Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,190 --> 00:00:08,550
(Episode 3)
2
00:00:08,558 --> 00:00:10,790
The fifth round has begun at last!
3
00:00:10,794 --> 00:00:14,460
It's a match between Fighter Yoo Ji Cheol and Fighter Fugimoto.
4
00:00:14,464 --> 00:00:15,790
If Ji Cheol from Korea...
5
00:00:15,799 --> 00:00:19,115
keeps up what he's been doing, he'll definitely win this match.
6
00:00:34,718 --> 00:00:36,550
Gosh, look at Fighter Yoo Ji Cheol.
7
00:00:36,553 --> 00:00:40,020
His name is being chanted throughout the stadium in Yokohama.
8
00:00:40,023 --> 00:00:42,465
Indeed, this is a touching moment.
9
00:00:50,400 --> 00:00:52,060
Even the gamblers in Las Vegas...
10
00:00:52,069 --> 00:00:54,800
predicted that this would be Ji Cheol's win by a landslide.
11
00:00:54,805 --> 00:00:56,400
Let's take a look at the winning dividend.
12
00:00:56,406 --> 00:00:59,300
If you bet 10 dollars on his win,
13
00:00:59,309 --> 00:01:01,485
you win 10 cents in return.
14
00:01:11,755 --> 00:01:13,735
- He's down. Great. - He's down.
15
00:01:14,658 --> 00:01:16,205
Go, Fugimoto.
16
00:01:17,494 --> 00:01:18,660
Why isn't he counting?
17
00:01:18,662 --> 00:01:20,560
- What's going on? - Come on.
18
00:01:20,564 --> 00:01:22,190
Is he saying that Ji Cheol hit his testicles?
19
00:01:22,199 --> 00:01:24,845
- Come on, that's not right. - Well done.
20
00:01:32,742 --> 00:01:35,785
- He's coming at you! - What is Fugimoto doing?
21
00:01:39,349 --> 00:01:42,265
- He can't do that! - What is the referee doing?
22
00:01:43,086 --> 00:01:44,535
That jerk.
23
00:02:09,112 --> 00:02:11,040
He's down. He's knocked down.
24
00:02:11,047 --> 00:02:12,680
- What on earth just happened? - Honey!
25
00:02:12,682 --> 00:02:16,550
Our national hero is down.
26
00:02:16,553 --> 00:02:18,220
Ji Cheol, get up.
27
00:02:18,221 --> 00:02:19,680
Fighter Yoo Ji Cheol.
28
00:02:19,689 --> 00:02:22,150
- Is he going under now? - One.
29
00:02:22,159 --> 00:02:23,890
- What? There's no way. - Two.
30
00:02:23,894 --> 00:02:26,590
I'm sure Fighter Yoo Ji Cheol will get back up now.
31
00:02:26,596 --> 00:02:28,945
He must get up and fight again!
32
00:02:30,967 --> 00:02:33,275
Right now, Fighter Yoo Ji Cheol...
33
00:02:33,737 --> 00:02:37,085
can't seem to get up.
34
00:02:40,777 --> 00:02:42,225
He has to get up!
35
00:02:42,345 --> 00:02:44,555
He has to get up right now!
36
00:03:26,089 --> 00:03:27,365
My goodness.
37
00:03:28,191 --> 00:03:29,505
Darn it.
38
00:03:34,531 --> 00:03:36,915
(Hongye University Hospital)
39
00:03:49,512 --> 00:03:51,195
You weren't asleep yet?
40
00:03:52,382 --> 00:03:53,795
I...
41
00:03:56,686 --> 00:03:59,635
What's wrong? Are you sick?
42
00:03:59,723 --> 00:04:01,635
Your voice is gone.
43
00:04:02,726 --> 00:04:04,475
Is that you?
44
00:04:10,700 --> 00:04:12,545
Mom took care of it.
45
00:04:12,636 --> 00:04:13,700
Mom did?
46
00:04:13,703 --> 00:04:16,800
I won't get kicked out of school, so don't worry.
47
00:04:16,806 --> 00:04:18,485
I had no idea.
48
00:04:19,909 --> 00:04:21,125
Me?
49
00:04:22,312 --> 00:04:24,755
What do you think? I'm working.
50
00:04:24,881 --> 00:04:27,525
Yes, I'll be back soon.
51
00:04:27,984 --> 00:04:30,765
Okay. Get a good rest.
52
00:04:33,723 --> 00:04:36,005
Where did she get the money?
53
00:04:44,067 --> 00:04:46,360
(Yoon Ho's hand slid down her back...)
54
00:04:46,369 --> 00:04:48,645
Down her back...
55
00:04:54,377 --> 00:04:55,470
My cheat sheet.
56
00:04:55,478 --> 00:04:56,685
("55 Shades of Grey")
57
00:05:00,617 --> 00:05:02,125
Did she say 10,000 dollars a month?
58
00:05:03,286 --> 00:05:04,935
Fine, I'll make that.
59
00:05:14,931 --> 00:05:16,245
You're home.
60
00:05:17,067 --> 00:05:19,460
Hey, what's with your face?
61
00:05:19,469 --> 00:05:21,945
Where did you get the money for the compensation?
62
00:05:22,872 --> 00:05:24,440
Did Min Woo come and give it to you?
63
00:05:24,441 --> 00:05:26,040
And did you just take it?
64
00:05:26,042 --> 00:05:27,410
No.
65
00:05:27,410 --> 00:05:29,325
He didn't come.
66
00:05:29,412 --> 00:05:31,395
I went to ask him for money.
67
00:05:32,682 --> 00:05:34,810
You really are something.
68
00:05:34,818 --> 00:05:37,920
You're too embarrassed to ask anyone for money.
69
00:05:37,921 --> 00:05:39,720
Then what? I need to step up.
70
00:05:39,723 --> 00:05:41,620
I told you that I'll find the money.
71
00:05:41,624 --> 00:05:43,150
I said I'll take care of it!
72
00:05:43,159 --> 00:05:46,275
You said you were fired.
73
00:05:46,363 --> 00:05:49,660
You can't make a penny anymore. What will you do now?
74
00:05:49,666 --> 00:05:51,375
How were you going to take care of it?
75
00:05:54,104 --> 00:05:56,085
Are you going to be a thief?
76
00:05:58,241 --> 00:06:00,585
What did you say? What?
77
00:06:04,180 --> 00:06:05,455
Darn it.
78
00:06:09,619 --> 00:06:13,495
My gosh. Why is there a flower pot here?
79
00:06:13,623 --> 00:06:15,765
Move. It's too dangerous.
80
00:06:21,564 --> 00:06:22,845
Be careful.
81
00:06:26,436 --> 00:06:28,445
My gosh, you're bleeding.
82
00:06:30,173 --> 00:06:31,455
Here.
83
00:06:39,916 --> 00:06:42,825
Do you think I do this because I have no pride?
84
00:06:57,434 --> 00:06:59,860
This is our busiest hour. What are you doing?
85
00:06:59,869 --> 00:07:02,085
- I'm sorry. - Can't you see that we're busy?
86
00:07:04,174 --> 00:07:06,170
Come and get a massage.
87
00:07:06,176 --> 00:07:09,255
Do you want to try it? Do you want to try sitting here?
88
00:07:29,866 --> 00:07:31,730
(Electricity Bill)
89
00:07:31,734 --> 00:07:33,530
(My pocket money, 100 bucks!)
90
00:07:33,536 --> 00:07:35,185
(Field trip and lunch money, 165 dollars and 2 cents)
91
00:08:17,981 --> 00:08:19,280
Yesterday at around 7pm,
92
00:08:19,282 --> 00:08:21,980
a bus hit the divider and turned over...
93
00:08:21,985 --> 00:08:25,480
as it was crossing Jeongsong Bridge in Chuncheon.
94
00:08:25,488 --> 00:08:30,220
It was an awful accident, but no casualties are reported.
95
00:08:30,226 --> 00:08:31,920
We met with the passengers.
96
00:08:31,928 --> 00:08:33,490
Do you want to work with us?
97
00:08:33,496 --> 00:08:36,705
I can recognize faces like an expert.
98
00:08:36,866 --> 00:08:38,145
Especially...
99
00:08:38,902 --> 00:08:41,385
people like Fighter Yoo Ji Cheol...
100
00:08:41,671 --> 00:08:43,285
I can never forget.
101
00:08:43,506 --> 00:08:46,340
You said you saw the hero who saved the mom and the daughter...
102
00:08:46,342 --> 00:08:48,670
out of the bus right after the accident.
103
00:08:48,678 --> 00:08:50,310
He was truly awesome.
104
00:08:50,313 --> 00:08:54,050
He took out the woman and the kid like a hero.
105
00:08:54,050 --> 00:08:55,780
Isn't that amazing?
106
00:08:55,785 --> 00:08:57,635
Hero, my foot.
