All language subtitles for Avatar (2009)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,855 --> 00:00:42,156 JAKE: When I was lying there in the VA hospital, 2 00:00:42,223 --> 00:00:45,893 with a big hole blown through the middle of my life, 3 00:00:45,961 --> 00:00:48,462 I started having these dreams of flying. 4 00:00:49,831 --> 00:00:51,298 I was free. 5 00:00:54,402 --> 00:00:58,088 Sooner or later, though, you always have to wake up. 6 00:00:59,975 --> 00:01:01,576 [SIGHS] 7 00:01:04,646 --> 00:01:06,430 [MONITOR BEEPING] 8 00:01:14,489 --> 00:01:17,291 In cryo, you don't dream at all. 9 00:01:17,359 --> 00:01:19,460 It doesn't feel like six years. 10 00:01:19,527 --> 00:01:21,996 More like a fifth of tequila and an ass-kicking. 11 00:01:28,487 --> 00:01:31,088 Tommy was the scientist, not me. 12 00:01:31,156 --> 00:01:33,625 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 13 00:01:33,692 --> 00:01:35,026 to find the answers. 14 00:01:35,661 --> 00:01:37,529 Are we there yet? 15 00:01:37,596 --> 00:01:39,397 Yeah, we're there, sunshine. 16 00:01:40,065 --> 00:01:41,533 We're there. 17 00:01:41,600 --> 00:01:43,134 AGENT 1: It's about your brother. 18 00:01:46,805 --> 00:01:49,556 JAKE: So, a week before Tommy's gonna ship out, 19 00:01:49,625 --> 00:01:51,776 a guy with a gun ends his journey 20 00:01:51,843 --> 00:01:54,628 for the paper in his wallet. 21 00:01:54,696 --> 00:01:58,533 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 22 00:01:58,600 --> 00:02:01,502 You will be hungry. You will be weak. 23 00:02:01,570 --> 00:02:04,172 If you feel nausea, please use the sacks... 24 00:02:04,239 --> 00:02:06,274 JAKE: Yeah, Tommy was the scientist. 25 00:02:06,341 --> 00:02:09,677 Me, I'm just another dumb grunt going someplace he's gonna regret. 26 00:02:23,358 --> 00:02:25,459 Up ahead was Pandora. 27 00:02:26,862 --> 00:02:28,863 You grew up hearing about it, 28 00:02:28,931 --> 00:02:30,832 but I never figured I'd be going there. 29 00:02:40,909 --> 00:02:44,178 Your brother represented a significant investment. 30 00:02:44,245 --> 00:02:47,164 We'd like to talk to you about taking over his contract. 31 00:02:47,232 --> 00:02:49,850 And since your genome is identical to his, 32 00:02:49,918 --> 00:02:51,819 you could step into his shoes, 33 00:02:53,321 --> 00:02:54,755 so to speak. 34 00:03:01,046 --> 00:03:03,948 AGENT 1: It'd be a fresh start on a new world. 35 00:03:11,606 --> 00:03:13,174 AGENT 2: And the pay is good. 36 00:03:14,209 --> 00:03:15,659 Very good. 37 00:03:37,582 --> 00:03:39,700 Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! 38 00:03:39,768 --> 00:03:40,934 ASSISTANT: Exo-packs on! Let's go! 39 00:03:41,002 --> 00:03:42,370 Remember, people, you lose that mask, 40 00:03:42,437 --> 00:03:44,372 you're unconscious in 20 seconds, 41 00:03:44,439 --> 00:03:46,140 you're dead in four minutes! 42 00:03:46,207 --> 00:03:50,928 Let's nobody be dead today! Looks very bad on my report. 43 00:03:50,996 --> 00:03:53,998 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 44 00:03:54,066 --> 00:03:55,866 Crossing outer marker. Mine is in sight. 45 00:04:34,122 --> 00:04:35,389 JAKE: One life ends, 46 00:04:36,024 --> 00:04:37,641 another begins. 47 00:04:45,000 --> 00:04:47,418 Harnesses off! Get your packs! 48 00:04:47,485 --> 00:04:49,222 Put it together, let's go! Let's go! 49 00:04:49,248 --> 00:04:51,030 ASSISTANT: Harnesses off! One minute! 50 00:04:51,072 --> 00:04:54,274 When that ramp comes down, go directly into the base. 51 00:04:54,300 --> 00:04:55,100 Do not stop! 52 00:04:55,143 --> 00:04:57,711 Go straight inside. Wait for my mark! 53 00:05:04,219 --> 00:05:06,570 Go, go, go, go! Get out of there! 54 00:05:06,638 --> 00:05:08,306 Keep moving! Let's go, let's go! 55 00:05:12,877 --> 00:05:15,880 JAKE: There's no such thing as an ex-Marine. 56 00:05:15,947 --> 00:05:20,417 You may be out, but you never lose the attitude. 57 00:05:20,485 --> 00:05:23,087 I told myself I could pass any test a man could pass. 58 00:05:23,155 --> 00:05:25,223 [BREATHING HEAVILY] 59 00:05:28,026 --> 00:05:30,928 They can fix a spinal, if you got the money, 60 00:05:30,996 --> 00:05:33,731 but not on vet benefits, not in this economy. 61 00:05:35,667 --> 00:05:38,569 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 62 00:05:38,637 --> 00:05:40,371 Well, well, ladies. 63 00:05:41,940 --> 00:05:44,441 Look at all this fresh meat! Whoo! 64 00:05:49,447 --> 00:05:53,600 JAKE: Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 65 00:05:53,668 --> 00:05:55,202 fighting for freedom. 66 00:06:01,909 --> 00:06:03,444 AMPSUIT OPERATOR: Look out, hot rod! 67 00:06:04,846 --> 00:06:06,780 JAKE: But out here they're just hired guns, 68 00:06:06,848 --> 00:06:09,700 taking the money, working for the company. 69 00:06:09,767 --> 00:06:11,168 Check this out, man. 70 00:06:11,769 --> 00:06:13,270 Meals on wheels. 71 00:06:14,572 --> 00:06:18,492 Oh, man, that is just wrong. 72 00:06:18,559 --> 00:06:19,426 MAN 1: I got two guys free in about 20 minutes! 73 00:06:19,494 --> 00:06:21,062 MAN 2: Got it! Need them! 74 00:06:30,488 --> 00:06:32,723 QUARITCH: You are not in Kansas anymore. 75 00:06:35,042 --> 00:06:38,945 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 76 00:06:39,013 --> 00:06:42,783 Respect that fact every second of every day. 77 00:06:45,003 --> 00:06:47,354 If there is a hell, 78 00:06:47,422 --> 00:06:49,723 you might want to go there for some R&R 79 00:06:49,791 --> 00:06:52,826 after a tour on Pandora. 80 00:06:52,894 --> 00:06:54,961 Out there, beyond that fence, 81 00:06:55,029 --> 00:06:59,449 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 82 00:06:59,517 --> 00:07:02,686 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 83 00:07:04,590 --> 00:07:09,493 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 84 00:07:09,611 --> 00:07:11,812 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 85 00:07:11,879 --> 00:07:14,681 that'll stop your heart in one minute. 86 00:07:14,749 --> 00:07:19,653 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 87 00:07:19,720 --> 00:07:21,772 They are very hard to kill. 88 00:07:23,024 --> 00:07:27,011 As head of security, it is my job to keep you alive. 89 00:07:28,947 --> 00:07:30,748 I will not succeed. 90 00:07:32,884 --> 00:07:34,318 Not with all of you. 91 00:07:35,403 --> 00:07:37,454 If you wish to survive, 92 00:07:37,522 --> 00:07:41,124 you need to cultivate a strong mental attitude. 93 00:07:41,192 --> 00:07:43,427 You've got to obey the rules. 94 00:07:44,195 --> 00:07:46,196 Pandora rules. 95 00:07:47,465 --> 00:07:49,182 Rule number one... 96 00:07:49,250 --> 00:07:51,001 JAKE: There's nothing like an old-school safety brief 97 00:07:51,069 --> 00:07:52,687 to put your mind at ease. 98 00:07:55,056 --> 00:07:57,558 Excuse me. Excuse me. Jake! 99 00:07:57,626 --> 00:08:01,195 You're Jake, right? Tom's brother. 100 00:08:01,263 --> 00:08:03,547 Wow! You look just like him. 101 00:08:03,582 --> 00:08:05,583 Sorry, I'm Norm. Spellman. 102 00:08:05,650 --> 00:08:07,350 I went through avatar training with him. 103 00:08:07,418 --> 00:08:10,087 [CHUCKLING] ...into the bio-lab. 104 00:08:10,154 --> 00:08:11,689 We're gonna spend a lot of time up here. 105 00:08:11,756 --> 00:08:14,692 Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 106 00:08:14,759 --> 00:08:16,026 FEMALE SCIENTIST: Hi. MALE SCIENTIST: Hey. 107 00:08:16,094 --> 00:08:17,695 Link... Here's the link room right here. 108 00:08:17,762 --> 00:08:20,064 This is where we're connecting to the avatar. 109 00:08:21,866 --> 00:08:23,934 JAKE: Me and Norm are here to drive 110 00:08:24,002 --> 00:08:27,204 these remotely controlled bodies called avatars. 111 00:08:27,271 --> 00:08:32,309 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 112 00:08:32,376 --> 00:08:34,344 Hey. Welcome. Hey. 113 00:08:34,412 --> 00:08:36,046 Welcome to Pandora. Good to have you. 114 00:08:36,114 --> 00:08:37,214 Thanks. 115 00:08:38,733 --> 00:08:40,717 [LAUGHS] Damn! They got big. 116 00:08:40,785 --> 00:08:43,320 Yeah, they fully mature on the flight out. 117 00:08:43,387 --> 00:08:45,789 So the proprioceptive sims seem to work really well. 118 00:08:45,857 --> 00:08:47,708 Yeah, they've got great muscle tone. 119 00:08:47,776 --> 00:08:49,643 It'll take us a few hours to get them decanted, 120 00:08:49,711 --> 00:08:52,079 but you guys can take them out tomorrow. 121 00:08:52,146 --> 00:08:53,547 There's yours. 122 00:08:55,216 --> 00:08:56,817 Hey. Dr. Norm Spellman. 123 00:08:57,118 --> 00:08:59,770 Dr. Max Patel. Great to meet you. NORM: Good to meet you, yeah. 124 00:09:07,612 --> 00:09:09,413 [HEARTBEAT THUMPING] 125 00:09:23,778 --> 00:09:25,179 Looks like him. 126 00:09:26,447 --> 00:09:28,281 No, it looks like you. 127 00:09:29,401 --> 00:09:31,318 NORM: This is your avatar now, Jake. 128 00:09:34,589 --> 00:09:39,910 JAKE: And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 129 00:09:39,978 --> 00:09:43,214 so that their nervous systems are in tune, 130 00:09:43,281 --> 00:09:44,648 or something. 131 00:09:46,067 --> 00:09:48,485 Which is why they offered me the gig, 132 00:09:48,553 --> 00:09:50,420 because I can link with Tommy's avatar, 133 00:09:51,506 --> 00:09:54,158 which is insanely expensive. 134 00:09:54,226 --> 00:09:57,561 Is this right? I just say whatever to the video log? 135 00:09:57,629 --> 00:09:59,797 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 136 00:09:59,865 --> 00:10:01,932 You know, what we see, what we feel. 137 00:10:02,000 --> 00:10:03,100 It's all part of the science. 138 00:10:03,167 --> 00:10:04,735 And good science is good observation. 139 00:10:04,803 --> 00:10:07,204 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 140 00:10:07,272 --> 00:10:10,107 All right. Whatever. 141 00:10:12,076 --> 00:10:13,711 So, uh... 142 00:10:14,780 --> 00:10:16,213 Well, here I am, 143 00:10:17,916 --> 00:10:19,383 doing science. 144 00:10:20,552 --> 00:10:22,152 MALE TECHNICIAN: They're coming out! 145 00:10:22,220 --> 00:10:24,722 WOMAN ON PA: Attention. Drivers coming out of link. 146 00:10:31,930 --> 00:10:33,664 [SIGHING] Oh, God. 147 00:10:33,732 --> 00:10:35,232 [GROANS] 148 00:10:35,300 --> 00:10:37,034 FEMALE TECH: Where's the lab coat? Where's the lab coat? 149 00:10:37,101 --> 00:10:39,837 Who's got my goddamn cigarette? 150 00:10:39,905 --> 00:10:43,474 Guys! What's wrong with this picture? 151 00:10:44,609 --> 00:10:45,876 Thank you! 152 00:10:45,944 --> 00:10:48,011 NORM: Grace Augustine is a legend. 153 00:10:48,079 --> 00:10:50,614 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 154 00:10:50,682 --> 00:10:53,417 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 155 00:10:53,485 --> 00:10:56,170 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 156 00:10:56,237 --> 00:10:58,188 Here she is, Cinderella back from the ball. 157 00:10:58,256 --> 00:11:01,925 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 158 00:11:03,694 --> 00:11:07,264 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 159 00:11:08,466 --> 00:11:09,499 [SPEAKING NA'VI] 160 00:11:16,241 --> 00:11:17,274 [CHUCKLES] 161 00:11:21,896 --> 00:11:24,397 Grace? This is Jake Sully. 162 00:11:24,465 --> 00:11:25,866 Ma'am. 163 00:11:25,934 --> 00:11:27,567 Yeah, yeah. I know who you are, 164 00:11:27,635 --> 00:11:29,986 and I don't need you. I need your brother. 165 00:11:30,054 --> 00:11:33,707 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 166 00:11:33,774 --> 00:11:35,842 He's dead. 167 00:11:35,910 --> 00:11:37,778 I know it's a big inconvenience for everyone. 168 00:11:39,297 --> 00:11:41,414 How much lab training have you had? 169 00:11:41,482 --> 00:11:43,984 I dissected a frog once. 170 00:11:44,051 --> 00:11:47,237 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 171 00:11:47,305 --> 00:11:49,573 without even the courtesy of calling it rain. 172 00:11:49,641 --> 00:11:51,525 I'm going to Selfridge. No, Grace, 173 00:11:51,592 --> 00:11:53,977 I don't think that's a good idea. No, man, this is such bullshit! 174 00:11:54,045 --> 00:11:55,228 I'm gonna kick his corporate butt. 175 00:11:55,296 --> 00:11:57,831 He has no business sticking his nose in my department. 176 00:11:59,200 --> 00:12:03,003 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 177 00:12:05,106 --> 00:12:07,307 [PEOPLE CHATTERING ON RADIO] 178 00:12:11,279 --> 00:12:13,580 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. 179 00:12:13,648 --> 00:12:15,181 You are cleared for south departure. 180 00:12:15,249 --> 00:12:18,118 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 181 00:12:22,724 --> 00:12:25,225 Mmm! You see that? Yes, sir. 182 00:12:25,293 --> 00:12:27,394 No, you didn't. You were looking at the monitor. 183 00:12:27,462 --> 00:12:30,397 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 184 00:12:33,268 --> 00:12:37,488 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 185 00:12:37,555 --> 00:12:40,657 but now I see that you're intentionally screwing me. 186 00:12:40,725 --> 00:12:44,161 Grace, you know, I enjoy our little talks. 187 00:12:47,032 --> 00:12:48,432 Oops. 188 00:12:48,499 --> 00:12:52,135 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 189 00:12:52,203 --> 00:12:53,754 Well, actually, I thought we got lucky with him. 190 00:12:53,821 --> 00:12:55,355 Lucky? Yeah. 191 00:12:55,423 --> 00:12:57,457 How is this in any way lucky? 192 00:12:57,525 --> 00:12:59,293 Lucky your guy had a twin brother, 193 00:12:59,360 --> 00:13:02,562 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 194 00:13:02,630 --> 00:13:04,298 A Marine we can use. 195 00:13:04,365 --> 00:13:06,232 I'm assigning him to your team as security escort. 196 00:13:06,301 --> 00:13:09,770 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 197 00:13:09,837 --> 00:13:11,738 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 198 00:13:11,806 --> 00:13:13,106 and the minds of the natives. 199 00:13:13,174 --> 00:13:14,808 Isn't that the whole point of your little puppet show? 200 00:13:14,875 --> 00:13:16,376 If you look like them and you talk like them, 201 00:13:16,444 --> 00:13:18,244 then they'll start trusting us. 202 00:13:18,312 --> 00:13:20,197 We build them a school, we teach them English, 203 00:13:20,265 --> 00:13:22,299 but after, what, how many years? 204 00:13:22,367 --> 00:13:23,900 Relations with the indigenous are only getting worse. 205 00:13:23,968 --> 00:13:25,035 Yeah, that tends to happen 206 00:13:25,103 --> 00:13:26,736 when you use machine guns on them. 207 00:13:27,222 --> 00:13:29,707 Right. Come here. 208 00:13:30,442 --> 00:13:32,292 I can't... I can't... 209 00:13:35,530 --> 00:13:38,598 This is why we're here. Unobtanium. 210 00:13:38,666 --> 00:13:41,668 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 211 00:13:41,736 --> 00:13:45,189 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 212 00:13:45,256 --> 00:13:47,174 It's what pays for your science. 213 00:13:47,176 --> 00:13:48,425 Comprendo? 