All language subtitles for Barbarella XXX An Axel Braun Parody - napisy pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:16,980 /Napisy robione ze s艂uchu tego czego nie zrozumia艂em to dopisa艂em tak aby zachowa膰 sens... 2 00:00:16,980 --> 00:00:24,860 ...korekta mile widziana :) Mi艂ego ogl膮dania / 3 00:00:27,300 --> 00:00:31,040 WICKED PICTURES PREZENTUJE 4 00:02:06,280 --> 00:02:08,320 Wystepuj膮: 5 00:02:12,940 --> 00:02:14,660 Jako... 6 00:02:20,480 --> 00:02:24,760 BARBARELLA XXX 7 00:03:08,580 --> 00:03:11,640 Ze specjalnym udzia艂em 8 00:03:13,080 --> 00:03:17,520 Re偶yseria 9 00:03:19,520 --> 00:03:22,280 Nie wstawaj to sprawa ogromnej wagi 10 00:03:23,820 --> 00:03:26,320 Pani Prezydent zasalutuj臋 Ci 11 00:03:28,060 --> 00:03:30,180 Love 12 00:03:31,620 --> 00:03:34,360 Mam dla ciebie misj臋 13 00:03:34,360 --> 00:03:36,800 M艂ody naukowiec Duran-Duran gdzie艣 znikn膮艂 14 00:03:36,800 --> 00:03:38,800 S膮dzimy 偶e si臋 gdzie艣 zgubi艂 15 00:03:38,800 --> 00:03:40,800 Musisz pom贸c nam go odnale艣膰 16 00:03:40,800 --> 00:03:42,800 Ostatnio by艂 w drodze na 17 00:03:43,340 --> 00:03:45,220 P贸艂noc膮 Gwiazd臋. B臋dzie nam mi艂o je艣li nam pomo偶esz 18 00:03:47,200 --> 00:03:48,620 Poczekaj chwilk臋 19 00:03:54,540 --> 00:03:55,180 Mapa 20 00:03:55,900 --> 00:03:57,840 Pani Prezydent czy on jest szalony? 21 00:04:00,620 --> 00:04:03,780 Duran-Duran ma prawdziw膮 bro艅 dalekiego zasi臋gu 22 00:04:03,780 --> 00:04:06,440 To mi臋dzygalaktyczny pozytronowy laser 23 00:04:06,440 --> 00:04:08,440 Ty musisz go powstrzyma膰 24 00:04:08,640 --> 00:04:12,040 Poniewa偶 on mo偶e rozp臋ta膰 tym wojn臋 w ca艂ym wszech艣wiecie 25 00:04:12,040 --> 00:04:14,320 Musisz si臋 spieszy膰 26 00:04:16,300 --> 00:04:18,100 Wojn臋 27 00:04:21,240 --> 00:04:22,000 Love 28 00:04:40,220 --> 00:04:42,520 No i znowu jaka艣 awaria 29 00:04:46,720 --> 00:04:49,160 O Bo偶e przestraszyli艣cie mnie 30 00:04:49,160 --> 00:04:51,040 Jestem Barbarella 31 00:04:51,040 --> 00:04:53,040 Jestem Mylo sp贸j偶 na mnie. A to jest Nylo 32 00:04:53,040 --> 00:04:55,040 Mylo sp贸j偶 to 偶ywa ziemska kobieta. 33 00:04:55,140 --> 00:04:57,320 Zagramy w t膮 nasz膮 gr臋 ka偶dy na zmian臋 34 00:04:58,140 --> 00:05:00,360 Mo偶emy sprawd藕my czy jest naprawd臋 cz艂owiekiem 35 00:05:00,360 --> 00:05:01,320 Poprawimy jej 偶ycie 36 00:05:01,320 --> 00:05:03,140 To prawda 37 00:05:03,520 --> 00:05:07,000 Zapewne czesto je藕dzi na desce snowbordowej 38 00:05:07,520 --> 00:05:09,220 Nie rozumiem was 39 00:05:12,960 --> 00:05:14,620 Ona jest bardzo 40 00:05:14,620 --> 00:05:16,200 