107
00:08:57,887 --> 00:09:01,265
One day, I'm called a hero, then I'm garbage the next day.
108
00:09:02,191 --> 00:09:04,090
What on earth am I?
109
00:09:04,093 --> 00:09:07,275
My gosh, that man is amazing.
110
00:09:07,564 --> 00:09:11,160
There should be more people like him in this world.
111
00:09:11,167 --> 00:09:13,670
- Sir. - The video of his heroic act...
112
00:09:13,670 --> 00:09:15,770
- got 300,000 views online. - Don't believe such news.
113
00:09:15,772 --> 00:09:17,670
- You're rather naive. - More people are wondering...
114
00:09:17,674 --> 00:09:19,240
about who this hero is.
115
00:09:19,242 --> 00:09:21,310
Why did he just leave?
116
00:09:21,311 --> 00:09:23,640
He could probably receive a lot of money as a reward.
117
00:09:23,646 --> 00:09:25,040
They are giving out flyers...
118
00:09:25,048 --> 00:09:29,295
Well, I doubt he did it for money. Right?
119
00:09:30,553 --> 00:09:34,465
I can also tell that he wouldn't do that for money.
120
00:09:35,792 --> 00:09:37,405
What reward?
121
00:09:37,560 --> 00:09:40,975
So how much is the reward?
122
00:09:41,798 --> 00:09:45,060
Are you saying that you're the hero?
123
00:09:45,068 --> 00:09:47,745
Yes, I'm the hero.
124
00:09:50,039 --> 00:09:52,755
You tried really hard.
125
00:09:53,176 --> 00:09:54,670
Can you show me your teeth?
126
00:09:54,677 --> 00:09:56,525
- Here. - My gosh.
127
00:09:57,680 --> 00:09:58,810
You aren't him.
128
00:09:58,815 --> 00:10:01,150
How can I not be him? That's me. See?
129
00:10:01,150 --> 00:10:03,465
- Can you see that? - Yes.
130
00:10:04,554 --> 00:10:06,920
I look exactly the same. That's me.
131
00:10:06,923 --> 00:10:10,505
I'm here to receive my reward.
132
00:10:10,660 --> 00:10:14,275
I'm the hero who saved them from the bus.
133
00:10:15,598 --> 00:10:17,275
Okay, sure.
134
00:10:17,800 --> 00:10:20,670
This is the 15th so-called hero.
135
00:10:20,670 --> 00:10:24,215
You were the 14th. There's the 13th.
136
00:10:25,174 --> 00:10:27,710
Do you guys have a hero club or something?
137
00:10:27,710 --> 00:10:30,010
You can say hi to each other.
138
00:10:30,013 --> 00:10:31,255
Hello.
139
00:10:31,814 --> 00:10:33,625
Nice to meet you.
140
00:10:34,684 --> 00:10:37,595
My gosh. Fine, I'm not the one.
141
00:10:38,154 --> 00:10:39,220
No.
142
00:10:39,222 --> 00:10:45,005
I lived like such a fool
143
00:10:45,762 --> 00:10:51,930
I lived like such a fool
144
00:10:51,934 --> 00:10:58,355
I lived like a fool, like a fool
145
00:11:06,449 --> 00:11:07,765
King Sejong.
146
00:11:08,584 --> 00:11:11,365
I think this is as far as we go.
147
00:11:12,188 --> 00:11:13,465
Go.
148
00:11:14,791 --> 00:11:16,135
Go, now.
149
00:11:18,528 --> 00:11:21,005
I won't see you off.
150
00:11:25,301 --> 00:11:26,875
Hey!
151
00:11:27,336 --> 00:11:29,385
Give me some money!
152
00:11:29,806 --> 00:11:32,415
I've done something good!
153
00:11:32,775 --> 00:11:34,885
Give me some money, you jerk!
154
00:11:35,178 --> 00:11:36,425
Jerk.
155
00:11:40,583 --> 00:11:42,765
Give me some money, you jerk.
156
00:11:56,032 --> 00:12:02,545
(There is nothing more precious than money.)
157
00:12:05,041 --> 00:12:06,285
This is correct.
158
00:12:08,678 --> 00:12:10,025
Darn it.
159
00:12:11,447 --> 00:12:15,880
(Your family has left you.)
160
00:12:15,885 --> 00:12:20,035
(You are completely useless.)
161
00:12:36,906 --> 00:12:39,155
(Completely useless)
162
00:12:41,778 --> 00:12:43,055
(You are completely useless.)
163
00:12:48,918 --> 00:12:53,680
(You are completely useless.)
164
00:12:53,689 --> 00:12:58,260
I lived like such a fool
165
00:12:58,261 --> 00:12:59,460
(You are completely useless.)
166
00:12:59,462 --> 00:13:07,515
(You are a much needed person.)
167
00:13:09,505 --> 00:13:11,700
The virulence factor that causes neuromyopathic diseases...
168
00:13:11,707 --> 00:13:14,010
showed up quite high for this subject.
169
00:13:14,010 --> 00:13:16,170
As you can see, the figures are high enough that it wouldn't be...
170
00:13:16,179 --> 00:13:17,925
strange if he couldn't move at all.
171
00:13:18,314 --> 00:13:21,765
But seeing that he doesn't have any abnormal symptoms,
172
00:13:21,884 --> 00:13:23,780
I'm sure that this subject not only has a virulence factor,
173
00:13:23,786 --> 00:13:26,865
but also a factor that can break down toxins.
174
00:13:27,190 --> 00:13:29,650
If we find that out, we could take care of this new drug's toxicity.
175
00:13:29,659 --> 00:13:31,535
You're being too optimistic.
176
00:13:31,661 --> 00:13:33,805
What if the toxins aren't being broken down,
177
00:13:33,830 --> 00:13:35,960
but are just taking time to appear?
178
00:13:35,965 --> 00:13:37,260
- But... - His muscle damage would have...
179
00:13:37,266 --> 00:13:39,145
already started then.
180
00:13:39,635 --> 00:13:42,385
Before long, his respiratory organs will be paralyzed,
181
00:13:43,439 --> 00:13:45,900
- and he will die. - That's it.
182
00:13:45,908 --> 00:13:47,770
If he's going to die like that eventually,
183
00:13:47,777 --> 00:13:50,055
he should participate in this test even more because of that.
184
00:13:50,646 --> 00:13:52,125
SF-3 is...
185
00:13:52,715 --> 00:13:54,910
a drug to save patients like him.
186
00:13:54,917 --> 00:13:56,225
Look.
187
00:13:57,320 --> 00:13:59,495
You're also taking after CEO Jeong.
188
00:14:00,890 --> 00:14:02,505
You're the only one...
189
00:14:03,025 --> 00:14:04,290
whom I want to take after.
190
00:14:04,293 --> 00:14:07,790
(Kim Yoon Soo)
191
00:14:07,797 --> 00:14:09,275
"Kim Yoon Soo"?
192
00:14:09,665 --> 00:14:12,300
Was this person also chosen as a test subject?
193
00:14:12,301 --> 00:14:14,915
No. According to the first test results, it was confirmed that...
194
00:14:15,071 --> 00:14:18,015
he had no tolerance at all to the new drug's toxicity.
195
00:14:21,844 --> 00:14:25,655
People always talk badly about those who aren't present.
196
00:14:28,951 --> 00:14:32,135
Director Park, do you also do that when I'm not around?
197
00:14:34,390 --> 00:14:36,590
- We'll get going. - Okay, good luck.
198
00:14:36,592 --> 00:14:38,775
Do your best today.
199
00:14:40,897 --> 00:14:42,145
Detective Cha.
200
00:14:42,531 --> 00:14:45,700
This is Cha Ji Woo, and this is Lee Hyun Soo.
201
00:14:45,701 --> 00:14:47,045
Get along with each other from now on, okay?
202
00:14:49,071 --> 00:14:51,800
Get some coffee from the vending machine with your new partner.
203
00:14:51,807 --> 00:14:53,910
Later. I'm a little busy right now.
204
00:14:53,910 --> 00:14:55,810
I'll go and buy it. What would you like?
205
00:14:55,811 --> 00:14:57,495
I said it was okay.
206
00:14:58,314 --> 00:15:02,095
She's a little sensitive because her partner quit not long ago.
207
00:15:04,654 --> 00:15:06,635
- I'll do a good job. - What?
208
00:15:06,956 --> 00:15:08,150
Wounds from a breakup usually heal...
209
00:15:08,157 --> 00:15:11,275
with the help of a new relationship. Isn't that right?
210
00:15:13,596 --> 00:15:14,830
This is my desk, right?
211
00:15:14,830 --> 00:15:16,105
Yes.
212
00:15:17,300 --> 00:15:18,775
Reporter Park.
213
00:15:19,068 --> 00:15:21,430
You're dressed like that because it's your first day, right?
214
00:15:21,437 --> 00:15:23,800
Of course, I'll help you write your article.
