Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,700
Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki
2
00:00:05,710 --> 00:00:11,650
♫ Oh, you have shoulders broad enough ♫
3
00:00:11,700 --> 00:00:20,600
♫ To bear the weight of your words of never changing yourself, woo~ ♫
4
00:00:20,600 --> 00:00:30,900
♫ When your strong faith silences fate ♫
5
00:00:30,900 --> 00:00:35,830
♫ Romance will become your privilege ♫
6
00:00:37,130 --> 00:00:41,260
♫ Dancing with ecstasy and grief will be like a grand banquet ♫
7
00:00:41,260 --> 00:00:48,440
♫ And taking blazes as fireworks will be a classic never to regret ♫
8
00:00:48,440 --> 00:00:54,020
♫ Oh, love without sadness is devoted love ♫
9
00:00:54,020 --> 00:00:57,130
♫ Like an invisible existence ♫
10
00:00:57,130 --> 00:01:00,750
♫ It's everywhere ♫
11
00:01:00,750 --> 00:01:04,700
♫ Fending for your true love ♫
12
00:01:04,700 --> 00:01:09,250
♫ I wish the one I love ♫
13
00:01:09,250 --> 00:01:12,190
♫ Could safely sail through the sea of love ♫
14
00:01:12,190 --> 00:01:16,950
♫ Once you let go, it will weigh on your mind for life ♫
15
00:01:16,950 --> 00:01:24,210
♫ The most selfless love is love without sadness ♫
16
00:01:24,210 --> 00:01:29,860
[All Out of Love]
17
00:01:29,860 --> 00:01:33,020
[Episode 4]
18
00:01:33,020 --> 00:01:42,390
Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki
19
00:01:44,040 --> 00:01:45,580
Liangsheng.
20
00:01:47,690 --> 00:01:50,490
It's so late. Why did you come here?
21
00:01:51,540 --> 00:01:53,350
This is for you.
22
00:01:57,250 --> 00:01:58,870
What is this?
23
00:01:58,870 --> 00:02:02,090
This is my first time cooking. It probably isn't good.
24
00:02:02,090 --> 00:02:04,510
You made it yourself?
25
00:02:04,510 --> 00:02:08,770
Yes. So you must eat it.
26
00:02:08,770 --> 00:02:11,190
Then, I'll go now.
27
00:02:11,190 --> 00:02:13,210
Bye-bye.
28
00:02:47,880 --> 00:02:50,290
President Wang, there's a major problem.
29
00:02:50,290 --> 00:02:53,660
Cheng Tianyou came back this time aiming for you.
30
00:02:53,660 --> 00:02:56,290
Why do you say that?
31
00:02:56,290 --> 00:02:58,660
Not regarding whether this news is fake or not,
32
00:02:58,660 --> 00:03:01,940
I heard he has also been secretly investigating your personal assets
33
00:03:01,940 --> 00:03:04,530
in order to force you into a corner,
34
00:03:04,530 --> 00:03:08,170
and build up his reputation in the company.
35
00:03:08,170 --> 00:03:12,350
How can he have so much power when he just returned back from overseas?
36
00:03:12,350 --> 00:03:14,510
You don't know,
37
00:03:14,510 --> 00:03:17,520
but there is a person called Ning Xin who is with him.
38
00:03:17,520 --> 00:03:20,590
- Ning Xin? - Yes.
39
00:03:20,590 --> 00:03:23,950
Two days ago, I had purposely done some research on this Ning Xin.
40
00:03:23,950 --> 00:03:26,640
She is someone who is in the arts. She would have connections.
41
00:03:26,640 --> 00:03:28,690
They probably want to involve others in buying their resources.
42
00:03:28,690 --> 00:03:34,070
No wonder. No wonder he was able to
43
00:03:34,070 --> 00:03:37,150
get connections so quickly.
44
00:03:37,150 --> 00:03:41,100
But President Wang, I am quite worried.
45
00:03:41,100 --> 00:03:44,690
Do you think President Cheng would be affected by this?
46
00:03:44,690 --> 00:03:47,980
The old man and I created this company.
47
00:03:47,980 --> 00:03:51,570
If Third Older Brother and Fourth Older Brother were still alive, I wouldn't say anything.
48
00:03:52,560 --> 00:03:55,240
What is Cheng Tianyou to me?
49
00:03:55,240 --> 00:03:57,720
Why should I give him anything?
50
00:03:59,190 --> 00:04:02,510
- Help me arrange a meeting with Old Master Cheng. - Okay.
