Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,300
Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki
2
00:00:05,300 --> 00:00:12,120
♫ Oh, you have shoulders broad enough ♫
3
00:00:12,120 --> 00:00:16,170
♫ To bear the weight of your words ♫
4
00:00:16,170 --> 00:00:20,300
♫ Of never changing yourself, woo~ ♫
5
00:00:20,300 --> 00:00:27,210
♫ When your strong faith ♫
6
00:00:27,210 --> 00:00:30,880
♫ Silences fate ♫
7
00:00:30,880 --> 00:00:35,530
♫ Romance will become your privilege ♫
8
00:00:37,220 --> 00:00:41,580
♫ Dancing with ecstasy and grief will be like a grand banquet ♫
9
00:00:41,580 --> 00:00:48,540
♫ And taking blazes as fireworks will be a classic never to regret ♫
10
00:00:48,540 --> 00:00:54,230
♫ Oh, love without sadness is devoted love ♫
11
00:00:54,230 --> 00:00:57,280
♫ Like an invisible existence ♫
12
00:00:57,280 --> 00:01:00,920
♫ It's everywhere ♫
13
00:01:00,920 --> 00:01:04,730
♫ Fending for your true love ♫
14
00:01:04,730 --> 00:01:09,240
♫ I wish the one I love ♫
15
00:01:09,240 --> 00:01:12,180
♫ Could safely sail through the sea of love ♫
16
00:01:12,180 --> 00:01:16,930
♫ Once you let go, it will weigh on your mind for life ♫
17
00:01:16,930 --> 00:01:24,210
♫ The most selfless love is love without sadness ♫
18
00:01:24,210 --> 00:01:30,470
[All Out of Love]
19
00:01:30,470 --> 00:01:33,000
[Episode 5]
20
00:01:42,610 --> 00:01:44,330
We're here.
21
00:01:52,100 --> 00:01:56,180
Uncle Tianyou, can you help me with something?
22
00:01:57,300 --> 00:02:00,880
Definitely no. You vomited all over me. You slept overnight at my place.
23
00:02:00,880 --> 00:02:04,320
I've already sent you back to school. I have given you my help.
24
00:02:04,320 --> 00:02:06,210
What more do you want?
25
00:02:06,210 --> 00:02:09,450
I skipped the curfew last night. This is against the school rules.
26
00:02:09,450 --> 00:02:11,820
I'll get a terrible scolding from the Dorm Manager if she finds out.
27
00:02:11,820 --> 00:02:15,340
Can you explain to her on my behalf?
28
00:02:16,200 --> 00:02:20,680
Tell her that...
29
00:02:20,680 --> 00:02:22,490
What do I tell her?
30
00:02:22,490 --> 00:02:27,330
Say that you hit me with your car, and you took me to the hospital! Can you do that?
31
00:02:28,500 --> 00:02:30,490
I'm surprised you could think of such an excuse.
32
00:02:31,400 --> 00:02:35,040
Please, please help me.
33
00:02:35,040 --> 00:02:37,450
Why should I help you?
34
00:02:37,450 --> 00:02:42,180
How about this? I won't address you as Uncle in the future.
35
00:02:43,400 --> 00:02:47,180
Help me, please.
36
00:02:48,120 --> 00:02:52,470
Please, or I'll really get a good scolding from the Dorm Manager.
37
00:02:52,470 --> 00:02:54,160
You teacher!
38
00:03:32,800 --> 00:03:36,500
Aiya, thank you.
39
00:03:36,500 --> 00:03:38,720
Hey, wait up!
40
00:03:40,300 --> 00:03:42,080
Is that it?
41
00:03:42,080 --> 00:03:43,980
What is it?
42
00:03:45,200 --> 00:03:48,080
You burned the bridge after you've crossed it. You are too young to be this ungrateful.
43
00:03:48,080 --> 00:03:49,790
Bridge?
44
00:03:52,310 --> 00:03:54,330
Where is the bridge?
45
00:04:15,100 --> 00:04:17,190
Do you have any news for me?
46
00:04:17,190 --> 00:04:19,030
There's none at the moment.
47
00:04:20,000 --> 00:04:22,860
What is the Old Master up to?
48
00:04:22,860 --> 00:04:25,900
After conciliating with the few of them,
49
00:04:25,900 --> 00:04:29,100
the Old Master has not come to the office since.
50
00:04:29,100 --> 00:04:32,250
I heard that he is not feeling well.
51
00:04:32,250 --> 00:04:37,970
He keeps himself away. He doesn't want me to talk.
52
00:04:37,970 --> 00:04:42,790
Looks like the Old Master has someone in mind. What about Cheng Tianyou?
53
00:04:42,790 --> 00:04:46,260
I've got the latest news on Cheng Tianyou.
54
00:04:46,260 --> 00:04:49,970
He's investigating the old case from Weijiaping.
55
00:04:52,400 --> 00:04:54,620
Why didn't you tell me earlier?
56
00:05:00,500 --> 00:05:06,790
But I've heard about him way back. He's not an easy opponent.
57
00:05:12,400 --> 00:05:16,160
The Old Master has some strong supporters now.
58
00:05:16,160 --> 00:05:21,190
He wants that young boy to assume all the responsibilities.
59
00:05:22,300 --> 00:05:26,360
Then, what should we do now?
60
00:05:33,400 --> 00:05:35,250
- Good morning, President Cheng. - Morning.
61
00:05:35,250 --> 00:05:37,400
- Good morning, President Cheng. - Morning.
62
00:05:39,200 --> 00:05:41,420
That's strange. Why is he here today?
63
00:05:41,420 --> 00:05:45,160
Why is this kid here?
64
00:05:45,160 --> 00:05:50,010
- Tianyou, it's been a long time. What has brought you here? - Morning, Uncle Hui.
