46:48,598 --> 00:46:50,474
Look at us, damn it!
432
00:46:53,686 --> 00:46:57,439
Who the hell are you?
Where is your unit?
433
00:46:59,233 --> 00:47:01,735
Stop your crying!
434
00:47:10,953 --> 00:47:13,580
Where is your unit, dude?
435
00:47:14,957 --> 00:47:17,292
Yavuz, check for his ID.
436
00:47:22,757 --> 00:47:24,341
There's nothing on him.
437
00:47:27,637 --> 00:47:30,347
What have you done to yourself?
438
00:47:31,474 --> 00:47:35,018
Were you the ones
who called for backup?
439
00:47:36,270 --> 00:47:39,189
- What the fuck is going on here?
- Son, where is your unit?
440
00:47:39,190 --> 00:47:41,066
Where is your unit?
441
00:47:56,207 --> 00:47:58,041
- Seyfi.
- Yes?
442
00:47:58,042 --> 00:48:00,335
Come here, take him to the car.
443
00:48:00,336 --> 00:48:03,797
- Now! Move it!
- Alright, sir.
444
00:48:08,970 --> 00:48:10,971
Come with me, man.
445
00:48:16,978 --> 00:48:19,020
Fuck.
446
00:48:46,215 --> 00:48:52,095
Bro, it's pitch black down there.
There's no way in hell I'm going down.
447
00:48:54,140 --> 00:48:59,686
Yavuz, you stay here with Arda.
Apo and I will go check.
448
00:48:59,687 --> 00:49:02,314
- Come on, Apo.
- Boss, I'm coming too.
449
00:49:08,487 --> 00:49:10,447
Are you sure, man?
450
00:49:27,131 --> 00:49:30,091
Fuck this shit!
451
00:49:37,433 --> 00:49:42,437
Brother, what's your name?
Did you call for backup?
452
00:50:26,607 --> 00:50:27,565
Fuck!
453
00:50:29,860 --> 00:50:31,361
Fuck! Fuck!
454
00:50:35,074 --> 00:50:36,032
Fuck!
455
00:51:53,277 --> 00:51:56,362
Fuck...
What the hell is this?
456
00:52:44,829 --> 00:52:46,663
Boss, let's get out of here.
457
00:52:48,624 --> 00:52:51,209
What the hell have you done here?
458
00:55:50,556 --> 00:55:53,391
Boss, run! Run!
459
00:56:15,205 --> 00:56:16,831
Arda, run!
460
00:56:24,131 --> 00:56:27,133
Remzi! Remzi!
461
00:56:30,346 --> 00:56:32,138
Remzi!
462
00:57:30,072 --> 00:57:32,407
Easy, boy.
463
00:57:39,081 --> 00:57:42,834
I felt like...
I was about to pass out.
464
00:57:42,835 --> 00:57:46,838
You're fine. Come on.
We'll leave after the coffee.
465
00:57:46,839 --> 00:57:52,009
- We have a long way to go.
- I feel so weird.
466
00:57:52,010 --> 00:57:57,598
Where am I? What am I doing?
I'm all dizzy. I don't understand.
467
00:57:58,183 --> 00:58:01,436
Not everything
has a clear answer, Arda.
468
00:58:02,688 --> 00:58:07,567
Let me put it this way:
Tonight, we're at a crossroads.
469
00:58:07,568 --> 00:58:12,321
Maybe it's just you and me,
maybe just you, maybe all of us.
470
00:58:12,322 --> 00:58:14,323
I don't know.
471
00:58:16,743 --> 00:58:20,746
We were summoned here tonight.
There was no call for backup.
472
00:58:21,206 --> 00:58:24,709
- We were summoned here tonight.
- What, who?
473
00:58:25,294 --> 00:58:27,962
I felt it the moment we stepped in.
474
00:58:28,130 --> 00:58:31,674
But I thought it was not possible.
I was wrong.
475
00:58:33,760 --> 00:58:36,554
So, you know what's
going on right now?
476
00:58:36,555 --> 00:58:41,100
When I was a kid, I used to see them
with my grandmother. We used to talk.
477
00:58:41,101 --> 00:58:43,811
Someone is looking for something.
So, it keeps wandering.
478
00:58:43,812 --> 00:58:47,648
It's haunting.
I can feel it.
479
00:58:48,484 --> 00:58:49,942
You can too.
