Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,999 --> 00:01:27,713
The fear in her eyes and
the knife in the chest
2
00:01:28,222 --> 00:01:30,358
That's my last memory of my mother
3
00:01:30,859 --> 00:01:33,168
That's why I had to go
to prison for four years
4
00:01:33,264 --> 00:01:34,939
Even though she survived it
5
00:01:35,747 --> 00:01:37,730
After that it went good for a while
6
00:01:37,807 --> 00:01:39,654
Until I met that 70 year old
7
00:01:40,020 --> 00:01:42,022
"Oh my god" were her last words
8
00:01:42,128 --> 00:01:43,418
Then she was dead
9
00:01:43,591 --> 00:01:45,727
I didn't know her and I didn't steal anything
10
00:01:46,035 --> 00:01:47,979
That damned idea was suddenly there
11
00:01:48,056 --> 00:01:49,288
I just had to
12
00:01:49,577 --> 00:01:51,117
I couldn't explain it
13
00:01:51,251 --> 00:01:53,599
So I went to prison for 10 years
14
00:01:56,388 --> 00:01:59,391
Then the psychologists got interested
in my inner life
15
00:02:02,644 --> 00:02:06,224
When they asked me about my dreams,
I told them about flowers
16
00:02:06,416 --> 00:02:07,302
Flowers
17
00:02:07,475 --> 00:02:08,707
Always just flowers
18
00:02:09,438 --> 00:02:12,768
Apart from that, I could phantasize
in my mind whatever I wanted
19
00:02:13,056 --> 00:02:15,809
It helped me control this urge to...
20
00:02:16,771 --> 00:02:18,811
Just let it all out
21
00:02:38,944 --> 00:02:42,562
Prison exists so one
can better oneself
22
00:02:43,005 --> 00:02:48,029
But that urge to torture a human,
that's one thing I never could get rid of
23
00:03:34,916 --> 00:03:36,398
If you sum everything up
24
00:03:36,667 --> 00:03:39,959
Then I've been behind bars more than
half of my life
25
00:03:40,420 --> 00:03:44,250
Only, I never commited a crime
out of pure joy
26
00:03:44,616 --> 00:03:47,849
There was always a little something,
that was added to it.
27
00:04:43,050 --> 00:04:46,014
I knew: It will happen again
28
00:04:46,361 --> 00:04:47,631
It has to
29
00:04:47,901 --> 00:04:50,229
But this time they won't get me
30
00:05:00,700 --> 00:05:02,490
Nobody came to pick me up
31
00:05:02,856 --> 00:05:05,088
No family
Nothing
32
00:05:05,800 --> 00:05:07,821
I would've been to excited anyway
33
00:05:08,495 --> 00:05:11,305
I couldn't sleep the whole last night
34
00:05:13,380 --> 00:05:14,843
Finally free
35
00:05:23,119 --> 00:05:25,333
I already had a concrete plan
36
00:05:25,525 --> 00:05:27,334
The details were all fixed
37
00:05:28,018 --> 00:05:31,444
Now it was only neccesary to find somebody
38
00:05:31,964 --> 00:05:34,100
But I didn't know where I was
39
00:05:34,427 --> 00:05:36,795
I've lived in this town for 10 years
40
00:05:37,064 --> 00:05:41,125
Only, behind bars you can't get
to know a city
41
00:05:41,433 --> 00:05:44,571
My first question was: "Where to?"
42
00:05:44,981 --> 00:05:48,272
I thought. Where can you meet somebody?
43
00:05:48,945 --> 00:05:52,468
So I went to the first Caf๏ฟฝ that was open
44
00:06:41,894 --> 00:06:44,300
There were really two sitting there
45
00:06:44,897 --> 00:06:46,725
They were still pretty young
46
00:06:47,149 --> 00:06:48,997
But that would've worked
47
00:07:07,743 --> 00:07:10,938
I felt a bit awkward, dressed as I was
48
00:07:12,074 --> 00:07:15,346
But after 10 years of prison,
you can't be dressed modern
49
00:07:18,137 --> 00:07:20,023
They stared at me
50
00:07:24,585 --> 00:07:26,490
I was on it immediately
51
00:07:36,441 --> 00:07:38,577
They literally provoked me
52
00:07:41,618 --> 00:07:44,275
My fantasy immediately began to go wild
53
00:08:13,303 --> 00:08:16,152
I wondered how I could approach them
54
00:08:16,517 --> 00:08:18,577
That excited me enormously
55
00:08:19,077 --> 00:08:22,080
I immediately imagined the greatest things
56
00:08:25,621 --> 00:08:28,066
But it would've caused too much
attention in the Caf๏ฟฝ
57
00:08:28,239 --> 00:08:30,029
Everybody could've heard us
58
00:08:30,222 --> 00:08:32,666
That wasn't a good opportunity
59
00:09:14,721 --> 00:09:18,571
It was absolutely neccesary to find
a quiet place
60
00:09:20,130 --> 00:09:22,574
and everything would've gone by itself
61
00:09:24,499 --> 00:09:26,712
Then a coincidence helped me
62
00:09:50,603 --> 00:09:52,123
Where to?