65
00:05:50,010 --> 00:05:52,560
No, no, hold on, Tianyou. Listen to me.
66
00:05:52,560 --> 00:05:57,010
The Old Master will be chairing the Directors' meeting today. I'm afraid it is not suitable for you to be present.
67
00:05:57,010 --> 00:05:59,780
Uncle Hui, please take a seat.
68
00:06:21,100 --> 00:06:23,960
Good morning, Board of Directors.
69
00:06:23,960 --> 00:06:29,930
I am Cheng Tianyou. From today, I am the acting president of Efficient Speed Group.
70
00:06:29,930 --> 00:06:32,350
I hope that you will give me your support from now on.
71
00:06:42,940 --> 00:06:46,500
Nonsense! Absolutely nonsensical!
72
00:06:46,500 --> 00:06:50,460
Since when did I appoint you acting president?
73
00:06:50,460 --> 00:06:53,690
What did I hope to achieve when I kept Hui Zi back?
74
00:06:53,690 --> 00:06:57,720
I was afraid that he might take the rest of the employees with him.
75
00:06:57,720 --> 00:07:02,280
What have you done now? Half the office is empty!
76
00:07:02,280 --> 00:07:05,690
The ones Wang Dehui took away either think in the same way as him and can't catch up with the new generation,
77
00:07:05,690 --> 00:07:08,460
or they are only loyal to him, and not Efficient Speed.
78
00:07:08,460 --> 00:07:13,510
Grandfather, you asked me previously about my plan to win over the older generation.
79
00:07:13,510 --> 00:07:19,930
If they did not resign now, I would've fired them in time to come. This is my answer to you. There will be no exception.
80
00:07:21,100 --> 00:07:26,410
An arrow cannot be taken back once it's shot. No matter what you do now,
81
00:07:27,400 --> 00:07:30,940
I can only give you my fullest support.
82
00:07:30,940 --> 00:07:37,730
Tianyou, the most important thing, even if we live to a hundred years, is love.
83
00:07:55,200 --> 00:07:57,440
Qian Zhi, can you check for me,
84
00:07:57,440 --> 00:08:03,370
of those who resigned from Efficient Speed, how many have worked five years, ten years, fifteen years and twenty years?
85
00:08:12,800 --> 00:08:14,560
Xiao Jiu.
86
00:08:16,300 --> 00:08:19,760
Actually, I feel that
87
00:08:19,760 --> 00:08:23,010
just sitting here with you
88
00:08:23,010 --> 00:08:27,730
is quite romantic. Q-Quite romantic.
89
00:08:27,730 --> 00:08:30,380
How is this romantic?
90
00:08:36,000 --> 00:08:37,830
What's up with you?
91
00:08:40,000 --> 00:08:43,630
I think that you are very good.
92
00:08:43,630 --> 00:08:48,200
I think that you are good enough for me.
93
00:08:49,800 --> 00:08:51,410
Shall we officially date?
94
00:08:51,410 --> 00:08:54,430
Are you okay?
95
00:08:55,360 --> 00:08:58,530
We are just here to have fun. You're overdoing it.
96
00:08:59,300 --> 00:09:03,910
I like you quite a lot. Why can't we go steady?
97
00:09:03,910 --> 00:09:05,600
No, we can't.
98
00:09:05,600 --> 00:09:07,550
Why not?
99
00:09:08,600 --> 00:09:12,070
I have not agreed. I will not allow you to like me.
100
00:09:12,070 --> 00:09:14,950
I am not someone who fools around.
101
00:09:17,000 --> 00:09:19,530
Can you stop being so serious?
102
00:09:20,700 --> 00:09:23,710
Am I being serious?
103
00:09:23,710 --> 00:09:29,780
Just by sitting here, I feel an attraction to you. I also feel embarrassed by it.
104
00:09:34,600 --> 00:09:36,790
Do you believe in love?
105
00:09:36,790 --> 00:09:38,740
I do.
106
00:09:40,100 --> 00:09:45,140
I heard that if you eat an apple on Christmas day,
107
00:09:45,140 --> 00:09:47,990
the person whom you miss very much will turn up.
108
00:09:51,000 --> 00:09:54,740
If what you said is true,
109
00:09:54,740 --> 00:09:58,030
don't talk about eating just an apple,
110
00:09:58,030 --> 00:10:01,950
I'm willing even to eat an Apple iPhone.
111
00:10:02,800 --> 00:10:05,770
I'll choose you after I've finished eating.
112
00:10:06,800 --> 00:10:10,000
Do you really believe my nonsense? As far as love is concerned,
113
00:10:10,760 --> 00:10:13,540
the one who takes it seriously will lose.
114
00:10:13,540 --> 00:10:15,310
I believe every word you say.
115
00:10:15,310 --> 00:10:16,930
Then you are the loser.
116
00:10:16,930 --> 00:10:22,390
So what if I lose? Anyway, I lost to you, not someone else.
117
00:10:29,100 --> 00:10:30,790
Bei Xiaowu,
118
00:10:32,900 --> 00:10:35,530
you really can't be with me.
119
00:10:36,260 --> 00:10:41,390
You should look for a female undergraduate like you. We are not suitable for each other.
120
00:10:42,030 --> 00:10:46,540
What do you mean? You don't consider me a guy?
121
00:10:46,540 --> 00:10:49,320
In your heart, I am a female undergraduate!
122
00:10:49,320 --> 00:10:52,370
I am quite manly!
123
00:10:53,300 --> 00:10:55,970
I have muscles, too!
124
00:10:59,100 --> 00:11:02,790
- Take this back. - I will not.
125
00:11:02,790 --> 00:11:06,670
I want to go steady with you now.
126
00:11:06,670 --> 00:11:09,250
Okay, you can.
127
00:11:09,250 --> 00:11:13,540
I'll give you ten minutes. If you can help me buy a...