214 00:13:48,493 --> 00:13:51,428 Now, those savages are threatening our whole operation, 215 00:13:51,496 --> 00:13:52,963 we're on the brink of war, 216 00:13:53,030 --> 00:13:56,216 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 217 00:13:56,384 --> 00:13:59,670 So use what you've got, and get me some results. 218 00:14:06,061 --> 00:14:07,911 [PEOPLE CHATTERING] 219 00:14:10,682 --> 00:14:13,100 So, how much link time have you logged? 220 00:14:13,167 --> 00:14:15,535 About 520 hours. 221 00:14:15,603 --> 00:14:16,836 That's good. 222 00:14:16,838 --> 00:14:19,639 You're in there. You're here. 223 00:14:19,707 --> 00:14:21,241 How much have you logged? 224 00:14:21,308 --> 00:14:23,576 Zip. But I read a manual. 225 00:14:24,929 --> 00:14:26,095 Tell me you're joking. 226 00:14:28,433 --> 00:14:29,299 This is cool. 227 00:14:30,167 --> 00:14:31,535 Let's go. 228 00:14:35,490 --> 00:14:37,224 Don't. I got this. 229 00:14:41,128 --> 00:14:44,163 [SIGHING] So you just figured you'd come out here, 230 00:14:44,231 --> 00:14:47,000 to the most hostile environment known to man, 231 00:14:47,067 --> 00:14:50,837 with no training of any kind, and see how it went? 232 00:14:50,905 --> 00:14:53,106 What was going through your head? 233 00:14:53,174 --> 00:14:56,009 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 234 00:14:57,178 --> 00:14:58,362 Biometrics are good. 235 00:14:58,429 --> 00:14:59,796 Link three is ready. 236 00:14:59,864 --> 00:15:01,732 Keep your arms in, hands in, 237 00:15:02,800 --> 00:15:05,269 head down. 238 00:15:05,336 --> 00:15:09,589 Down. Just relax and let your mind go blank. 239 00:15:09,657 --> 00:15:11,341 That shouldn't be hard for you. 240 00:15:11,426 --> 00:15:13,660 [CHUCKLING] Kiss the darkest part of my lily white... 241 00:15:13,678 --> 00:15:15,095 Initiate link. 242 00:15:15,896 --> 00:15:18,365 Run sequence unit three. Go. 243 00:15:18,432 --> 00:15:19,967 LINK TECH: Launching. 244 00:15:25,206 --> 00:15:27,056 I have the first congruency. 245 00:15:35,249 --> 00:15:37,784 That's a gorgeous brain. Nice activity. 246 00:15:37,852 --> 00:15:40,754 Hmm. Go figure. 247 00:15:40,822 --> 00:15:42,773 Phase-lock 40%. 248 00:15:46,678 --> 00:15:49,028 All right. Going in. 249 00:15:49,096 --> 00:15:50,647 I'm going in in four. 250 00:15:53,551 --> 00:15:56,453 Phase-lock 99%. Link is stable. 251 00:16:06,013 --> 00:16:07,864 [RESPIRATOR HISSING] 252 00:16:11,135 --> 00:16:14,905 [DISTANTLY] He's in. Jake, can you hear me? 253 00:16:14,973 --> 00:16:16,840 Can you hear me, Jake? 254 00:16:16,908 --> 00:16:18,592 Pupillary reflex is good. 255 00:16:21,445 --> 00:16:23,863 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 256 00:16:25,082 --> 00:16:27,283 Hey, guys. 257 00:16:27,351 --> 00:16:28,518 [CHUCKLES] Welcome to your new body, Jake. 258 00:16:29,070 --> 00:16:30,554 FEMALE TECH: Good! 259 00:16:30,621 --> 00:16:32,306 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 260 00:16:32,373 --> 00:16:34,341 And touch your thumb to your fingers. Yeah. 261 00:16:34,409 --> 00:16:35,808 Thumb to your fingers. No problem. 262 00:16:35,876 --> 00:16:37,477 That's good. I can see you can remember that one. 263 00:16:37,545 --> 00:16:38,811 Got it. 264 00:16:38,830 --> 00:16:39,762 Well, if you want to sit up, 265 00:16:39,830 --> 00:16:41,198 that's fine. Okay, good. Just take it 266 00:16:41,265 --> 00:16:42,365 nice and slow, Jake. Good. 267 00:16:42,433 --> 00:16:44,133 Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 268 00:16:44,201 --> 00:16:46,002 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? 269 00:16:46,070 --> 00:16:47,921 You're wiggling your toes! 270 00:16:47,989 --> 00:16:49,673 MALE TECH: Good. Good, Jake. That's great. 271 00:16:49,741 --> 00:16:51,007 [JAKE GASPING IN AMAZEMENT] 272 00:16:51,075 --> 00:16:54,144 Distal motor control is good. Good, Jake. 273 00:16:54,211 --> 00:16:57,681 Are you feeling any numbness or pain? 274 00:16:57,749 --> 00:16:59,850 That's great, Jake. Hold on, now. FEMALE TECH: Whoa, whoa, whoa. 275 00:16:59,918 --> 00:17:02,069 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 276 00:17:02,136 --> 00:17:04,454 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 277 00:17:04,522 --> 00:17:05,522 so take it easy. 278 00:17:05,590 --> 00:17:06,706 Ooh! Wait. 279 00:17:06,774 --> 00:17:08,191 Jake. Sit down, Jake. 280 00:17:08,259 --> 00:17:11,161 Jake! Listen to me. Jake! Whoa. 281 00:17:11,228 --> 00:17:13,013 I need you to sit down. Jake! It's okay. 282 00:17:13,081 --> 00:17:14,882 Buddy, listen to me. It's all good. I got this. 283 00:17:14,949 --> 00:17:17,267 Jake, you need to sit down right now. 284 00:17:17,335 --> 00:17:18,836 Guys, get him back on the gurney now. 285 00:17:18,903 --> 00:17:20,803 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 286 00:17:20,871 --> 00:17:23,706 You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake! 287 00:17:23,774 --> 00:17:24,807 God, Jake, watch your tail. 288 00:17:24,875 --> 00:17:26,493 [LAUGHING] Yeah! 289 00:17:26,561 --> 00:17:30,147 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 290 00:17:30,215 --> 00:17:32,598 MAX: Guys! Guys! Whoa! Whoa! 291 00:17:32,666 --> 00:17:33,699 NORM ON INTERCOM: By the numbers. 292 00:17:33,767 --> 00:17:35,302 Jake. Come on. Jake! Listen to me. 293 00:17:35,353 --> 00:17:36,903 You're not used to your avatar body. 294 00:17:36,971 --> 00:17:38,621 This is dangerous. This is great. 295 00:17:38,690 --> 00:17:42,175 MAX: Jake? Listen to me. Come on. They're gonna put you out. 296 00:17:42,242 --> 00:17:44,444 [JAKE LAUGHING] 297 00:17:44,511 --> 00:17:45,712 MALE TECH: Norm, sit down. 298 00:17:45,780 --> 00:17:47,246 No, no. I gotta get out of these leads. 299 00:17:47,314 --> 00:17:48,865 God damn it! Bring them home! 300 00:17:48,933 --> 00:17:50,000 Norm! Do not leave control! 301 00:17:50,068 --> 00:17:51,617 FEMALE TECH: You're not ready for it! 302 00:17:53,337 --> 00:17:55,739 Oh, come on, you ain't got no skills. 303 00:17:55,807 --> 00:17:57,356 Ooh! Ooh! So close! 304 00:17:57,424 --> 00:17:58,891 I don't even have to play defense on it. 305 00:17:58,960 --> 00:18:00,460 Hey, guys. Hey. MALE AVATAR: Whoa. 306 00:18:00,527 --> 00:18:01,761 NORM: It's okay, I'll get him. 307 00:18:01,829 --> 00:18:02,862 Jake, you have to come back! 308 00:18:02,930 --> 00:18:04,730 Jake! Jake! Excuse me. 309 00:18:07,251 --> 00:18:08,885 Watch it! Sorry! 310 00:18:08,953 --> 00:18:11,421 Come on! 311 00:18:11,489 --> 00:18:14,374 Jake! We're not supposed to be running! 312 00:18:16,694 --> 00:18:18,145 [LAUGHING] 313 00:18:21,899 --> 00:18:23,383 [PANTING] 314 00:18:23,450 --> 00:18:25,185 [GRUNTING] Jeez! Sorry. 315 00:18:25,253 --> 00:18:26,319 Watch it! 316 00:18:48,576 --> 00:18:50,093 GRACE: Hey, Marine! 317 00:18:50,928 --> 00:18:52,346 Damn. 318 00:18:54,565 --> 00:18:55,732 Grace? 319 00:18:55,734 --> 00:18:57,533 Well, who'd you expect, numbnuts? 320 00:18:58,903 --> 00:19:01,171 Think fast. 321 00:19:01,173 --> 00:19:03,306 Motor control's looking good. 322 00:19:08,195 --> 00:19:09,412 [CHUCKLING APPRECIATIVELY] 323 00:19:10,147 --> 00:19:11,281 [CHUCKLES] 324 00:19:13,184 --> 00:19:15,385 GRACE: Come on, everybody, quiet down! 325 00:19:15,452 --> 00:19:18,137 All right, gang, lights out. 326 00:19:18,206 --> 00:19:19,739 Come on, Louise, chop-chop. 327 00:19:19,807 --> 00:19:21,708 Hey, hey, hey! 328 00:19:21,775 --> 00:19:24,010 GRACE: Don't play with that, you'll go blind. 329 00:19:24,078 --> 00:19:25,579 That's kind of freaky. 330 00:19:25,646 --> 00:19:27,780 Come on. Scat. 331 00:19:29,049 --> 00:19:30,417 Good night. 332 00:19:32,169 --> 00:19:35,305 Lights out! See you at dinner, kiddies. 333 00:19:38,342 --> 00:19:40,243 [CREATURES SCREECHING] 334 00:19:46,517 --> 00:19:47,767 [SIGHS] 335 00:19:52,707 --> 00:19:53,774 [GASPS] 336 00:19:59,246 --> 00:20:00,280 MAX: Welcome back. 337 00:20:08,322 --> 00:20:09,389 You okay? You all right? 338 00:20:09,457 --> 00:20:10,690 Yeah, I'm okay. 339 00:20:12,393 --> 00:20:15,978 I'm Trudy. I fly all the science sorties. 340 00:20:16,004 --> 00:20:18,222 And this here is my baby. 341 00:20:18,265 --> 00:20:20,366 Hold on a second. 342 00:20:20,435 --> 00:20:23,703 Hey, Wainfleet! Get it done! 343 00:20:23,771 --> 00:20:25,004 We bounce at zero-nine. 344 00:20:25,072 --> 00:20:27,006 Yeah, I'm on it, capitaine! 345 00:20:28,609 --> 00:20:30,577 Vine strike's still loose. 346 00:20:30,644 --> 00:20:32,845 You guys are packing some heavy gear. 347 00:20:32,913 --> 00:20:34,847 Watch it! 348 00:20:34,915 --> 00:20:37,584 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 349 00:20:37,651 --> 00:20:39,352 Or the biggest. 350 00:20:39,420 --> 00:20:42,255 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 351 00:20:42,323 --> 00:20:44,157 I thought you'd never ask. 352 00:20:45,393 --> 00:20:48,645 There's your man. See you on the flight line. 353 00:20:59,356 --> 00:21:01,758 You wanted to see me, Colonel? 354 00:21:01,826 --> 00:21:04,460 This low gravity'll make you soft. 355 00:21:05,897 --> 00:21:07,430 You get soft, 356 00:21:10,684 --> 00:21:13,970 Pandora will shit you out dead with zero warning. 357 00:21:15,039 --> 00:21:17,607 I pulled your record, Corporal. 358 00:21:17,674 --> 00:21:20,110 Venezuela, that was some mean bush. 359 00:21:22,079 --> 00:21:24,380 Nothing like this here, though. 360 00:21:26,650 --> 00:21:27,817 You got some heart, kid, 361 00:21:27,885 --> 00:21:30,019 showing up in this neighborhood. 362 00:21:30,087 --> 00:21:32,171 I figured it's just another hellhole. 363 00:21:32,239 --> 00:21:34,507 I was First Recon myself. 364 00:21:34,575 --> 00:21:38,678 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 365 00:21:38,745 --> 00:21:41,681 Three tours Nigeria, not a scratch. 366 00:21:41,748 --> 00:21:43,867 I come out here? 367 00:21:43,935 --> 00:21:47,287 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 368 00:21:47,354 --> 00:21:52,541 Yeah. Oh, they could fix me up, if I rotated back. 369 00:21:52,609 --> 00:21:54,878 Yeah, and make me pretty again. 370 00:21:54,945 --> 00:21:57,680 But you know what? I kind of like it. 371 00:21:57,748 --> 00:22:01,584 It reminds me every day what's waiting out there. 372 00:22:01,652 --> 00:22:05,205 Hup! The Avatar Program is a bad joke. 373 00:22:05,273 --> 00:22:08,541 Bunch of limp-dick science majors. 374 00:22:08,609 --> 00:22:15,581 However, it does present an opportunity both timely and unique. 375 00:22:15,649 --> 00:22:17,317 Clear! MAN: Clear! 376 00:22:20,254 --> 00:22:22,389 [POWERING UP] 377 00:22:22,456 --> 00:22:27,627 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 378 00:22:27,695 --> 00:22:29,362 Give me the goose bumps. 379 00:22:29,430 --> 00:22:32,866 Such a Marine could provide the intel I need, 380 00:22:32,933 --> 00:22:34,667 right on the ground. 381 00:22:35,936 --> 00:22:38,588 Right in the hostiles' camp. 382 00:22:38,656 --> 00:22:43,994 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 383 00:22:44,061 --> 00:22:45,928 I want you to gain their trust. 384 00:22:45,996 --> 00:22:47,597 I need to know how to force their cooperation 385 00:22:47,664 --> 00:22:50,333 or hammer them hard if they won't. 386 00:22:51,668 --> 00:22:52,768 Am I still with Augustine? 387 00:22:52,837 --> 00:22:54,554 On paper. 388 00:22:54,622 --> 00:22:58,141 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 389 00:22:59,644 --> 00:23:01,244 but you report to me. 390 00:23:02,647 --> 00:23:03,680 Can you do that for me, son? 391 00:23:05,983 --> 00:23:07,384 Hell, yeah, sir. 392 00:23:08,419 --> 00:23:10,086 Well, all right, then. 393 00:23:21,098 --> 00:23:24,100 Son, I take care of my own. 394 00:23:24,168 --> 00:23:25,384 You get me what I need, 395 00:23:25,453 --> 00:23:28,187 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 396 00:23:29,423 --> 00:23:30,923 Your real legs. 397 00:23:33,594 --> 00:23:35,795 That sounds real good, sir. 398 00:23:42,253 --> 00:23:43,803 Link's ready! 399 00:23:43,870 --> 00:23:45,689 LINK TECH: Phase-lock 40%. 400 00:23:45,691 --> 00:23:48,775 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 401 00:23:48,843 --> 00:23:52,395 LINK TECH: I have five congruencies. Phase-lock 90%. 402 00:23:52,462 --> 00:23:54,397 MAX: Link three ready. 403 00:23:54,464 --> 00:23:56,132 GRACE: All right, I'm going in. 404 00:24:15,068 --> 00:24:16,168 [SQUAWKING] 405 00:24:35,655 --> 00:24:37,106 [WHOOPING] 406 00:24:38,075 --> 00:24:39,292 [CHUCKLING] 407 00:25:06,120 --> 00:25:08,521 Shut it down. We're gonna stay a while. 408 00:25:11,958 --> 00:25:14,194 Norm! Your pack. 409 00:25:14,662 --> 00:25:15,761 Pack. 410 00:25:18,399 --> 00:25:21,835 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 411 00:25:24,922 --> 00:25:26,739 You the man, Doc. 412 00:25:48,712 --> 00:25:50,212 [DISTANT YOWLING] 413 00:25:53,583 --> 00:25:55,151 [CREATURE COOING] 414 00:26:01,308 --> 00:26:02,993 [SQUEAKING] 415 00:26:03,060 --> 00:26:06,162 Prolemuris. They're not aggressive. 416 00:26:08,765 --> 00:26:12,268 Relax, Marine. You're making me nervous. 417 00:26:17,824 --> 00:26:20,426 NORM: So, how will they know we're here? 418 00:26:20,494 --> 00:26:23,196 GRACE: I'm sure they're watching us right now. 419 00:26:25,499 --> 00:26:26,499 JAKE: Keep moving, Norm. 420 00:26:26,567 --> 00:26:27,833 GRACE: Keep up, guys! 421 00:26:30,003 --> 00:26:31,270 GRACE: And here I go. 422 00:26:31,338 --> 00:26:33,606 NORM: Scanning. 423 00:26:36,042 --> 00:26:39,628 Oh, wow! It's that fast? 424 00:26:39,696 --> 00:26:42,331 [LAUGHING] Amazing, isn't it? 425 00:26:42,399 --> 00:26:43,699 Yeah. 426 00:26:43,767 --> 00:26:47,404 So, that is signal transduction from this root 427 00:26:47,471 --> 00:26:49,238 to the root of the tree next to it. 428 00:26:49,306 --> 00:26:51,107 So, we should take a sample. 429 00:26:51,174 --> 00:26:52,876 NORM: Okay. Sample. 430 00:26:54,828 --> 00:26:56,629 NORM: You know, it's probably electrical, 431 00:26:56,697 --> 00:26:59,732 based on the speed of the reaction. 432 00:26:59,800 --> 00:27:04,136 GRACE: Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 433 00:27:04,204 --> 00:27:06,005 NORM: Right. 434 00:27:32,833 --> 00:27:33,833 [GASPS] 435 00:27:33,900 --> 00:27:35,835 GRACE: So, here I go. 436 00:27:35,902 --> 00:27:37,837 [GRACE CONTINUES CHATTERING] 437 00:27:43,494 --> 00:27:44,727 [LAUGHING] 438 00:27:50,734 --> 00:27:52,635 [TRUMPETING] 439 00:28:01,111 --> 00:28:04,681 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 440 00:28:04,748 --> 00:28:06,516 [TRUMPETING] 441 00:28:08,719 --> 00:28:10,319 It's already pissed off. 442 00:28:10,387 --> 00:28:12,254 Jake, that armor's too thick. 443 00:28:12,322 --> 00:28:13,389 Trust me. 444 00:28:19,263 --> 00:28:20,830 It's a territorial threat display. 445 00:28:20,897 --> 00:28:23,933 Do not run, or he'll charge. 446 00:28:24,001 --> 00:28:26,169 So, what do I do, dance with it? 447 00:28:26,236 --> 00:28:28,704 Just hold your ground. 