OSTRA 41 00:05:16,200 --> 00:05:18,300 Niekt贸rym jest tak trudno zrobi膰 pierwszy krok 42 00:05:19,160 --> 00:05:20,020 Ruszamy 43 00:20:55,720 --> 00:20:57,240 To by艂o 艂atwe 44 00:20:57,240 --> 00:20:59,420 Musimy zabra膰 j膮 na statek 45 00:20:59,420 --> 00:21:01,180 M贸wisz o tym zwariowanym kolesiu 46 00:21:01,180 --> 00:21:03,180 Ok zr贸bmy to 47 00:21:34,460 --> 00:21:38,700 Pomocy! Czy kto艣 tu jest? Pomocy! 48 00:21:42,920 --> 00:21:43,640 Pom贸偶 mi ! 49 00:21:43,640 --> 00:21:45,640 Pomocy czy kto艣 mi pomo偶e! 50 00:21:46,520 --> 00:21:48,300 Ktokolwiek prosz臋! 51 00:22:26,780 --> 00:22:27,960 Jestem Barbarella 52 00:22:28,280 --> 00:22:29,600 Z planety Ziema 53 00:22:29,780 --> 00:22:31,000 Dzi臋kuj臋 Ci 54 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 Parlez-vous fran莽ais? 55 00:22:34,180 --> 00:22:35,420 Nie rozumiem 56 00:22:35,900 --> 00:22:37,940 M贸wisz w obcym jezyku? 57 00:22:37,940 --> 00:22:39,940 Parlez-vous fran莽ais? 58 00:22:41,220 --> 00:22:44,360 Spr贸bujmy porozumie膰 si臋 za pomoc膮 mojej GADU艁Y 59 00:22:47,140 --> 00:22:48,560 Bardzo 艣licznie pani wygl膮da 60 00:22:48,760 --> 00:22:51,360 Oh tak 61 00:22:52,240 --> 00:22:53,360 Jak si臋 nazywasz? 62 00:22:53,960 --> 00:22:55,180 Jestem Mark Hand 63 00:22:55,180 --> 00:22:56,660 艁apacz brzd膮c贸w 64 00:22:57,000 --> 00:22:58,660 W艂a艣nie widz臋 65 00:22:58,860 --> 00:23:01,920 Czy m贸g艂by艣 mnie odprowadzi膰 na m贸j statek i spr贸bowa膰 go naprawi膰? 66 00:23:02,300 --> 00:23:03,920 艁adnie prosz臋 67 00:23:59,940 --> 00:24:03,240 Ok Barbarella statek zosta艂 naprawiony 68 00:24:03,240 --> 00:24:04,440 Dzi臋kuj臋 69 00:24:04,440 --> 00:24:06,440 Jak mog臋 ci si臋 odwdzi臋czy膰 za napraw臋? 70 00:24:08,520 --> 00:24:10,880 Jest tak jedna sprawa 71 00:24:11,860 --> 00:24:12,880 Pizza? 72 00:24:13,940 --> 00:24:17,180 Gdy zamykam oczy marz臋 czasem aby m贸j penis znalaz艂 si臋 w ustach jakiej艣 艣licznotki 73 00:24:20,140 --> 00:24:24,940 Ok mog臋 ci to da膰 je艣li tego chcesz. 74 00:31:49,900 --> 00:31:51,240 Jestem Pygar 75 00:31:51,240 --> 00:31:53,240 Ostatni z bli藕niak贸w 76 00:31:53,240 --> 00:31:54,640 Jestem Barbarella 77 00:31:54,860 --> 00:31:56,640 Z planety Ziemia 78 00:31:59,520 --> 00:32:01,240 Co si臋 sta艂o z twoimi oczami? 79 00:32:01,500 --> 00:32:04,520 Jestem ma艂ym anio艂em kt贸ry jeszcze nigdy nie lata艂 80 00:32:12,100 --> 00:32:14,680 M贸j statek uleg艂 awarii m贸g艂by艣 go naprawi膰? 