63
00:09:52,547 --> 00:09:54,452
Straigt ahead, please
64
00:09:56,800 --> 00:09:59,225
The opportunity in the Texi was just great
65
00:09:59,593 --> 00:10:03,481
It shouldn't be a robbery,
I wasn't interested in money
66
00:10:11,315 --> 00:10:15,376
That woman reminded me of my
first girlfriend, Anna-Marie
67
00:10:18,224 --> 00:10:20,188
A real whore
68
00:10:22,285 --> 00:10:25,711
I was 14 at the time, and she was
significantly older than me
69
00:10:26,404 --> 00:10:28,348
She nearly could've been my mother
70
00:10:29,561 --> 00:10:31,948
We sat on a bench in the park
71
00:10:32,640 --> 00:10:34,719
I had to remove a shoe
72
00:10:35,079 --> 00:10:37,869
- She took the shoe away from me...
- What are you doing?
73
00:10:38,774 --> 00:10:41,141
...and she only would return it to me
74
00:10:41,411 --> 00:10:44,028
- ...if I gave her a kiss
- What are you doing there?
75
00:10:44,202 --> 00:10:46,973
Anna-Marie then took me home with her
76
00:10:47,147 --> 00:10:48,706
She seduced me
77
00:10:48,936 --> 00:10:51,766
That's when I was able to get active
for the first time
78
00:10:52,382 --> 00:10:55,712
First I tied her up, then sealed
her mouth shut...
79
00:10:56,116 --> 00:10:57,790
Then I hit her
80
00:10:58,329 --> 00:11:00,850
With a belt and later with a real whip
81
00:11:01,986 --> 00:11:03,776
She couldn't get enough
82
00:11:04,315 --> 00:11:06,413
I really enjoyed it
83
00:11:06,856 --> 00:11:10,416
I became that Anna-Marie's slave,
and it really excited me
84
00:11:12,079 --> 00:11:13,811
What are you doing there?
85
00:13:17,743 --> 00:13:19,803
Nobody had followed me
86
00:13:20,823 --> 00:13:24,730
Where to and how long I'd run, I don't know
87
00:13:25,692 --> 00:13:27,733
I didn't know that area
88
00:13:28,079 --> 00:13:29,946
I'd never been there
89
00:15:02,319 --> 00:15:04,629
The house seemed desolate to me
90
00:15:05,418 --> 00:15:08,074
I wasn't sure if somebody would live in there
91
00:15:35,501 --> 00:15:37,561
I noticed nobody
92
00:15:37,849 --> 00:15:39,620
and didn't hear anything
93
00:15:45,919 --> 00:15:48,191
No human soul around
94
00:15:53,022 --> 00:15:56,005
I thought, that's a paradise for me
95
00:16:12,635 --> 00:16:15,291
The house was well protected
by the park and the trees
96
00:16:15,714 --> 00:16:18,101
I didn't have to be afraid of neighbours here
97
00:16:18,986 --> 00:16:20,969
The locatin was perfect
98
00:16:21,571 --> 00:16:23,707
No danger of being spotted here
99
00:18:33,029 --> 00:18:35,089
I could hardly breathe
100
00:18:37,263 --> 00:18:39,073
I was incredibly excited
101
00:18:47,176 --> 00:18:49,755
The opportunity to meet someone in here...
102
00:18:49,929 --> 00:18:51,834
nearly made me go mad
103
00:18:57,743 --> 00:19:01,246
I thought I couldn't take it much longer
104
00:19:45,110 --> 00:19:47,921
I was sure someone lived in here
105
00:19:50,557 --> 00:19:51,847
My victims
106
00:19:54,580 --> 00:19:56,293
I was afraid
107
00:20:00,373 --> 00:20:01,856
Da-dy?