448 00:28:31,442 --> 00:28:32,976 [GROWLING] 449 00:28:33,844 --> 00:28:35,744 [TRUMPETING] 450 00:28:37,414 --> 00:28:38,414 [SCREAMING] 451 00:28:40,083 --> 00:28:41,818 [SCREECHING] 452 00:28:42,653 --> 00:28:44,353 [LAUGHING NERVOUSLY] 453 00:28:44,421 --> 00:28:46,789 Yeah? Come on! What you got? 454 00:28:47,925 --> 00:28:50,827 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 455 00:28:50,895 --> 00:28:53,295 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 456 00:28:54,848 --> 00:28:57,450 That's right, get your punk ass back to mommy. 457 00:28:57,518 --> 00:29:00,453 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 458 00:29:00,521 --> 00:29:02,822 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 459 00:29:02,890 --> 00:29:04,323 [SNARLING SOFTLY] 460 00:29:05,225 --> 00:29:06,558 [ROARING] 461 00:29:06,626 --> 00:29:08,010 Oh, shit. 462 00:29:11,498 --> 00:29:13,666 [CREATURES ROARING] 463 00:29:19,573 --> 00:29:22,041 So what about this one? Run? Don't run? What? 464 00:29:23,610 --> 00:29:25,511 Run! Definitely run! 465 00:29:53,606 --> 00:29:54,974 [GRUNTING] 466 00:30:16,447 --> 00:30:17,663 [SCREAMING] 467 00:30:17,665 --> 00:30:18,865 [ROARING] 468 00:30:31,961 --> 00:30:33,396 [ROARING] 469 00:30:45,842 --> 00:30:47,176 [GRUNTS] 470 00:31:22,913 --> 00:31:24,313 [ROARING] 471 00:31:35,826 --> 00:31:37,426 [ROARING] 472 00:33:11,922 --> 00:33:13,406 I'm gonna have to call it, guys. 473 00:33:13,473 --> 00:33:17,927 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 474 00:33:17,994 --> 00:33:21,196 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. 475 00:33:21,264 --> 00:33:22,948 He won't make it till morning. 476 00:33:34,344 --> 00:33:36,428 [CREATURES CHITTERING] 477 00:33:59,102 --> 00:34:00,469 [PANTING] 478 00:34:02,939 --> 00:34:04,173 [GROWLING] 479 00:34:06,410 --> 00:34:07,543 [PANTING] 480 00:34:10,413 --> 00:34:12,281 [CREATURES GROWLING] 481 00:34:17,570 --> 00:34:19,438 [CREATURES HISSING] 482 00:34:24,928 --> 00:34:26,128 [GROWLING] 483 00:34:40,260 --> 00:34:41,627 [GRUNTING] 484 00:34:47,934 --> 00:34:49,201 [CHITTERING] 485 00:34:58,762 --> 00:35:00,529 [SNARLING] 486 00:35:04,051 --> 00:35:05,184 [SNARLS] 487 00:35:07,404 --> 00:35:08,604 [HISSING] 488 00:35:15,846 --> 00:35:17,813 I don't have all goddamn night. 489 00:35:18,648 --> 00:35:20,683 Come on! Come on! 490 00:35:23,069 --> 00:35:24,270 [YELPS] 491 00:35:26,189 --> 00:35:27,823 [YELPING] 492 00:35:37,700 --> 00:35:38,935 [GRUNTING] 493 00:35:42,372 --> 00:35:43,505 [GRUNTING] 494 00:35:44,574 --> 00:35:46,158 [SNARLING] 495 00:35:48,995 --> 00:35:50,363 [YELPS] 496 00:35:50,430 --> 00:35:51,797 [YELLING] 497 00:35:55,235 --> 00:35:56,602 [YELLING] 498 00:35:58,521 --> 00:36:00,322 [YELPING] 499 00:36:06,896 --> 00:36:08,029 [GRUNTING] 500 00:36:15,972 --> 00:36:17,273 [HISSING] 501 00:36:30,219 --> 00:36:31,887 [SPEAKING NA'VI] 502 00:36:34,758 --> 00:36:36,325 JAKE: Hey, wait. Don't! 503 00:36:37,961 --> 00:36:39,028 [SCOFFS] 504 00:36:39,863 --> 00:36:40,963 Great. 505 00:36:44,101 --> 00:36:46,002 [WHIMPERING] 506 00:36:49,740 --> 00:36:50,740 [GRUNTS] 507 00:36:51,574 --> 00:36:53,208 [SPEAKING NA'VI] 508 00:36:54,745 --> 00:36:56,712 [WHIMPERING STOPS] 509 00:36:56,780 --> 00:36:58,797 [SPEAKING NA'VI] 510 00:37:38,454 --> 00:37:41,991 Look, I know you probably don't understand this, 511 00:37:42,059 --> 00:37:44,060 [SPEAKING NA'VI] 512 00:37:48,065 --> 00:37:49,298 but thank you. 513 00:37:54,437 --> 00:37:55,671 Thank you. 514 00:37:59,843 --> 00:38:01,343 That was pretty impressive. 515 00:38:04,081 --> 00:38:07,016 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 516 00:38:10,587 --> 00:38:13,689 Hey, wait a second. Hey, where you going? 517 00:38:14,691 --> 00:38:16,158 Wait up! 518 00:38:16,893 --> 00:38:18,694 Just... Hey, slow down. 519 00:38:18,762 --> 00:38:21,530 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 520 00:38:21,598 --> 00:38:22,865 [EXCLAIMS IN PAIN] 521 00:38:22,933 --> 00:38:24,366 Damn! 522 00:38:24,434 --> 00:38:25,968 Don't thank. 523 00:38:26,870 --> 00:38:29,238 You don't thank for this. 524 00:38:30,807 --> 00:38:34,744 This is sad. Very sad only. 525 00:38:35,678 --> 00:38:38,547 Okay. Okay. I'm sorry. 526 00:38:38,615 --> 00:38:40,415 Whatever I did, I am sorry. 527 00:38:43,920 --> 00:38:47,890 All this is your fault. They did not need to die. 528 00:38:47,958 --> 00:38:50,025 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 529 00:38:50,093 --> 00:38:51,193 Your fault! 530 00:38:51,261 --> 00:38:52,261 Whoa! 531 00:38:52,328 --> 00:38:53,629 Your fault! 532 00:38:53,696 --> 00:38:54,964 [GENTLY] Shh. Easy. Easy. 533 00:38:55,031 --> 00:38:58,734 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 534 00:38:58,802 --> 00:39:02,471 Easy. Shh. 535 00:39:02,538 --> 00:39:04,940 Fine. Fine. 536 00:39:06,143 --> 00:39:08,244 If you love your little forest friends, 537 00:39:09,813 --> 00:39:11,647 why not let them just kill my ass? 538 00:39:12,649 --> 00:39:14,416 What's the thinking? 539 00:39:15,218 --> 00:39:16,218 Why save you? 540 00:39:16,286 --> 00:39:17,920 Yeah. Yeah, why save me? 541 00:39:22,358 --> 00:39:24,326 You have a strong heart. 542 00:39:26,496 --> 00:39:27,746 No fear. 543 00:39:32,169 --> 00:39:35,037 But stupid! Ignorant like a child. 544 00:39:37,140 --> 00:39:38,507 [SCOFFS] 545 00:39:41,444 --> 00:39:44,480 Well, if I'm like a child, then... 546 00:39:44,548 --> 00:39:46,748 Look, maybe you should teach me. 547 00:39:46,816 --> 00:39:49,051 Sky People cannot learn. You do not See. 548 00:39:49,118 --> 00:39:50,986 Well, then teach me how to See. 549 00:39:51,054 --> 00:39:52,688 No one can teach you to See. 550 00:39:52,755 --> 00:39:53,789 Whoa. 551 00:39:54,891 --> 00:39:58,227 Look, come on, can't we talk? 552 00:39:58,295 --> 00:40:00,262 Say, where'd you learn to speak English? 553 00:40:00,330 --> 00:40:02,198 Dr. Augustine's school? 554 00:40:03,800 --> 00:40:05,133 [GRUNTING] 555 00:40:07,003 --> 00:40:08,737 You're like a baby. 556 00:40:09,606 --> 00:40:10,606 [SIGHS] 557 00:40:10,674 --> 00:40:12,074 [SPEAKING NA'VI] 558 00:40:14,911 --> 00:40:16,545 I need your help. 559 00:40:17,581 --> 00:40:19,481 You should not be here. 560 00:40:20,417 --> 00:40:21,417 Okay, take me with you. 561 00:40:21,484 --> 00:40:23,252 No! Go back. 562 00:40:25,922 --> 00:40:27,556 [SPEAKING NA'VI] No. 563 00:40:28,458 --> 00:40:29,692 Go back. 564 00:40:47,193 --> 00:40:49,027 [EXCLAIMING IN NA'VI] 565 00:40:51,331 --> 00:40:52,664 No! 566 00:40:52,732 --> 00:40:54,265 [SPEAKING SHARPLY IN NA'VI] 567 00:40:57,370 --> 00:40:58,704 [REPEATS SOFTLY] 568 00:41:14,153 --> 00:41:15,354 What... 569 00:41:19,124 --> 00:41:20,625 What are they? 570 00:41:21,961 --> 00:41:23,962 Seeds of the Sacred Tree. 571 00:41:24,997 --> 00:41:26,665 Very pure spirits. 572 00:41:29,135 --> 00:41:30,402 Uh-huh. 573 00:41:31,537 --> 00:41:32,570 [CHUCKLES] 574 00:41:50,740 --> 00:41:51,906 What was that all about? 575 00:41:51,974 --> 00:41:53,742 [WHISPERING IN NA'VI] 576 00:41:54,810 --> 00:41:55,944 Come. 577 00:41:57,363 --> 00:41:58,463 Come! 578 00:42:00,667 --> 00:42:02,400 Where are we going? 579 00:42:12,579 --> 00:42:13,679 Come. 580 00:42:18,317 --> 00:42:20,052 What's your name? 581 00:42:20,119 --> 00:42:21,553 Shit! 582 00:42:21,621 --> 00:42:23,154 [GROANING] 583 00:42:24,857 --> 00:42:25,857 [GASPS] 584 00:42:37,704 --> 00:42:39,537 [ALL ULULATING] 585 00:42:44,877 --> 00:42:46,645 [CHUCKLES NERVOUSLY] 586 00:42:46,713 --> 00:42:47,813 Okay. 587 00:42:48,948 --> 00:42:49,948 [YELLS] 588 00:42:50,617 --> 00:42:51,617 [SHOUTING IN NA'VI] 589 00:43:04,831 --> 00:43:05,897 [SPEAKING IN NA'VI] 590 00:43:20,179 --> 00:43:21,179 What's going on? 591 00:43:24,117 --> 00:43:25,651 [GROANING] Wait. 592 00:43:25,718 --> 00:43:28,120 [ORDERING IN NA'VI] 593 00:43:28,187 --> 00:43:29,821 What's happening? 594 00:43:30,556 --> 00:43:31,690 Hey! 595 00:44:02,355 --> 00:44:04,356 [VILLAGERS CHATTERING] 596 00:44:05,024 --> 00:44:06,825 [HUNTERS WHOOPING] 597 00:44:11,698 --> 00:44:13,599 [VILLAGERS CHATTERING] 598 00:44:41,561 --> 00:44:42,628 [NEYTIRI SPEAKING NA'VI] 599 00:44:57,343 --> 00:44:58,376 [SPEAKING NA'VI] 600 00:45:12,258 --> 00:45:13,775 What's he saying? 601 00:45:16,495 --> 00:45:17,596 Hey, what's he saying? 602 00:45:17,663 --> 00:45:20,031 My father is deciding whether to kill you. 603 00:45:21,533 --> 00:45:24,669 Your father. It's nice to meet you, sir. 604 00:45:24,737 --> 00:45:26,705 [ALL EXCLAIMING IN NA'VI] 605 00:45:26,772 --> 00:45:28,073 [MO'AT SHOUTING IN NA'VI] 606 00:45:35,247 --> 00:45:36,781 That is Mother. 607 00:45:36,849 --> 00:45:40,652 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. 608 00:45:41,453 --> 00:45:42,821 Who's Eywa? 609 00:45:49,662 --> 00:45:51,429 [IN ENGLISH] What are you called? 610 00:45:52,364 --> 00:45:53,732 Jake Sully. 611 00:45:57,036 --> 00:45:58,302 [GRUNTS] 612 00:46:03,643 --> 00:46:05,510 Why did you come to us? 613 00:46:05,577 --> 00:46:06,711 I came to learn. 614 00:46:07,813 --> 00:46:10,782 We have tried to teach other Sky People. 615 00:46:10,850 --> 00:46:14,218 It is hard to fill a cup which is already full. 616 00:46:15,688 --> 00:46:18,023 Well, my cup is empty, trust me. 617 00:46:19,258 --> 00:46:22,010 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 618 00:46:22,012 --> 00:46:23,462 What are you? 619 00:46:25,698 --> 00:46:28,934 I was a Marine. A... 620 00:46:29,802 --> 00:46:32,003 A warrior of the Jarhead clan. 621 00:46:33,172 --> 00:46:34,172 [SPEAKING NA'VI] 622 00:46:48,821 --> 00:46:49,804 [SPEAKING NA'VI] 623 00:47:01,583 --> 00:47:03,118 [EXCLAIMS IN ANNOYANCE] 624 00:47:03,185 --> 00:47:07,322 It is decided. My daughter will teach you our ways. 625 00:47:07,390 --> 00:47:11,726 Learn well, Jakesully. 626 00:47:11,794 --> 00:47:15,596 Then we will see if your insanity can be cured. 627 00:47:20,136 --> 00:47:21,869 [VILLAGERS CHATTERING] 628 00:47:21,938 --> 00:47:23,338 [DRUMS BEATING] 629 00:47:24,140 --> 00:47:25,573 [SINGING IN NA'VI] 630 00:47:32,448 --> 00:47:34,249 [CHATTERING AND SINGING STOP] 631 00:47:34,317 --> 00:47:35,783 [STAMMERING] Good evening. 632 00:47:38,821 --> 00:47:40,589 Please don't get up. 633 00:47:42,458 --> 00:47:43,792 Excuse me. 634 00:47:44,761 --> 00:47:46,027 [EXCLAIMS] 635 00:47:46,095 --> 00:47:47,228 Sorry. 636 00:47:47,297 --> 00:47:48,930 [CHATTERING AND SINGING RESUME] 637 00:47:50,366 --> 00:47:52,100 Hey, how you doing? 638 00:48:03,613 --> 00:48:05,380 [BREATHING HEAVILY] 639 00:48:09,719 --> 00:48:11,052 [GRUNTING] 640 00:48:35,727 --> 00:48:38,079 GRACE: [ECHOING] Jake. Jake! MAX: He's in alpha. 641 00:48:38,147 --> 00:48:40,415 He's coming out right now. 642 00:48:40,482 --> 00:48:41,933 Jake. Jake! 643 00:48:43,018 --> 00:48:45,837 GRACE: Come on back, kid. Come on. That's it. 644 00:48:45,905 --> 00:48:47,705 [GASPING IN CONFUSION] 645 00:48:47,773 --> 00:48:50,441 There you go. There you go, there you go. 646 00:48:50,509 --> 00:48:52,911 You're okay. You're okay. 647 00:48:52,978 --> 00:48:55,613 Damn! You were dug in like a tick. 648 00:48:55,681 --> 00:48:57,148 [GROANING] 649 00:48:57,549 --> 00:48:58,917 [SIGHS] 650 00:48:58,984 --> 00:49:00,618 Is the avatar safe? 651 00:49:00,686 --> 00:49:02,587 Yeah, Doc. 652 00:49:02,655 --> 00:49:04,822 And you are not gonna believe where I am. 653 00:49:04,890 --> 00:49:06,324 [LAUGHS] 654 00:49:06,392 --> 00:49:09,394 The last thing we see is this Marine's ass 655 00:49:09,462 --> 00:49:13,531 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 656 00:49:13,599 --> 00:49:15,167 Hey, it's not something you can teach. 657 00:49:15,234 --> 00:49:16,601 MAX: That is awesome. 658 00:49:16,669 --> 00:49:18,986 You know, for reasons I cannot fathom, 659 00:49:19,054 --> 00:49:21,923 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 660 00:49:21,990 --> 00:49:23,742 [MEN LAUGHING] 661 00:49:23,809 --> 00:49:24,876 "Jarhead clan"? 662 00:49:24,944 --> 00:49:26,111 Mmm-hmm. 663 00:49:26,178 --> 00:49:28,579 [LAUGHING] And it worked? 664 00:49:28,647 --> 00:49:30,882 Hey, I'm practically family. 665 00:49:30,949 --> 00:49:34,386 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 666 00:49:34,453 --> 00:49:36,121 That's called taking the initiative, son. 667 00:49:36,188 --> 00:49:37,405 I wish I had 10 more like you. 668 00:49:37,473 --> 00:49:38,640 Look, Sully. Sully. 669 00:49:38,707 --> 00:49:42,727 Just find out what the blue monkeys want. 670 00:49:42,795 --> 00:49:48,683 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 671 00:49:48,751 --> 00:49:50,585 But no, no, no, they like mud. 672 00:49:50,653 --> 00:49:55,290 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 673 00:49:55,357 --> 00:49:58,260 Hey, can you... Can somebody just... Sector 12. 674 00:50:00,028 --> 00:50:03,331 Okay, go, go, go, stop. Stop... 675 00:50:03,399 --> 00:50:05,449 Rich, stop! That's... Jesus! 676 00:50:05,517 --> 00:50:11,622 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 677 00:50:11,690 --> 00:50:14,458 within 200 klicks in any direction. 678 00:50:14,526 --> 00:50:17,045 I mean, look at all that cheddar! 679 00:50:18,180 --> 00:50:19,347 [LAUGHS] 680 00:50:20,783 --> 00:50:22,250 Well, who gets them to move? 681 00:50:22,318 --> 00:50:23,384 Guess. 682 00:50:23,452 --> 00:50:25,153 [SCOFFS] 683 00:50:25,221 --> 00:50:26,587 What if they won't go? 684 00:50:26,655 --> 00:50:29,191 Oh, I'm betting that they will. 685 00:50:29,258 --> 00:50:32,727 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 686 00:50:32,795 --> 00:50:35,664 Killing the indigenous looks bad, 687 00:50:35,731 --> 00:50:39,501 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 688 00:50:39,568 --> 00:50:41,369 and that's a bad quarterly statement. 689 00:50:41,437 --> 00:50:42,771 I didn't make up the rules. 690 00:50:42,838 --> 00:50:46,708 So just find me a carrot that'll get them to move, 691 00:50:46,776 --> 00:50:50,378 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 692 00:50:50,446 --> 00:50:54,266 You got three months. That's when the 'dozers get there. 693 00:50:54,333 --> 00:50:56,418 Well, we're wasting time. 694 00:50:57,219 --> 00:50:58,453 I like this guy. 695 00:50:58,521 --> 00:50:59,621 MAX: Guys, right now... 696 00:50:59,688 --> 00:51:01,956 GRACE: Okay, let's run through them again. 697 00:51:02,024 --> 00:51:04,359 Mo'at. Dragon lady. 698 00:51:06,395 --> 00:51:09,364 Eytucan. Eytukan. He's the clan leader. 699 00:51:09,431 --> 00:51:11,399 But she's the spiritual leader. 700 00:51:11,467 --> 00:51:12,600 Like a shaman. 701 00:51:12,668 --> 00:51:14,269 Got it. 702 00:51:14,336 --> 00:51:15,403 T'su'tey. 703 00:51:15,471 --> 00:51:16,571 Tsu'tey. 704 00:51:16,639 --> 00:51:17,672 Tsu'tey. 705 00:51:17,739 --> 00:51:19,407 He'll be the next clan leader. 706 00:51:21,410 --> 00:51:22,410 Neytiri. 707 00:51:22,478 --> 00:51:23,928 She'll be the next Tsahik. 708 00:51:23,996 --> 00:51:25,964 They become a mated pair. 709 00:51:26,966 --> 00:51:28,132 So who's this Eywa? 710 00:51:28,200 --> 00:51:30,135 [SHOCKED] Who's Eywa? 711 00:51:30,202 --> 00:51:33,805 Only their deity. Their goddess, made up of all living things. 