215
00:15:23,806 --> 00:15:25,755
- Let's meet. - I always dress like this.
216
00:15:26,309 --> 00:15:30,010
Isn't it better to dress neatly instead of dressing in a way...
217
00:15:30,012 --> 00:15:31,625
that says, "I'm a detective from the serious crime squad?"
218
00:15:32,715 --> 00:15:35,050
I'll go out and buy some coffee.
219
00:15:35,051 --> 00:15:37,125
Vending machine coffee isn't my style.
220
00:15:43,292 --> 00:15:46,260
It's my 1st time seeing a character like that during my 20-year career.
221
00:15:46,262 --> 00:15:48,430
All of your partners are peculiar.
222
00:15:48,431 --> 00:15:50,875
Is it because you were born with a peculiar fate as well?
223
00:15:50,933 --> 00:15:53,300
Chief, would you also like a peculiar fate?
224
00:15:53,302 --> 00:15:55,285
I'll decline that offer.
225
00:15:55,438 --> 00:15:57,500
What are you working on so hard?
226
00:15:57,506 --> 00:15:59,055
What case is it?
227
00:16:00,309 --> 00:16:03,010
You should also try it. It relieves stress.
228
00:16:03,012 --> 00:16:05,895
It makes me feel like I became a pianist.
229
00:16:08,184 --> 00:16:10,965
(Korean National Anthem)
230
00:16:12,088 --> 00:16:13,995
What is wrong with you too?
231
00:16:17,693 --> 00:16:20,690
How did that police know where to find us?
232
00:16:20,696 --> 00:16:22,005
Boss,
233
00:16:22,531 --> 00:16:25,145
a person who lost money must have snitched on us.
234
00:16:30,072 --> 00:16:31,340
You crazy punks.
235
00:16:31,340 --> 00:16:32,900
Go print the list.
236
00:16:32,908 --> 00:16:34,810
I'm going to kill them all.
237
00:16:34,810 --> 00:16:37,070
How will you make a living if you kill all of your customers?
238
00:16:37,079 --> 00:16:38,555
- Boss. - Boss.
239
00:16:40,416 --> 00:16:41,410
Hey.
240
00:16:41,417 --> 00:16:44,995
Do you know why we keep surviving when others can't?
241
00:16:45,521 --> 00:16:48,505
- Why? - Gamblers don't remember that...
242
00:16:48,557 --> 00:16:50,305
they lost 10 times. They only remember winning 1 time.
243
00:16:50,826 --> 00:16:52,775
- That's right. - But...
244
00:16:52,795 --> 00:16:55,145
you dare to say that you'll kill those thankful customers?
245
00:16:55,765 --> 00:16:59,475
But still, some punk must have snitched on us to make that happen.
246
00:16:59,568 --> 00:17:01,985
- Don't you think so? - Jong Doo.
247
00:17:02,071 --> 00:17:04,045
- Yes? - Little brother.
248
00:17:04,573 --> 00:17:06,015
Had you kept guard properly,
249
00:17:06,742 --> 00:17:10,810
this headache would've easily been avoided.
250
00:17:10,813 --> 00:17:12,795
They were doing a good job, so I didn't bother.
251
00:17:14,717 --> 00:17:16,150
We were going to move anyway, right?
252
00:17:16,152 --> 00:17:17,350
Isn't this better in the end?
253
00:17:17,353 --> 00:17:19,550
How many times did I tell you to end things properly?
254
00:17:19,555 --> 00:17:20,865
How many times?
255
00:17:22,591 --> 00:17:23,905
I'm sorry.
256
00:17:26,195 --> 00:17:27,975
Do you know what a successful conclusion is?
257
00:17:28,864 --> 00:17:30,205
A successful conclusion?
258
00:17:30,633 --> 00:17:31,860
What does that mean?
259
00:17:31,867 --> 00:17:32,900
I don't know.
260
00:17:32,902 --> 00:17:35,085
- Gosh. - I really don't know.
261
00:17:43,279 --> 00:17:46,295
Listen to me carefully.
262
00:17:46,382 --> 00:17:48,025
You're not working...
263
00:17:48,317 --> 00:17:50,365
at an arcade.
264
00:17:50,553 --> 00:17:51,620
It's a gambling place.
265
00:17:51,620 --> 00:17:54,820
It's a confounded, illegal gambling place where money flies everywhere.
266
00:17:54,824 --> 00:17:56,605
You idiots!
267
00:18:12,308 --> 00:18:14,810
Do you know what a successful conclusion is?
268
00:18:14,810 --> 00:18:16,140
No, I don't know.
269
00:18:16,145 --> 00:18:17,640
I also don't know.
270
00:18:17,646 --> 00:18:18,855
Me too.
271
00:18:19,582 --> 00:18:22,195
Why is he asking me about that?
272
00:18:51,647 --> 00:18:53,240
(Sweat never betrays.)
273
00:18:53,249 --> 00:18:54,525
That's a lie.
274
00:18:55,117 --> 00:18:57,495
Sweat only stinks...
275
00:18:57,887 --> 00:18:59,195
like urine.
276
00:18:59,622 --> 00:19:01,765
It's a very foul stench.
277
00:19:17,039 --> 00:19:19,255
I told you not to come here!
278
00:19:22,945 --> 00:19:24,255
You failed.
279
00:19:24,280 --> 00:19:25,810
Right? You failed.
280
00:19:25,814 --> 00:19:27,710
What will you do when you don't have any people here?
281
00:19:27,716 --> 00:19:29,095
What about you?
282
00:19:29,652 --> 00:19:31,050
How are you going to live?
283
00:19:31,053 --> 00:19:33,120
I'm going to eat to live. What else?
284
00:19:33,122 --> 00:19:34,765
If your situation is that difficult,
285
00:19:35,324 --> 00:19:37,265
you should visit him.
286
00:19:37,359 --> 00:19:40,675
Who knows? He might let you do errands for him.
287
00:19:41,096 --> 00:19:45,175
He respected you the most in the past.
288
00:19:45,534 --> 00:19:46,845
Before...
289
00:19:47,503 --> 00:19:49,515
you acted recklessly.
290
00:19:49,705 --> 00:19:51,540
Why talk badly about something in the past?
291
00:19:51,540 --> 00:19:53,185
I'm not.
292
00:19:54,043 --> 00:19:55,655
I only talk badly...
293
00:19:56,312 --> 00:19:59,225
about successful and famous people.
294
00:19:59,815 --> 00:20:02,765
Why would I talk badly about someone like you?
295
00:20:03,819 --> 00:20:08,265
Even if you acted recklessly like that in the past,
296
00:20:08,324 --> 00:20:11,275
it's all in the past now.
297
00:20:11,594 --> 00:20:13,775
People don't recognize you now.
298
00:20:13,862 --> 00:20:15,405
You're not someone like him.
299
00:20:15,564 --> 00:20:18,800
Everyone recognizes him.
300
00:20:18,801 --> 00:20:20,445
I know it from experience,
301
00:20:20,569 --> 00:20:23,085
but it's a really annoying and exhausting thing.
302
00:20:23,672 --> 00:20:25,600
You can't even go to the sauna because there's so much attention.
303
00:20:25,608 --> 00:20:28,655
Who cares if you can't go to the sauna?
304
00:20:28,811 --> 00:20:32,440
Money, money. He lives with money piled up like this.
305
00:20:32,448 --> 00:20:36,065
Do you know how much he makes per match?
306
00:20:36,385 --> 00:20:38,035
Did Min Woo come and give it to you?
307
00:20:38,153 --> 00:20:39,835
He didn't come.
308
00:20:39,855 --> 00:20:41,835
I went to ask him for money.
309
00:20:43,525 --> 00:20:46,235
Do you think I do this because I have no pride?
310
00:20:48,597 --> 00:20:50,075
You punk.
311
00:20:50,799 --> 00:20:52,775
You wasted all those good times.
312
00:21:04,380 --> 00:21:06,155
I'm exhausted.
313
00:21:06,248 --> 00:21:08,695
You said you're not talking badly about me, but you're a hypocrite.
314
00:21:09,251 --> 00:21:10,495
Okay.
315
00:21:11,053 --> 00:21:13,735
It doesn't cost money to listen to you blabbering.
316
00:21:13,822 --> 00:21:16,165
Continue. Swear as much as you want. It's okay.
317
00:21:27,970 --> 00:21:30,785
Lee Min Woo and Jin Yong Won are fighting right now.
318
00:21:31,307 --> 00:21:32,970
It's quite a match.
319
00:21:32,975 --> 00:21:34,770
- That's good. - Yes.
320
00:21:34,777 --> 00:21:36,010
- That's right. - He made a kick.
321
00:21:36,011 --> 00:21:38,880
His kicking skills have improved.
322
00:21:38,881 --> 00:21:40,110
Jin Yong Won is attacking first.
323
00:21:40,115 --> 00:21:42,025
He grabbed his opponent.