108
00:20:04,454 --> 00:20:05,782
Not of the law
109
00:20:07,072 --> 00:20:12,384
I was in a state of mind that excluded
every kind of logic
110
00:20:16,098 --> 00:20:18,331
I was afraid of myself
111
00:20:24,952 --> 00:20:27,531
Already earlier in my life,
I had been in great fear
112
00:20:28,686 --> 00:20:32,324
For example, as a child it was impossible for
me to be alone in a room
113
00:20:40,854 --> 00:20:46,609
My grandmother once locked me alone in the
dark room for a whole night
114
00:20:48,207 --> 00:20:50,555
I thought she was trying to kill me
115
00:21:00,698 --> 00:21:02,700
That I'd die of fear
116
00:21:07,839 --> 00:21:10,033
The only thing that helped me
were those sounds
117
00:21:42,387 --> 00:21:43,966
What luck I had
118
00:21:44,370 --> 00:21:45,929
What luck I had
119
00:21:46,237 --> 00:21:48,239
This house was perfect for me
120
00:21:52,107 --> 00:21:54,262
My plan would work
121
00:24:52,532 --> 00:24:53,591
Mommy
122
00:24:53,860 --> 00:24:55,362
Daddy is here
123
00:24:55,516 --> 00:24:58,634
Don't be stupid, he's long been dead
124
00:25:34,568 --> 00:25:37,763
As a child, I always had to fear for my life
125
00:25:38,822 --> 00:25:42,075
First my mother threw out my father
126
00:25:47,474 --> 00:25:50,227
Then she lived with another man
127
00:25:50,862 --> 00:25:52,325
My stepfather
128
00:25:52,786 --> 00:25:55,096
And she tried to kill me
129
00:25:56,058 --> 00:25:58,195
She winded me in wet diapers
130
00:25:58,349 --> 00:26:00,081
and put me in front of
the open window
131
00:26:00,928 --> 00:26:04,335
I should get cold at the windows
and freeze to death
132
00:26:11,029 --> 00:26:12,511
Sylvia!
133
00:26:20,953 --> 00:26:21,896
Sylvia
134
00:26:23,321 --> 00:26:24,399
Sylvia
135
00:26:42,029 --> 00:26:44,974
I was never safe of my mother
136
00:26:46,437 --> 00:26:48,381
She hated boys
137
00:26:51,672 --> 00:26:56,368
For my mother, I was only an attempt
to get a girl
138
00:26:57,462 --> 00:26:59,618
She didn't want a boy like me
139
00:27:00,715 --> 00:27:04,584
She developed a real infatuation
for my sister
140
00:27:16,631 --> 00:27:18,594
I didn't exist for her
141
00:27:19,364 --> 00:27:22,905
My sister could do with me
whatever she wanted
142
00:27:36,448 --> 00:27:38,969
My mother always just laughed
143
00:27:41,106 --> 00:27:44,512
But one time, I caught my sister alone
144
00:27:45,589 --> 00:27:47,822
I really gave it to her then
145
00:27:48,322 --> 00:27:50,324
I wanted to hit her until she was dead
146
00:27:50,497 --> 00:27:54,000
In her eyes I saw that she was afraid of me
147
00:27:54,135 --> 00:27:56,656
That excited me enormously
148
00:28:02,250 --> 00:28:06,985
Because my mother didn't want me,
I grew up at my grandmother's
149
00:28:09,063 --> 00:28:12,893
But she always just said that she
had to be ashamed of me
150
00:28:13,375 --> 00:28:15,665
That I was a shame for the whole family
151
00:28:16,636 --> 00:28:18,655
Because I was a illegitimate child
152
00:28:28,466 --> 00:28:30,353
She was incredibly religious
153
00:28:31,000 --> 00:28:34,277
...and to purge the guilt,
she sent me to a convent
154
00:28:37,445 --> 00:28:39,217
I didn't want to
155
00:28:43,828 --> 00:28:46,018
But I had to become a priest
156
00:29:23,376 --> 00:29:26,062
Whe students lived in that convent
157
00:29:26,920 --> 00:29:30,387
...and the nuns and priests had a farm there
158
00:29:31,282 --> 00:29:33,359
There were all kinds of animals there
159
00:29:33,892 --> 00:29:37,722
One afternoon, I secretly snuck into the barn
160
00:29:38,065 --> 00:29:42,694
...and used a knife until the blood fleow
161
00:29:43,856 --> 00:29:45,323
It was a pig
162
00:29:45,875 --> 00:29:51,721
It was afraid of me and squeaked so loudly
that the nuns came and caught me
163
00:30:17,998 --> 00:30:21,050
After this incident I had to leave
the convent
164
00:30:23,476 --> 00:30:27,077
For my grandmother, a world collapsed
165
00:30:27,494 --> 00:30:29,504
She was so religious...