712 00:51:33,872 --> 00:51:35,240 Everything they know! 713 00:51:35,308 --> 00:51:37,442 You'd know this if you had any training whatsoever. 714 00:51:37,509 --> 00:51:38,876 Who's got a date with the chief's daughter? 715 00:51:38,945 --> 00:51:40,645 Come on. That's... GRACE: All right, knock it off, you two. 716 00:51:40,712 --> 00:51:43,247 Let's go. Village life starts early. 717 00:51:45,451 --> 00:51:48,219 Don't do anything unusually stupid. 718 00:52:06,956 --> 00:52:08,473 JAKE: Easy, boy. 719 00:52:08,824 --> 00:52:11,009 Pale is female. 720 00:52:12,377 --> 00:52:13,811 [NEYTIRI SPEAKING SOOTHINGLY IN NA'VI] 721 00:52:13,879 --> 00:52:16,364 JAKE: Okay. Easy, girl. 722 00:52:20,552 --> 00:52:21,852 [GRUNTING] 723 00:52:26,842 --> 00:52:29,144 [SPEAKING SOOTHINGLY IN NA'VI] 724 00:52:41,290 --> 00:52:42,674 [WHINNYING] 725 00:52:44,259 --> 00:52:45,109 [EXHALING] 726 00:52:45,261 --> 00:52:49,013 That is tsaheylu. The bond. 727 00:52:51,083 --> 00:52:52,483 Feel her. 728 00:52:55,488 --> 00:52:59,657 Feel her heartbeat. Her breath. 729 00:53:02,828 --> 00:53:04,378 Feel her strong legs. 730 00:53:06,849 --> 00:53:09,100 You may tell her what to do. 731 00:53:09,168 --> 00:53:10,452 Inside. 732 00:53:11,453 --> 00:53:14,355 For now, say where to go. 733 00:53:17,576 --> 00:53:18,860 Forward! 734 00:53:18,928 --> 00:53:20,078 [GRUNTING] 735 00:53:22,932 --> 00:53:23,882 [LAUGHING] 736 00:53:36,228 --> 00:53:38,379 You should go away. 737 00:53:38,447 --> 00:53:39,313 No, you'd miss me. 738 00:53:40,749 --> 00:53:42,583 I knew you could speak English. 739 00:53:43,368 --> 00:53:44,585 [SCOFFING] 740 00:53:45,854 --> 00:53:46,837 [SPEAKS NA'VI] 741 00:53:54,813 --> 00:53:55,913 [SPEAKS NA'VI] 742 00:54:01,387 --> 00:54:02,686 Again. 743 00:54:02,688 --> 00:54:03,872 JAKE: If you want to hit this thing, 744 00:54:03,939 --> 00:54:05,974 it's gonna be complicated. 745 00:54:06,041 --> 00:54:08,543 Your scan doesn't show the internal structure. 746 00:54:08,611 --> 00:54:10,678 There's an outer row of columns. QUARITCH: Uh-huh. 747 00:54:10,746 --> 00:54:13,515 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 748 00:54:13,582 --> 00:54:14,749 and an inner ring. 749 00:54:14,817 --> 00:54:18,019 There's a core structure like a spiral. 750 00:54:18,086 --> 00:54:19,721 That's how they move up and down. 751 00:54:19,788 --> 00:54:22,757 We're gonna need accurate scans on every column. 752 00:54:22,825 --> 00:54:24,141 Roger that. 753 00:54:24,209 --> 00:54:26,844 What else can you tell us about the structure? 754 00:54:26,912 --> 00:54:29,814 JAKE: I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 755 00:54:34,286 --> 00:54:36,354 So where are we going? 756 00:54:36,421 --> 00:54:39,056 Getting out of Dodge. 757 00:54:39,124 --> 00:54:43,294 I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. 758 00:54:43,362 --> 00:54:46,630 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 759 00:54:46,698 --> 00:54:49,333 way up in the mountains. 760 00:54:49,401 --> 00:54:51,035 The Hallelujah Mountains? 761 00:54:51,804 --> 00:54:52,804 That's right. 762 00:54:52,872 --> 00:54:54,105 Are you serious? 763 00:54:54,172 --> 00:54:55,206 Yeah. 764 00:54:55,273 --> 00:54:56,724 Yes! 765 00:54:56,726 --> 00:54:57,859 [NORM LAUGHING] 766 00:54:59,562 --> 00:55:02,030 The legendary floating mountains of Pandora. 767 00:55:02,097 --> 00:55:03,397 Heard of them? 768 00:55:17,028 --> 00:55:18,646 We're getting close. 769 00:55:18,714 --> 00:55:21,315 Yeah, look at my instruments. 770 00:55:21,383 --> 00:55:24,435 Yep. We're in the Flux Vortex. 771 00:55:24,503 --> 00:55:26,771 We're VFR from here on. 772 00:55:26,839 --> 00:55:28,740 What's VFR? 773 00:55:28,807 --> 00:55:31,175 Means you gotta see where you're going. 774 00:55:31,243 --> 00:55:32,710 You can't see anything. 775 00:55:32,778 --> 00:55:35,179 [LAUGHING] Exactly. Ain't that a bitch? 776 00:55:53,648 --> 00:55:56,417 Oh, my God. 777 00:56:05,911 --> 00:56:08,645 [LAUGHING] You should see your faces. 778 00:56:35,907 --> 00:56:38,909 Thank you for flying Air Pandora. 779 00:56:38,977 --> 00:56:41,011 [AIRLOCK HISSING] 780 00:56:56,828 --> 00:56:58,429 Welcome to camp. 781 00:57:02,267 --> 00:57:05,570 GRACE: So, this is my bunk. 782 00:57:05,637 --> 00:57:06,937 This stuff is nasty. 783 00:57:08,240 --> 00:57:10,274 GRACE: Norm, go under. NORM: All right. 784 00:57:10,342 --> 00:57:11,442 JAKE: Grace didn't miss a thing. 785 00:57:11,510 --> 00:57:13,828 GRACE: Trudy, you'll take the top one. 786 00:57:13,896 --> 00:57:16,330 She knew I was talking to the Colonel. 787 00:57:16,398 --> 00:57:20,050 But I had what she needed, a way back in with the clan, 788 00:57:20,118 --> 00:57:21,752 so she's playing nice. 789 00:57:21,820 --> 00:57:25,356 All right. Jake, hang a left. 790 00:57:25,424 --> 00:57:26,890 You'll be in the link at the end. 791 00:57:29,795 --> 00:57:33,864 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 792 00:58:07,232 --> 00:58:10,034 [IMITATING BIRD CALL] 793 00:58:13,254 --> 00:58:14,755 [BIRDS CAWING] 794 00:58:20,228 --> 00:58:22,997 [SQUAWKING] 795 00:58:23,065 --> 00:58:24,398 [LAUGHING NERVOUSLY] Holy shit! 796 00:58:25,300 --> 00:58:26,567 Do not look in her eye. 797 00:58:28,703 --> 00:58:30,354 [SPEAKING NA'VI] 798 00:58:35,677 --> 00:58:37,494 Ikran is not horse. 799 00:58:38,663 --> 00:58:40,498 Once tsaheylu is made, 800 00:58:44,486 --> 00:58:48,689 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 801 00:58:58,600 --> 00:59:01,369 To become taronyu, hunter, 802 00:59:01,436 --> 00:59:05,039 you must choose your own ikran and he must choose you. 803 00:59:07,576 --> 00:59:09,610 When? When you are ready. 804 00:59:10,879 --> 00:59:12,179 [EXCLAIMS] 805 00:59:53,688 --> 00:59:55,423 [NEYTIRI WHOOPING] 806 01:00:00,011 --> 01:00:03,180 Okay. This is video log 12. 807 01:00:04,349 --> 01:00:06,049 Time's 2132. 808 01:00:07,486 --> 01:00:08,719 [SIGHING] Do I have to do this now? 809 01:00:08,786 --> 01:00:10,854 I really need to get some rack. 810 01:00:10,922 --> 01:00:13,790 No, now. When it's fresh. 811 01:00:16,428 --> 01:00:19,163 Okay, location, shack, 812 01:00:19,231 --> 01:00:22,032 and the days are starting to blur together. 813 01:00:22,100 --> 01:00:22,850 [SPEAKING NA'VI SLOWLY] 814 01:00:22,917 --> 01:00:24,318 [REPEATING TENTATIVELY] 815 01:00:24,386 --> 01:00:26,887 JAKE: The language is a pain, but, you know, 816 01:00:26,955 --> 01:00:28,772 I figure it's like field-stripping a weapon. 817 01:00:28,840 --> 01:00:30,174 Just repetition, repetition. 818 01:00:30,242 --> 01:00:31,793 Navi. "Nari." 819 01:00:31,860 --> 01:00:33,010 Nari. 820 01:00:33,077 --> 01:00:34,244 [IMPATIENTLY] "Narrri"! 821 01:00:34,312 --> 01:00:36,330 Narrri! 822 01:00:36,398 --> 01:00:38,515 Txur ni'ul. Stronger. 823 01:00:38,583 --> 01:00:40,117 [INHALES] 824 01:00:40,185 --> 01:00:43,053 [INHALES] 825 01:00:43,121 --> 01:00:46,790 JAKE: Neytiri calls me skxawng. It means moron. 826 01:00:48,993 --> 01:00:50,544 This is a very important part of it. 827 01:00:50,612 --> 01:00:51,678 Norm's attitude has improved lately. 828 01:00:51,746 --> 01:00:52,914 I see you. I see you. 829 01:00:52,981 --> 01:00:55,232 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 830 01:00:55,299 --> 01:00:56,967 it's "I see into you. I See you." 831 01:00:57,035 --> 01:00:58,335 It's good he's back on board, 832 01:00:58,403 --> 01:00:59,703 but he thinks I'm a skxawng, too. 833 01:00:59,771 --> 01:01:00,938 "I'm accepting you. I understand you." 834 01:01:01,006 --> 01:01:02,456 So you gotta get this, okay? 835 01:01:02,524 --> 01:01:05,943 I gotta run! Okay? Let's go. 836 01:01:06,011 --> 01:01:09,714 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 837 01:01:11,583 --> 01:01:14,701 I have to trust my body to know what to do. 838 01:01:19,741 --> 01:01:21,558 Yeah! Check it out! 839 01:01:22,094 --> 01:01:23,227 Oh, crap! 840 01:01:27,899 --> 01:01:30,367 Every day it's reading the trails, 841 01:01:30,435 --> 01:01:32,770 the tracks at the waterhole, 842 01:01:32,838 --> 01:01:35,072 the tiniest scents and sounds. 843 01:01:38,343 --> 01:01:40,544 [CUBS SQUEAKING] 844 01:01:40,612 --> 01:01:46,117 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 845 01:01:46,184 --> 01:01:48,886 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 846 01:01:48,954 --> 01:01:52,707 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 847 01:01:52,774 --> 01:01:55,342 You need to listen to what she says. 848 01:01:55,410 --> 01:01:58,612 Try to see the forest through her eyes. 849 01:01:58,680 --> 01:02:01,415 Excuse me. This is my video log here. 850 01:02:16,682 --> 01:02:19,283 With Neytiri, it's learn fast or die. 851 01:02:20,752 --> 01:02:22,603 You gotta be kidding me. 852 01:02:25,223 --> 01:02:26,824 [SCREAMING] 853 01:02:33,281 --> 01:02:34,531 [BRANCHES CRACKING] 854 01:02:34,599 --> 01:02:35,766 [GRUNTING] 855 01:02:35,834 --> 01:02:37,001 [EXCLAIMS] 856 01:02:38,170 --> 01:02:39,670 [PANTING] 857 01:02:40,572 --> 01:02:41,973 [GROANING] 858 01:02:50,648 --> 01:02:51,983 [SPEAKING NA'VI] 859 01:02:52,050 --> 01:02:53,751 I talked Mo'at into letting Grace into the village. 860 01:02:56,622 --> 01:02:57,588 It's the first time since her school was closed down. 861 01:02:59,557 --> 01:03:00,891 [CHILDREN LAUGHING] 862 01:03:00,959 --> 01:03:03,527 Whoa, whoa, whoa. No, you don't. Come back here. 863 01:03:05,697 --> 01:03:06,764 Bon appetit. 864 01:03:13,571 --> 01:03:14,939 [CHIRPING] 865 01:03:31,006 --> 01:03:32,172 [POWERING OFF] 866 01:03:34,309 --> 01:03:35,910 [GENTLY] Come on, Marine. 867 01:04:01,269 --> 01:04:03,837 JAKE: I'm trying to understand this deep connection 868 01:04:03,905 --> 01:04:06,540 the people have to the forest. 869 01:04:06,607 --> 01:04:10,177 She talks about a network of energy 870 01:04:10,245 --> 01:04:13,664 that flows through all living things. 871 01:04:13,732 --> 01:04:17,902 She says all energy is only borrowed, 872 01:04:17,969 --> 01:04:20,571 and one day you have to give it back. 873 01:04:34,469 --> 01:04:35,469 [GROWLS] 874 01:04:40,174 --> 01:04:41,508 [MOANING] 875 01:04:43,611 --> 01:04:45,011 [SPEAKING NA'VI] 876 01:04:48,082 --> 01:04:49,082 [STABS] 877 01:05:03,598 --> 01:05:05,065 A clean kill. 878 01:05:08,403 --> 01:05:09,903 You are ready. 879 01:05:35,530 --> 01:05:38,949 JAKE: Learning to ride an ikran, we call them banshees, 880 01:05:39,017 --> 01:05:41,619 is the test every young hunter has to pass. 881 01:05:41,686 --> 01:05:43,754 [SPEAKING NA'VI] 882 01:05:43,821 --> 01:05:47,158 But to do that, you gotta go where the banshees are. 883 01:05:47,992 --> 01:05:49,193 Oo-rah. 884 01:06:10,515 --> 01:06:11,882 [SPEAKING NA'VI] 885 01:06:20,608 --> 01:06:21,959 Now what? 886 01:06:22,794 --> 01:06:24,111 [SPEAKING NA'VI] 887 01:06:25,614 --> 01:06:27,364 [COMMANDS IN NA'VI] 888 01:06:35,557 --> 01:06:36,957 [GRUNTING] 889 01:06:40,295 --> 01:06:41,528 [GRUNTS] 890 01:06:45,116 --> 01:06:46,750 [FEMALE HUNTER WHOOPING] 891 01:07:13,678 --> 01:07:15,211 [SCREECHING] 892 01:07:28,543 --> 01:07:30,043 [EXCLAIMING] 893 01:07:43,258 --> 01:07:45,208 [NEYTIRI SPEAKING NA'VI] 894 01:07:46,477 --> 01:07:47,811 [SPEAKING SOFTLY IN NA'VI] 895 01:07:47,878 --> 01:07:49,479 [PANTING] 896 01:07:51,850 --> 01:07:53,900 Jakesully will go first. 897 01:07:58,289 --> 01:08:00,057 [EXHALES SHARPLY] 898 01:08:23,047 --> 01:08:24,181 [SCREECHING] 899 01:08:26,918 --> 01:08:31,605 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 900 01:08:31,673 --> 01:08:34,575 If he also chooses you, move quick like I showed. 901 01:08:34,643 --> 01:08:37,560 You will have one chance, Jake. 902 01:08:37,629 --> 01:08:39,796 How will I know if he chooses me? 903 01:08:39,864 --> 01:08:41,832 He will try to kill you. 904 01:08:43,001 --> 01:08:44,400 Outstanding. 905 01:09:00,101 --> 01:09:01,101 [EXCLAIMS] 906 01:09:01,169 --> 01:09:02,469 [HISSING] 907 01:09:12,580 --> 01:09:13,496 [HISSING] 908 01:09:14,065 --> 01:09:15,265 [GRUNTS] 909 01:09:20,688 --> 01:09:21,922 [EXCLAIMING] 910 01:09:26,811 --> 01:09:28,511 [SPEAKING NA'VI] 911 01:09:32,116 --> 01:09:33,717 [ROARING] 912 01:09:35,369 --> 01:09:37,220 [SPEAKS NA'VI] 913 01:09:37,288 --> 01:09:38,605 [HISSING] 914 01:09:38,673 --> 01:09:40,173 [HISSING] 915 01:09:44,696 --> 01:09:46,096 Let's dance. 916 01:09:50,735 --> 01:09:52,119 [LAUGHING] 917 01:09:59,727 --> 01:10:01,211 [SCREECHING] 918 01:10:08,786 --> 01:10:10,320 [WHOOPING] 919 01:10:12,457 --> 01:10:14,141 [GRUNTING] 920 01:10:19,831 --> 01:10:21,331 Make the bond! 921 01:10:24,735 --> 01:10:25,986 [GRUNTING] No! 922 01:10:26,805 --> 01:10:28,204 [EXCLAIMS] 923 01:10:29,657 --> 01:10:30,974 Jake! 924 01:10:31,041 --> 01:10:32,742 [LAUGHING] 925 01:10:34,912 --> 01:10:36,062 [GRUNTING] 926 01:10:40,234 --> 01:10:42,152 [IKRAN SCREECHING] 927 01:10:42,220 --> 01:10:43,102 [SHOUTING] 928 01:10:45,140 --> 01:10:46,590 Tsaheylu, Jake. 929 01:10:48,759 --> 01:10:50,026 NEYTIRI: Tsaheylu! 930 01:10:55,667 --> 01:10:56,800 [YELLING] 931 01:11:00,355 --> 01:11:01,538 Stop! 932 01:11:04,342 --> 01:11:05,942 [SPEAKING SOFTLY IN NA'VI] 933 01:11:09,981 --> 01:11:15,085 [CHUCKLES] Yeah, that's right. You're mine. Huh? 934 01:11:28,349 --> 01:11:31,218 First flight seals the bond. You cannot wait. 935 01:11:32,854 --> 01:11:34,021 Think, "Fly!" 936 01:11:34,222 --> 01:11:35,021 Fly? 937 01:11:35,089 --> 01:11:36,206 [EXCLAIMING] 938 01:11:37,808 --> 01:11:39,343 [SCREAMING] 939 01:11:43,447 --> 01:11:44,831 God damn! 940 01:11:49,119 --> 01:11:50,554 Oh, shit! 941 01:11:51,839 --> 01:11:53,106 [YELLING] 942 01:11:58,980 --> 01:11:59,980 [SCREECHING] 943 01:12:00,048 --> 01:12:02,248 Shut up and fly straight! 944 01:12:02,316 --> 01:12:04,184 [JAKE PANTING] 945 01:12:12,326 --> 01:12:14,661 That's it. Bank left! 946 01:12:23,972 --> 01:12:25,773 Level out! That's it. 947 01:12:28,977 --> 01:12:31,194 [HUNTERS WHOOPING] 948 01:12:31,262 --> 01:12:32,813 WARRIOR: Whoo! Jakesully! 949 01:12:32,880 --> 01:12:34,264 [WHOOPING] 950 01:12:34,331 --> 01:12:36,466 [SPEAKS SHARPLY IN NA'VI] 951 01:12:45,460 --> 01:12:47,144 [CHUCKLING] 952 01:12:48,496 --> 01:12:50,297 [NEYTIRI HOOTING] 953 01:12:57,371 --> 01:12:58,654 Hey! 954 01:13:04,479 --> 01:13:05,779 Let's go! 955 01:13:18,226 --> 01:13:19,826 Yeah, baby, I got this! 956 01:13:20,962 --> 01:13:22,229 Oh, shit! 957 01:13:23,497 --> 01:13:24,915 [WHOOPING] 958 01:13:27,651 --> 01:13:29,585 JAKE: I may not be much of a horse guy, 959 01:13:29,653 --> 01:13:30,970 but I was born to do this. 960 01:13:31,038 --> 01:13:32,756 [CHUCKLES] Yeah! 961 01:13:34,091 --> 01:13:37,461 I came like this. This you. Yeah, yeah. 962 01:13:37,528 --> 01:13:40,263 I turn. I feel the wind. I turn very strong. 963 01:13:40,331 --> 01:13:42,365 Look, yeah, see, I banked so hard... 964 01:13:56,998 --> 01:13:58,047 [GASPS] 965 01:14:01,936 --> 01:14:03,069 [SPEAKS NA'VI] 966 01:14:03,137 --> 01:14:04,804 [LAUGHING] 967 01:14:16,567 --> 01:14:18,201 [JAKE WHOOPING] 968 01:14:44,412 --> 01:14:46,413 GRACE: The Tree of Souls. 