324
00:21:42,718 --> 00:21:44,480
- It's a knee kick. - It's a knee kick.
325
00:21:44,486 --> 00:21:46,035
Keep close to him.
326
00:21:48,057 --> 00:21:49,050
It's a flying knee kick.
327
00:21:49,058 --> 00:21:50,220
When someone does that,
328
00:21:50,225 --> 00:21:52,120
it means that they are showing their confidence to their opponent.
329
00:21:52,127 --> 00:21:54,190
They're saying they'll win no matter what.
330
00:21:54,196 --> 00:21:56,205
Okay, he escaped.
331
00:21:58,300 --> 00:22:01,300
- He's down. - He's taking a lot of damage.
332
00:22:01,303 --> 00:22:02,670
It's an enormous amount.
333
00:22:02,671 --> 00:22:05,470
He's using ground-fighting techniques.
334
00:22:05,474 --> 00:22:07,540
Jin Yong Won should escape quickly.
335
00:22:07,543 --> 00:22:08,810
He has to.
336
00:22:08,811 --> 00:22:10,555
He has to stand.
337
00:22:11,313 --> 00:22:13,255
- Jin Yong Won escaped. - Okay.
338
00:22:13,849 --> 00:22:16,380
- He has little energy left. - He's staggering now.
339
00:22:16,385 --> 00:22:17,995
He should still...
340
00:22:22,257 --> 00:22:23,705
It's a high kick.
341
00:22:24,326 --> 00:22:26,760
- Good. - He did...
342
00:22:26,762 --> 00:22:28,390
an amazing high kick.
343
00:22:28,397 --> 00:22:31,260
I can't believe that someone who used to be a boxer...
344
00:22:31,266 --> 00:22:32,815
can kick like that.
345
00:23:06,769 --> 00:23:08,015
It really hurts.
346
00:23:09,037 --> 00:23:11,785
Goodness, it really hurts.
347
00:24:20,042 --> 00:24:22,425
- We'll get going now. - Bye.
348
00:24:29,818 --> 00:24:31,735
Darn it.
349
00:24:59,481 --> 00:25:02,365
I'll take it now. One...
350
00:25:29,745 --> 00:25:30,985
Come here.
351
00:25:33,382 --> 00:25:35,450
Sir, hold on. Wait a second.
352
00:25:35,450 --> 00:25:37,280
You're a monk. Why aren't you reciting the Buddhist prayers?
353
00:25:37,286 --> 00:25:40,020
I didn't even ask you questions. How dare you run away, punk?
354
00:25:40,022 --> 00:25:42,820
At least tell me who ratted me out.
355
00:25:42,824 --> 00:25:46,005
Don't be nervous. I'm not going to arrest you now.
356
00:25:46,562 --> 00:25:48,830
- I'm not a detective anymore. - Then what?
357
00:25:48,830 --> 00:25:50,705
- You're rude. - Sir.
358
00:25:51,500 --> 00:25:52,745
I'm just...
359
00:25:53,402 --> 00:25:54,870
one of those unemployed people.
360
00:25:54,870 --> 00:25:58,115
Why did you run after me then? Sir?
361
00:25:59,207 --> 00:26:02,225
I just needed to check something, so I did.
362
00:26:02,611 --> 00:26:03,855
Bye.
363
00:26:07,249 --> 00:26:08,565
That jerk.
364
00:26:08,650 --> 00:26:09,925
Hey!
365
00:26:10,252 --> 00:26:12,165
What took you so long?
366
00:26:12,854 --> 00:26:16,190
Mister, you showed me your hand.
367
00:26:16,191 --> 00:26:18,035
Let us teach you a lesson for good.
368
00:26:19,361 --> 00:26:21,675
- You'll get hurt. Get out of here. - Hey.
369
00:26:21,863 --> 00:26:23,145
Darn it.
370
00:27:18,020 --> 00:27:19,995
3 minutes and 12 seconds.
371
00:27:20,956 --> 00:27:22,265
It's about three minutes.
372
00:28:05,801 --> 00:28:07,975
Wait, hold it, mister.
373
00:28:08,303 --> 00:28:09,515
Welcome.
374
00:28:09,905 --> 00:28:11,515
I'm sorry about that.
375
00:28:17,446 --> 00:28:18,695
Hello.
376
00:28:27,422 --> 00:28:28,605
Gosh.
377
00:28:29,458 --> 00:28:32,035
It's an endless uphill.
378
00:28:32,594 --> 00:28:35,045
This will be the death of me.
379
00:28:40,836 --> 00:28:43,615
Why are you staring out the window? This is your neighborhood.
380
00:28:44,072 --> 00:28:45,770
So what if it is?
381
00:28:45,774 --> 00:28:48,040
A married woman doesn't get to dine at places like this.
382
00:28:48,043 --> 00:28:50,310
I should look at it all I want while I'm here.
383
00:28:50,312 --> 00:28:51,740
You can come here with Ji Cheol.
384
00:28:51,747 --> 00:28:54,525
You think he'd bring me here? Really?
385
00:28:54,850 --> 00:28:57,165
Gosh, no way.
386
00:28:57,552 --> 00:28:59,850
- Then I'll bring you here. - Dear me.
387
00:28:59,855 --> 00:29:02,105
Thank you even if you didn't mean it.
388
00:29:02,958 --> 00:29:04,220
Eat up.
389
00:29:04,226 --> 00:29:07,205
Okay, let's eat. Gosh, this is a steak.
390
00:29:12,968 --> 00:29:14,700
- What is this? - Do you like it?
391
00:29:14,703 --> 00:29:17,185
It just melts in my mouth.
392
00:29:20,342 --> 00:29:23,125
I guess expensive meat does taste better.
393
00:29:23,311 --> 00:29:25,810
Young Seon likes meat. I should take some of this home.
394
00:29:25,814 --> 00:29:28,080
How is she? Is she doing better now?
395
00:29:28,083 --> 00:29:29,295
Yes.
396
00:29:29,851 --> 00:29:32,765
She takes after her dad, so luckily, she's very healthy.
397
00:29:32,854 --> 00:29:35,105
It's a problem that she has his temper too.
398
00:29:35,590 --> 00:29:37,820
I think she has yours.
399
00:29:37,826 --> 00:29:40,220
You beat up many students when you were in school. Remember?
400
00:29:40,228 --> 00:29:41,435
Hey.
401
00:29:41,563 --> 00:29:43,045
When did I...
402
00:29:43,565 --> 00:29:45,130
Seriously, Lee Min Woo.
403
00:29:45,133 --> 00:29:49,370
Should I tell people that you got beaten up when you were young?
404
00:29:49,371 --> 00:29:51,840
"An Unexpected Past of Champion Lee Min Woo".
405
00:29:51,840 --> 00:29:53,840
That would make a good headline.
406
00:29:53,842 --> 00:29:56,625
- I don't remember that. - You don't?
407
00:29:58,547 --> 00:30:01,355
Seriously. Goodness.
408
00:30:04,319 --> 00:30:05,795
Do you still write?
409
00:30:07,589 --> 00:30:08,650
Gosh.
410
00:30:08,657 --> 00:30:11,305
I'm busy enough to make ends meet. I don't have time for that.
411
00:30:11,893 --> 00:30:14,475
I thought you would be a famous writer.
412
00:30:16,331 --> 00:30:18,005
Your writing was really cool.
413
00:30:25,574 --> 00:30:28,210
You became this famous fighter instead.
414
00:30:28,210 --> 00:30:29,855
And you became very handsome too.
415
00:30:30,612 --> 00:30:31,955
It's all good then.
416
00:30:34,082 --> 00:30:35,825
Isn't that Lee Min Woo?
417
00:30:36,351 --> 00:30:38,780
No Way. Isn't she Han So Ra?
418
00:30:38,787 --> 00:30:40,250
The actress he had a scandal with.
419
00:30:40,255 --> 00:30:43,265
- They're talking about you. - I think she's someone else.
420
00:30:43,291 --> 00:30:44,605
Just take photos.
421
00:30:46,995 --> 00:30:50,630
Oh, my. He looks so much better in person.
422
00:30:50,632 --> 00:30:52,245
Unbelievable.
423
00:30:52,701 --> 00:30:55,485
Min Woo, you're a hot shot now.
424
00:30:59,274 --> 00:31:03,210
My goodness, look at the time. I should get going.
425
00:31:03,211 --> 00:31:04,640
- Already? - Yes.
426
00:31:04,646 --> 00:31:07,110
I'll ask them to box this up. Bye.
427
00:31:18,260 --> 00:31:20,735
(Episode 4)
428
00:31:29,971 --> 00:31:33,115
(YD Promotion, CEO Kim Yong Dae)
429
00:31:34,876 --> 00:31:36,625
I told you that I'll find the money.
430
00:31:36,878 --> 00:31:38,310
I said I'll take care of it!
431
00:31:38,313 --> 00:31:41,480
You said you were fired.