480
00:58:50,152 --> 00:58:52,028
You can feel it on
the back of your neck.
481
00:58:52,237 --> 00:58:53,863
You just know that something's up.
482
00:58:55,991 --> 00:58:58,534
This has been happening to you
since you were a child, Arda.
483
00:58:58,535 --> 00:59:00,828
Don't you see?
484
01:02:56,732 --> 01:02:59,442
Who the hell are you,
you son of a bitch?
485
01:02:59,443 --> 01:03:02,319
How dare you chain the police?
Bastard!
486
01:03:46,573 --> 01:03:48,908
Who the hell are you,
you son of a bitch?
487
01:03:49,075 --> 01:03:51,202
Speak, damn it!
488
01:03:51,369 --> 01:03:53,245
Don't you have a tongue?
489
01:04:34,204 --> 01:04:40,918
I see you're here to join us tonight.
490
01:04:42,379 --> 01:04:47,007
And we're here to welcome you
the best way we can.
491
01:04:52,889 --> 01:05:02,773
On a night like this,
when doors open and realms unite,...
492
01:05:02,774 --> 01:05:06,735
...we're here in
this chamber together.
493
01:05:10,490 --> 01:05:17,454
Hell is not a place you go.
494
01:05:20,333 --> 01:05:26,797
You carry Hell with you at all times.
495
01:05:31,094 --> 01:05:34,972
You carry it inside you.
496
01:05:37,726 --> 01:05:45,983
We are your humble companions
on the road that fate chose for you.
497
01:05:48,236 --> 01:05:58,162
While the stones fall into place,
we can only be shepherds for you.
498
01:06:00,373 --> 01:06:02,833
And tonight,...
499
01:06:02,834 --> 01:06:10,174
...if fate put you first among the
creatures that we are going to herd...
500
01:06:11,259 --> 01:06:15,095
...there's nothing else we can do
but guide you.
501
01:07:09,567 --> 01:07:12,069
Don't do it! Don't do it!
502
01:07:13,279 --> 01:07:17,866
- Apo! Apo!
- What are you doing? Son of a bitch!
503
01:07:17,867 --> 01:07:19,660
Apo...
504
01:07:22,455 --> 01:07:26,000
- Son of a bitch!
- Apo, don't worry!
505
01:07:26,001 --> 01:07:28,210
It's going to be okay.
506
01:07:37,095 --> 01:07:39,555
Stop it!
You son of a bitch!
507
01:07:42,267 --> 01:07:43,517
Don't do it...
508
01:07:47,063 --> 01:07:48,564
Don't! No!
509
01:07:56,239 --> 01:07:58,699
Bro! Bro!
510
01:08:18,553 --> 01:08:22,389
What have you done?
What have you done!
511
01:08:23,683 --> 01:08:31,190
You die as you sleep,
you resurrect as you wake up.
512
01:08:33,443 --> 01:08:36,695
So, fear not.
513
01:09:44,973 --> 01:09:50,185
- Son, what is your name?
- We are the goddamn law!
514
01:09:58,695 --> 01:10:01,446
Do you think your law is here?
515
01:10:02,282 --> 01:10:10,372
- What is your name, son?
- Yavuz. Damn it, it's Yavuz!
516
01:10:10,957 --> 01:10:15,377
Yavuz, you look like
a tough young man.
517
01:10:15,587 --> 01:10:20,257
You're scared, but you look tough.
518
01:10:20,508 --> 01:10:25,512
The human soul is corrupt.
It only worships power.
519
01:10:25,930 --> 01:10:30,017
It keeps searching
for new things to worship.
520
01:10:30,018 --> 01:10:36,523
Because it has boundaries,
drawn by its masters.
521
01:10:36,524 --> 01:10:39,234
Who the hell are you?
522
01:10:43,823 --> 01:10:48,076
Are you insane? Are you insane?
523
01:10:58,171 --> 01:11:01,298
- Boss Remzi!
- Yavuz, close your eyes.
524
01:11:01,299 --> 01:11:04,384
- Close your eyes, Yavuz!
- Boss!
525
01:11:06,221 --> 01:11:10,098
Are you ready to stop worshipping
power and unite with us?
526
01:11:10,099 --> 01:11:13,352
Are you ready to be one
with the cosmos?
527
01:11:13,353 --> 01:11:17,105
Are you ready to
give up your worldly eyes
528
01:11:17,315 --> 01:11:20,442
and open your eyes
to what's beyond?