128
00:11:16,000 --> 00:11:17,990
Hey!
129
00:11:20,600 --> 00:11:23,860
I forgot to ask. What do you want me to buy?
130
00:11:23,860 --> 00:11:26,530
Pan-fried dumplings.
131
00:11:48,600 --> 00:11:52,930
I'm warning you. If you dare so much as say one word about what Bei Guoxiong and I have done,
132
00:11:52,930 --> 00:11:57,320
I will not let you off. Listen to my advice. Don't mix around with too many people.
133
00:11:57,320 --> 00:12:02,120
Don't forget who you are. For your mother's sake, leave this city quickly.
134
00:12:21,200 --> 00:12:24,860
I'm back. Pan-fried dumplings.
135
00:12:24,860 --> 00:12:28,570
Maybe a little under cooked. Because I was in such a hurry,
136
00:12:28,570 --> 00:12:32,790
they were cooked for just one minute.
137
00:13:10,500 --> 00:13:14,980
Xiao Jiu, don't forget about our date this afternoon.
138
00:13:39,100 --> 00:13:42,990
Why are you here? Shouldn't you be in Efficient Speed right now?
139
00:13:42,990 --> 00:13:47,990
There are too many resignations in the last few days. The situation will stabilize faster if I am not there.
140
00:13:47,990 --> 00:13:53,860
Now that you mention it, Wang Dehui has been unusually quiet lately.
141
00:13:53,860 --> 00:13:58,260
I heard that he is very ruthless in his dealings. You have to be guarded.
142
00:13:59,300 --> 00:14:00,970
Don't worry.
143
00:14:03,600 --> 00:14:05,500
You're here. Let me take it.
144
00:14:05,500 --> 00:14:07,050
Is it someone's birthday?
145
00:14:07,050 --> 00:14:09,550
A beautiful woman. Is it still the same flavor?
146
00:14:09,550 --> 00:14:12,000
- Strawberry. - Let's go.
147
00:14:17,400 --> 00:14:19,160
Hey!
148
00:14:24,400 --> 00:14:31,030
- I didn't look clearly. That's not counted. - You can't cheat.
149
00:14:31,030 --> 00:14:36,040
Okay, okay, take this back. I'm going to restart, too, then.
150
00:14:36,040 --> 00:14:39,220
- I'm going to take back this move, then. - What move will you make?
151
00:14:42,000 --> 00:14:45,430
All group members! Jiang Sheng, it's time for us to go.
152
00:14:45,430 --> 00:14:48,850
Oh, okay. Grandma, I have to go now.
153
00:14:48,850 --> 00:14:53,720
Why are you going off so soon this time round? Aiya, Jiang Sheng,
154
00:14:53,720 --> 00:14:58,220
today is my birthday. You have to play a few more rounds with me.
155
00:14:58,220 --> 00:15:02,620
Grandma, I know that it is your birthday today, but this is a group activity from school.
156
00:15:02,620 --> 00:15:04,800
How about I come again another day to celebrate your birthday?
157
00:15:04,800 --> 00:15:08,620
Okay. When that day comes, we will challenge each other
158
00:15:08,620 --> 00:15:11,240
until the end of the world is here.
159
00:15:11,240 --> 00:15:14,150
Okay. I'll go off now. Please take care of yourself.
160
00:15:14,150 --> 00:15:17,150
- Okay, okay. - I'm leaving.
161
00:15:30,400 --> 00:15:34,320
Grandma. Grandma.
162
00:15:34,320 --> 00:15:36,950
- Aiya, Tianyou! - Happy birthday!
163
00:15:36,950 --> 00:15:40,870
My grandson is the best. He remembered my birthday.
164
00:15:40,870 --> 00:15:44,920
- Here, let's eat. Can you eat this today? - Yes.
165
00:15:44,920 --> 00:15:48,990
- Your blood sugar is not too high? - No, it's good.
166
00:15:52,500 --> 00:15:54,160
What's up?
167
00:15:57,200 --> 00:16:01,940
One will leave just as the other is coming. Why is it always like this?
168
00:16:01,940 --> 00:16:06,530
Can you please come earlier the next time you visit?
169
00:16:08,100 --> 00:16:10,370
Come earlier!
170
00:16:13,300 --> 00:16:16,620
Hello, Mother. How are you?
171
00:16:16,620 --> 00:16:19,970
I'm well. Don't worry, your father has been discharged from the hospital.
172
00:16:19,970 --> 00:16:22,870
That's great. Jiang Sheng and I have remitted the money home.
173
00:16:22,870 --> 00:16:26,460
Buy a chicken and stew chicken soup for father.
174
00:16:26,460 --> 00:16:32,030
Aiyo, you don't need to send money to us. We have enough. Keep the money for yourselves.
175
00:16:32,030 --> 00:16:37,080
We are both doing okay. I'll let Jiang Sheng talk to you now.
176
00:16:37,080 --> 00:16:38,900
Hey, Mother. Are you well?
177
00:16:38,900 --> 00:16:43,950
I am very well. Please take good care of yourselves.
178
00:16:43,950 --> 00:16:50,350
Mother, I was awarded a scholarship. From now, I will work hard to get a scholarship every year.
179
00:16:50,350 --> 00:16:53,130
Our Jiang Sheng is the most obedient, and the most sensible child.
180
00:16:53,130 --> 00:16:56,200
But you must take good care of yourself.
181
00:16:56,200 --> 00:16:59,550
Eat more food and don't stay up too late at night, okay?
182
00:16:59,550 --> 00:17:01,470
I know that.
183
00:17:01,470 --> 00:17:06,950
Oh, if you stew chicken soup, remember to have some yourself. Don't be reluctant to do so.
184
00:17:06,950 --> 00:17:08,650
I got it.