432
00:31:41,483 --> 00:31:44,925
You can't make a penny anymore. What will you do now?
433
00:31:49,891 --> 00:31:52,960
The body! Hit him on the body!
434
00:31:52,961 --> 00:31:55,630
You have to get the lower body for his legs to give out.
435
00:31:55,630 --> 00:31:56,960
- My gosh. - Hey, man.
436
00:31:56,965 --> 00:31:58,930
- So obvious. - My gosh.
437
00:31:58,934 --> 00:32:01,200
You should go and fight him yourself.
438
00:32:01,202 --> 00:32:02,800
You're all talk.
439
00:32:02,804 --> 00:32:05,000
Only if he hit his body, it would have...
440
00:32:05,006 --> 00:32:06,140
Let me show you.
441
00:32:06,141 --> 00:32:07,170
- What? - This side.
442
00:32:07,175 --> 00:32:09,640
He has to find a chance to get his body.
443
00:32:09,644 --> 00:32:12,955
I'm going to kill you tonight. Come here.
444
00:32:12,981 --> 00:32:15,025
One second. Darn you.
445
00:32:15,050 --> 00:32:17,580
- Hey, stop. - You have a lot of missed calls.
446
00:32:17,585 --> 00:32:19,750
Hey, wait. Let go.
447
00:32:19,754 --> 00:32:22,605
Wait, one second. Stop.
448
00:32:22,891 --> 00:32:24,890
- Yong Dae, someone's calling. - Hey, please.
449
00:32:24,893 --> 00:32:26,490
- Your phone. - A call?
450
00:32:26,494 --> 00:32:29,030
- My arm. - That call saved your life.
451
00:32:29,030 --> 00:32:31,845
- Who is it? - I don't know. It's not saved.
452
00:32:37,505 --> 00:32:40,485
Yes, this is CEO Kim Yong Dae of YD Promotion.
453
00:32:41,409 --> 00:32:43,625
I didn't know you would really show up.
454
00:32:43,945 --> 00:32:46,225
I didn't know either, you punk.
455
00:32:46,614 --> 00:32:47,880
That's the funny thing about life.
456
00:32:47,882 --> 00:32:51,725
You never know what will happen the day after.
457
00:32:52,053 --> 00:32:56,565
You're too young to talk about life. You red-blooded cell of an idiot.
458
00:32:58,626 --> 00:33:01,675
I don't think it's good manners to call me an idiot.
459
00:33:02,030 --> 00:33:03,830
If we're going to work together,
460
00:33:03,832 --> 00:33:07,745
shouldn't we respect one another as partners?
461
00:33:08,603 --> 00:33:11,015
I have no respect for gamblers.
462
00:33:11,740 --> 00:33:12,955
And you.
463
00:33:13,608 --> 00:33:15,655
If this isn't the dress code,
464
00:33:18,880 --> 00:33:20,825
I'll kill you.
465
00:33:34,229 --> 00:33:35,690
Y-Cat, are you gone?
466
00:33:35,697 --> 00:33:37,590
When will you upload your next video?
467
00:33:37,599 --> 00:33:39,200
Come back quickly.
468
00:33:39,200 --> 00:33:42,145
(Y-Cat, are you gone? When will you return?)
469
00:33:52,714 --> 00:33:55,995
What is this? He'll release webs from his wrists.
470
00:33:58,753 --> 00:34:01,820
You said you'll bring a fighter. Isn't this a thief?
471
00:34:01,823 --> 00:34:03,820
This is his concept.
472
00:34:03,825 --> 00:34:05,620
Stop that nonsense and take that off.
473
00:34:05,627 --> 00:34:08,090
Hey, you know. Hollywood movies...
474
00:34:08,096 --> 00:34:11,560
all have characters, right? There are guys in bandanas, capes,
475
00:34:11,566 --> 00:34:13,615
and nothing but briefs.
476
00:34:14,002 --> 00:34:15,270
This is the guy in a mask.
477
00:34:15,270 --> 00:34:17,870
I'm sure the audience will love him. Look at him.
478
00:34:17,872 --> 00:34:20,100
He has 1, 2, 3 holes.
479
00:34:20,108 --> 00:34:22,570
This is definitely new, right?
480
00:34:22,577 --> 00:34:24,970
- Hey, take that off. - Okay.
481
00:34:24,979 --> 00:34:26,680
- I told you to stop, you jerk. - Why not?
482
00:34:26,681 --> 00:34:28,155
That sounds fun.
483
00:34:30,785 --> 00:34:33,635
It sounds pretty cool. The Masked Thief.
484
00:34:33,721 --> 00:34:35,090
Hey.
485
00:34:35,090 --> 00:34:38,905
The Masked Thief? I love that name. The Masked Thief.
486
00:34:41,729 --> 00:34:43,545
Hey, come around.
487
00:34:47,802 --> 00:34:49,315
- Hello. - Hello.
488
00:34:51,172 --> 00:34:52,455
That's 1,000 dollars.
489
00:34:56,478 --> 00:34:57,755
Okay.
490
00:35:06,521 --> 00:35:07,735
It's him.
491
00:35:10,291 --> 00:35:11,505
What?
492
00:35:11,693 --> 00:35:13,360
He's huge.
493
00:35:13,361 --> 00:35:14,460
He's a heavyweight fighter.
494
00:35:14,462 --> 00:35:17,630
Do you want one in the same class, age, blood type, and zodiac sign?
495
00:35:17,632 --> 00:35:20,045
This is a gambling joint.
496
00:35:21,269 --> 00:35:22,485
You said...
497
00:35:22,804 --> 00:35:24,370
I'll get 10,000 dollars.
498
00:35:24,372 --> 00:35:27,140
There are a lot of customers, so you'll definitely get that.
499
00:35:27,142 --> 00:35:28,455
Of course, only if you win.
500
00:35:28,643 --> 00:35:30,185
What did you say, you idiot?
501
00:35:30,211 --> 00:35:31,625
Were you going to lose then?
502
00:35:34,382 --> 00:35:35,410
I'll have to fight him.
503
00:35:35,416 --> 00:35:38,080
The great fighter Yoo Ji Cheol got chickened out by a street fighter?
504
00:35:38,086 --> 00:35:40,065
That's disappointing.
505
00:35:43,525 --> 00:35:44,735
Take this.
506
00:35:46,594 --> 00:35:48,660
- Go! - Fight him!
507
00:35:48,663 --> 00:35:51,545
- When was your last fight? - 11 years ago.
508
00:35:53,668 --> 00:35:55,600
You still have your game.
509
00:35:55,603 --> 00:35:58,185
You suddenly look handsome too.
510
00:35:58,339 --> 00:36:01,185
This is why you should make a living with your specialty.
511
00:36:01,276 --> 00:36:03,055
I'm not here to make a living.
512
00:36:03,645 --> 00:36:06,555
- I'm here to get money. - Same thing.
513
00:36:07,482 --> 00:36:10,050
- What are the rules? - The same as boxing.
514
00:36:10,051 --> 00:36:12,235
Just a little...
515
00:36:15,857 --> 00:36:17,105
tougher.
516
00:36:29,204 --> 00:36:32,185
Hey, make sure he wears a glove on his head.
517
00:36:45,954 --> 00:36:47,995
Float like a butterfly,
518
00:36:48,089 --> 00:36:50,005
and sting like a bee.
519
00:36:52,093 --> 00:36:53,305
That's it!
520
00:37:05,340 --> 00:37:07,270
That's it. Man.
521
00:37:07,275 --> 00:37:09,340
Great job. You've done well.
522
00:37:09,344 --> 00:37:12,195
That was awesome.
523
00:37:13,047 --> 00:37:14,280
Stop making a fuss.
524
00:37:14,282 --> 00:37:17,280
That was just round one. Why are you panting?
525
00:37:17,285 --> 00:37:18,565
Try saying that...
526
00:37:18,920 --> 00:37:20,665
when you're my age.
527
00:37:22,090 --> 00:37:24,235
Water. Have some water.
528
00:37:25,093 --> 00:37:27,090
- No, forget it. - No?
529
00:37:27,095 --> 00:37:29,590
- Darn it. - Go. You can do it.
530
00:37:29,597 --> 00:37:31,230
Keep it up like this, okay?
531
00:37:31,232 --> 00:37:34,315
That was awesome. Go!
532
00:37:38,406 --> 00:37:40,470
- Fight! - Fight!
533
00:37:40,475 --> 00:37:43,825
That's good. That's it! Yes, keep punching him. Don't stop.
534
00:37:46,981 --> 00:37:48,280
My gosh.
535
00:37:48,283 --> 00:37:49,795
Come on!
536
00:38:03,398 --> 00:38:05,175
My gosh, come on.
537
00:38:18,146 --> 00:38:20,055
I knew it.
538
00:38:21,215 --> 00:38:24,495
Hey, get up. Get a hold of yourself.