81 00:32:15,200 --> 00:32:17,140 Nie nie potrafi臋 82 00:32:20,060 --> 00:32:21,500 Wiesz co... 83 00:32:21,500 --> 00:32:24,400 Mam bardzo wa偶n膮 misj臋 i musz臋 znale艣膰 Durana- Durana 84 00:32:27,280 --> 00:32:29,320 On ma okrutne serce jak wilk 85 00:32:31,060 --> 00:32:32,620 Czy znajd臋 go na Sogo? 86 00:32:37,860 --> 00:32:39,240 Mam zanik mi臋艣nia skrzyd艂owego 87 00:32:41,140 --> 00:32:42,320 Co? 88 00:32:42,720 --> 00:32:45,700 Prosz臋 nie pro艣 mnie o pomoc 89 00:32:54,580 --> 00:32:57,520 Chyba wiem co mog艂o by ci pom贸c znowu si臋 wzbi膰 w powietrze 90 00:33:04,580 --> 00:33:06,920 S膮dz臋 偶e zaraz polecisz 91 00:33:33,620 --> 00:33:34,780 Jeste艣 tutaj bezpieczna 92 00:52:05,480 --> 00:52:07,480 Mo偶esz ju偶 i艣膰 93 00:53:04,280 --> 00:53:05,360 Ty 94 00:53:08,000 --> 00:53:09,920 Masz dobr膮 pami臋膰 95 00:53:09,980 --> 00:53:11,040 艢liczna cipko 96 00:53:11,460 --> 00:53:12,440 Czekaj chwil臋 97 00:53:12,440 --> 00:53:14,440 Czy wy si臋 znacie? 98 00:53:16,480 --> 00:53:20,300 S艂ysza艂am 偶e interesujesz si臋 ratowaniem 艣wiata 99 00:53:20,300 --> 00:53:21,940 Czy mam racj臋? 100 00:53:22,220 --> 00:53:24,640 Szukam naukowca Durana-Durana 101 00:53:27,600 --> 00:53:29,720 Ten co otrzyma艂 tyle nagr贸d? 102 00:53:29,720 --> 00:53:31,720 Tutaj go nie ma 103 00:53:32,580 --> 00:53:34,460 Porozmawiajmy o aniele 104 00:53:36,340 --> 00:53:37,740 O nim 105 00:53:38,220 --> 00:53:40,140 Py czy co艣 w tym stylu 106 00:53:40,140 --> 00:53:41,040 Pygar 107 00:53:41,040 --> 00:53:42,020 Racja 108 00:53:46,140 --> 00:53:48,180 Cze艣膰 jestem Bruce 109 00:53:48,500 --> 00:53:50,180 I mog臋 zrobi膰 co艣 takiego 110 00:53:53,300 --> 00:53:56,520 Bruce pu艣膰 anio艂a natychmiast albo oczpec臋 jej twarz 111 00:53:56,520 --> 00:53:57,780 Moja twarz 112 00:53:58,320 --> 00:54:01,560 Nie moja pi臋kna twarz! 113 00:54:06,180 --> 00:54:07,340 Powa偶nie? 114 00:54:11,560 --> 00:54:12,740 Stra偶 115 00:54:13,560 --> 00:54:15,500 To jest tylko pieprzony palec 116 00:54:34,920 --> 00:54:37,220 Zamiast wyci膮ga膰 r臋ke powinnam ucieka膰 117 00:54:44,740 --> 00:54:49,240 Jeste艣 wi臋zniem politycznym z Ziemi? 118 00:54:49,240 --> 00:54:50,880 Tak a ty to kto? 119 00:54:50,880 --> 00:54:52,880 Jestem Dildano 120 00:54:53,620 --> 00:54:55,880 Szef Ruchu Rewolucyjnego 121 00:54:57,140 --> 00:54:58,200 A ty co tutaj robisz? 