185
00:17:08,650 --> 00:17:11,590
- All right. I'm going to hang up now. - Okay, okay.
186
00:17:11,590 --> 00:17:13,250
Bye-bye.
187
00:17:16,200 --> 00:17:20,020
- We should take care of our parents now that we have grown up. - Yes.
188
00:17:21,010 --> 00:17:26,120
Bei Xiaowu is asking us to go out with him and Xiao Jiu today. Let's go.
189
00:17:26,120 --> 00:17:27,990
Why would he ask us to go along when they go out together?
190
00:17:27,990 --> 00:17:34,630
I don't really know. He says that we have not gone out together since we started university. Let's go.
191
00:17:34,630 --> 00:17:36,410
Let's go.
192
00:17:41,400 --> 00:17:45,410
Don't worry. Xiao Jiu will be here anytime.
193
00:17:45,410 --> 00:17:49,630
Xiaowu, why don't you two go ahead on your own? We will not join you.
194
00:17:49,630 --> 00:17:56,100
Don't. We have already agreed on this. Xiao Jiu likes company. It's so good to go out together.
195
00:17:56,100 --> 00:18:00,710
My brother just wants you to have time alone with Xiao Jiu. Can't you see it?
196
00:18:07,800 --> 00:18:09,480
Xiao Jiu,
197
00:18:09,480 --> 00:18:14,160
we were just saying that you two should go ahead on your own. We won't join you.
198
00:18:14,160 --> 00:18:17,920
Why are you so boring? Didn't we agree to go out together?
199
00:18:17,920 --> 00:18:20,590
Why do you want to get rid of us? Let's go.
200
00:18:20,590 --> 00:18:24,480
Brother. Brother. What are you doing?
201
00:18:24,480 --> 00:18:27,330
- Let's go! - Brother! Brother!
202
00:18:29,200 --> 00:18:30,930
Xiao Jiu,
203
00:18:30,930 --> 00:18:34,310
Jiang Sheng already said she doesn't want to go, so don't let her go.
204
00:18:35,700 --> 00:18:37,730
Give your brother to me.
205
00:18:43,900 --> 00:18:46,350
I've fallen in love with you.
206
00:18:47,600 --> 00:18:51,400
What are you doing? There are so many of us here. Stop fooling around.
207
00:18:53,000 --> 00:18:56,520
Who's fooling around with you? What I said is true.
208
00:18:56,520 --> 00:18:59,500
I really like Liangsheng now.
209
00:18:59,500 --> 00:19:03,590
I was only fooling around with you previously.
210
00:19:03,590 --> 00:19:06,060
Did you take it seriously?
211
00:19:11,600 --> 00:19:15,580
Do you know why I asked you out for a date today?
212
00:19:15,580 --> 00:19:19,530
I wanted to make it clear to you in front of everyone.
213
00:19:19,530 --> 00:19:23,900
I've never liked you before, and I've had enough of fooling around with you.
214
00:19:30,000 --> 00:19:32,990
Bei Xiaowu, what are you doing?
215
00:19:42,900 --> 00:19:46,620
Jiang Sheng, be my girlfriend.
216
00:19:56,200 --> 00:19:59,950
You are unhappy that I am Bei Xiaowu's girlfriend?
217
00:19:59,950 --> 00:20:05,550
Of course, I am not happy because he doesn't like you in that way.
218
00:20:07,700 --> 00:20:12,590
Brother, has our ginger lily in the pot blossomed?
219
00:20:15,200 --> 00:20:19,590
No yet. I am still waiting for it to flower.
220
00:20:26,900 --> 00:20:30,000
The stars are so beautiful tonight.
221
00:20:30,000 --> 00:20:31,540
Yes, they are.
222
00:20:32,770 --> 00:20:37,130
This place reminds me of our roof back home.
223
00:20:37,130 --> 00:20:41,000
We would just sit there, gazing at the stars together.
224
00:20:50,160 --> 00:20:55,790
Are the stars here the same as those
225
00:20:57,100 --> 00:20:58,770
found in Weijiaping?
226
00:21:00,260 --> 00:21:02,930
Of course, the stars are all the same.
227
00:21:05,200 --> 00:21:06,740
That's right.
228
00:21:07,730 --> 00:21:13,070
All the stars are the same, only the people are different.
229
00:21:13,070 --> 00:21:16,310
♫ The season of my heart depends on your sad or joyful look ♫
230
00:21:16,310 --> 00:21:20,290
♫ The season of my heart depends on your sad or joyful look ♫
231
00:21:20,290 --> 00:21:23,790
♫ How beautiful the poetry is in the chaos and bitterness I feel for you ♫
232
00:21:23,790 --> 00:21:29,030
♫ How beautiful the poetry is in the chaos and bitterness I feel for you ♫
233
00:21:29,030 --> 00:21:32,250
♫ With the happiest-looking smile, the loneliest boy ♫
234
00:21:32,250 --> 00:21:36,290
♫ With the happiest-looking smile, the loneliest boy ♫
235
00:21:36,290 --> 00:21:39,740
♫ Insists on caring for her for life ♫
236
00:21:39,740 --> 00:21:44,000
♫ to thank her ♫
237
00:21:44,000 --> 00:21:48,310
♫ I'm the fire that burns away coldness ♫
238
00:21:48,310 --> 00:21:52,450
♫ I burn myself to create a warm world ♫
239
00:21:52,450 --> 00:21:56,420
♫ I hear your wishes and help you fulfill them ♫
240
00:21:56,420 --> 00:22:00,100
♫ In the circle of life, my true love never dies ♫
241
00:22:00,100 --> 00:22:04,310
♫ I'm the blue sky that drives away cloud and mist ♫
242
00:22:04,310 --> 00:22:08,460
♫ To leave you a clear sky, and that devours blizzards ♫
243
00:22:08,460 --> 00:22:11,350
♫ And sweeps up leaves so that you can smell the flowers ♫
244
00:22:11,350 --> 00:22:16,730
Just as I anticipated, that girl named Xiao Jiu,
245
00:22:16,730 --> 00:22:19,280
with her charming smile,
246
00:22:19,280 --> 00:22:23,440
created a crack among the three of us.