969 01:14:47,382 --> 01:14:49,800 [TRANSLATING INTO NA'VI] 970 01:14:49,867 --> 01:14:52,802 It's their most sacred place. 971 01:14:52,870 --> 01:14:55,622 See the Flux Vortex in these false color images? 972 01:14:55,690 --> 01:14:57,791 Yeah, that's what messes up my instruments. 973 01:14:57,858 --> 01:15:02,428 There is something really interesting going on in there biologically. 974 01:15:03,798 --> 01:15:06,399 I would die to get samples. 975 01:15:06,467 --> 01:15:08,234 Outsiders are strictly forbidden. 976 01:15:09,386 --> 01:15:10,953 GRACE: You lucky swine. 977 01:15:18,062 --> 01:15:21,798 JAKE: I was a stone-cold aerial hunter. Death from above. 978 01:15:23,166 --> 01:15:26,086 Only problem is, you're not the only one. 979 01:15:26,154 --> 01:15:29,071 [JAKE AND NEYTIRI EXCHANGING YELPS] 980 01:15:30,274 --> 01:15:31,091 Dive! 981 01:15:32,543 --> 01:15:34,211 [ROARING] 982 01:15:46,541 --> 01:15:48,425 [SCREECHING] 983 01:15:53,931 --> 01:15:55,131 Go, go! 984 01:16:01,555 --> 01:16:03,223 [NEYTIRI IMITATING BIRD CRIES] 985 01:16:03,291 --> 01:16:04,624 Follow me! 986 01:16:08,262 --> 01:16:09,462 [ROARING] 987 01:16:10,364 --> 01:16:11,364 [SOFTLY] Whew. 988 01:16:13,084 --> 01:16:14,817 [ROARING] 989 01:16:18,505 --> 01:16:21,007 [BOTH HOOTING] 990 01:16:24,495 --> 01:16:26,729 [SPEAKING SOOTHINGLY IN NA'VI] 991 01:16:29,617 --> 01:16:30,917 [SHUSHING] 992 01:16:34,288 --> 01:16:37,774 [BOTH LAUGHING] 993 01:16:51,071 --> 01:16:53,673 Our guys call it a Great Leonopteryx. 994 01:16:54,542 --> 01:16:55,842 It is Toruk. 995 01:16:56,611 --> 01:16:57,677 Last Shadow. 996 01:16:59,346 --> 01:17:02,482 Yeah, right. It's the last one you ever see. 997 01:17:07,087 --> 01:17:11,458 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 998 01:17:11,526 --> 01:17:13,326 Rider of Last Shadow. 999 01:17:14,695 --> 01:17:16,162 He rode this? 1000 01:17:17,799 --> 01:17:19,699 Toruk chose him. 1001 01:17:19,767 --> 01:17:23,637 It has only happened five times since the time of the First Songs. 1002 01:17:23,704 --> 01:17:24,871 That's a long time. 1003 01:17:24,939 --> 01:17:26,339 Yes. 1004 01:17:26,407 --> 01:17:28,308 Toruk Macto was mighty. 1005 01:17:30,144 --> 01:17:32,913 He brought the clans together in a time of great sorrow. 1006 01:17:33,981 --> 01:17:36,316 All Na'vi people know the story. 1007 01:17:40,638 --> 01:17:42,973 [INHALING DEEPLY] 1008 01:17:43,040 --> 01:17:45,775 JAKE: Everything is backwards now. 1009 01:17:45,843 --> 01:17:48,261 Like out there is the true world 1010 01:17:48,329 --> 01:17:50,396 and in here is the dream. 1011 01:17:58,739 --> 01:18:00,173 [SIGHS] 1012 01:18:10,868 --> 01:18:13,570 It's hard to believe it's only been three months. 1013 01:18:16,723 --> 01:18:19,058 I can barely remember my old life. 1014 01:18:22,596 --> 01:18:24,563 I don't know who I am anymore. 1015 01:18:27,484 --> 01:18:28,784 [SNIFFLES] 1016 01:18:43,217 --> 01:18:46,052 Haven't gotten lost in the woods, have you? 1017 01:18:49,223 --> 01:18:52,158 Your last report was more than two weeks ago. 1018 01:18:54,361 --> 01:18:56,863 I'm starting to doubt your resolve! 1019 01:18:59,433 --> 01:19:01,968 The way I see it, it's time to terminate the mission. 1020 01:19:02,036 --> 01:19:03,904 No, I can do this. 1021 01:19:03,971 --> 01:19:06,489 You already have. 1022 01:19:06,557 --> 01:19:08,791 You give me good, usable intel. 1023 01:19:08,859 --> 01:19:11,428 This Tree of Souls place. 1024 01:19:11,495 --> 01:19:13,396 Yeah, I got them by the balls with that 1025 01:19:13,464 --> 01:19:14,897 when this turns into a shit fight, 1026 01:19:14,966 --> 01:19:16,732 which it will. Yeah. 1027 01:19:17,668 --> 01:19:19,669 Now it's time to come in. 1028 01:19:21,138 --> 01:19:23,473 By the way, 1029 01:19:23,540 --> 01:19:26,409 you gonna get your legs back. 1030 01:19:26,476 --> 01:19:30,013 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 1031 01:19:30,081 --> 01:19:32,531 Gonna have you on a shuttle tonight. 1032 01:19:32,599 --> 01:19:34,400 I'm a man of my word. 1033 01:19:37,371 --> 01:19:39,089 I gotta finish this. 1034 01:19:41,391 --> 01:19:43,476 There's one more thing. 1035 01:19:43,628 --> 01:19:48,598 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 1036 01:19:51,168 --> 01:19:53,269 If I do it, I'm one of them. 1037 01:19:54,705 --> 01:19:56,740 And they'll trust me. 1038 01:20:00,127 --> 01:20:03,346 And I can negotiate the terms of their relocation. 1039 01:20:16,944 --> 01:20:19,445 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 1040 01:20:36,881 --> 01:20:40,884 JAKE: The Na'vi say that every person is born twice. 1041 01:20:42,886 --> 01:20:48,308 The second time is when you earn your place among The People forever. 1042 01:20:53,647 --> 01:20:54,580 [SPEAKING NA'VI] 1043 01:21:15,819 --> 01:21:17,287 [SNIFFLING SOFTLY] 1044 01:21:40,211 --> 01:21:41,611 [LAUGHING] 1045 01:21:48,869 --> 01:21:50,870 Come. Come. 1046 01:21:50,938 --> 01:21:52,271 [LAUGHS] 1047 01:22:08,572 --> 01:22:11,224 This is a place for prayers to be heard. 1048 01:22:12,760 --> 01:22:14,744 And sometimes answered. 1049 01:22:21,485 --> 01:22:22,652 [SIGHS] 1050 01:22:22,719 --> 01:22:25,287 We call these trees Utraya Mokri. 1051 01:22:26,189 --> 01:22:28,007 The Tree of Voices. 1052 01:22:30,077 --> 01:22:32,178 The voices of our ancestors. 1053 01:22:32,246 --> 01:22:34,313 [VOICES WHISPERING] 1054 01:22:39,603 --> 01:22:41,754 [VOICES CHATTERING DISTANTLY] 1055 01:22:47,194 --> 01:22:48,795 I can hear them. 1056 01:22:53,750 --> 01:22:55,351 They live, Jake, 1057 01:22:57,421 --> 01:22:58,822 within Eywa. 1058 01:22:59,739 --> 01:23:01,324 [CHILDREN LAUGHING] 1059 01:23:02,993 --> 01:23:05,527 You are Omaticaya now. 1060 01:23:05,595 --> 01:23:08,681 You may make your bow from the wood of Hometree. 1061 01:23:14,321 --> 01:23:16,389 And you may choose a woman. 1062 01:23:18,525 --> 01:23:20,493 We have many fine women. 1063 01:23:21,695 --> 01:23:23,696 Ninat is the best singer. 1064 01:23:26,567 --> 01:23:28,468 But I don't want Ninat. 1065 01:23:29,769 --> 01:23:31,237 [BLOWING] 1066 01:23:32,689 --> 01:23:34,741 Peyral is a good hunter. 1067 01:23:36,409 --> 01:23:38,344 Yeah, she is a good hunter. 1068 01:23:38,412 --> 01:23:40,446 [EXHALES] 1069 01:23:40,514 --> 01:23:42,464 [SOFTLY] I've already chosen. 1070 01:23:45,786 --> 01:23:48,371 But this woman must also choose me. 1071 01:23:52,376 --> 01:23:53,977 She already has. 1072 01:24:13,029 --> 01:24:14,130 [GASPS] 1073 01:24:24,541 --> 01:24:26,509 I am with you now, Jake. 1074 01:24:28,078 --> 01:24:29,995 We are mated for life. 1075 01:24:36,253 --> 01:24:38,304 JAKE: What the hell are you doing, Jake? 1076 01:24:53,603 --> 01:24:55,538 [MACHINERY RUMBLING] 1077 01:24:57,074 --> 01:24:59,325 [BRANCH CRACKING] 1078 01:24:59,393 --> 01:25:00,877 [MACHINERY APPROACHING] 1079 01:25:00,944 --> 01:25:01,911 [GASPING] 1080 01:25:06,600 --> 01:25:08,117 [ENGINES RUMBLING] 1081 01:25:08,785 --> 01:25:09,919 Ma Jake! 1082 01:25:09,987 --> 01:25:11,287 NORM: Don't forget your phase integration. 1083 01:25:11,355 --> 01:25:12,721 GRACE: Jake! No, no, the middle button. 1084 01:25:12,789 --> 01:25:14,690 You gotta eat something. Yeah, there you go. 1085 01:25:23,033 --> 01:25:28,571 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 1086 01:25:28,638 --> 01:25:30,623 Don't make me force-feed a cripple. 1087 01:25:30,691 --> 01:25:33,626 [CHUCKLES] Grace, I don't want... Hey! 1088 01:25:33,694 --> 01:25:34,727 [POWERING DOWN] 1089 01:25:36,630 --> 01:25:37,696 [GRUNTS IN ALARM] 1090 01:25:37,764 --> 01:25:38,864 Jake! 1091 01:25:47,825 --> 01:25:49,024 [CHUCKLING] Okay. 1092 01:25:51,745 --> 01:25:53,245 [GRUNTING] 1093 01:26:00,003 --> 01:26:02,038 Here. I'm done. Let's go. 1094 01:26:02,105 --> 01:26:04,373 And when was the last time you took a shower? 1095 01:26:04,441 --> 01:26:05,474 I don't need a shower. 1096 01:26:05,542 --> 01:26:06,642 Jesus, Marine. 1097 01:26:07,628 --> 01:26:08,544 [GRUNTING] 1098 01:26:10,647 --> 01:26:11,947 Jake! 1099 01:26:18,605 --> 01:26:23,659 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 1100 01:26:27,164 --> 01:26:28,581 Hey! 1101 01:26:29,333 --> 01:26:31,734 Stop! Stop! 1102 01:26:31,802 --> 01:26:32,568 NEYTIRI: Jake! 1103 01:26:32,635 --> 01:26:34,586 Go back, stop! 1104 01:26:38,575 --> 01:26:39,992 Hey, boss. 1105 01:26:40,460 --> 01:26:41,661 Hey! 1106 01:26:41,728 --> 01:26:43,262 [BULLDOZER POWERING DOWN] 1107 01:26:44,164 --> 01:26:45,547 What? I got a native 1108 01:26:45,615 --> 01:26:48,384 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 1109 01:26:48,452 --> 01:26:51,737 Well, keep going. He'll move. 1110 01:26:51,805 --> 01:26:55,040 SELFRIDGE: These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 1111 01:26:57,344 --> 01:26:59,495 Stop! Hey! 1112 01:26:59,563 --> 01:27:01,864 Go! Go! 1113 01:27:02,766 --> 01:27:04,283 There, see? He moved. 1114 01:27:05,385 --> 01:27:06,902 [GRUNTING] 1115 01:27:15,261 --> 01:27:16,595 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1116 01:27:16,663 --> 01:27:18,430 Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! 1117 01:27:18,498 --> 01:27:20,099 Oh! I'm blind. 1118 01:27:26,573 --> 01:27:28,341 [GUNFIRE CONTINUES] 1119 01:27:32,596 --> 01:27:33,629 Jake! 1120 01:27:33,696 --> 01:27:34,914 Neytiri! 1121 01:27:36,316 --> 01:27:37,983 Here, come on! 1122 01:27:49,246 --> 01:27:51,213 [NEYTIRI SOBBING] 1123 01:27:58,438 --> 01:27:59,806 [INHALING] 1124 01:28:02,843 --> 01:28:05,494 QUARITCH: Freeze it right there. 1125 01:28:06,980 --> 01:28:09,515 Scale up. Enhance. 1126 01:28:11,285 --> 01:28:12,734 SELFRIDGE: Son of a bitch. 1127 01:28:14,338 --> 01:28:15,654 Unbelievable. 1128 01:28:16,723 --> 01:28:17,757 Get me a pilot. 1129 01:28:17,824 --> 01:28:18,858 Yes, sir. 1130 01:28:18,925 --> 01:28:21,360 [HUNTERS HOOTING WAR CRIES] 1131 01:28:25,565 --> 01:28:26,632 [SPEAKING NA'VI] 1132 01:28:27,968 --> 01:28:30,569 [ALL SHOUTING WAR CRIES] 1133 01:28:33,240 --> 01:28:34,373 [SPEAKING NA'VI] 1134 01:28:39,696 --> 01:28:41,163 You do not speak here! 1135 01:28:41,999 --> 01:28:43,032 [SPEAKING NA'VI] 1136 01:28:44,567 --> 01:28:47,236 [ALL SHOUTING WAR CRIES] 1137 01:28:51,892 --> 01:28:54,059 JAKE: Tsu'tey! Don't do this. 1138 01:28:57,197 --> 01:28:58,864 You! Listen. Brother... 1139 01:28:58,932 --> 01:29:00,432 [SHOUTS IN NA'VI] 1140 01:29:00,500 --> 01:29:02,234 [SHOUTING IN NA'VI] 1141 01:29:04,204 --> 01:29:06,072 You mated with this woman? 1142 01:29:06,139 --> 01:29:07,239 Oh, shit. 1143 01:29:08,642 --> 01:29:10,610 [STERNLY] Is this true? 1144 01:29:12,145 --> 01:29:15,347 We are mated before Eywa. It is done. 1145 01:29:15,415 --> 01:29:16,649 [BREATHING TREMULOUSLY] 1146 01:29:16,716 --> 01:29:18,083 JAKE: Brother, please. 1147 01:29:18,151 --> 01:29:20,119 Do not attack the Sky People. 1148 01:29:20,186 --> 01:29:21,754 Many Omaticaya will die if you do. 1149 01:29:21,822 --> 01:29:23,606 You are not my brother! 1150 01:29:23,673 --> 01:29:25,641 [YELLING] 1151 01:29:27,327 --> 01:29:29,094 And I am not your enemy! 1152 01:29:30,730 --> 01:29:33,599 The enemy is out there, and they are very powerful! 1153 01:29:36,119 --> 01:29:37,770 Go! Go! Go! 1154 01:29:40,907 --> 01:29:41,857 I can talk to them. 1155 01:29:41,925 --> 01:29:43,325 No more talk. 1156 01:29:43,393 --> 01:29:44,794 NEYTIRI: Tsu'tey! 1157 01:29:51,000 --> 01:29:54,670 I am Omaticaya. I am one of you. 1158 01:29:54,738 --> 01:29:56,973 And I have the right to speak. 1159 01:29:59,258 --> 01:30:00,626 [SIGHS] 1160 01:30:01,327 --> 01:30:02,361 [SPEAKING NA'VI] 1161 01:30:11,305 --> 01:30:13,406 [IN ENGLISH] The words are like stones in my heart. 1162 01:30:17,744 --> 01:30:19,679 NORM: Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 1163 01:30:19,746 --> 01:30:22,147 You can't interrupt a link in progress! 1164 01:30:23,200 --> 01:30:24,567 It's very dangerous! 1165 01:30:27,170 --> 01:30:28,337 NEYTIRI: Grace! 1166 01:30:29,573 --> 01:30:30,906 Oh, no. 1167 01:30:30,974 --> 01:30:32,774 Wait! Stay down, sir. 1168 01:30:32,842 --> 01:30:33,809 [BEEPING] 1169 01:30:34,477 --> 01:30:36,729 Okay. Look... 1170 01:30:38,014 --> 01:30:39,148 I was sent here to... 1171 01:30:40,216 --> 01:30:41,216 [CROWD MURMURING] 1172 01:30:41,285 --> 01:30:42,318 [GRUNTS] 1173 01:30:42,986 --> 01:30:43,986 [SPEAKING NA'VI] 1174 01:30:48,558 --> 01:30:50,225 [NEYTIRI YELLING] 1175 01:30:51,795 --> 01:30:52,995 [GROWLING] 1176 01:30:59,986 --> 01:31:01,453 [EXCLAIMS] 1177 01:31:05,592 --> 01:31:06,625 [GASPS] 1178 01:31:06,693 --> 01:31:08,193 Are you out of your goddamn mind? 1179 01:31:08,261 --> 01:31:10,228 You crossed the line. 1180 01:31:13,533 --> 01:31:15,701 Wheel this meat out of here. 1181 01:31:17,437 --> 01:31:19,988 GRACE: Jake! What the hell is going on here? 1182 01:31:23,226 --> 01:31:25,027 QUARITCH: You let me down, son. 1183 01:31:26,980 --> 01:31:28,247 So, what, 1184 01:31:29,749 --> 01:31:31,750 you find yourself some local tail 1185 01:31:31,818 --> 01:31:35,187 and you just completely forget what team you're playing for? 1186 01:31:35,254 --> 01:31:37,623 Parker, there is time to salvage the situation. 1187 01:31:37,690 --> 01:31:40,326 Parker... Shut your pie hole! 1188 01:31:40,394 --> 01:31:44,513 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 1189 01:31:44,581 --> 01:31:45,964 I could do that. 1190 01:31:46,032 --> 01:31:47,333 You need to muzzle your dog. 1191 01:31:47,401 --> 01:31:48,701 Yeah, can we just take this down 1192 01:31:48,769 --> 01:31:50,169 a couple of notches, please? 1193 01:31:50,236 --> 01:31:52,871 You say you want to keep your people alive? 1194 01:31:52,939 --> 01:31:54,974 You start by listening to her. 1195 01:31:55,008 --> 01:31:57,225 Those trees were sacred to the Omaticaya 1196 01:31:57,293 --> 01:31:59,094 in a way you can't imagine. You know what? 1197 01:31:59,161 --> 01:32:01,463 You throw a stick in the air around here, 1198 01:32:01,531 --> 01:32:04,533 it's gonna land on some sacred fern, 1199 01:32:04,601 --> 01:32:05,868 [MOCKINGLY] for Christ's sake! I'm not talking 1200 01:32:05,936 --> 01:32:08,954 about some kind of pagan voodoo here. 1201 01:32:09,022 --> 01:32:10,456 I'm talking about something real, 1202 01:32:10,524 --> 01:32:13,409 something measurable in the biology of the forest. 1203 01:32:13,476 --> 01:32:14,760 Which is what, exactly? 1204 01:32:15,945 --> 01:32:17,212 What we think we know 1205 01:32:17,280 --> 01:32:20,616 is that there is some kind of electrochemical communication 1206 01:32:20,684 --> 01:32:22,751 between the roots of the trees, 1207 01:32:22,819 --> 01:32:25,087 like the synapses between neurons. 1208 01:32:25,154 --> 01:32:29,758 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 1209 01:32:29,826 --> 01:32:32,795 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 1210 01:32:33,897 --> 01:32:36,215 Which is a lot, I'm guessing. 