51
00:04:08,040 --> 00:04:09,510
I say, Old Master.
52
00:04:09,510 --> 00:04:13,420
Tianyou is back now. It should be time for me to hand up my spot, right?
53
00:04:19,350 --> 00:04:21,800
I'll just pretend like I didn't hear anything.
54
00:04:21,800 --> 00:04:24,780
And don't say such a thing in the future.
55
00:04:24,780 --> 00:04:29,220
You have to work for a lifetime for me.
56
00:04:29,220 --> 00:04:32,430
Tianyou is a returnee from overseas; he has a lot of strength.
57
00:04:32,430 --> 00:04:35,450
Sooner or later, Efficient Speed will be run by the youth.
58
00:04:36,190 --> 00:04:42,320
He is fearless but inexperienced. It's a long run from being able to take over this responsibility.
59
00:04:45,100 --> 00:04:46,910
Okay.
60
00:04:46,910 --> 00:04:50,200
Since you've put it that way, what else can I say?
61
00:04:51,020 --> 00:04:53,130
Then what about this?
62
00:04:53,130 --> 00:04:55,020
I won't have this tea anymore.
63
00:04:55,020 --> 00:04:56,870
I still have a pile of work over there.
64
00:04:56,870 --> 00:04:58,790
I'll leave first, may I?
65
00:04:58,790 --> 00:05:00,590
Go.
66
00:05:01,200 --> 00:05:02,900
Okay.
67
00:05:09,980 --> 00:05:13,180
President Cheng, there are some matters.
68
00:05:14,170 --> 00:05:15,490
What's the matter?
69
00:05:15,490 --> 00:05:20,210
In this short amount of time, I have already received four resignation letters from managers.
70
00:05:22,410 --> 00:05:25,350
Stupid he must be.
71
00:05:25,350 --> 00:05:28,850
Then, what do you say about these resignation letters?
72
00:05:28,850 --> 00:05:31,790
Ask Dehui to go pacify them.
73
00:05:31,790 --> 00:05:33,780
Ask them
74
00:05:33,780 --> 00:05:36,310
what they are unsatisfied with.
75
00:05:37,060 --> 00:05:38,550
Okay.
76
00:05:41,490 --> 00:05:46,860
I hope you'll know when to stop.
77
00:05:46,860 --> 00:05:50,350
Don't be befuddled enough to not understand.
78
00:05:52,090 --> 00:05:54,530
So what if there has been a shift in power?
79
00:05:54,530 --> 00:05:57,090
How is it any of our business
80
00:05:57,090 --> 00:06:00,450
who has the most power in the Cheng family? Besides,
81
00:06:00,450 --> 00:06:03,560
this is what Wang Dehui wanted us to do.
82
00:06:03,560 --> 00:06:06,910
If there really is a mistake, he's the one who is going to take the fall.
83
00:06:06,910 --> 00:06:11,560
The accounts are all in your possession. As long as you don't show up, no one can find out.
84
00:06:11,560 --> 00:06:15,180
If you want to shut my mouth, you know what to do.
85
00:06:15,180 --> 00:06:18,530
I still have something to do. I'm hanging up first.
86
00:06:28,000 --> 00:06:30,900
Guoxiong, let's eat. Guoxiong!
87
00:06:30,900 --> 00:06:32,620
- Coming. - Let's eat.
88
00:06:32,620 --> 00:06:34,400
Dinner is ready?
89
00:06:35,480 --> 00:06:38,840
I was on the phone earlier, I didn't hear.
90
00:06:38,840 --> 00:06:42,030
- Here are the clams you like. - You eat.
91
00:06:43,720 --> 00:06:45,730
Guoxiong, what's wrong?
92
00:06:46,720 --> 00:06:50,430
Nothing. By the way...
93
00:06:50,430 --> 00:06:53,550
In the future, don't pick up calls from people you don't know.
94
00:06:53,550 --> 00:06:55,550
Is there something that happened?
95
00:06:55,550 --> 00:06:57,960
It's hard to explain in one or two sentences.
96
00:06:57,960 --> 00:07:00,100
Just don't pick them up.
97
00:07:00,100 --> 00:07:02,160
Okay, I'll listen to you.
98
00:07:02,160 --> 00:07:05,120
Hurry up and eat while it's hot.
99
00:07:07,370 --> 00:07:10,060
Why does it feel like the library closed so early today?
100
00:07:10,060 --> 00:07:13,910
That's because you were focused on studying.