247
00:22:25,430 --> 00:22:32,590
Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki
248
00:23:07,190 --> 00:23:09,180
Liangsheng.
249
00:23:11,580 --> 00:23:15,040
- You like reading this book? - Yes.
250
00:23:16,650 --> 00:23:19,850
I like to read that one, too.
251
00:24:00,600 --> 00:24:03,060
Why are you playing dead here?
252
00:24:03,810 --> 00:24:07,590
Though my body is alive, my heart is dead.
253
00:24:13,000 --> 00:24:18,070
In the midst of the vast ocean,
254
00:24:18,070 --> 00:24:22,620
the strong winds swirl around the dark clouds.
255
00:24:22,620 --> 00:24:25,690
In the midst of the dark clouds...
256
00:24:25,690 --> 00:24:28,590
Have you gone mad? You will attract the attention of the security guard!
257
00:24:29,450 --> 00:24:32,310
So what if I attract his attention?
258
00:24:32,310 --> 00:24:37,980
Let him carry me away to a place where there is no grief.
259
00:24:41,900 --> 00:24:45,460
What happened? Is your heart broken?
260
00:24:45,460 --> 00:24:46,420
Broken.
261
00:24:46,420 --> 00:24:49,300
Pick up the pieces if it is broken!
262
00:24:49,300 --> 00:24:54,430
That's too difficult. The pieces are strewn everywhere.
263
00:24:57,500 --> 00:25:00,640
How about this? I have a great plan.
264
00:25:00,640 --> 00:25:04,930
Tonight, we'll make our wishes beneath the stars. I heard that this really works.
265
00:25:04,930 --> 00:25:11,290
Since when have you become so sentimental? Are you feeling sad, too?
266
00:25:27,110 --> 00:25:28,520
Tianyou.
267
00:25:30,700 --> 00:25:35,710
I'm done in calculating the seniority. In this group on the layoff list,
268
00:25:35,710 --> 00:25:39,450
most of them have been working here at Efficient Speed for eight to ten years.
269
00:25:42,270 --> 00:25:45,480
Wang Dehui wouldn't take all of these people.
270
00:25:45,480 --> 00:25:50,990
Also, their age and experience are not in proportion. I'm afraid they can't adapt to hardships in the outside world.
271
00:25:51,610 --> 00:25:54,730
In the future, whether or not they already have another job,
272
00:25:54,730 --> 00:25:56,870
each month just pay them half of their salary.
273
00:25:56,870 --> 00:25:58,780
Make it as the company's retirement pay for them.
274
00:25:58,780 --> 00:26:00,350
What?
275
00:26:00,900 --> 00:26:05,060
Do you have to do that? Wouldn't the cost be too high?
276
00:26:06,200 --> 00:26:09,030
Grandfather was right in saying that there are problems
277
00:26:09,030 --> 00:26:12,460
that can't be answered as "right or wrong," but rather "should or shouldn't."
278
00:26:13,250 --> 00:26:15,210
Okay then, I'll do as you say.
279
00:26:15,210 --> 00:26:17,660
- Qian Zhi. - Yes?
280
00:26:18,460 --> 00:26:21,980
Where did you put the scholarship list you showed me last time?
281
00:26:21,980 --> 00:26:25,230
- I brought it here, right outside. - Give it to me.
282
00:26:39,860 --> 00:26:44,520
[Application Form: Jiang Sheng]
283
00:26:47,650 --> 00:26:51,080
Xiao Jiu, are you really interested in my brother?
284
00:26:53,220 --> 00:26:54,860
I'm not interested in anyone now.
285
00:26:54,860 --> 00:26:58,180
Then, why did you say those things that day?
286
00:26:58,180 --> 00:27:02,140
Do you know Bei Xiaowu got very upset because of that?
287
00:27:02,870 --> 00:27:06,390
I didn't know what I was doing.
288
00:27:06,390 --> 00:27:09,140
Don't get yourself involved.
289
00:27:09,140 --> 00:27:12,310
Bei Xiaowu is so absent-minded these days, and the exams are coming soon.
290
00:27:12,310 --> 00:27:15,040
He'll flunk for sure. And if he flunks the exams,
291
00:27:15,040 --> 00:27:17,900
his mother will be very upset.
292
00:27:17,900 --> 00:27:20,140
Poor Bei Xiaowu!
293
00:27:21,640 --> 00:27:24,200
Hey, stop irritating him.
294
00:27:24,200 --> 00:27:26,560
Although Bei Xiaowu acts very carefree,
295
00:27:26,560 --> 00:27:31,570
actually he's very sensitive. The only person who can make him so sad is you.
296
00:27:32,830 --> 00:27:35,340
I have to go now.
297
00:27:55,770 --> 00:27:57,630
I've brought you some delicious food.
298
00:27:57,630 --> 00:28:01,200
I can't hear you, I'm listening to music.
299
00:28:13,060 --> 00:28:16,640
Did you draw me? You have a crush on me?
300
00:28:16,640 --> 00:28:20,020
Get lost!
301
00:28:20,020 --> 00:28:24,450
I can't even remember how you look if you weren't standing right in front of me, so how did I draw you?
302
00:28:24,450 --> 00:28:26,430
If it's not me, who did you draw?
303
00:28:26,430 --> 00:28:29,180
To tell you the truth,
304
00:28:29,180 --> 00:28:31,240
I found an old picture at home.