166
00:30:30,432 --> 00:30:32,688
No I was no longer allowed to become a priest
167
00:31:51,672 --> 00:31:54,762
After the incident ant the convent,
my mother said
168
00:31:55,444 --> 00:31:58,003
that my family had to be afraid of me
169
00:32:00,297 --> 00:32:02,742
For her, I now was a monster
170
00:32:05,878 --> 00:32:09,555
She punished me by not letting
me back to my grandmother
171
00:32:14,407 --> 00:32:18,501
That was because my stepfather decided
to take over my ubringing
172
00:32:21,231 --> 00:32:22,964
But he hated me
173
00:32:24,632 --> 00:32:26,850
He was always good to my sister
174
00:32:28,556 --> 00:32:30,755
He only couldn't stand me
175
00:32:30,944 --> 00:32:33,617
She was never treated badly
176
00:32:35,114 --> 00:32:39,236
One time, he hit me so badly, that I had
to crawl on the floor
177
00:32:40,164 --> 00:32:44,353
My mother and my sister just stood there
and laughed at me
178
00:34:46,950 --> 00:34:49,642
I wanted to take revenge on my stepfather
179
00:34:51,670 --> 00:34:54,323
I wanted to kill him, out of rage
180
00:34:55,347 --> 00:34:56,579
Da-dy
181
00:34:56,806 --> 00:34:58,550
But I was too weak
182
00:34:58,797 --> 00:35:00,446
So I had to run away from home
183
00:35:00,711 --> 00:35:02,625
I slept in the park
184
00:35:03,697 --> 00:35:05,934
There I observed a swan
185
00:35:10,047 --> 00:35:12,075
First I strangled it
186
00:35:12,644 --> 00:35:14,558
Then I cut off its head
187
00:35:17,751 --> 00:35:21,940
It was expelled by his group and
didn't go back into the water
188
00:35:22,604 --> 00:35:25,636
It lived all by itself in a corner
of the park
189
00:35:26,660 --> 00:35:28,498
It liked humans very much
190
00:35:28,840 --> 00:35:30,754
But it was afraid of me
191
00:35:32,127 --> 00:35:35,861
I imagined, that I was taking my revenge then
192
00:36:30,526 --> 00:36:32,497
Everything went wrong
193
00:36:36,269 --> 00:36:37,823
Everything happened to fast
194
00:36:41,102 --> 00:36:44,059
I had it imagined totally differently
195
00:36:44,348 --> 00:36:46,509
Much much more dramatic
196
00:36:50,015 --> 00:36:53,503
At least now I wanted to stick to my plan
197
00:36:54,204 --> 00:36:57,616
First the mother should visit her dead son
198
00:36:58,363 --> 00:37:00,392
She should observe very carefully
199
00:37:00,524 --> 00:37:02,837
...how he no longer could move
200
00:37:03,576 --> 00:37:05,718
That would teach her some respect
201
00:37:09,205 --> 00:37:12,826
But...she wasn't moving anymore herself
202
00:37:18,829 --> 00:37:22,051
I thought she was playing a trick on me
203
00:37:22,544 --> 00:37:25,387
Like a fox that pretends to be dead
204
00:37:28,704 --> 00:37:31,623
I really thought she was simulating
205
00:37:36,286 --> 00:37:41,176
Then I noticed that there was really
something wrong with her
206
00:37:47,810 --> 00:37:50,463
Nobody can act that well
207
00:37:51,051 --> 00:37:53,155
That's impossible
208
00:37:54,785 --> 00:37:57,363
But she shouldn't be unconscious
209
00:37:58,197 --> 00:38:00,680
She had to experience every phase
very thoroughly
210
00:38:10,839 --> 00:38:13,247
I had lost control
211
00:38:16,924 --> 00:38:18,326
A catastrophe!
212
00:38:19,672 --> 00:38:21,568
That couldn't happen to me
213
00:38:21,762 --> 00:38:22,819
What are you doing?