101
00:07:16,430 --> 00:07:20,930
Hurry and call your mom. My mom said your dad is in the hospital.
102
00:07:20,930 --> 00:07:23,560
[sighing]
103
00:07:23,560 --> 00:07:25,520
Hello, Mom? Dad is in the hospital?
104
00:07:25,520 --> 00:07:27,470
Yes, it's nothing much.
105
00:07:27,470 --> 00:07:29,130
Just a fever.
106
00:07:29,130 --> 00:07:31,820
The doctor wants to watch over him for awhile.
107
00:07:31,820 --> 00:07:34,070
Is it serious? I'll head back tomorrow.
108
00:07:34,070 --> 00:07:37,930
Aiyo, don't bother. So much time will be wasted if you were to come and go back.
109
00:07:37,930 --> 00:07:40,640
Study well. Everything is fine, I'm here.
110
00:07:40,640 --> 00:07:44,690
All right then. Mom, then remember to ventilate the hospital room.
111
00:07:44,690 --> 00:07:48,180
And, if necessary, give my dad a mask to prevent contagious infections.
112
00:07:48,180 --> 00:07:52,900
I know, the doctor already informed me. You don't have to worry about these things, all right?
113
00:07:54,100 --> 00:07:59,800
Mom, it's also hard for you to take care of Dad. Remember to take care of yourself.
114
00:07:59,870 --> 00:08:02,890
If she's too busy, let my mom go help out.
115
00:08:02,890 --> 00:08:04,820
Okay, I know.
116
00:08:04,820 --> 00:08:09,490
Mom, do you need money? I'll send you some.
117
00:08:09,490 --> 00:08:11,390
We have enough money.
118
00:08:11,390 --> 00:08:13,900
You don't have to worry about money.
119
00:08:13,900 --> 00:08:19,770
Take care of Jiang Sheng. And take care of yourself, too. Don't stay up all night studying.
120
00:08:19,770 --> 00:08:21,920
All right, I'm hanging up now.
121
00:08:21,920 --> 00:08:25,170
I'm going to clean up and visit your dad in the hospital.
122
00:08:25,230 --> 00:08:26,460
All right.
123
00:08:29,020 --> 00:08:32,710
It's okay. It's just a cold; he needs a bit of care in the hospital.
124
00:08:32,710 --> 00:08:37,200
Living in the hospital? That must cost a lot of money.
125
00:08:37,200 --> 00:08:41,420
It's all right. If you don't have money, just go ask my mother.
126
00:08:41,420 --> 00:08:47,750
It's all right. Tomorrow, I'll find more tutoring jobs.
127
00:08:47,750 --> 00:08:50,690
How about this? I'll get another job as well.
128
00:08:50,690 --> 00:08:53,200
Don't worry about it. You stay in class, and study well.
129
00:08:53,200 --> 00:08:58,990
- Tomorrow I'll go and buy some dietary supplements for Dad and send them over. - I'll go buy them.
130
00:08:58,990 --> 00:09:01,920
Don't worry about it.
131
00:09:01,920 --> 00:09:03,840
Don't worry.
132
00:09:03,840 --> 00:09:11,000
Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki
133
00:09:32,710 --> 00:09:37,650
I went to Tianyu Square just to buy this for you. Eat.
134
00:09:37,680 --> 00:09:39,410
Thank you.
135
00:09:42,470 --> 00:09:47,940
Although you may not be outstanding, you're still skilled. How could you do this kind of job?
136
00:09:47,940 --> 00:09:51,320
There's no superior or inferior work. It's fine as long as there's money to be earned.
137
00:09:51,320 --> 00:09:55,290
Don't tell Jiang Sheng about my job.
138
00:09:55,330 --> 00:09:57,930
- She doesn't know? - She doesn't know.
139
00:09:57,930 --> 00:10:03,780
I want to take on a few more jobs. This way, I can earn more money, and she can relax more.
140
00:10:06,370 --> 00:10:09,460
Jiang Liangsheng, where did you put the coffee beans?
141
00:10:09,460 --> 00:10:12,840
I'll go look for it, please wait.
142
00:10:12,840 --> 00:10:18,710
- They won't even let you eat in peace. - It's fine. I'm not hungry anyway. You eat.
143
00:10:20,390 --> 00:10:27,510
I don't care if you're hungry or not. I went all that way to buy this for you. You really don't appreciate me.
144
00:10:31,820 --> 00:10:34,130
Here. I'll do it with you.