305
00:28:31,240 --> 00:28:35,900
It's a photo of my grandma with her high school friends and one of them looked just like that.
306
00:28:35,900 --> 00:28:38,010
I'm not lying to you.
307
00:28:38,010 --> 00:28:41,900
Okay then, she's very pretty!
308
00:28:52,920 --> 00:28:56,430
Are you angry? Can't afford to play the game?
309
00:28:56,430 --> 00:28:59,170
I can't afford to play?
310
00:28:59,170 --> 00:29:03,280
I just don't want to spend all my time playing.
311
00:29:07,640 --> 00:29:13,380
Okay then, keep ignoring me. Kick me out if you have the nerve.
312
00:29:16,250 --> 00:29:19,260
It's getting cold. Eat!
313
00:29:22,080 --> 00:29:25,570
Using disposable utensils again? Bad for the environment!
314
00:29:26,620 --> 00:29:29,270
I'm going to get some chopsticks.
315
00:29:37,410 --> 00:29:39,360
Jiang Sheng.
316
00:29:39,360 --> 00:29:42,850
What are you going to be in the future?
317
00:29:42,850 --> 00:29:47,600
I want to be a floristry designer in the future,
318
00:29:47,600 --> 00:29:51,440
and have my own floristry studio to work in,
319
00:29:51,440 --> 00:29:56,300
so that I can bring all the flowers from Weijiaping into my world.
320
00:29:56,300 --> 00:30:00,010
Weijiaping? Where is this place called Weijiaping?
321
00:30:00,980 --> 00:30:05,050
That place is simple and ordinary.
322
00:30:05,050 --> 00:30:08,240
Unlike here, where there are so many interesting things.
323
00:30:09,750 --> 00:30:15,570
But flowers will be in full bloom at the entrance to the village every spring.
324
00:30:15,570 --> 00:30:17,710
That is the most beautiful place in Weijiaping.
325
00:30:17,710 --> 00:30:20,750
I really want to visit this place after hearing you describe it. Bring me there in the future.
326
00:30:20,750 --> 00:30:22,490
Okay.
327
00:30:23,640 --> 00:30:25,980
But what do you want to be in the future?
328
00:30:25,980 --> 00:30:30,530
Do you want to be a news reporter,
329
00:30:31,600 --> 00:30:33,870
or a modern version of Zhang Ailing?
330
00:30:33,870 --> 00:30:39,240
Stop it! I'm more talented than her... I mean, she is more talented than me!
331
00:30:41,250 --> 00:30:44,320
Brother, why are you borrowing so many books?
332
00:30:44,320 --> 00:30:45,920
These are the books I've always wanted to read.
333
00:30:45,920 --> 00:30:47,550
Can you finish reading them?
334
00:30:47,550 --> 00:30:50,140
There isn't any big bookshops in Weijiaping.
335
00:30:50,140 --> 00:30:53,950
My brother is especially happy because there are so many books here.
336
00:31:00,180 --> 00:31:04,680
Are you reading, too?
337
00:31:06,750 --> 00:31:11,150
"Original Works of Western Master Painters." You're being quite professional.
338
00:31:11,150 --> 00:31:17,750
Just casually reading it just in case one day, if their magazine begs me to have my work
339
00:31:17,750 --> 00:31:22,200
published with them, it would be too awkward if I didn't know anything about them.
340
00:31:23,410 --> 00:31:27,220
Don't laugh at me. A hundred years later,
341
00:31:27,220 --> 00:31:31,000
all of my art pieces will be handed down treasures.
342
00:31:31,000 --> 00:31:33,460
Why don't you guys hurry and collect them?
343
00:31:33,460 --> 00:31:35,580
Stop bragging.
344
00:31:57,040 --> 00:32:01,710
This is so tormenting. Our final project is a sculpture.
345
00:32:01,710 --> 00:32:06,970
Whenever I sculpt, it's for four hours at a time. I'm about to become a sculpture myself!
346
00:32:12,810 --> 00:32:17,330
Our final exams are coming up. Let's eat some good food to reward ourselves.
347
00:32:17,330 --> 00:32:20,380
Xiao Jiu, hurry and eat!
348
00:32:22,450 --> 00:32:25,400
What do you plan to do during the break?
349
00:32:25,400 --> 00:32:28,730
Go back to Weijiaping. What about you?
350
00:32:28,730 --> 00:32:33,060
If you two are both going back, I also need to go.
351
00:32:36,930 --> 00:32:41,280
Xiao Jiu, how about you go back to Weijiaping with us?
352
00:32:41,280 --> 00:32:44,210
I'll show you around where we grew up.
353
00:32:44,210 --> 00:32:50,140
I'll show you where I grew up.
354
00:32:50,140 --> 00:32:52,000
I don't want to go to your territory.
355
00:32:52,000 --> 00:32:54,570
Aiya, let's go together!
356
00:32:54,570 --> 00:32:58,380
I'll show you the persimmon forest and the sea of flowers.
357
00:32:58,380 --> 00:33:01,520
Come with us.
358
00:33:01,520 --> 00:33:03,360
Okay.
359
00:33:18,900 --> 00:33:20,660
The test is finally over!
360
00:33:21,660 --> 00:33:24,410
I need to return these books to the library. I'll go now.
361
00:33:24,410 --> 00:33:27,490
- Okay, see you later. Bye-bye! - Bye-bye!
362
00:33:29,220 --> 00:33:32,620
Hey, Dad. I finished testing today.
363
00:33:32,620 --> 00:33:37,550
Yes. I'm going back to Weijiaping. You...
364
00:33:39,240 --> 00:33:41,570
You're not going back?
365
00:33:47,760 --> 00:33:49,410
Bei Xiaowu!
366
00:33:50,690 --> 00:33:54,040
What's wrong? Who was that?