122 00:54:59,280 --> 00:55:01,980 Jestem tutaj bo szukam Durana-Durana 123 00:55:05,380 --> 00:55:08,020 On chyba wczoraj p艂aka艂 124 00:55:10,680 --> 00:55:12,800 Ale mam propozycj臋 dla ciebie 125 00:55:13,160 --> 00:55:15,200 Skorzystamy na tym oboje 126 00:55:15,500 --> 00:55:16,780 Ty pomo偶esz mi 127 00:55:16,780 --> 00:55:18,780 pokona膰 The Great Tyrant 128 00:55:18,780 --> 00:55:21,400 a ja pomog臋 ci znale艣膰 Duranda-Duranda 129 00:55:22,820 --> 00:55:23,640 Jak? 130 00:55:24,080 --> 00:55:24,740 C贸偶... 131 00:55:25,040 --> 00:55:26,960 Ona ma ju z zu偶yte pi艂eczki 132 00:55:26,960 --> 00:55:28,960 a potrzebuje kogo艣 do Komnaty Sn贸w 133 00:55:28,960 --> 00:55:30,960 Musisz tylko tam wej艣膰 naga 134 00:55:31,500 --> 00:55:33,540 Z t膮 poduszk膮 135 00:55:34,320 --> 00:55:36,760 kt贸ra bedzie mog艂a j膮 u艣mierci膰 136 00:55:36,760 --> 00:55:38,760 Kapujesz? 137 00:55:38,760 --> 00:55:40,760 Poduszka? 138 00:55:40,760 --> 00:55:42,760 Rewolucjoni艣ci maj膮 swoje sposoby 139 00:55:45,000 --> 00:55:45,860 No dalej 140 00:56:17,200 --> 00:56:19,940 Widz臋 偶e uciek艂a艣 z wi臋zienia 141 00:56:19,940 --> 00:56:21,440 Pojdziesz ze mn膮 142 00:56:21,560 --> 00:56:22,780 Idziemy! 143 00:56:28,160 --> 00:56:29,840 Ty ma艂y idioto! 144 00:56:35,480 --> 00:56:36,240 A teraz ... 145 00:56:36,240 --> 00:56:38,240 Zaprez臋ntuj臋 ci m贸j nowy instrument muzyczny 146 00:56:43,340 --> 00:56:44,200 O kurwa 147 00:56:44,840 --> 00:56:46,800 To bardzo przyjemne 148 00:56:46,880 --> 00:56:47,920 Do teraz... 149 00:56:48,260 --> 00:56:50,640 Poczekaj na pierwsze nuty 150 00:56:50,860 --> 00:56:53,320 Potem bedziesz chcia艂a abym przesta艂 151 00:58:02,580 --> 00:58:04,460 Dobry Bo偶e 152 00:58:04,460 --> 00:58:06,460 Zniszczy艂a艣 moj膮 maszyn臋 153 00:58:06,460 --> 00:58:07,280 Zniszczy艂a艣 j膮 154 00:58:07,280 --> 00:58:09,900 Powinienem by艂 trzyma膰 j膮 z dala od ciebie 155 00:58:09,900 --> 00:58:11,900 Przepraszam skarbie 156 00:58:12,700 --> 00:58:15,040 To nie powinno si臋 zdarzy膰 157 00:58:15,420 --> 00:58:16,860 Mo偶e ju偶 wystarczy 158 00:58:16,860 --> 00:58:18,140 Ty nic nie rozumiesz 159 00:58:18,140 --> 00:58:20,380 To ja jestem naukowcem Duran-Duran 160 00:58:20,380 --> 00:58:22,380 M贸j wynalazek nie powinien si臋 zepsu膰 161 00:58:23,020 --> 00:58:24,380 jeste艣 Duran-Duran? 162 00:58:25,280 --> 00:58:27,640 Mam za zadanie sprowadzi膰 ci臋 spowrotem na planet臋 Ziemia 163 00:58:27,640 --> 00:58:28,400 Ziemia? 164 00:58:29,460 --> 00:58:30,400 Nigdy 165 00:58:30,980 --> 00:58:33,180 Nigdzie si臋 z t膮d nie wybieram 166 00:58:33,180 --> 00:58:35,300 Mam zamiar pokona膰 Czarn膮 Kr贸low膮 167 00:58:35,300 --> 00:58:39,700 i to ja wkrotce b臋d臋 The Great Tyrant 168 00:58:39,700 --> 00:58:42,180 Ale ja wiem jak pokona膰 The Great Tyrant 169 00:58:42,760 --> 00:58:43,440 O naprawd臋 170 00:58:45,300 --> 00:58:46,800 Mo偶emy to zrobi膰 razem 171 00:58:48,420 --> 00:58:50,440 Mog臋 