1211 01:32:36,283 --> 01:32:38,634 It's more connections than the human brain. 1212 01:32:39,803 --> 01:32:42,337 Get it? It's a network. 1213 01:32:42,405 --> 01:32:45,440 It's a global network, and the Na'vi can access it. 1214 01:32:45,508 --> 01:32:49,011 They can upload and download data. Memories. 1215 01:32:49,079 --> 01:32:51,814 At sites like the one you just destroyed. 1216 01:32:52,415 --> 01:32:54,616 [IN AWE] Yes! 1217 01:32:54,684 --> 01:32:58,287 [LAUGHING] What the hell have you people been smoking out there? 1218 01:32:59,589 --> 01:33:01,590 They're just goddamn trees! 1219 01:33:01,658 --> 01:33:03,208 [LAUGHING] 1220 01:33:03,276 --> 01:33:04,643 You need to wake up, Parker. 1221 01:33:04,711 --> 01:33:06,311 No. You need to wake up. 1222 01:33:06,380 --> 01:33:09,367 The wealth of this world isn't in the ground. 1223 01:33:09,393 --> 01:33:10,691 It's all around us. 1224 01:33:10,734 --> 01:33:14,403 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 1225 01:33:14,470 --> 01:33:16,906 If you want to share this world with them, 1226 01:33:16,973 --> 01:33:18,957 you need to understand them. 1227 01:33:19,025 --> 01:33:23,645 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 1228 01:33:25,281 --> 01:33:27,750 Hey, Doc, come take a look. 1229 01:33:27,817 --> 01:33:30,052 They're not gonna give up their home. 1230 01:33:31,855 --> 01:33:34,489 They're not gonna make a deal. 1231 01:33:34,557 --> 01:33:37,392 [SCOFFING] For what? Lite beer? 1232 01:33:37,460 --> 01:33:38,994 And blue jeans? 1233 01:33:42,231 --> 01:33:45,134 There's nothing that we have that they want. 1234 01:33:47,037 --> 01:33:50,072 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 1235 01:33:55,011 --> 01:33:56,912 They're never gonna leave Hometree. 1236 01:33:59,316 --> 01:34:02,951 So, since a deal can't be made, 1237 01:34:03,019 --> 01:34:05,437 I guess things get real simple. 1238 01:34:05,505 --> 01:34:10,008 Jake, thanks. I'm getting all emotional. 1239 01:34:10,076 --> 01:34:12,912 I might just give you a big wet kiss. 1240 01:34:12,979 --> 01:34:14,413 [SIGHS] 1241 01:34:19,686 --> 01:34:23,905 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 1242 01:34:23,973 --> 01:34:26,008 I'll drive them out with gas first. 1243 01:34:26,076 --> 01:34:27,642 [SIGHS] 1244 01:34:27,711 --> 01:34:29,311 It'll be humane. 1245 01:34:30,914 --> 01:34:31,947 More or less. 1246 01:34:34,150 --> 01:34:36,068 All right, let's pull the trigger. 1247 01:34:39,556 --> 01:34:41,489 MAX: Come on, people. [SIGHING] Oh, man. 1248 01:34:41,558 --> 01:34:43,291 MAX: Let's pack it up, let's go. 1249 01:34:43,359 --> 01:34:45,226 This is how it's done. 1250 01:34:48,230 --> 01:34:51,567 When people are sitting on shit that you want, 1251 01:34:51,634 --> 01:34:53,235 you make them your enemy. 1252 01:34:53,302 --> 01:34:55,671 JAKE: Then you're justified in taking it. 1253 01:34:55,739 --> 01:34:57,806 Quaritch is rolling the gunships. 1254 01:34:57,874 --> 01:34:58,974 He's gonna hit Hometree. 1255 01:34:59,376 --> 01:35:00,592 My God. 1256 01:35:06,716 --> 01:35:09,734 Dr. Augustine! You cannot be up here! 1257 01:35:09,802 --> 01:35:11,236 Back off! 1258 01:35:11,304 --> 01:35:14,606 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... 1259 01:35:14,674 --> 01:35:15,841 No. No, no, no, no. I said back off! 1260 01:35:15,908 --> 01:35:19,278 They're fly-bitten savages that live in a tree! 1261 01:35:19,346 --> 01:35:21,246 All right? Look around! 1262 01:35:21,314 --> 01:35:24,867 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 1263 01:35:24,934 --> 01:35:26,401 Can you guys just please... Yes, sir. 1264 01:35:26,469 --> 01:35:29,004 There are families in there. There are children. Babies. 1265 01:35:29,072 --> 01:35:30,606 Are you gonna kill children? 1266 01:35:30,674 --> 01:35:34,359 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 1267 01:35:34,427 --> 01:35:36,845 Just let me try to talk them out. 1268 01:35:37,731 --> 01:35:39,148 They trust me. 1269 01:35:42,402 --> 01:35:44,836 Calibrate fast. We're going in, right now. 1270 01:35:44,904 --> 01:35:46,838 FEMALE TECHNICIAN: Calibrating three and four. 1271 01:35:46,906 --> 01:35:47,939 GRACE: Run sequence. 1272 01:35:48,008 --> 01:35:49,891 MAX: Initiating. Thirty seconds. 1273 01:35:51,594 --> 01:35:52,478 [POWERING UP] 1274 01:35:54,280 --> 01:35:55,981 Listen to me. You've got one hour. 1275 01:35:56,049 --> 01:35:58,650 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 1276 01:35:58,718 --> 01:36:01,353 you get them to evacuate. One hour. 1277 01:36:07,610 --> 01:36:08,777 [SPEAKING NA'VI] 1278 01:36:09,846 --> 01:36:10,946 [SPEAKING NA'VI] 1279 01:36:15,452 --> 01:36:16,601 [SPEAKING NA'VI] 1280 01:36:28,815 --> 01:36:30,215 Look, tell them they're gonna be here soon. 1281 01:36:30,283 --> 01:36:32,734 [SPEAKING NA'VI] 1282 01:36:32,802 --> 01:36:35,804 [IN ENGLISH] You have to leave, or you're gonna die. 1283 01:36:35,871 --> 01:36:37,589 Are you certain of this? 1284 01:36:41,360 --> 01:36:46,281 Look, they sent me here to learn your ways 1285 01:36:46,348 --> 01:36:49,534 so one day I could bring this message and that you would believe it. 1286 01:36:52,072 --> 01:36:55,924 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 1287 01:36:58,928 --> 01:37:00,428 Yes. 1288 01:37:00,496 --> 01:37:02,931 Look, at first it was just orders, 1289 01:37:04,333 --> 01:37:06,752 and then everything changed. 1290 01:37:06,819 --> 01:37:09,121 Okay? I fell in love. 1291 01:37:09,189 --> 01:37:14,492 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 1292 01:37:15,745 --> 01:37:17,128 And with you. 1293 01:37:18,181 --> 01:37:19,915 I trusted you. With you. With you. 1294 01:37:19,982 --> 01:37:21,500 I trusted you! 1295 01:37:21,567 --> 01:37:22,818 Trust me now, please. 1296 01:37:22,886 --> 01:37:24,737 [SHOUTING IN NA'VI] 1297 01:37:30,310 --> 01:37:32,928 You will never be one of The People! 1298 01:37:32,996 --> 01:37:34,629 I shouldn't have... We tried to stop them! 1299 01:37:34,697 --> 01:37:36,665 Neytiri, please! Please. 1300 01:37:36,733 --> 01:37:38,367 [MO'AT SPEAKING NA'VI] 1301 01:37:41,537 --> 01:37:42,571 [SPEAKING NA'VI] 1302 01:37:44,223 --> 01:37:45,657 [GRACE SPEAKING NA'VI] 1303 01:37:45,725 --> 01:37:49,060 You have to go. They're coming! 1304 01:37:50,229 --> 01:37:51,830 [SHOUTING WAR CRY] 1305 01:37:51,897 --> 01:37:53,898 [ALL SHOUTING WAR CRY] 1306 01:38:02,925 --> 01:38:05,127 DRAGON PILOT: Time on target, one mike. 1307 01:38:05,194 --> 01:38:07,162 SCORPION PILOT: Copy. We have a visual. 1308 01:38:07,230 --> 01:38:10,498 Roger that. Stay on heading 030. 1309 01:38:10,517 --> 01:38:11,684 SCORPION PILOT: Roger, 030. 1310 01:38:23,229 --> 01:38:25,397 [BOTH SHOUTING IN NA'VI] 1311 01:38:25,464 --> 01:38:26,681 Run to the forest! 1312 01:38:26,749 --> 01:38:27,532 They're coming! 1313 01:38:27,600 --> 01:38:29,068 [SPEAKING NA'VI] 1314 01:38:29,135 --> 01:38:30,886 They will destroy this place. 1315 01:38:30,954 --> 01:38:32,654 Neytiri, you must go now! 1316 01:38:32,721 --> 01:38:33,956 [YIPPING] 1317 01:38:36,759 --> 01:38:39,061 Run to the forest! Run! 1318 01:38:39,129 --> 01:38:40,745 [SHOUTING IN NA'VI] 1319 01:38:41,414 --> 01:38:42,848 Run! Run! 1320 01:38:42,915 --> 01:38:43,865 [SPEAKING NA'VI] 1321 01:39:03,186 --> 01:39:06,454 No! God damn it, run! 1322 01:39:07,306 --> 01:39:08,423 [SPEAKING NA'VI] 1323 01:39:10,360 --> 01:39:12,060 [SPEAKS NA'VI] 1324 01:39:14,613 --> 01:39:16,648 That is one big damn tree. 1325 01:39:24,573 --> 01:39:28,527 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 1326 01:39:30,596 --> 01:39:32,614 All right, people, let's get this done! 1327 01:39:32,682 --> 01:39:35,551 I want every gas round you got right in the front door. 1328 01:39:35,618 --> 01:39:37,869 Roger. CS. 40's going hot. 1329 01:39:37,937 --> 01:39:39,220 Fire. Firing. 1330 01:39:43,826 --> 01:39:45,777 [ALL SCREAMING] 1331 01:39:47,430 --> 01:39:49,047 [ALL COUGHING] 1332 01:39:50,900 --> 01:39:53,184 Bingo. Mighty good shooting, ace. 1333 01:39:53,252 --> 01:39:54,453 [SCREAMING IN NA'VI] 1334 01:40:00,760 --> 01:40:02,260 Sir, they've opened fire. 1335 01:40:02,328 --> 01:40:04,312 [ARROWS CLATTERING] 1336 01:40:04,380 --> 01:40:05,898 You've got to be kidding me! 1337 01:40:08,518 --> 01:40:09,951 [SPEAKING NA'VI] 1338 01:40:10,019 --> 01:40:11,703 [ALL COUGHING] 1339 01:40:18,460 --> 01:40:21,229 These dumb bastards ain't getting the message. 1340 01:40:21,297 --> 01:40:22,747 All right, let's turn up the heat. 1341 01:40:22,816 --> 01:40:24,049 Switch incendiaries! 1342 01:40:24,117 --> 01:40:25,750 Switching incendiaries. 1343 01:40:25,852 --> 01:40:26,918 Fire. 1344 01:40:30,223 --> 01:40:31,290 No! 1345 01:40:40,950 --> 01:40:42,550 [SHOUTING IN NA'VI] 1346 01:40:44,653 --> 01:40:45,787 [SPEAKS NA'VI] 1347 01:40:49,742 --> 01:40:52,144 And that's how you scatter the roaches. 1348 01:40:52,211 --> 01:40:53,896 [EYTUKAN SHOUTING IN NA'VI] 1349 01:40:55,631 --> 01:40:57,031 JAKE: Neytiri! 1350 01:41:05,525 --> 01:41:07,959 We gotta move! He's gonna blow the columns! 1351 01:41:08,561 --> 01:41:10,178 My God! 1352 01:41:10,196 --> 01:41:11,129 [COMMANDING IN NA'VI] 1353 01:41:11,197 --> 01:41:12,664 [PROTESTING] 1354 01:41:12,732 --> 01:41:14,549 [SHOUTING IN NA'VI] 1355 01:41:28,481 --> 01:41:30,299 Mo'at! No! 1356 01:41:30,366 --> 01:41:31,849 If you are one of us, 1357 01:41:33,352 --> 01:41:34,786 help us. 1358 01:41:42,394 --> 01:41:44,729 All call signs, switch missiles. 1359 01:41:44,797 --> 01:41:47,065 Give me HE's at the base of the west columns. 1360 01:41:49,002 --> 01:41:51,469 This way! 1361 01:41:51,537 --> 01:41:53,271 OFFICER ON RADIO: Rider section, switch missiles. 1362 01:41:53,339 --> 01:41:55,240 PILOT 1: One's good. PILOT 2: Two's rocks up. 1363 01:41:55,307 --> 01:41:56,541 PILOT 3: Three's up. 1364 01:41:56,609 --> 01:41:58,509 Yeah, baby, get some! 1365 01:41:58,511 --> 01:42:00,662 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 1366 01:42:00,730 --> 01:42:02,314 Bring it down. Cleared hot. 1367 01:42:07,236 --> 01:42:09,237 [ALL GRUNTING] 1368 01:42:09,305 --> 01:42:10,872 Come on, Grace, move! 1369 01:42:13,676 --> 01:42:15,310 Down! Head down! 1370 01:42:17,930 --> 01:42:19,981 Come on, come on! Down! 1371 01:42:21,617 --> 01:42:24,519 [GROANING] 1372 01:42:24,586 --> 01:42:26,672 PILOT 1: Solid hits. PILOT 2: Solid rocks on target. 1373 01:42:26,739 --> 01:42:28,140 Screw this. 1374 01:42:29,392 --> 01:42:31,309 Hey! What the hell are you doing? 1375 01:42:31,377 --> 01:42:33,061 I didn't sign up for this shit! 1376 01:42:42,738 --> 01:42:44,705 OFFICER: Repeat. Ripple fire. 1377 01:43:15,471 --> 01:43:17,089 [WOOD CREAKING] 1378 01:43:28,183 --> 01:43:29,718 Go! Go! Go! 1379 01:43:30,686 --> 01:43:32,170 [VILLAGERS SCREAMING] 1380 01:43:39,028 --> 01:43:40,194 [YIPPING] 1381 01:43:41,196 --> 01:43:43,131 [SHOUTING IN NA'VI] 1382 01:43:50,439 --> 01:43:51,889 [SCREECHING] 1383 01:44:02,819 --> 01:44:05,720 No, no, get back! Back! 1384 01:44:05,722 --> 01:44:06,538 [YELLS] 1385 01:44:15,314 --> 01:44:16,748 [EXCLAIMING IN PANIC] 1386 01:44:17,533 --> 01:44:19,184 [ALL SCREAMING] 1387 01:44:24,307 --> 01:44:26,974 Come on! Come on, move! Move! 1388 01:44:45,294 --> 01:44:47,128 [VILLAGERS SCREAMING] 1389 01:44:48,297 --> 01:44:50,165 [SCREAMING IN HORROR] 1390 01:45:11,804 --> 01:45:15,523 That's good work, people. First round's on me tonight. 1391 01:45:16,191 --> 01:45:17,692 Let's boogie. 1392 01:45:17,759 --> 01:45:20,795 PILOT: Dragon coming left, heading home. 1393 01:45:20,863 --> 01:45:22,664 OFFICER: Gunrunner coming left. 1394 01:45:22,732 --> 01:45:25,266 Thunder copies. Rider section copies. 1395 01:45:33,125 --> 01:45:34,325 [SPEAKING NA'VI] 1396 01:45:38,230 --> 01:45:39,647 [MOANING] 1397 01:45:42,151 --> 01:45:43,784 [WAILING IN NA'VI] 1398 01:45:48,423 --> 01:45:49,190 [GROANING WEAKLY] 1399 01:45:49,909 --> 01:45:50,909 [SPEAKING NA'VI] 1400 01:45:55,631 --> 01:45:56,931 [SOBBING] 1401 01:46:12,281 --> 01:46:13,598 Neytiri! 1402 01:46:16,301 --> 01:46:17,586 [SOBBING] 1403 01:46:18,403 --> 01:46:20,088 [SPEAKING NA'VI] 1404 01:46:20,823 --> 01:46:22,573 [WAILING IN GRIEF] 1405 01:46:23,659 --> 01:46:25,427 I'm sorry. I'm sorry. 1406 01:46:25,494 --> 01:46:28,229 [SOBBING] Get away. 1407 01:46:28,297 --> 01:46:29,313 [SHRIEKING] Get away! 1408 01:46:30,415 --> 01:46:32,166 Get away from here! 1409 01:46:33,552 --> 01:46:35,236 Never come back! 1410 01:46:44,647 --> 01:46:46,581 [WAILING] 1411 01:46:52,921 --> 01:46:54,054 Pull the plug. 1412 01:46:55,023 --> 01:46:56,257 No, you can't do that! 1413 01:46:56,325 --> 01:46:57,559 WOMAN: You can't do that! 1414 01:46:57,627 --> 01:46:59,677 Calm down! Calm down! No! Please! 1415 01:47:07,637 --> 01:47:09,638 [GIRL SHOUTING IN NA'VI] 1416 01:47:15,861 --> 01:47:18,529 JAKE: I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1417 01:47:18,597 --> 01:47:20,047 [ALL ARGUING] 1418 01:47:20,115 --> 01:47:23,868 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1419 01:47:26,538 --> 01:47:27,671 [DISTANTLY] Let's go! 1420 01:47:35,847 --> 01:47:36,981 Put him down! 1421 01:47:40,836 --> 01:47:43,571 You murderer! 1422 01:47:50,245 --> 01:47:53,481 [VILLAGERS SOBBING] 1423 01:48:30,202 --> 01:48:32,370 What's going on, brother? Long time no see. 1424 01:48:32,388 --> 01:48:34,739 SECURITY MAN: Hey. 1425 01:48:34,807 --> 01:48:37,642 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1426 01:48:37,710 --> 01:48:40,428 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1427 01:48:40,495 --> 01:48:41,829 [CHUCKLING] 1428 01:48:41,897 --> 01:48:44,115 Yeah. You know what that is. Down. 1429 01:48:44,683 --> 01:48:45,800 Trudy! 1430 01:48:45,867 --> 01:48:47,134 All the way down. 1431 01:48:48,003 --> 01:48:49,203 [GROANS] 1432 01:48:50,539 --> 01:48:51,806 Max! 1433 01:49:01,800 --> 01:49:04,335 Trudy, fire up the ship! Go! 1434 01:49:04,903 --> 01:49:06,004 Here. 1435 01:49:18,083 --> 01:49:19,416 Clear. Come on. 1436 01:49:19,484 --> 01:49:20,551 Here you go. 1437 01:49:36,101 --> 01:49:40,104 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1438 01:49:40,172 --> 01:49:41,589 Okay. Go. 1439 01:49:55,287 --> 01:49:56,571 NORM: [SOFTLY] Clear. 1440 01:49:56,638 --> 01:49:58,238 [ENGINE POWERING UP] 1441 01:49:58,306 --> 01:49:59,774 Come on, baby. 1442 01:49:59,776 --> 01:50:02,393 Colonel? Sir? I got a situation here. 1443 01:50:06,215 --> 01:50:09,049 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1444 01:50:12,104 --> 01:50:13,371 NORM: [GRUNTING] Three! 1445 01:50:16,208 --> 01:50:17,542 Come on! 1446 01:50:19,428 --> 01:50:20,762 Mask on! 1447 01:50:23,332 --> 01:50:25,166 Gas, gas, gas! 1448 01:50:26,718 --> 01:50:28,837 I'm taking fire! Let's go! 1449 01:50:31,290 --> 01:50:34,292 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1450 01:50:35,327 --> 01:50:37,161 Come on, let's go! Let's go, go! 1451 01:50:49,875 --> 01:50:51,208 Colonel! 