367
00:33:54,040 --> 00:33:55,660
My dad.
368
00:33:59,120 --> 00:34:01,160
How's your mom?
369
00:34:04,220 --> 00:34:06,430
Let's go eat.
370
00:34:06,430 --> 00:34:08,060
Let's go.
371
00:34:14,210 --> 00:34:20,360
Since Uncle Bei left Weijiaping, Auntie Bei became mentally unstable.
372
00:34:20,360 --> 00:34:26,410
She would complain to everyone in Weijiaping that Uncle Bei is messing around outside.
373
00:34:26,410 --> 00:34:31,920
Bei Xiaowu thinks that if Uncle Bei could go back to Weijiaping for a visit,
374
00:34:31,920 --> 00:34:34,850
Auntie Bei would get better.
375
00:34:52,430 --> 00:34:53,890
Brother!
376
00:34:57,230 --> 00:34:59,410
Coke?
377
00:34:59,410 --> 00:35:02,780
This is to congratulate you for your successful tests.
378
00:35:02,780 --> 00:35:05,250
You think I'm still a kid?
379
00:35:11,060 --> 00:35:13,720
By the way, when do you want to go home?
380
00:35:14,970 --> 00:35:18,940
I want to go soon. If you're busy, I can wait a few days for you.
381
00:35:18,940 --> 00:35:23,460
I'm not busy, either. Since that's the case, let's go back earlier.
382
00:35:23,460 --> 00:35:29,770
Okay. I need to discuss something with Xiao Jiu later. Let's decide on a time tonight.
383
00:35:29,780 --> 00:35:33,640
That way, you can spend more time with Weiyang.
384
00:35:33,640 --> 00:35:38,810
Weiyang? She didn't do well on her tests, so she was upset and went home.
385
00:35:38,810 --> 00:35:41,420
No wonder you're free.
386
00:35:41,420 --> 00:35:44,280
What are you thinking?
387
00:35:45,220 --> 00:35:48,020
All right, I'll stop bickering with you. I need to find Xiao Jiu now.
388
00:35:48,020 --> 00:35:52,160
I also need to take Jin Ling to the train station tonight. I'm leaving, bye-bye!
389
00:35:52,160 --> 00:35:56,480
It's not safe for you two girls to go. I'll join you.
390
00:35:56,480 --> 00:36:00,400
Sure. Let's talk about it later. Bye-bye.
391
00:36:09,010 --> 00:36:12,790
Xiao Jiu!
392
00:36:12,790 --> 00:36:15,940
Wow, I thought you got called by your teacher.
393
00:36:15,940 --> 00:36:18,800
I'm sorry. I was talking to my brother about going home,
394
00:36:18,800 --> 00:36:21,370
so I got delayed. Really sorry.
395
00:36:21,370 --> 00:36:23,890
It's fine, it's fine.
396
00:36:23,890 --> 00:36:26,220
- I'll take you out for some fun. - What?
397
00:36:26,220 --> 00:36:29,270
- Let's go. - Where are we going?
398
00:36:29,270 --> 00:36:32,540
Don't ask. Just follow me.
399
00:36:32,540 --> 00:36:35,310
I originally promised Jin Ling to take her to the train station,
400
00:36:35,310 --> 00:36:39,660
but I forgot all about it after coming out with you. I must have offended her.
401
00:36:43,620 --> 00:36:45,120
Thanks.
402
00:36:45,760 --> 00:36:49,260
You've already offended me, so one more wouldn't hurt.
403
00:36:49,260 --> 00:36:53,300
When did I offend you? I was only late by a little bit.
404
00:36:54,210 --> 00:36:58,570
She's going to the train station! My brain...
405
00:36:58,570 --> 00:37:03,490
The train's about to leave already, so why are you still blaming yourself?
406
00:37:03,490 --> 00:37:06,170
I'll treat you to yogurt.
407
00:37:06,170 --> 00:37:09,400
In a little bit, I'll take you to eat some delicious food. Okay?
408
00:37:09,400 --> 00:37:11,320
Treat it as compensation.
409
00:37:11,320 --> 00:37:13,550
Delicious food?
410
00:37:28,690 --> 00:37:30,700
The men you find must be good at fighting.
411
00:37:30,700 --> 00:37:34,090
Don't worry. I've already found them.
412
00:37:34,090 --> 00:37:38,560
- Remember, be ruthless. Make it clean. - Of course.
413
00:37:38,560 --> 00:37:45,060
I promise to teach him a lesson this time, so he'll be afraid to create trouble for us again.
414
00:37:47,300 --> 00:37:49,970
Where are the bookstores around the company?
415
00:37:49,970 --> 00:37:51,350
What bookstores?
416
00:37:51,350 --> 00:37:55,080
Any type is fine. I've been busy since I got back, and I haven't read books in a long time.
417
00:37:55,080 --> 00:37:59,400
- There's one nearby. I'll take you there later. - Okay.
418
00:38:03,970 --> 00:38:06,740
What's the problem?
419
00:38:08,170 --> 00:38:11,130
What's wrong with the car?
420
00:38:11,130 --> 00:38:14,760
I don't know. When I parked it earlier, it was fine.
421
00:38:14,760 --> 00:38:17,270
- It's fine. I'll walk there. Send me the address. - Wait...
422
00:38:17,270 --> 00:38:20,590
- I already asked Old Wu to come pick you up. - It's fine, it's very close by. Remember to send it to me!
423
00:38:20,590 --> 00:38:22,310
Okay.
424
00:38:57,420 --> 00:38:59,160
This way!
425
00:39:48,350 --> 00:39:50,360
Cheng Tianyou?
426
00:39:52,020 --> 00:39:53,680
Don't go over there! It's dangerous!
427
00:39:53,680 --> 00:39:56,460
I need to save him. Hurry and call the police.