145
00:10:35,740 --> 00:10:37,770
Have you ever washed dishes before?
146
00:10:37,770 --> 00:10:40,680
You're looking down on me. Wash dishes?
147
00:10:40,680 --> 00:10:43,560
I've even washed tattoos before.
148
00:10:45,710 --> 00:10:48,260
That really isn't a job fit for people.
149
00:10:48,260 --> 00:10:50,370
I'm beat.
150
00:10:54,470 --> 00:11:00,610
You should sleep on the bed. I've just changed the bedding. I'm too lazy to change, so I'll sleep on the sofa.
151
00:11:00,610 --> 00:11:04,050
You don't have to worry about me. I can sleep anywhere.
152
00:11:09,180 --> 00:11:14,890
I forgot to tell you in the morning. My mom said that your dad is doing a lot better.
153
00:11:14,890 --> 00:11:19,560
I gave him a call and asked about it. He's doing much better.
154
00:11:20,270 --> 00:11:22,590
I almost forgot.
155
00:11:26,310 --> 00:11:29,190
Take the money. It's for your dad's treatment.
156
00:11:33,960 --> 00:11:36,860
You helped me wash the dishes. That's already enough.
157
00:11:36,860 --> 00:11:41,090
Take it and use it! Do you really see me as a brother?
158
00:11:44,250 --> 00:11:49,320
I don't need it. I appreciate your kindness, but don't worry about me. I can handle it.
159
00:11:49,320 --> 00:11:51,960
I can't do anything else to help you. Just...
160
00:11:52,790 --> 00:11:56,520
Hurry and sleep! Thank you.
161
00:12:02,780 --> 00:12:07,310
How come all bad luck must be encountered by your family?
162
00:12:07,980 --> 00:12:12,200
If possible, I really hope that some will get transferred into our family,
163
00:12:12,200 --> 00:12:14,640
so we can share some of the burden of your family.
164
00:13:22,430 --> 00:13:23,850
Here.
165
00:13:34,220 --> 00:13:37,750
I also like to come this kind of place sometimes to unwind.
166
00:13:39,790 --> 00:13:42,540
Next time, if you're coming, remember to take me with you.
167
00:13:43,100 --> 00:13:46,740
You're so busy. Stop joking.
168
00:13:46,740 --> 00:13:51,170
As long as it's a place that you want to go, Tianen, I will accompany you.
169
00:13:51,990 --> 00:13:54,450
I knew that you treat me the best, older brother.
170
00:13:54,450 --> 00:13:59,100
- Brother, am I important to you? - Of course.
171
00:14:01,390 --> 00:14:04,270
You are the person I care about the most, Tianen.
172
00:14:04,270 --> 00:14:07,840
Really? I must firmly keep you on my watch, then.
173
00:14:07,850 --> 00:14:10,590
I won't let anyone steal you away.
174
00:14:21,060 --> 00:14:23,560
How come you're still acting like a child?
175
00:14:23,560 --> 00:14:29,060
I'm now back in the country. As long as you need me, I will appear anytime.
176
00:14:29,850 --> 00:14:31,640
That's a promise.
177
00:14:35,370 --> 00:14:39,400
Last night, Wang Dehui went to see some
178
00:14:39,400 --> 00:14:46,410
main executives of the company. They are Jiang Yihe, Zhou Bieshan, Jia Dongjie.
179
00:14:46,410 --> 00:14:51,160
All are his people. After the turning coat yesterday, they are just in disarray.
180
00:14:51,200 --> 00:14:55,160
Then, what about the financial director of Efficient Speed?
181
00:14:55,160 --> 00:14:57,460
He said that he wants to meet you.
182
00:14:58,200 --> 00:15:01,680
- It's not yet time. - This person looks very anxious.
183
00:15:01,680 --> 00:15:05,430
I feel that he has something to tell you.
184
00:15:06,100 --> 00:15:09,460
If someone willingly delivers himself to you, is he meat or a bait?
185
00:15:14,310 --> 00:15:17,690
Are you temporarily not going to Efficient Speed?
186
00:15:17,690 --> 00:15:19,840
- Investigate it for me first. - Okay.
187
00:15:19,840 --> 00:15:22,590
Hey, one more thing.
188
00:15:23,200 --> 00:15:29,970
Tianen is acting a bit weird. Find out why. If you can't handle them all, leave the minor issues earlier to someone else.
189
00:15:31,280 --> 00:15:32,700
Okay.
190
00:15:43,220 --> 00:15:46,500
Why did you bring me here? Facing the wall to reflect?