529
01:11:22,904 --> 01:11:25,280
Open your heart to me, son.
530
01:11:25,281 --> 01:11:28,533
- Open your mind to me.
- I can't. I can't.
531
01:11:30,578 --> 01:11:33,497
Please, don't.
532
01:11:51,015 --> 01:11:55,811
- Open your mind to me, son.
- Please, don't.
533
01:11:55,812 --> 01:11:59,731
Don't do it.
I'm begging you, please.
534
01:12:11,786 --> 01:12:13,120
Yavuz.
535
01:12:46,154 --> 01:12:49,865
Open the eyes of your heart, Yavuz.
536
01:13:16,142 --> 01:13:19,394
Don't let me down, Yavuz.
537
01:13:23,149 --> 01:13:24,816
Let's begin.
538
01:15:47,210 --> 01:15:48,793
Come on, Yavuz.
539
01:15:48,961 --> 01:15:52,547
Show us that
you are the right passenger.
540
01:16:01,682 --> 01:16:04,976
I'm begging you, don't do it.
Don't do it.
541
01:16:15,613 --> 01:16:19,616
Open your heart to us, Yavuz.
Don't stop, and it will open.
542
01:16:19,617 --> 01:16:21,368
Open your mind.
543
01:16:24,163 --> 01:16:31,378
Don't stop, and it will open, Yavuz.
Open your heart to us, son.
544
01:16:32,797 --> 01:16:38,552
Come on, dear. Come on, Yavuz.
Come on, Yavuz. Come on.
545
01:16:40,471 --> 01:16:41,930
Come on!
546
01:17:18,217 --> 01:17:24,389
Yavuz, you're not opening your heart.
You're not.
547
01:17:24,390 --> 01:17:28,435
It should be wide open.
Otherwise, it's no good.
548
01:17:30,313 --> 01:17:33,982
Open your mind.
549
01:17:33,983 --> 01:17:35,609
No... No...
550
01:19:13,082 --> 01:19:15,959
Maybe the honor will be yours, Arda.
551
01:19:20,005 --> 01:19:22,757
Come to me! Come here!
552
01:19:25,136 --> 01:19:26,845
He's just a kid!
553
01:20:26,197 --> 01:20:28,907
I wasn't wrong, Arda.
554
01:20:39,460 --> 01:20:40,919
Come...
555
01:20:51,430 --> 01:20:59,646
Remzi, I thought it was just you.
But you're two passengers here.
556
01:20:59,647 --> 01:21:02,440
A thousand thanks to you, son.
557
01:21:02,650 --> 01:21:06,611
You took care of this boy,
you helped him.
558
01:21:06,612 --> 01:21:10,365
And now,
he's ready to understand himself.
559
01:21:10,574 --> 01:21:12,659
I can see it in his eyes.
560
01:21:13,035 --> 01:21:15,370
You saw it too, right?
561
01:21:16,705 --> 01:21:22,794
Boss! Boss!
562
01:23:52,277 --> 01:23:55,071
Remzi! Remzi!
563
01:23:55,781 --> 01:23:58,616
Remzi! It's okay.
Everything's okay.
564
01:23:58,617 --> 01:24:01,452
Backup's on its way. Just look at me.
Look into my eyes.
565
01:24:01,453 --> 01:24:03,830
Hang in there...
566
01:24:07,292 --> 01:24:09,502
"Whoever dies first,
567
01:24:09,712 --> 01:24:14,841
shall appear to the other
without scaring him."
568
01:24:15,884 --> 01:24:20,596
- Remember, Arda?
- Don't do this! Don't go!
569
01:24:23,726 --> 01:24:26,185
I made a promise to your uncle.
570
01:24:26,186 --> 01:24:28,563
If you get harmed,
571
01:24:28,772 --> 01:24:34,610
he'll hold me responsible
in the afterlife.
572
01:24:43,620 --> 01:24:48,666
- He's here, man. He's here.
- You don't need to be afraid.
573
01:24:48,834 --> 01:24:57,008
I have only one key in this life.
And it's yours now.
574
01:25:29,666 --> 01:25:31,375
Arda...
575
01:25:33,295 --> 01:25:35,797
Everything ends, but...
576
01:25:37,132 --> 01:25:39,300
everything starts anew.
577
01:25:42,012 --> 01:25:43,471
Everything ends, but...
44767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.