214
00:38:24,240 --> 00:38:25,681
Mother is ill
215
00:38:27,070 --> 00:38:28,586
She needs her medicine
216
00:38:29,856 --> 00:38:31,448
In the kitchen
217
00:38:42,025 --> 00:38:44,470
- She could help me
- Please
218
00:39:02,866 --> 00:39:06,031
The old one had to stay concscious
no matter what
219
00:39:06,884 --> 00:39:08,875
I wanted to strangle her after all
220
00:39:09,595 --> 00:39:14,637
And the daughter should watch
how her mother slowly died
221
00:39:15,281 --> 00:39:18,447
She should see what it meant to die
222
00:39:37,125 --> 00:39:39,740
The young one tried to get me
223
00:39:40,120 --> 00:39:44,308
Either she liked me that much or she
was just trying to rescue herself
224
00:39:44,631 --> 00:39:48,137
But that didn't matter, she just
didn't know it yet
225
00:39:54,785 --> 00:39:57,609
I had planned something very special for her
226
00:39:58,045 --> 00:40:01,078
She would take the most, that was obvious
227
00:40:01,931 --> 00:40:05,305
The thing with her is going to be
very special
228
00:40:06,355 --> 00:40:09,369
In the kitchen I had already noticed
various tools
229
00:40:10,848 --> 00:40:13,444
With her, I'll do it in the most
precise manner
230
00:40:13,634 --> 00:40:17,425
Exactly that, what I had always imagined
231
00:40:22,894 --> 00:40:25,358
But first I had to get up the old one
232
00:40:36,863 --> 00:40:39,593
She had to gain consciousness again
233
00:40:48,673 --> 00:40:52,009
After all, she was supposed to
whimmer and be afraid of me
234
00:40:57,109 --> 00:41:00,995
Then the daughter would have to watch
how she would die
235
00:41:11,674 --> 00:41:14,006
She can't give up
236
00:41:15,731 --> 00:41:17,285
Just like that
237
00:41:19,294 --> 00:41:21,322
I finished her
238
00:41:31,294 --> 00:41:34,251
Now only the girl was left to me
239
00:42:01,656 --> 00:42:02,528
You!
240
00:42:06,451 --> 00:42:07,228
You
241
00:42:26,315 --> 00:42:27,017
You
242
00:43:00,238 --> 00:43:01,110
You
243
00:43:14,587 --> 00:43:16,975
You...You
244
00:50:31,513 --> 00:50:35,134
I didn't want to leave the corpses in
the house like that
245
00:53:25,560 --> 00:53:30,298
I decided to take the family with me
246
00:53:38,306 --> 00:53:41,846
The thought that I could have the corpses
with me all the time
247
00:53:41,991 --> 00:53:44,352
...excited me tremendously
248
00:53:59,781 --> 00:54:02,416
I no case would I leave without them
249
00:54:03,383 --> 00:54:06,908
I had my plans with the corpses
250
00:54:30,487 --> 00:54:35,340
I was determined that this all was only
the beginning
251
00:54:36,458 --> 00:54:40,059
I wanted to live out my fantasies
252
00:54:40,533 --> 00:54:44,533
At that moment, I didn't care where that
would lead
253
00:54:45,537 --> 00:54:47,755
I didn't think about it at all
254
00:54:48,134 --> 00:54:50,959
I wanted to get new victims
as soon as possible
255
00:54:51,432 --> 00:54:53,499
I was crazy about it
256
00:54:54,314 --> 00:54:57,308
I made a new plan
257
00:55:02,104 --> 00:55:05,193
I wanted to show the corpses to
the new victims
258
00:55:05,667 --> 00:55:09,856
I was convinced that I could really scare
them with that
259
00:55:15,448 --> 00:55:20,490
I had the idea, that I lock the new victims
together with the corpses
260
00:55:25,133 --> 00:55:27,977
That would scare them enormously
261
00:55:28,697 --> 00:55:31,407
Some would surely die of fear
262
00:55:32,014 --> 00:55:35,956
They couldn't stand being tortured that way
263
00:55:41,693 --> 00:55:44,460
And then I would finish them off
264
01:03:29,752 --> 01:03:32,406
After the act I felt very well
265
01:03:33,202 --> 01:03:35,135
My head felt lighter
266
01:03:36,936 --> 01:03:39,438
Also my whole body felt lighter
267
01:03:39,836 --> 01:03:42,887
I thought that everything I did was
easier now
268
01:03:43,835 --> 01:03:45,693
As if I was floating
269
01:03:53,569 --> 01:03:57,834
I was in a bright, yes even cheerful mood
270
01:04:05,871 --> 01:04:08,524
Of course I knew that this state of mind...