539
00:38:31,225 --> 00:38:32,290
Three.
540
00:38:32,293 --> 00:38:35,105
- Yes! I got three. - My gosh.
541
00:38:37,298 --> 00:38:38,590
Okay. Come here.
542
00:38:38,599 --> 00:38:40,400
Are you my girl or Mom's girl?
543
00:38:40,401 --> 00:38:42,830
- Your girl. - Yes, you're Dad's girl.
544
00:38:42,837 --> 00:38:46,685
What can I become? I'm already your dad.
545
00:38:46,708 --> 00:38:49,840
You can't make a penny anymore. What will you do now?
546
00:38:49,844 --> 00:38:53,795
I've been tired for 17 years ever since the day I met you.
547
00:38:55,049 --> 00:38:56,365
Sign it.
548
00:38:56,651 --> 00:38:58,865
You won't need to work hard to make money if you do that.
549
00:39:01,155 --> 00:39:02,735
- Six. - Hey.
550
00:39:02,957 --> 00:39:05,590
- Seven. - Wake up!
551
00:39:05,593 --> 00:39:06,875
Hey!
552
00:39:13,735 --> 00:39:16,700
I've seen him before.
553
00:39:16,704 --> 00:39:17,915
What?
554
00:39:18,840 --> 00:39:20,315
I've never seen him.
555
00:39:21,642 --> 00:39:23,140
Isn't that Yoo Ji Cheol?
556
00:39:23,144 --> 00:39:26,040
No way. He's probably a lookalike.
557
00:39:26,047 --> 00:39:28,195
No, that is him.
558
00:39:29,283 --> 00:39:31,695
Hey, come here.
559
00:39:34,088 --> 00:39:38,505
What's wrong? You've done so well. What's wrong?
560
00:39:39,360 --> 00:39:40,760
I'm too old.
561
00:39:40,762 --> 00:39:43,545
My gosh, thank you for that awesome piece of information.
562
00:39:44,532 --> 00:39:46,175
I can't lose.
563
00:39:47,602 --> 00:39:49,185
Never.
564
00:39:50,972 --> 00:39:52,955
Not again.
565
00:39:53,808 --> 00:39:55,515
I can't lose again.
566
00:39:57,111 --> 00:39:58,555
You can do it.
567
00:39:58,579 --> 00:40:01,895
That's what I want. You can do it. You can win.
568
00:40:16,831 --> 00:40:19,630
Come on, you can do it. You can.
569
00:40:19,634 --> 00:40:20,945
You can do it.
570
00:40:22,470 --> 00:40:23,785
You can do it.
571
00:40:24,272 --> 00:40:25,445
You can!
572
00:40:29,977 --> 00:40:31,385
What's wrong?
573
00:40:41,422 --> 00:40:44,435
Hey! Just end it.
574
00:41:15,923 --> 00:41:17,135
Yes!
575
00:41:19,360 --> 00:41:20,875
Darn it!
576
00:41:30,805 --> 00:41:32,655
Great job.
577
00:41:32,807 --> 00:41:34,955
You won. You won!
578
00:41:38,112 --> 00:41:40,925
The total of your dividend and fight money is 18,000 dollars.
579
00:41:42,350 --> 00:41:43,865
You should treat us.
580
00:41:45,186 --> 00:41:48,265
Gosh, I can't believe you made money today.
581
00:41:48,723 --> 00:41:49,965
This is interesting.
582
00:41:52,126 --> 00:41:54,775
I'll get going.
583
00:41:57,431 --> 00:41:58,845
How did you scout...
584
00:41:59,500 --> 00:42:01,145
Yoo Ji Cheol?
585
00:42:03,971 --> 00:42:05,685
He's not Yoo Ji Cheol.
586
00:42:06,107 --> 00:42:07,685
He's someone who looks similar.
587
00:42:08,376 --> 00:42:09,785
I'll get going.
588
00:42:17,385 --> 00:42:18,925
I'll take two out.
589
00:42:19,987 --> 00:42:21,565
Sorry.
590
00:42:22,757 --> 00:42:24,405
Okay.
591
00:42:29,497 --> 00:42:30,745
Hey.
592
00:42:33,234 --> 00:42:34,915
- Is this the guarantee? - Yes.
593
00:42:35,570 --> 00:42:38,370
- Okay. - Where are you going?
594
00:42:38,372 --> 00:42:39,470
Why, punk?
595
00:42:39,473 --> 00:42:42,455
Why are you taking all of this? Gosh.
596
00:42:42,610 --> 00:42:43,825
Here.
597
00:42:44,178 --> 00:42:46,710
This is 16,000 dollars. You made a 7 to 3 deal with me.
598
00:42:46,714 --> 00:42:48,810
You get 11,200 dollars, and I get 4,800 dollars.
599
00:42:48,816 --> 00:42:51,550
Let's round it up neatly so you get 11,000 dollars,
600
00:42:51,552 --> 00:42:53,565
and I get 5,000 dollars.
601
00:42:53,588 --> 00:42:56,490
- This is correct, right? - Did you calculate this correctly?
602
00:42:56,490 --> 00:42:58,165
How could you doubt me?
603
00:43:01,929 --> 00:43:03,445
You're a degenerate scum.
604
00:43:08,803 --> 00:43:10,045
This is correct, right?
605
00:43:14,475 --> 00:43:15,970
The game was so good today.
606
00:43:15,977 --> 00:43:19,085
I didn't do it to get complimented by you.
607
00:43:19,580 --> 00:43:21,895
When should I fix the next match?
608
00:43:21,983 --> 00:43:23,210
There won't be another one.
609
00:43:23,217 --> 00:43:24,250
What?
610
00:43:24,251 --> 00:43:26,435
You should see the end to it since you started.
611
00:43:29,824 --> 00:43:32,250
See the end with a punk like you?
612
00:43:32,259 --> 00:43:35,730
It's not like someone will invite you to a special ring in Las Vegas.
613
00:43:35,730 --> 00:43:37,145
Call me when they do.
614
00:43:42,470 --> 00:43:44,715
(Champion, Lee Min Woo)
615
00:43:50,111 --> 00:43:52,055
My wife is perfectly healthy,
616
00:43:52,713 --> 00:43:55,495
but she's a little deaf.
617
00:43:56,217 --> 00:43:58,395
I told her I would get the money soon.
618
00:43:58,986 --> 00:44:01,835
I'm sorry about that.
619
00:44:02,590 --> 00:44:04,105
And...
620
00:44:06,360 --> 00:44:09,035
don't do things like this from now on.
621
00:44:12,366 --> 00:44:13,945
Okay, Ji Cheol.
622
00:44:14,135 --> 00:44:16,685
I did it for Seon Joo because she was so worried.
623
00:44:19,807 --> 00:44:21,740
Why are you worried about my wife?
624
00:44:21,742 --> 00:44:23,385
Seon Joo is my friend.
625
00:44:23,577 --> 00:44:25,840
Before being your wife, she's my friend.
626
00:44:25,846 --> 00:44:26,880
Friend?
627
00:44:26,881 --> 00:44:28,555
I'm just talking about the chronological order.
628
00:44:28,949 --> 00:44:31,065
Seon Joo and I were friends since we were young.
629
00:44:31,318 --> 00:44:33,195
- Min Woo. - "Min Woo."
630
00:44:34,722 --> 00:44:36,220
Just get to the point.
631
00:44:36,223 --> 00:44:39,475
Only those who are close call each other by their names.
632
00:44:39,727 --> 00:44:41,375
In this world,
633
00:44:41,762 --> 00:44:44,905
there are three types of punks that can't be hidden.
634
00:44:45,032 --> 00:44:46,445
What kinds of punks?
635
00:44:48,102 --> 00:44:49,685
Poor punks,
636
00:44:50,671 --> 00:44:52,545
rude punks,
637
00:44:52,740 --> 00:44:54,015
and...
638
00:44:54,675 --> 00:44:56,885
punks who fall in love.
639
00:44:58,345 --> 00:44:59,980
How old are you...
640
00:44:59,980 --> 00:45:02,925
to still be embarrassingly obsessed with your first love?
641
00:45:06,087 --> 00:45:07,895
I'm curious about something...
642
00:45:08,489 --> 00:45:10,065
regarding our match.
643
00:45:10,491 --> 00:45:12,105
How much money did you receive?
644
00:45:17,965 --> 00:45:19,545
How much was it for a champion...
645
00:45:19,734 --> 00:45:22,800
to do something disgusting like that?
646
00:45:22,803 --> 00:45:25,685
I still can't understand even after 11 years.
647
00:45:27,808 --> 00:45:30,655
You manipulated the result of the match.
648
00:45:30,711 --> 00:45:33,995
You're going to die if you mutter one more word.
649
00:45:37,218 --> 00:45:38,895
Why didn't you kill me then?
650
00:45:39,587 --> 00:45:41,435
Why did you do something useless...