1452 01:50:55,981 --> 01:50:57,882 [AIR HISSING] 1453 01:50:57,949 --> 01:50:59,150 Yeah! Yeah! 1454 01:50:59,217 --> 01:51:00,985 NORM: All right! Yes! 1455 01:51:01,052 --> 01:51:02,270 [LAUGHS] 1456 01:51:02,337 --> 01:51:03,170 [WHOOPING] 1457 01:51:04,707 --> 01:51:05,740 Crap. 1458 01:51:05,808 --> 01:51:07,375 TRUDY: Everybody all right back there? 1459 01:51:07,442 --> 01:51:08,943 JAKE: Oh, yeah, baby! 1460 01:51:09,011 --> 01:51:10,011 Norm, you good? 1461 01:51:10,078 --> 01:51:11,713 NORM: Yeah! 1462 01:51:11,780 --> 01:51:14,315 [GROANING] This is gonna ruin my whole day. 1463 01:51:14,383 --> 01:51:16,183 Grace is hit! What? 1464 01:51:17,319 --> 01:51:18,920 Get the trauma kit. Trauma kit! 1465 01:51:18,988 --> 01:51:20,254 Keep the pressure on, Grace. 1466 01:51:20,322 --> 01:51:22,490 Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1467 01:51:22,558 --> 01:51:23,892 Hang on, Grace. 1468 01:51:23,959 --> 01:51:27,061 Doesn't matter. It's fine. 1469 01:51:27,129 --> 01:51:28,262 [STIFLES GROAN] 1470 01:51:30,399 --> 01:51:31,666 JAKE ON RADIO: You're good to go. 1471 01:51:31,734 --> 01:51:33,968 Take it up! 1472 01:51:34,036 --> 01:51:35,870 TRUDY ON RADIO: Hold on. I'm pulling pitch. 1473 01:51:40,275 --> 01:51:41,743 You're clear! 1474 01:51:49,652 --> 01:51:52,420 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1475 01:51:52,487 --> 01:51:53,922 TRUDY: Copy that. 1476 01:52:00,896 --> 01:52:02,396 Norm, you all good up there? 1477 01:52:02,464 --> 01:52:04,198 Yep! Still here. 1478 01:52:06,068 --> 01:52:08,845 Well, at least they can't track us up here. 1479 01:52:08,871 --> 01:52:10,763 Not this far into the Vortex. 1480 01:52:10,806 --> 01:52:12,874 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1481 01:52:12,942 --> 01:52:14,442 Yeah. 1482 01:52:14,509 --> 01:52:16,044 Good. 'Cause that's where we're going. 1483 01:52:25,220 --> 01:52:26,470 Ouch. 1484 01:52:29,892 --> 01:52:31,392 You big baby. 1485 01:52:32,644 --> 01:52:34,579 We're moving. 1486 01:52:34,646 --> 01:52:36,714 I'm gonna get you some help, Grace. 1487 01:52:37,649 --> 01:52:40,685 I'm a scientist, remember? 1488 01:52:40,753 --> 01:52:43,972 I don't believe in fairy tales. 1489 01:52:44,039 --> 01:52:46,374 The People can help you. 1490 01:52:46,442 --> 01:52:47,859 I know it. 1491 01:52:49,695 --> 01:52:51,596 Why would they help us? 1492 01:53:07,629 --> 01:53:10,714 JAKE: The People say Eywa will provide. 1493 01:53:12,650 --> 01:53:16,287 With no home, no hope, 1494 01:53:16,355 --> 01:53:18,605 there was only one place they could go. 1495 01:53:19,474 --> 01:53:20,908 [SOBBING] 1496 01:53:33,188 --> 01:53:34,855 Link's running. 1497 01:53:34,923 --> 01:53:36,557 What's the plan here, Jake? 1498 01:53:36,625 --> 01:53:38,926 There's no plan. 1499 01:53:38,994 --> 01:53:40,834 Tsu'tey is Olo'eyktan now. 1500 01:53:40,860 --> 01:53:43,689 He's not gonna let you near that place. 1501 01:53:44,633 --> 01:53:46,034 I gotta try. 1502 01:53:48,770 --> 01:53:50,138 Launching. 1503 01:53:50,205 --> 01:53:51,405 [EXHALES] 1504 01:53:58,280 --> 01:53:59,847 [COUGHING] 1505 01:54:11,593 --> 01:54:12,827 JAKE: Outcast. 1506 01:54:13,595 --> 01:54:14,862 Betrayer. 1507 01:54:15,931 --> 01:54:17,098 Alien. 1508 01:54:18,633 --> 01:54:21,352 I was in the place the eye does not see. 1509 01:54:32,464 --> 01:54:37,251 I needed their help, and they needed mine. 1510 01:54:37,318 --> 01:54:39,319 But to ever face them again, 1511 01:54:39,387 --> 01:54:41,688 I was gonna have to take it to a whole new level. 1512 01:54:41,757 --> 01:54:43,224 [SCREECHING] 1513 01:54:47,428 --> 01:54:48,595 [SCREECHING] 1514 01:54:50,431 --> 01:54:53,768 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1515 01:54:56,537 --> 01:54:58,823 There's something we gotta do. 1516 01:54:58,890 --> 01:55:00,841 You're not gonna like it. 1517 01:55:03,544 --> 01:55:04,611 Yah! 1518 01:55:06,014 --> 01:55:07,465 [SQUAWKING] 1519 01:55:10,736 --> 01:55:14,539 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1520 01:55:14,606 --> 01:55:16,206 Nothing attacks him. 1521 01:55:16,791 --> 01:55:18,492 Easy, boy. 1522 01:55:18,560 --> 01:55:21,362 So why would he ever look up? 1523 01:55:21,430 --> 01:55:23,147 But that was just a theory. 1524 01:55:26,668 --> 01:55:28,019 [GRUNTING] 1525 01:55:29,755 --> 01:55:31,456 [ROARING] 1526 01:55:33,458 --> 01:55:35,610 [ALL SINGING IN NA'VI] 1527 01:55:58,066 --> 01:55:59,717 [ALL MURMURING IN GROWING ALARM] 1528 01:55:59,784 --> 01:56:01,102 [SCREAMING] 1529 01:56:08,977 --> 01:56:10,811 [ALL SCREAMING] 1530 01:56:18,320 --> 01:56:20,087 [ROARING] 1531 01:56:33,869 --> 01:56:35,469 Toruk Macto? 1532 01:56:36,505 --> 01:56:37,988 [GROWLING SOFTLY] 1533 01:56:49,451 --> 01:56:51,569 [VILLAGERS MURMURING] 1534 01:57:14,009 --> 01:57:15,209 [PANTING SOFTLY] 1535 01:57:15,277 --> 01:57:16,777 I See you. 1536 01:57:19,882 --> 01:57:21,415 I See you. 1537 01:57:29,391 --> 01:57:31,208 I was afraid, Jake. 1538 01:57:32,611 --> 01:57:34,111 For my people. 1539 01:57:37,148 --> 01:57:38,783 I'm not anymore. 1540 01:57:47,659 --> 01:57:48,759 [SPEAKING NA'VI] 1541 01:57:59,972 --> 01:58:04,241 [IN ENGLISH] You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. 1542 01:58:05,410 --> 01:58:06,710 I can't do this without you. 1543 01:58:08,680 --> 01:58:10,397 [ROARING] 1544 01:58:14,635 --> 01:58:16,036 Toruk Macto, 1545 01:58:23,862 --> 01:58:25,630 I will fly with you. 1546 01:58:28,916 --> 01:58:30,650 My friend is dying. 1547 01:58:33,121 --> 01:58:34,588 Grace is dying. 1548 01:58:36,641 --> 01:58:38,458 I beg the help of Eywa. 1549 01:58:39,244 --> 01:58:41,395 [ALL CHANTING] 1550 01:58:50,321 --> 01:58:51,455 Look where we are, Grace. 1551 01:58:59,047 --> 01:59:01,415 I need to take some samples. 1552 01:59:03,184 --> 01:59:04,484 [JAKE CHUCKLING SOFTLY] 1553 01:59:24,872 --> 01:59:28,959 The Great Mother may choose to save all that she is 1554 01:59:30,161 --> 01:59:31,545 in this body. 1555 01:59:34,265 --> 01:59:36,066 Is that possible? 1556 01:59:36,134 --> 01:59:40,421 She must pass through the eye of Eywa and return. 1557 01:59:41,640 --> 01:59:43,257 But, Jakesully, 1558 01:59:44,209 --> 01:59:45,575 she is very weak. 1559 01:59:47,312 --> 01:59:50,147 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1560 01:59:52,684 --> 01:59:53,717 [MO'AT SPEAKING NA'VI] 1561 01:59:56,154 --> 01:59:57,221 [ALL REPLYING IN NA'VI] 1562 02:00:02,944 --> 02:00:04,811 [ALL REPLYING IN NA'VI] 1563 02:00:08,817 --> 02:00:10,718 [ALL REPLYING IN NA'VI] 1564 02:00:13,054 --> 02:00:14,788 [ALL REPLYING IN NA'VI] 1565 02:00:18,576 --> 02:00:20,611 [ALL REPLYING IN NA'VI] 1566 02:00:27,252 --> 02:00:29,086 [ALL CHANTING] 1567 02:00:41,632 --> 02:00:42,866 [SPEAKS NA'VI] 1568 02:00:42,934 --> 02:00:44,601 [CHANTING STOPS] 1569 02:00:46,337 --> 02:00:47,354 [WEAKLY] Jake. 1570 02:00:49,791 --> 02:00:51,041 Grace. 1571 02:00:53,161 --> 02:00:54,895 I'm with her, Jake. 1572 02:00:56,898 --> 02:00:58,248 She's real! 1573 02:01:01,286 --> 02:01:04,454 [DISTANTLY] Grace? Grace, please. Grace! 1574 02:01:05,623 --> 02:01:07,257 What's happening? 1575 02:01:08,226 --> 02:01:09,860 What's happening? 1576 02:01:14,182 --> 02:01:15,382 Grace! 1577 02:01:16,117 --> 02:01:17,284 Grace! 1578 02:01:19,354 --> 02:01:20,988 JAKE: What's happening? 1579 02:01:27,245 --> 02:01:28,645 Did it work? 1580 02:01:34,319 --> 02:01:38,388 Her wounds were too great. It was not enough time. 1581 02:01:40,058 --> 02:01:41,225 She is with Eywa now. 1582 02:02:15,610 --> 02:02:18,311 With your permission, I will speak now. 1583 02:02:20,682 --> 02:02:23,116 You would honor me by translating. 1584 02:02:30,208 --> 02:02:32,509 The Sky People have sent us a message 1585 02:02:32,576 --> 02:02:34,011 [TSU'TEY TRANSLATING] 1586 02:02:35,847 --> 02:02:38,215 that they can take whatever they want 1587 02:02:39,934 --> 02:02:41,819 and no one can stop them. 1588 02:02:45,406 --> 02:02:47,207 Well, we will send them a message. 1589 02:02:49,711 --> 02:02:52,163 You ride out as fast as the wind can carry you. 1590 02:02:55,450 --> 02:02:57,751 You tell the other clans to come. 1591 02:02:59,771 --> 02:03:01,121 [EXCLAIMING IN AGREEMENT] 1592 02:03:01,188 --> 02:03:03,440 You tell them Toruk Macto calls to them. 1593 02:03:05,793 --> 02:03:08,461 And you fly now with me! 1594 02:03:09,497 --> 02:03:12,232 My brothers! Sisters! 1595 02:03:12,300 --> 02:03:13,083 [ALL HOOTING] 1596 02:03:13,151 --> 02:03:16,370 And we will show the Sky People 1597 02:03:16,438 --> 02:03:18,071 that they cannot take whatever they want, 1598 02:03:19,574 --> 02:03:20,908 and that this, 1599 02:03:21,726 --> 02:03:22,942 this is our land! 1600 02:03:24,345 --> 02:03:25,729 [REPEATING IN NA'VI] 1601 02:03:25,797 --> 02:03:27,364 [ALL CHEERING] 1602 02:03:29,868 --> 02:03:31,234 [ROARS] Yah! 1603 02:03:37,459 --> 02:03:38,391 [EXCLAIMING IN NA'VI] 1604 02:03:46,434 --> 02:03:47,835 Yah! 1605 02:03:49,403 --> 02:03:50,971 [SCREECHING] 1606 02:03:58,747 --> 02:04:00,814 [ALL CHATTERING EXCITEDLY] 1607 02:04:12,393 --> 02:04:13,661 [HOOTING] 1608 02:04:17,231 --> 02:04:18,431 Yah! 1609 02:04:36,151 --> 02:04:37,651 JAKE: We rode out to the four winds. 1610 02:04:37,719 --> 02:04:38,819 [SHOUTS IN NA'VI] 1611 02:04:40,388 --> 02:04:42,823 To the horse clans of the plain. 1612 02:04:45,793 --> 02:04:47,144 JAKE: Back to the stars! 1613 02:04:47,211 --> 02:04:49,079 To the ikran people of the Eastern Sea. 1614 02:04:49,147 --> 02:04:50,463 For our children's children! 1615 02:04:50,531 --> 02:04:53,167 When Toruk Macto called them, they came. 1616 02:04:53,234 --> 02:04:54,668 [SHOUTING IN NA'VI] 1617 02:04:54,670 --> 02:04:57,103 [ALL CHEERING] 1618 02:04:57,171 --> 02:04:58,322 Yah! 1619 02:04:59,090 --> 02:05:00,374 [ULULATING] 1620 02:05:06,030 --> 02:05:07,414 [NEYTIRI HOOTING] 1621 02:05:34,425 --> 02:05:37,143 Everyone on this base, every one of you, 1622 02:05:37,278 --> 02:05:39,046 is fighting for survival. 1623 02:05:39,113 --> 02:05:41,281 That's a fact! 1624 02:05:41,349 --> 02:05:44,118 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1625 02:05:46,187 --> 02:05:50,390 Now, these orbital images tell me 1626 02:05:50,458 --> 02:05:53,660 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1627 02:05:53,728 --> 02:05:56,830 to well over 2,000 in one day. 1628 02:05:56,897 --> 02:05:58,815 And more are pouring in. 1629 02:06:01,202 --> 02:06:04,722 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1630 02:06:04,789 --> 02:06:07,124 At that point, they will overrun our perimeter. 1631 02:06:07,192 --> 02:06:09,426 Well, that's not gonna happen! 1632 02:06:10,911 --> 02:06:14,631 Our only security lies in pre-emptive attack. 1633 02:06:14,699 --> 02:06:17,100 We will fight terror with terror. 1634 02:06:21,422 --> 02:06:25,592 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1635 02:06:25,660 --> 02:06:28,027 is protected by their... 1636 02:06:28,095 --> 02:06:29,496 [SCORNFULLY] Their deity. 1637 02:06:29,564 --> 02:06:30,730 [SOLDIERS SNICKERING] 1638 02:06:30,798 --> 02:06:32,966 And when we destroy it, 1639 02:06:33,033 --> 02:06:35,285 we will blast a crater in their racial memory so deep 1640 02:06:35,353 --> 02:06:38,889 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1641 02:06:38,957 --> 02:06:41,624 And that, too, is a fact. 1642 02:06:41,692 --> 02:06:42,909 [SOLDIERS CHEERING] 1643 02:06:42,977 --> 02:06:44,194 Yeah! Yeah. 1644 02:06:45,530 --> 02:06:47,498 [SOLDIERS CHATTERING] 1645 02:06:54,605 --> 02:06:56,773 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. 1646 02:06:56,840 --> 02:06:58,575 They're rigging the shuttle as a bomber. 1647 02:06:58,642 --> 02:07:00,910 They've got these huge pallets of mine explosives. 1648 02:07:00,978 --> 02:07:03,913 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1649 02:07:03,981 --> 02:07:07,350 Fricking daisy cutters! 1650 02:07:07,418 --> 02:07:08,404 Quaritch has taken over. 1651 02:07:08,430 --> 02:07:10,279 He's rolling, and there's no stopping him. 1652 02:07:10,321 --> 02:07:11,321 When? 1653 02:07:11,389 --> 02:07:12,423 0600 tomorrow. 1654 02:07:12,490 --> 02:07:13,823 WOMAN: Max! Max! I gotta go. 1655 02:07:16,227 --> 02:07:17,727 We're screwed! 1656 02:07:17,795 --> 02:07:19,129 [TRUDY LAUGHING] 1657 02:07:19,197 --> 02:07:21,398 And I was hoping for some sort of tactical plan 1658 02:07:21,466 --> 02:07:25,102 that didn't involve martyrdom. 1659 02:07:25,170 --> 02:07:28,555 TRUDY: We're going up against gunships with bows and arrows. 1660 02:07:31,543 --> 02:07:34,344 I have 15 clans out there. 1661 02:07:34,346 --> 02:07:35,845 That's over 2,000 warriors. 1662 02:07:37,882 --> 02:07:39,316 Now, we know these mountains. 1663 02:07:39,384 --> 02:07:43,320 We fly them. You fly them. They don't. 1664 02:07:43,388 --> 02:07:45,238 Their instruments won't work up here. 1665 02:07:45,306 --> 02:07:47,874 Missile tracking won't work. 1666 02:07:47,942 --> 02:07:49,476 They'll have to fire a line of sight. 1667 02:07:49,544 --> 02:07:51,845 If they bring the fight to us, 1668 02:07:51,912 --> 02:07:53,246 then we have the home-field advantage. 1669 02:07:55,683 --> 02:07:57,351 You know he's gonna commit that bomber 1670 02:07:57,418 --> 02:07:58,585 straight to the Tree of Souls. 1671 02:07:59,286 --> 02:08:00,403 Yeah, I know. 1672 02:08:00,638 --> 02:08:03,006 If they get to the Tree of Souls, it's over. 1673 02:08:03,074 --> 02:08:06,276 That's their direct line to Eywa, their ancestors. 1674 02:08:07,078 --> 02:08:09,095 It'll destroy them. 1675 02:08:09,163 --> 02:08:12,132 Then I guess we'd better stop him. 1676 02:08:12,134 --> 02:08:13,684 [EXHALES SOFTLY] 1677 02:08:26,664 --> 02:08:29,900 I'm probably just talking to a tree right now. 1678 02:08:29,967 --> 02:08:32,002 [SIGHS] 1679 02:08:32,069 --> 02:08:36,840 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1680 02:08:39,377 --> 02:08:43,780 If Grace is with you, look into her memories. 1681 02:08:45,049 --> 02:08:47,200 See the world we come from. 1682 02:08:48,252 --> 02:08:50,153 There's no green there. 1683 02:08:51,556 --> 02:08:54,257 They killed their Mother. 1684 02:08:54,325 --> 02:08:56,827 And they're gonna do the same here. 1685 02:08:58,462 --> 02:09:01,064 More Sky People are gonna come. 1686 02:09:01,132 --> 02:09:04,200 They're gonna come like a rain that never ends. 1687 02:09:05,403 --> 02:09:07,254 Unless we stop them. 1688 02:09:09,807 --> 02:09:12,910 Look, you chose me for something. 1689 02:09:14,278 --> 02:09:16,262 I will stand and fight. 1690 02:09:17,297 --> 02:09:18,898 You know I will. 1691 02:09:21,385 --> 02:09:23,620 But I need a little help here. 1692 02:09:29,777 --> 02:09:32,812 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1693 02:09:33,514 --> 02:09:34,547 [SIGHS] 1694 02:09:34,615 --> 02:09:38,034 She protects only the balance of life. 1695 02:09:49,864 --> 02:09:51,597 It was worth a try. 1696 02:09:56,503 --> 02:09:58,254 [BOTH SIGHING] 1697 02:10:22,313 --> 02:10:24,264 MAN: Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1698 02:10:24,332 --> 02:10:27,700 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1699 02:10:39,780 --> 02:10:43,483 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1700 02:10:43,551 --> 02:10:45,218 Switch to manual flight mode. 1701 02:10:45,286 --> 02:10:47,020 PILOT: Copy. Manual flight mode. 1702 02:11:22,206 --> 02:11:23,906 This is Papa Dragon. 