271
01:04:08,752 --> 01:04:11,462
....that this relief wouldn't last long
272
01:04:12,069 --> 01:04:14,722
That this urge would return
273
01:06:09,875 --> 01:06:11,069
Hey!
274
01:06:11,353 --> 01:06:12,718
Hey!
275
01:06:12,945 --> 01:06:15,258
Hey, get out of there!
276
01:06:15,561 --> 01:06:18,215
Get out of there already!
277
01:06:20,527 --> 01:06:21,892
Hey!
278
01:06:23,787 --> 01:06:25,531
Come on!
279
01:08:16,149 --> 01:08:18,992
I can't pity the victims
280
01:08:19,721 --> 01:08:21,294
I wanted to continue to murder
281
01:08:32,651 --> 01:08:35,115
I already had a perfect plan
282
01:09:34,724 --> 01:09:37,283
The two women were sitting there again
283
01:09:38,155 --> 01:09:39,842
I was on it immediately
284
01:09:53,021 --> 01:09:56,281
My fantasy immediately began to go wild
285
01:10:06,022 --> 01:10:07,823
It was irresistible
286
01:10:08,524 --> 01:10:10,022
Just phantastic
287
01:10:20,802 --> 01:10:22,565
I thought
288
01:10:23,949 --> 01:10:26,072
How could I approach them?
289
01:10:30,943 --> 01:10:32,365
Then I decided:
290
01:10:32,706 --> 01:10:34,658
I'll take them all
291
01:10:43,908 --> 01:10:46,865
I'll take all four of them right now
right here
292
01:12:16,766 --> 01:12:18,301
Show me your registration
293
01:12:19,893 --> 01:12:22,016
I don't have anything to do it with!
294
01:12:26,806 --> 01:12:28,095
The registration!
295
01:12:28,379 --> 01:12:31,772
I got that car from someone else,
I don't know how that happened
296
01:12:31,886 --> 01:12:34,141
- I don't care, show me your registration
- I...
297
01:12:34,312 --> 01:12:35,677
What now?
298
01:12:36,170 --> 01:12:40,927
Do you have a registration or don't you?
- It's not my fault, that's not my car...
299
01:12:42,873 --> 01:12:45,034
I don't care, show me your registration
300
01:12:45,318 --> 01:12:47,479
The moment was very enthralling
301
01:12:48,521 --> 01:12:50,474
It really excited me
302
01:12:50,910 --> 01:12:54,290
- But I don't have anything to do with it!
- Open up the trunk!
303
01:12:54,549 --> 01:12:57,240
Now everybody's going to be scared to death
304
01:13:00,818 --> 01:13:03,036
Now everybody is afraid of me
305
01:13:03,491 --> 01:13:05,159
I'm famous
306
01:13:05,841 --> 01:13:07,983
It's a pity about those girls, though...
307
01:13:08,154 --> 01:13:10,352
That would've been a nice tango
308
01:13:14,930 --> 01:13:17,925
Excerpt from the psychiatric opinion
309
01:13:18,531 --> 01:13:21,734
The patient planned and commited
the crime consciously
310
01:13:21,886 --> 01:13:26,454
to get physical satisfaction
311
01:13:27,098 --> 01:13:30,396
His personality is labile and perverse
312
01:13:30,756 --> 01:13:34,774
The worst mental disorder is a pronounced
sadism
313
01:13:35,154 --> 01:13:38,641
A mental illnes wasn't diagnosed, though
314
01:13:39,305 --> 01:13:41,579
That by hurting somebody and by
using violence
315
01:13:41,750 --> 01:13:45,635
on other people, he could get
sexually excited
316
01:13:45,901 --> 01:13:49,085
is known to the patient since
earliest childhood
317
01:13:49,786 --> 01:13:52,838
His relation to society is severy disturbed
318
01:13:53,217 --> 01:13:59,169
This is because already as a baby he was
abandoned by the mother
319
01:13:59,301 --> 01:14:03,471
and would later never know a stable family
320
01:14:03,813 --> 01:14:06,437
The patient is 100% responsible...
321
01:14:06,816 --> 01:14:10,929
but one cannot speak of guilt in
the common sense in this case
322
01:14:11,308 --> 01:14:14,910
The prospect of punishment didn't stop
him from murdering
323
01:14:16,009 --> 01:14:18,454
Sentence on behalf of the public:
324
01:14:18,830 --> 01:14:21,351
Prison for life
325
01:15:10,001 --> 01:15:41,522
Subtitles created by Kane32
for karagarga.net
23917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.