651
00:45:41,689 --> 00:45:44,035
like that to make me feel uncomfortable even after I won?
652
00:45:47,661 --> 00:45:49,305
If you can aim,
653
00:45:50,698 --> 00:45:52,345
punch me if you want to.
654
00:45:55,970 --> 00:45:57,785
We're living in a law-governed country.
655
00:45:57,972 --> 00:45:59,455
I can't do that.
656
00:45:59,573 --> 00:46:01,415
Beat me legitimately then.
657
00:46:01,742 --> 00:46:03,555
Let's fight each other properly.
658
00:46:04,111 --> 00:46:06,195
Don't do something embarrassing this time.
659
00:46:07,481 --> 00:46:08,795
You want to die today,
660
00:46:09,517 --> 00:46:11,095
don't you?
661
00:46:11,185 --> 00:46:12,565
I'm curious about...
662
00:46:13,621 --> 00:46:15,195
who will die.
663
00:46:15,589 --> 00:46:16,835
Okay.
664
00:46:26,901 --> 00:46:28,275
Excuse me...
665
00:46:29,470 --> 00:46:30,700
What is it?
666
00:46:30,704 --> 00:46:34,315
The publisher called again because of your autobiography.
667
00:46:35,376 --> 00:46:36,825
Should I reject them?
668
00:46:38,112 --> 00:46:39,555
No.
669
00:46:39,880 --> 00:46:41,555
Tell them I'll do it.
670
00:46:43,117 --> 00:46:45,395
But make us choose who the writer will be.
671
00:46:50,991 --> 00:46:53,090
If you download this application and follow what they say,
672
00:46:53,093 --> 00:46:57,460
you'll be fluent in English in no time.
673
00:46:57,464 --> 00:47:00,400
Of course, you will do good at school exams.
674
00:47:00,401 --> 00:47:03,585
If you're going to send your daughter to study abroad...
675
00:47:04,104 --> 00:47:05,915
or on a trip, this is essential.
676
00:47:06,307 --> 00:47:07,670
You don't need anything else.
677
00:47:07,675 --> 00:47:10,740
It will be perfect if you select...
678
00:47:10,744 --> 00:47:12,795
this course at the bottom, "Escaping the loser course".
679
00:47:13,581 --> 00:47:16,850
It's 39 dollars and 90 cents monthly with an interest-free installment...
680
00:47:16,851 --> 00:47:19,895
for 12 months. I'll give you 30 more days...
681
00:47:20,487 --> 00:47:22,335
since it's you.
682
00:47:22,590 --> 00:47:24,620
Your daughter's English skills will increase enormously...
683
00:47:24,625 --> 00:47:27,590
if you just try it for a couple of months.
684
00:47:27,595 --> 00:47:28,905
I know that,
685
00:47:29,063 --> 00:47:31,730
but my daughter doesn't study at all. I'm sorry.
686
00:47:31,732 --> 00:47:32,860
She doesn't study.
687
00:47:32,867 --> 00:47:35,100
What will a student do if she doesn't study?
688
00:47:35,102 --> 00:47:37,315
Even if she doesn't, you should make her.
689
00:47:37,705 --> 00:47:40,515
Gosh, you shouldn't save your money on those things.
690
00:47:48,015 --> 00:47:51,195
Aren't you even sorry to Young Seon, you irresponsible jerk?
691
00:47:55,322 --> 00:47:57,265
Who am I blaming?
692
00:48:04,131 --> 00:48:06,275
(Min Woo)
693
00:48:07,801 --> 00:48:09,545
It's because I really need you.
694
00:48:09,837 --> 00:48:11,185
Of course.
695
00:48:12,606 --> 00:48:15,455
Okay, I'll tell them to organize it and call you.
696
00:48:15,976 --> 00:48:17,325
By the way, Seon Joo.
697
00:48:17,711 --> 00:48:20,055
Thank you. Bye.
698
00:48:21,081 --> 00:48:23,225
Who was that to make Lee Min Woo act so sweetly?
699
00:48:25,886 --> 00:48:27,435
My first love.
700
00:48:29,990 --> 00:48:31,665
I had forgotten about her,
701
00:48:34,762 --> 00:48:36,405
but someone told me about...
702
00:48:37,264 --> 00:48:38,675
my first love.
703
00:48:40,668 --> 00:48:42,215
Who is she?
704
00:48:42,970 --> 00:48:45,685
Is she pretty? Does she have a boyfriend?
705
00:48:46,540 --> 00:48:47,955
She's married.
706
00:48:53,480 --> 00:48:55,125
Should we make our relationship official?
707
00:49:04,325 --> 00:49:06,005
You don't have to worry about it.
708
00:49:07,394 --> 00:49:08,875
My target is...
709
00:49:10,264 --> 00:49:11,945
her husband.
710
00:49:16,804 --> 00:49:19,115
Do you know what time it is?
711
00:49:19,873 --> 00:49:21,885
What could you do? You could study.
712
00:49:22,776 --> 00:49:24,425
Anyway, come home quickly.
713
00:49:27,715 --> 00:49:29,480
Why are you saying things you've never said before...
714
00:49:29,483 --> 00:49:31,195
when she's going through things?
715
00:49:31,251 --> 00:49:33,250
Is it wrong...
716
00:49:33,253 --> 00:49:35,095
for a parent to tell her child to study?
717
00:49:37,024 --> 00:49:39,975
Young Seon's light bulb is out.
718
00:49:42,496 --> 00:49:45,130
Her light bulb is out.
719
00:49:45,132 --> 00:49:46,745
I'm going to quit my job.
720
00:49:48,102 --> 00:49:50,970
- Why so suddenly? - I got another job, so don't worry.
721
00:49:50,971 --> 00:49:53,255
I didn't worry.
722
00:49:53,574 --> 00:49:56,185
- What job? - A writing job.
723
00:49:56,877 --> 00:49:58,955
Writing? Did...
724
00:49:59,146 --> 00:50:01,225
Did something come in?
725
00:50:01,281 --> 00:50:03,095
You're really amazing.
726
00:50:03,717 --> 00:50:06,595
What are you writing? What is it?
727
00:50:06,687 --> 00:50:08,135
An autobiography.
728
00:50:09,323 --> 00:50:11,005
- An autobiography? - What is this?
729
00:50:11,425 --> 00:50:12,865
What's wrong with the fridge?
730
00:50:14,128 --> 00:50:15,605
That happened...
731
00:50:16,296 --> 00:50:17,675
because I fell.
732
00:50:18,165 --> 00:50:19,560
I fell, not the fridge.
733
00:50:19,566 --> 00:50:22,000
What are you talking about?
734
00:50:22,002 --> 00:50:23,700
What did you do in the kitchen for this to happen?
735
00:50:23,704 --> 00:50:26,400
There was water on the floor, so I slipped.
736
00:50:26,407 --> 00:50:27,955
I really thought I was going to die.
737
00:50:28,909 --> 00:50:30,185
But...
738
00:50:30,944 --> 00:50:32,455
what autobiography is it?
739
00:50:33,614 --> 00:50:35,025
It's Min Woo's.
740
00:50:35,215 --> 00:50:36,995
He's giving me 30,000 dollars' worth of down payment.
741
00:50:39,820 --> 00:50:42,695
- Are you serious? - I'm going to pay the rent when...
742
00:50:43,290 --> 00:50:47,260
I receive the pay. You boasted so much, but I took care of it again.
743
00:50:47,261 --> 00:50:50,560
I won't expect you to help me from now on.
744
00:50:50,564 --> 00:50:52,760
So please don't do anything stupid outside.
745
00:50:52,766 --> 00:50:54,015
Hey.
746
00:50:54,201 --> 00:50:56,230
Do you have to embarrass me like that?
747
00:50:56,236 --> 00:50:59,000
Stop talking about being embarrassed.
748
00:50:59,006 --> 00:51:00,240
Stop talking about being embarrassed?
749
00:51:00,240 --> 00:51:01,240
Yes.
750
00:51:01,241 --> 00:51:04,140
Will you let Young Seon live carelessly since you're embarrassed?
751
00:51:04,144 --> 00:51:05,540
What do you mean that she's living carelessly?
752
00:51:05,546 --> 00:51:07,780
How is she living for you to say that?
753
00:51:07,781 --> 00:51:10,050
Didn't you hear what her teacher said?
754
00:51:10,050 --> 00:51:13,195
She's not studying nor listening to her teachers.
755
00:51:13,220 --> 00:51:15,150
She's just doing things that require settlement money.
756
00:51:15,155 --> 00:51:17,935
Do you think she's living a good life?
757
00:51:21,495 --> 00:51:23,445
I'm not blaming only you.
758
00:51:24,231 --> 00:51:25,745
We're both to blame.
759
00:51:25,833 --> 00:51:29,115
We used money as an excuse and didn't support her enough.
760
00:51:30,270 --> 00:51:32,915
We both don't have the right to be parents.