1703 02:11:23,974 --> 02:11:25,575 I want this mission high and tight. 1704 02:11:25,643 --> 02:11:27,344 I want to be home for dinner. 1705 02:11:34,719 --> 02:11:36,018 Suit Team, go. 1706 02:11:36,086 --> 02:11:38,371 All right, ladies, let's bring the pain! 1707 02:11:48,916 --> 02:11:50,533 STAFF SERGEANT: Move, move, move! 1708 02:11:56,156 --> 02:11:58,425 AMPSUIT COMMANDER 1: Bravo 1-1, move left. 1709 02:11:58,492 --> 02:12:01,144 AMPSUIT COMMANDER 2: Bravo 1-1 moving left. 1710 02:12:01,170 --> 02:12:01,953 Watch flank. 1711 02:12:04,298 --> 02:12:06,683 Watch formation. Keep moving. 1712 02:12:06,751 --> 02:12:07,950 AMPSUIT COMMANDER 1: Roger that. 1713 02:12:08,018 --> 02:12:10,286 Charlie 2-1, watch your spacing. 1714 02:12:10,354 --> 02:12:11,688 AMPSUIT COMMANDER 1: Copy that. Over. 1715 02:12:11,756 --> 02:12:16,993 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1716 02:12:17,060 --> 02:12:20,363 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1717 02:12:20,431 --> 02:12:22,882 Escorts, stay close on my shuttle. 1718 02:12:27,905 --> 02:12:31,341 We are gonna lose some paint in here. 1719 02:12:31,409 --> 02:12:34,127 QUARITCH: Gun crews, keep your head on a swivel. 1720 02:12:34,194 --> 02:12:37,129 Make no mistake, people, they're out there. 1721 02:12:38,833 --> 02:12:42,085 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1722 02:12:42,119 --> 02:12:44,337 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1723 02:12:44,505 --> 02:12:45,589 Copy. Prepare to offload. 1724 02:12:45,656 --> 02:12:47,523 Staff Sergeant, stage the weapon. 1725 02:12:47,675 --> 02:12:49,909 Roll it to the ramp! Let's go! 1726 02:12:52,146 --> 02:12:53,396 Hold! 1727 02:13:01,422 --> 02:13:03,190 AMPSUIT COMMANDER 2: Charlie 2-1, got big movement. 1728 02:13:03,257 --> 02:13:04,775 Hold position. Hold up, hold up. 1729 02:13:04,842 --> 02:13:06,843 We got movement out there, 500 meters. 1730 02:13:06,911 --> 02:13:08,845 Charlie 2-1, hold position. 1731 02:13:15,385 --> 02:13:18,071 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1732 02:13:18,139 --> 02:13:19,705 PILOT: Charlie Oscar, Rider section. 1733 02:13:19,773 --> 02:13:21,257 Firing line! 1734 02:13:21,325 --> 02:13:23,809 Targets closing. Range, 400 meters. 1735 02:13:24,695 --> 02:13:25,996 Can't you clean it up? 1736 02:13:26,063 --> 02:13:27,364 No, sir. It's the Flux. 1737 02:13:29,266 --> 02:13:30,767 [SHOUTING] 1738 02:13:31,235 --> 02:13:33,036 [WHOOPING] 1739 02:13:33,103 --> 02:13:34,805 [WARRIORS HOOTING] 1740 02:13:36,774 --> 02:13:38,624 [SCREAMING] 1741 02:13:38,692 --> 02:13:39,976 [SCREECHING] 1742 02:13:44,365 --> 02:13:46,399 [HOOTING] 1743 02:13:46,467 --> 02:13:48,101 [SHOUTING IN NA'VI] 1744 02:13:48,169 --> 02:13:49,435 [ULULATING] 1745 02:13:51,088 --> 02:13:52,705 [WHOOPING] 1746 02:13:54,091 --> 02:13:55,458 [ULULATING] 1747 02:13:55,526 --> 02:13:56,509 Brother, I'm gonna punch a hole. 1748 02:13:56,660 --> 02:13:58,194 You follow me through. 1749 02:13:58,262 --> 02:13:59,395 [RESPONDS IN NA'VI] 1750 02:14:03,935 --> 02:14:05,902 [ALL ULULATING] 1751 02:14:07,955 --> 02:14:09,972 [APPROACHING WAR CRIES] 1752 02:14:14,128 --> 02:14:15,462 [SCREECHING] 1753 02:14:20,501 --> 02:14:21,767 [SCREAMING] 1754 02:14:26,324 --> 02:14:27,474 [EXCLAIMING] 1755 02:14:31,678 --> 02:14:33,079 [EXCLAIMING] 1756 02:14:35,900 --> 02:14:36,900 [EXCLAIMS] 1757 02:14:39,971 --> 02:14:42,706 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1758 02:14:44,074 --> 02:14:45,175 Break right. Come around. 1759 02:14:48,612 --> 02:14:50,179 Light them up! 1760 02:14:57,772 --> 02:14:59,923 Break formation, engage all hostiles. 1761 02:15:07,381 --> 02:15:09,082 Yeah! Get some! 1762 02:15:20,677 --> 02:15:21,794 [SCREAMING] 1763 02:15:25,682 --> 02:15:27,617 [SCREAMING] 1764 02:15:37,929 --> 02:15:39,078 [SCREAMING] 1765 02:15:48,205 --> 02:15:49,872 Scorpions, pursue and destroy. 1766 02:16:00,734 --> 02:16:03,135 Jake! Jake! You copy? 1767 02:16:03,204 --> 02:16:06,189 We're falling back! We're getting hammered! 1768 02:16:06,256 --> 02:16:07,089 Copy. Get out of there. 1769 02:16:10,027 --> 02:16:11,127 [SCREECHING] 1770 02:16:12,346 --> 02:16:13,763 That's him. Get after him! 1771 02:16:30,615 --> 02:16:31,448 Take him out! 1772 02:16:36,503 --> 02:16:37,821 Oops. 1773 02:16:40,324 --> 02:16:41,508 Light her up! 1774 02:16:50,834 --> 02:16:52,435 Right there! 1775 02:16:52,503 --> 02:16:54,754 You're not the only one with a gun, bitch. 1776 02:16:54,821 --> 02:16:56,405 Keep her in your sights. Purging. Feeding the leak. 1777 02:16:56,473 --> 02:16:57,540 Arming all pods. 1778 02:17:03,380 --> 02:17:04,496 That's it! 1779 02:17:16,744 --> 02:17:17,744 [GASPS] 1780 02:17:22,366 --> 02:17:23,149 [SHRIEKS] 1781 02:17:26,036 --> 02:17:27,554 [GRUNTING] 1782 02:17:35,028 --> 02:17:36,262 Seze! 1783 02:17:37,297 --> 02:17:39,349 [GASPING IN CONCERN] 1784 02:17:48,843 --> 02:17:50,193 [SHRIEKS] 1785 02:17:59,586 --> 02:18:00,686 [SCREAMS] 1786 02:18:05,659 --> 02:18:06,743 [SCREAMS] 1787 02:18:16,704 --> 02:18:18,304 [SHOUTING] 1788 02:18:40,077 --> 02:18:42,278 TRUDY: Rogue One is hit. I'm going in. 1789 02:18:43,063 --> 02:18:44,547 Sorry, Jake. 1790 02:18:50,754 --> 02:18:51,987 [GRUNTS] 1791 02:18:53,423 --> 02:18:54,624 Fire. 1792 02:19:01,832 --> 02:19:03,366 [PANTING] 1793 02:19:12,509 --> 02:19:15,044 Tsu'tey! Brother, do you read? 1794 02:19:17,931 --> 02:19:19,599 Rogue One, you copy? 1795 02:19:21,635 --> 02:19:22,752 Trudy! 1796 02:19:28,092 --> 02:19:29,959 [GASPING] 1797 02:19:33,881 --> 02:19:35,298 Time to target, two minutes. 1798 02:19:35,366 --> 02:19:37,817 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1799 02:19:37,885 --> 02:19:40,085 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1800 02:19:45,709 --> 02:19:47,360 Arm number one! 1801 02:19:48,328 --> 02:19:49,779 Number one armed! 1802 02:19:51,114 --> 02:19:52,465 Ma Jake! 1803 02:19:54,234 --> 02:19:55,351 I read you. 1804 02:20:04,594 --> 02:20:05,545 JAKE: Neytiri! 1805 02:20:05,613 --> 02:20:07,012 Seze's dead. 1806 02:20:07,080 --> 02:20:09,582 They are very close. They are many. 1807 02:20:11,118 --> 02:20:13,068 Do not attack. 1808 02:20:13,136 --> 02:20:15,054 Do you read me, Neytiri? 1809 02:20:17,774 --> 02:20:19,308 Do not attack! 1810 02:20:19,376 --> 02:20:22,411 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1811 02:20:30,504 --> 02:20:31,637 Neytiri! 1812 02:20:33,924 --> 02:20:35,741 AMPSUIT COMMANDER 2: I got movement, I got movement. 1813 02:20:35,809 --> 02:20:37,709 Hold position. Something's coming. 1814 02:20:37,777 --> 02:20:39,533 AMPSUIT COMMANDER 1: Bravo 1-1, I got a big seating. 1815 02:20:39,559 --> 02:20:40,221 Turn screens over. 1816 02:20:40,263 --> 02:20:41,080 We got movement 200 meters. 1817 02:20:41,147 --> 02:20:42,431 Hold your formation. 1818 02:20:42,499 --> 02:20:43,983 Be ready. Watch your flanks. 1819 02:20:49,239 --> 02:20:50,723 Hundred meters and closing fast. 1820 02:20:54,578 --> 02:20:55,578 [TRUMPETING] 1821 02:20:58,649 --> 02:21:00,015 [EXCLAIMING] 1822 02:21:07,090 --> 02:21:10,593 We gotta get out of here! 1823 02:21:10,660 --> 02:21:12,394 Fall back! Fall back! AMPSUIT COMMANDER 1: Move! Move! Move! 1824 02:21:12,462 --> 02:21:15,030 Fall back! On the run! On the run! 1825 02:21:17,050 --> 02:21:17,767 [SCREAMING] 1826 02:21:22,189 --> 02:21:24,724 Jake, Eywa has heard you. 1827 02:21:25,792 --> 02:21:27,276 [SCREECHING] 1828 02:21:31,598 --> 02:21:33,349 Eywa has heard you! 1829 02:21:34,834 --> 02:21:36,419 [ALL SCREECHING] 1830 02:21:43,927 --> 02:21:45,595 Come on! 1831 02:21:55,772 --> 02:21:57,673 [SNARLING] 1832 02:21:57,741 --> 02:21:59,475 Fall back! Move! Move! 1833 02:22:00,076 --> 02:22:01,210 [SCREAMING] 1834 02:22:03,881 --> 02:22:04,881 [EXCLAIMS] 1835 02:22:05,482 --> 02:22:06,783 [ROARING] 1836 02:22:10,671 --> 02:22:12,021 [ROARS] 1837 02:22:18,378 --> 02:22:19,511 [EXHALES SLOWLY] 1838 02:22:24,017 --> 02:22:26,618 PILOT: Sir! All escorts are down or falling back. 1839 02:22:26,686 --> 02:22:30,722 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. 1840 02:22:30,790 --> 02:22:32,574 Press to target. 1841 02:22:32,643 --> 02:22:33,743 Copy. Pressing to target. 1842 02:22:33,810 --> 02:22:35,978 Stand by to drop, 30 seconds. 1843 02:22:53,280 --> 02:22:54,596 [SHOUTING] 1844 02:22:55,666 --> 02:22:58,216 On my mark. Two, one, mark. 1845 02:22:58,284 --> 02:23:01,020 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1846 02:23:20,073 --> 02:23:21,073 [SCREAMING] 1847 02:23:34,821 --> 02:23:35,922 QUARITCH: Brace! 1848 02:23:52,822 --> 02:23:53,906 QUARITCH: It's Sully. 1849 02:24:06,103 --> 02:24:07,986 [ALARM BLARING] 1850 02:24:08,054 --> 02:24:08,905 Mask on! 1851 02:24:09,055 --> 02:24:10,188 Breach alarm! 1852 02:24:15,912 --> 02:24:17,246 [GRUNTING] 1853 02:24:35,115 --> 02:24:36,666 [SCREAMING] 1854 02:24:47,628 --> 02:24:49,194 [GRUNTING] 1855 02:25:04,428 --> 02:25:05,611 [GRUNTING] 1856 02:25:30,470 --> 02:25:31,737 [GRUNTS] 1857 02:25:56,430 --> 02:25:57,563 [ROARING] 1858 02:26:17,901 --> 02:26:19,535 [SCREAMING] 1859 02:26:23,206 --> 02:26:24,306 [SCREAMING] 1860 02:26:34,417 --> 02:26:35,835 [GRUNTING] 1861 02:26:47,563 --> 02:26:49,098 Come on. Come to papa. 1862 02:26:50,684 --> 02:26:52,268 [NEYTIRI SCREAMING] 1863 02:26:52,469 --> 02:26:53,351 [HOWLING IN PAIN] 1864 02:27:00,877 --> 02:27:02,060 [SHRIEKS] 1865 02:27:02,796 --> 02:27:03,896 [GRUNTING] 1866 02:27:06,499 --> 02:27:08,417 [NEYTIRI GROANING] 1867 02:27:13,073 --> 02:27:13,956 [HISSING] 1868 02:27:16,726 --> 02:27:18,443 JAKE: Give it up, Quaritch! 1869 02:27:21,564 --> 02:27:24,282 It's all over. 1870 02:27:24,351 --> 02:27:26,919 Nothing's over while I'm breathing. 1871 02:27:26,986 --> 02:27:28,904 I kind of hoped you'd say that. 1872 02:27:31,624 --> 02:27:32,992 [GRUNTING] 1873 02:28:02,772 --> 02:28:03,922 [ROARING] 1874 02:28:10,963 --> 02:28:11,831 [GASPING] 1875 02:28:18,054 --> 02:28:19,638 [GRUNTING] 1876 02:28:24,026 --> 02:28:25,210 [ALARM BEEPING] 1877 02:28:25,278 --> 02:28:26,678 Come on! 1878 02:28:36,556 --> 02:28:37,590 [GASPS] 1879 02:28:42,379 --> 02:28:46,499 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1880 02:28:47,917 --> 02:28:48,917 [HISSING] 1881 02:28:51,120 --> 02:28:53,321 You think you're one of them? 1882 02:28:54,558 --> 02:28:56,191 Time to wake up. 1883 02:29:01,548 --> 02:29:03,149 [ALARM BLARING] 1884 02:29:06,853 --> 02:29:08,154 [JAKE GRUNTING] 1885 02:29:13,392 --> 02:29:14,476 [GRUNTING] 1886 02:29:19,516 --> 02:29:20,782 [ALARM BLARING] 1887 02:29:23,052 --> 02:29:24,185 [COUGHING] 1888 02:29:26,123 --> 02:29:27,389 [GASPING] 1889 02:29:33,096 --> 02:29:34,179 [GASPING] 1890 02:29:35,781 --> 02:29:37,199 [GASPING] 1891 02:29:40,520 --> 02:29:42,087 [SCREAMING] 1892 02:29:45,275 --> 02:29:46,725 [GRUNTING] 1893 02:29:57,788 --> 02:29:59,271 [PANTING] 1894 02:30:07,847 --> 02:30:08,847 [GROANS] 1895 02:30:13,320 --> 02:30:14,620 [GASPING] 1896 02:30:18,458 --> 02:30:19,458 [EXCLAIMS] 1897 02:30:20,410 --> 02:30:21,276 [GRUNTS] 1898 02:30:27,384 --> 02:30:28,784 [HISSING] 1899 02:30:40,413 --> 02:30:41,613 Jake? 1900 02:30:43,766 --> 02:30:44,933 [GASPING] 1901 02:30:46,769 --> 02:30:48,137 [GRUNTING] 1902 02:30:53,126 --> 02:30:54,192 [GASPS] 1903 02:30:55,095 --> 02:30:56,278 Jake. 1904 02:31:09,108 --> 02:31:10,709 [PANTING SHALLOWLY] 1905 02:31:14,280 --> 02:31:15,681 Jake. 1906 02:31:17,667 --> 02:31:18,767 [GASPS] 1907 02:31:18,835 --> 02:31:20,269 [EXHALES] 1908 02:31:24,841 --> 02:31:26,524 [MOANING] 1909 02:31:31,714 --> 02:31:33,715 Jake! Ma Jake! 1910 02:31:38,754 --> 02:31:40,622 [AIR HISSING FAINTLY] 1911 02:31:46,062 --> 02:31:47,729 [COUGHING] 1912 02:31:48,364 --> 02:31:49,764 [PRESSURIZING] 1913 02:31:50,600 --> 02:31:52,334 [BREATHING DEEPLY] 1914 02:32:15,358 --> 02:32:16,792 I See you. 1915 02:32:22,364 --> 02:32:23,699 I See you. 1916 02:32:35,278 --> 02:32:38,113 JAKE: The aliens went back to their dying world. 1917 02:32:40,483 --> 02:32:43,184 Only a few were chosen to stay. 1918 02:32:55,365 --> 02:32:57,899 The time of great sorrow was ending. 1919 02:32:59,970 --> 02:33:02,371 Toruk Macto was no longer needed. 1920 02:33:05,442 --> 02:33:07,409 [SCREECHING] 1921 02:33:14,951 --> 02:33:18,820 Well, I guess this is my last video log. 1922 02:33:20,657 --> 02:33:25,427 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... 1923 02:33:25,495 --> 02:33:28,330 I'm not gonna be coming back to this place. 1924 02:33:32,051 --> 02:33:34,135 Well, I guess I'd better go. 1925 02:33:36,589 --> 02:33:39,741 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1926 02:33:40,627 --> 02:33:42,978 [CHUCKLES] 1927 02:33:43,045 --> 02:33:45,497 Yeah, it's my birthday, after all. 1928 02:33:48,017 --> 02:33:50,319 This is Jake Sully signing off. 1929 02:33:57,327 --> 02:33:58,894 [ALL CHANTING] 1930 02:34:14,810 --> 02:34:16,478 [SPEAKING NA'VI] 1931 02:35:22,912 --> 02:35:23,946 [I SEE YOU PLAYING] 1932 02:35:24,013 --> 02:35:25,948 ♪ Walking through a dream 1933 02:35:26,015 --> 02:35:29,684 ♪ I see you 1934 02:35:29,753 --> 02:35:36,125 ♪ My light in darkness breathing hope of new life 1935 02:35:36,192 --> 02:35:40,528 ♪ Now I live through you and you through me 1936 02:35:40,596 --> 02:35:42,965 ♪ Enchanting 1937 02:35:43,800 --> 02:35:47,002 ♪ I pray in my heart 1938 02:35:47,070 --> 02:35:51,039 ♪ That this dream never ends 1939 02:35:51,107 --> 02:35:57,980 ♪ I see me through your eyes 1940 02:36:00,049 --> 02:36:06,955 ♪ Breathing new life, flying high 1941 02:36:08,391 --> 02:36:15,297 ♪ Your love shines the way into paradise 1942 02:36:15,364 --> 02:36:19,101 ♪ So I offer my life 1943 02:36:19,169 --> 02:36:24,273 ♪ I offer my love for you 1944 02:36:24,340 --> 02:36:27,776 ♪ And my heart was never open 1945 02:36:27,844 --> 02:36:31,246 ♪ And my spirit never free 1946 02:36:31,314 --> 02:36:38,220 ♪ To the world that you have shown me 1947 02:36:38,288 --> 02:36:43,609 ♪ But my eyes could not envision 1948 02:36:43,676 --> 02:36:50,499 ♪ All the colors of love and of life evermore 1949 02:36:52,435 --> 02:36:58,240 ♪ Evermore 1950 02:37:00,309 --> 02:37:05,914 ♪ I see me through your eyes 1951 02:37:05,981 --> 02:37:09,984 ♪ Flying high 1952 02:37:10,053 --> 02:37:17,025 ♪ Your love shines the way into paradise 1953 02:37:17,093 --> 02:37:24,232 ♪ So I offer my life as a sacrifice 1954 02:37:24,300 --> 02:37:30,472 ♪ I live through your love 1955 02:37:31,407 --> 02:37:35,810 ♪ I live 1956 02:37:37,246 --> 02:37:41,349 ♪ Through your life 1957 02:37:45,921 --> 02:37:51,326 ♪ I see you 1958 02:37:53,262 --> 02:38:00,034 ♪ I see you 1959 02:41:37,152 --> 02:41:38,186 English - US 133358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.