428
00:39:56,460 --> 00:40:00,380
Stop hitting him!
429
00:40:20,610 --> 00:40:22,550
- What are you doing? - Stop!
430
00:40:22,550 --> 00:40:26,100
- Don't run! - Catch them!
431
00:40:26,100 --> 00:40:28,220
Don't run!
432
00:40:32,400 --> 00:40:36,830
How are you? Are you okay?
433
00:40:36,830 --> 00:40:42,820
Why were so many people hitting you? I... I'll take you to the hospital.
434
00:40:42,820 --> 00:40:44,780
Jiang Sheng!
435
00:40:45,590 --> 00:40:50,200
- Are you two okay? - We're fine. They ran off.
436
00:40:51,860 --> 00:40:54,040
My men were caught by the police.
437
00:40:55,010 --> 00:40:58,350
But you must bail me out, or else, I will expose everything.
438
00:40:58,360 --> 00:41:01,830
If you dare to do that, I'll make sure you and Bei Guoxiong suffer grave losses.
439
00:41:01,830 --> 00:41:05,770
If you do that, we'll fight each other to the death!
440
00:41:05,770 --> 00:41:10,940
- Aiya, look at your wounds. - I've told you everything I know. I don't know anything else.
441
00:41:10,940 --> 00:41:13,590
- We will contact you later. - Look at your hand.
442
00:41:13,590 --> 00:41:16,270
- Goodbye. - Good thing I made it in time.
443
00:41:16,270 --> 00:41:20,420
- Or else, I don't know what... - We need to go back and put this on the record.
444
00:41:21,340 --> 00:41:24,330
Why did you barge into another person's fight?
445
00:41:26,400 --> 00:41:28,420
Get to rest early. Be careful.
446
00:41:28,420 --> 00:41:31,130
You should be careful.
447
00:41:36,070 --> 00:41:38,720
Goodbye.
448
00:41:44,860 --> 00:41:47,640
This year passed by so quickly.
449
00:41:51,350 --> 00:41:57,300
Jiang Sheng, did you realize that the city is much livelier
450
00:41:57,300 --> 00:42:00,030
than Weijiaping?
451
00:42:00,030 --> 00:42:03,010
However, it lacks innocence.
452
00:42:04,510 --> 00:42:10,730
Brother, do you also think that we're not as innocent as before?
453
00:42:19,340 --> 00:42:24,340
Turns out, growing up really can turn somebody complicated.
454
00:42:27,940 --> 00:42:31,550
Jiang Sheng, no matter how complicated the world is outside,
455
00:42:31,550 --> 00:42:36,660
as long as you maintain that innocence in your heart, you'll be fine.
456
00:42:38,500 --> 00:42:44,600
Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki
457
00:42:54,500 --> 00:42:56,420
Have some water.
458
00:42:57,400 --> 00:43:02,870
You really don't want to have more checkups in the hospital? What if you're also hurt elsewhere?
459
00:43:02,870 --> 00:43:07,270
You're overexaggerating the situation. These are just flesh wounds.
460
00:43:07,270 --> 00:43:09,230
Also, was that girl injured?
461
00:43:09,230 --> 00:43:13,930
The situation was too chaotic. I didn't get to find out.
462
00:43:13,930 --> 00:43:18,240
Girls like her are very rare nowadays.
463
00:43:18,240 --> 00:43:21,200
- If you find the chance, express our thanks to her. - Okay.
464
00:43:22,000 --> 00:43:29,290
♫ The season of my heart depends on your sad or joyful look ♫
465
00:43:29,290 --> 00:43:37,890
♫ How beautiful the poetry is in the chaos and bitterness I feel for you ♫
466
00:43:37,890 --> 00:43:45,160
♫ With the happiest-looking smile, the loneliest boy ♫
467
00:43:45,160 --> 00:43:52,930
♫ Insists on caring for her for life to thank her ♫
468
00:43:52,930 --> 00:43:57,200
♫ I'm the fire that burns away coldness ♫
469
00:43:57,200 --> 00:44:01,400
♫ I burn myself to create a warm world ♫
470
00:44:01,400 --> 00:44:05,460
♫ I hear your wishes and help you fulfill them ♫
471
00:44:05,460 --> 00:44:08,990
♫ In the circle of life, my true love never dies ♫
472
00:44:08,990 --> 00:44:13,290
♫ I'm the blue sky that drives away cloud and mist ♫
473
00:44:13,290 --> 00:44:17,360
♫ To leave you a clear sky, and that devours blizzards ♫
474
00:44:17,360 --> 00:44:21,300
♫ And sweeps up leaves so that you can smell the flowers ♫
475
00:44:21,300 --> 00:44:28,170
♫ The circle of life is longer than eternity ♫
476
00:44:29,970 --> 00:44:37,240
♫ Love is not accompanying you to the end, holding your hand in mine ♫
477
00:44:37,240 --> 00:44:45,000
♫ It is letting you go so that you can reach the turning point ♫
478
00:44:46,870 --> 00:44:51,200
♫ I'm the fire that burns away coldness ♫
479
00:44:51,200 --> 00:44:55,390
♫ I burn myself to create a warm world ♫
480
00:44:55,390 --> 00:44:59,260
♫ I hear your wishes and help you fulfill them ♫
481
00:44:59,260 --> 00:45:02,940
♫ In the circle of life, my true love never dies ♫
482
00:45:02,940 --> 00:45:07,130
♫ I'm the blue sky that drives away cloud and mist ♫
483
00:45:07,130 --> 00:45:11,360
♫ To leave you a clear sky, and that devours blizzards ♫
484
00:45:11,360 --> 00:45:15,320
♫ And sweeps up leaves so that you can smell the flowers ♫
485
00:45:15,320 --> 00:45:23,000
♫ The circle of life is longer than eternity ♫
41885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.