761
00:51:34,708 --> 00:51:36,810
I'm going to send her to private lessons,
762
00:51:36,810 --> 00:51:38,610
get her a tutor,
763
00:51:38,612 --> 00:51:40,280
and send her on a trip too.
764
00:51:40,280 --> 00:51:42,495
I'm going to let her do everything the other kids get to do.
765
00:51:43,617 --> 00:51:46,265
If you can't help me, I'll do it alone.
766
00:51:47,521 --> 00:51:50,505
So if you can't help me, just don't mess this up for me.
767
00:51:56,730 --> 00:51:59,045
Do you remember me? I called the other day.
768
00:51:59,700 --> 00:52:00,800
The position has been filled?
769
00:52:00,801 --> 00:52:01,800
(Help Wanted: Housekeeping)
770
00:52:01,802 --> 00:52:05,345
Could you give me a call if a position opens up?
771
00:52:05,506 --> 00:52:07,755
Yes, yes. Thank you.
772
00:52:09,409 --> 00:52:10,625
Darn it.
773
00:52:11,545 --> 00:52:13,255
(Manual Demolishing)
774
00:52:16,483 --> 00:52:19,150
Why is this gambler calling me?
775
00:52:19,153 --> 00:52:20,395
Decline.
776
00:52:22,322 --> 00:52:24,405
Gosh, what am I doing here?
777
00:52:25,959 --> 00:52:27,605
(Landlord)
778
00:52:30,330 --> 00:52:33,460
Don't you think this is unreasonable?
779
00:52:33,467 --> 00:52:36,170
When you asked for 30,000 dollars more for the lease, my wife...
780
00:52:36,170 --> 00:52:38,930
She's not answering my calls, so I called you instead.
781
00:52:38,939 --> 00:52:41,700
Stop torturing us.
782
00:52:41,708 --> 00:52:42,700
We'll send you the money.
783
00:52:42,709 --> 00:52:45,685
No, there's no need now.
784
00:52:46,013 --> 00:52:48,595
- What do you mean? - The house...
785
00:52:48,615 --> 00:52:51,895
will be auctioned off.
786
00:52:52,619 --> 00:52:55,735
What... What?
787
00:52:56,456 --> 00:52:58,220
You know the deposit, 100,000 dollars?
788
00:52:58,225 --> 00:53:00,260
That was all I could get from the bank!
789
00:53:00,260 --> 00:53:03,330
I'm sorry. I tried to resolve this problem,
790
00:53:03,330 --> 00:53:05,130
but I couldn't.
791
00:53:05,132 --> 00:53:06,600
If you want to secure your deposit,
792
00:53:06,600 --> 00:53:08,800
you should buy it from me before it gets auctioned off.
793
00:53:08,802 --> 00:53:10,730
Do you think that's so easy?
794
00:53:10,737 --> 00:53:12,900
Is a house easy to buy just like we buy pizza or fried chicken?
795
00:53:12,906 --> 00:53:15,055
How am I supposed to buy that house now?
796
00:53:17,010 --> 00:53:18,910
Is this a scam or what?
797
00:53:18,912 --> 00:53:22,210
To keep my deposit, I need another 100,000 dollars?
798
00:53:22,216 --> 00:53:24,495
Am I trying to buy money with money?
799
00:53:24,751 --> 00:53:26,095
This is driving me crazy.
800
00:53:32,292 --> 00:53:33,935
What's wrong with this jerk?
801
00:53:34,061 --> 00:53:37,560
Why aren't you answering your phone? I called you so many times.
802
00:53:37,564 --> 00:53:39,175
What's the matter with you?
803
00:53:39,433 --> 00:53:40,960
How did you find me here?
804
00:53:40,968 --> 00:53:43,470
I'll answer that later. Let's go. We have to get going now.
805
00:53:43,470 --> 00:53:44,570
Hey.
806
00:53:44,571 --> 00:53:47,555
I told you that was the only time. Can you not understand Korean?
807
00:53:48,842 --> 00:53:52,125
I'm not taking you to the gambling parlor.
808
00:53:52,546 --> 00:53:54,225
I have a job for you.
809
00:53:55,015 --> 00:53:56,925
A proper job.
810
00:54:00,387 --> 00:54:04,335
My goodness, look at this view.
811
00:54:04,625 --> 00:54:08,720
The view from here is breathtaking.
812
00:54:08,729 --> 00:54:11,545
It sure looks pretty from up here.
813
00:54:15,135 --> 00:54:16,785
You're already here.
814
00:54:16,870 --> 00:54:19,285
I should have at least served you tea.
815
00:54:22,042 --> 00:54:24,725
I enjoyed your match.
816
00:54:25,512 --> 00:54:29,525
Right. I wasn't there to gamble. Please don't get the wrong idea.
817
00:54:30,384 --> 00:54:31,980
Given the nature of this industry,
818
00:54:31,985 --> 00:54:36,035
sometimes, I see talented fighters in the underground scene.
819
00:54:36,223 --> 00:54:38,020
I have several successful cases...
820
00:54:38,025 --> 00:54:40,435
in which I mainstreamed those fighters.
821
00:54:41,428 --> 00:54:44,905
I'm going on and on about myself.
822
00:54:45,032 --> 00:54:46,675
I sound like a con artist.
823
00:54:47,601 --> 00:54:48,915
No, you don't.
824
00:54:49,102 --> 00:54:50,615
All right.
825
00:54:51,004 --> 00:54:53,455
I'll get to the point.
826
00:54:54,741 --> 00:54:57,755
I would like to work with you.
827
00:54:59,513 --> 00:55:01,125
Not at the gambling parlor,
828
00:55:01,315 --> 00:55:03,325
but on the real ring.
829
00:55:11,625 --> 00:55:14,490
I will tell you the particulars of the contract later,
830
00:55:14,494 --> 00:55:17,445
but here's 500,000 dollars for the signing fee.
831
00:55:22,402 --> 00:55:23,470
This signing bonus...
832
00:55:23,470 --> 00:55:27,185
will require you to fight in seven matches.
833
00:55:27,474 --> 00:55:29,085
Isn't that too much...
834
00:55:30,310 --> 00:55:32,655
to buy just an old dog?
835
00:55:33,113 --> 00:55:34,480
In other words,
836
00:55:34,481 --> 00:55:37,425
you want me to go up there and get beaten up until I die.
837
00:55:37,784 --> 00:55:39,465
That's what you want to see.
838
00:55:39,486 --> 00:55:40,765
Mr. Yoo.
839
00:55:41,655 --> 00:55:45,205
It won't end after seven matches for you.
840
00:55:46,693 --> 00:55:47,905
I know that.
841
00:55:48,195 --> 00:55:51,345
You weren't supposed to face...
842
00:55:51,932 --> 00:55:53,715
such an end.
843
00:55:58,872 --> 00:56:00,685
He's knocked down.
844
00:56:00,741 --> 00:56:02,415
Ji Cheol, get up!
845
00:56:05,145 --> 00:56:06,385
One.
846
00:56:06,446 --> 00:56:08,155
- Get up! - Two.
847
00:56:09,216 --> 00:56:11,350
- Three. - Come on, get up!
848
00:56:11,351 --> 00:56:12,595
Four.
849
00:56:13,520 --> 00:56:14,650
Five.
850
00:56:14,654 --> 00:56:16,590
- Ji Cheol, get up! - Six.
851
00:56:16,590 --> 00:56:18,935
- Get up! - Seven.
852
00:56:27,934 --> 00:56:30,770
Fighter Yoo Ji Cheol got up!
853
00:56:30,771 --> 00:56:32,585
There you go!
854
00:56:34,775 --> 00:56:35,985
Fight.
855
00:56:45,652 --> 00:56:47,635
Come on, keep going!
856
00:57:03,703 --> 00:57:04,985
(Victory to Yoo Ji Cheol the Invincible!)
857
00:57:19,753 --> 00:57:21,035
Here's his punch!
858
00:57:33,233 --> 00:57:34,515
One.
859
00:57:35,001 --> 00:57:36,245
Two.
860
00:57:36,736 --> 00:57:38,285
It's over.
861
00:57:46,179 --> 00:57:48,155
It's Fighter Yoo Ji Cheol's win!
862
00:57:50,984 --> 00:57:53,450
- He's truly invincible! - Yoo Ji Cheol!
863
00:57:53,453 --> 00:57:58,320
Yoo Ji Cheol beat Fugimoto with a knockout in the fifth round.
864
00:57:58,325 --> 00:58:01,605
No one can defeat this perfect fighter.
865
00:58:10,270 --> 00:58:11,485
Put me down.
866
00:58:15,642 --> 00:58:16,925
Seon Joo.
867
00:58:50,710 --> 00:58:52,855
I would like to work with you.
868
00:58:53,446 --> 00:58:58,695
You weren't supposed to face such an end.
869
00:59:04,724 --> 00:59:08,605
(Bad Papa)
60838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.