ci臋 do niej zaprowadzi膰 172 00:59:04,960 --> 00:59:08,640 Tutaj 艣pi The Great Tyrant 173 00:59:09,760 --> 00:59:11,440 Nie b贸j si臋 moja droga 174 00:59:11,800 --> 00:59:14,440 To tylko 艣pi膮ca kr贸lowa 175 00:59:20,220 --> 00:59:21,780 艢mia艂o 176 00:59:27,320 --> 00:59:28,500 Naiwna 177 00:59:28,760 --> 00:59:30,320 To dopiero pocz膮tek 178 00:59:30,320 --> 00:59:33,660 Ona pozbedzie si臋 kr贸lowej 179 00:59:33,660 --> 00:59:35,500 na zawsze 180 00:59:35,500 --> 00:59:37,500 A ja w kr贸tce 181 00:59:37,280 --> 00:59:39,500 Zostan臋 w艂adc膮 tej planety i wtedy 182 00:59:39,500 --> 00:59:43,200 A ja wtedy powr贸c臋 jako najwiekszy 183 00:59:43,200 --> 00:59:46,160 najpot臋偶niejszy kr贸l Sogo 184 01:23:51,600 --> 01:23:52,480 Dobranoc 185 01:23:53,300 --> 01:23:54,880 Great Tyrant 186 01:23:58,840 --> 01:23:59,460 Co? 187 01:24:01,800 --> 01:24:03,160 Vade retro 188 01:24:03,500 --> 01:24:05,540 Nikomu nie wolno tutaj przebywa膰 jak 艣pi臋 189 01:24:06,320 --> 01:24:09,200 Jeste艣my w pu艂apce i po偶re nas Mathmos 190 01:24:10,100 --> 01:24:10,640 Co? 191 01:24:11,520 --> 01:24:15,580 Mathmos - stw贸r kt贸ry przybedzie tutaj je艣li nie b臋d臋 sama w Komnacie Sn贸w 192 01:24:15,580 --> 01:24:17,580 Tak stanowi prawo 193 01:24:18,500 --> 01:24:19,580 Sogo 194 01:24:19,940 --> 01:24:21,580 A co z Konsjer偶em 195 01:24:22,620 --> 01:24:23,580 A co z nim? 196 01:24:27,200 --> 01:24:28,720 /Uwolnienie Mathmos'a/ 197 01:25:18,700 --> 01:25:20,400 Zostali艣my zaatakowani 198 01:25:20,400 --> 01:25:21,360 Co? 199 01:25:21,820 --> 01:25:25,100 Czas zaprezentowa膰 m贸j pozotroniczny laser 200 01:26:52,980 --> 01:26:54,540 Wypu艣ci艂am Mathmos'a 201 01:26:55,080 --> 01:26:56,540 Wkr贸tce nas zniszczy 202 01:26:57,460 --> 01:26:58,540 Co zrobimy? 203 01:26:59,340 --> 01:27:00,540 Zginiemy 204 01:27:01,600 --> 01:27:02,280 Tak 205 01:27:02,580 --> 01:27:04,280 Dzisiaj zginiemy 206 01:27:06,140 --> 01:27:10,020 Zginiemy walcz膮c i trac膮c kurwa Sogo 207 01:27:33,500 --> 01:27:35,320 Dlaczego 偶yjemy? 208 01:27:35,640 --> 01:27:40,000 Zamkn膮艂 nas w tej ba艅ce 偶eby si臋 nie zarazi膰 twoj膮 g艂upot膮 209 01:27:42,040 --> 01:27:43,500 Co teraz? 210 01:52:57,060 --> 01:52:57,860 Spoj偶 211 01:52:57,860 --> 01:53:01,240 Co艣 tam jest w g贸rze 212 01:53:02,040 --> 01:53:03,700 Sadzisz 偶e to po nas? 213 01:53:03,700 --> 01:53:06,800 Nie anio艂y maja s艂aba pami臋膰 214 01:53:18,500 --> 01:53:23,800 /Napisy robione ze s艂uchu korekta mile widziana ;) / 215 01:53:23,800 --> 01:53:25,80013800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.