191
00:15:46,500 --> 00:15:48,390
Are you kidding?
192
00:15:48,390 --> 00:15:53,160
For a shameless person like me, when did I reflect on my actions?
193
00:15:53,980 --> 00:15:56,630
I want to show you my skills.
194
00:15:58,090 --> 00:16:03,260
- Can you do it? - This wall is especially for public graffiti.
195
00:16:16,970 --> 00:16:23,390
Starting today, this wall is just like me. It has your name etched on it. ("Jiu" means "nine")
196
00:16:23,390 --> 00:16:26,110
All are yours.
197
00:16:49,540 --> 00:16:51,300
How did I do?
198
00:16:52,040 --> 00:16:54,000
Five ("wu")? Nine ("jiu")?
199
00:16:54,000 --> 00:16:58,060
- What? You are complaining my work is bad? - Impossible.
200
00:16:58,660 --> 00:17:04,430
1-9, 2-9, won't do anything. 3-9, 4-9, walking on ice. 5-9, 6-9, watching the willows along the river.
201
00:17:04,430 --> 00:17:08,140
7-9, the river opens. 8-9, the swallow comes. 9-9, add one more 9, the farming buffalo walks everywhere.
202
00:17:08,140 --> 00:17:11,590
It's watching the willows along the river! So exuberant!
203
00:17:12,350 --> 00:17:15,390
- Are you saying that I'm uncultured?! - No!
204
00:17:15,390 --> 00:17:17,810
- Are you saying that I'm uncultured?! - This has such profound meaning!
205
00:17:17,820 --> 00:17:21,530
- Are you saying that I'm uncultured?! - No...
206
00:17:34,520 --> 00:17:37,420
How come the list of scholars has not yet come out?
207
00:17:37,420 --> 00:17:41,540
Weird. Didn't they say that it will be announced today?
208
00:17:42,980 --> 00:17:46,650
Don't rush. Maybe we should wait for a few more days.
209
00:17:47,490 --> 00:17:48,820
Let's go.
210
00:17:49,890 --> 00:17:56,640
If the scholarship comes out, I can help my father with the medical bills and let my brother work less part-time jobs.
211
00:17:56,640 --> 00:17:59,860
You two are really so pitiful.
212
00:17:59,860 --> 00:18:05,200
But your admission grade was very good, so your scholarship is a sure thing.
213
00:18:08,860 --> 00:18:12,420
I saw the things you're doing outside.
214
00:18:12,420 --> 00:18:16,960
It is indeed good, but when do you plan to enter the company
215
00:18:16,960 --> 00:18:21,620
and face those things that you must face sooner or later?
216
00:18:21,620 --> 00:18:24,030
I didn't say that I wouldn't enter Efficient Speed.
217
00:18:24,030 --> 00:18:26,530
Give me your word then.
218
00:18:26,550 --> 00:18:29,490
I want a definite date.
219
00:18:30,160 --> 00:18:33,950
What I'm waiting for is not time, but an opportunity.
220
00:18:33,950 --> 00:18:42,310
You keep thinking that I'm just watching without a care, but actually, this is the only way for us to see the problem, forcing them to make mistakes.
221
00:18:42,310 --> 00:18:45,830
Once you find the problem, this big fire
222
00:18:45,830 --> 00:18:50,710
will have burned the Cheng family out of Efficient Speed Group.
223
00:18:52,940 --> 00:18:56,570
The choice is with you. I have nothing to say.
224
00:18:57,380 --> 00:19:03,000
I indeed was wrong about Wang Dehui, but I won't deny that he has capabilities.
225
00:19:03,000 --> 00:19:06,180
I will let go sooner or later.
226
00:19:06,940 --> 00:19:09,250
If there is really no other choice,
227
00:19:09,810 --> 00:19:14,710
I will give him Efficient Speed!
228
00:19:16,410 --> 00:19:17,930
Grandfather.
229
00:19:43,330 --> 00:19:45,590
Hello.
230
00:19:45,590 --> 00:19:49,270
I'm the one who applied for the math tutor. My name is Jiang Liangsheng.
231
00:19:49,300 --> 00:19:52,010
How can a late teacher teach a child?
232
00:19:52,010 --> 00:19:56,840
Please excuse me, I had an accident on the way here. I'm extremely sorry.
233
00:19:56,840 --> 00:20:03,230
What time is it? I still have something to do later, my time is precious. You should just go home.
234
00:20:04,040 --> 00:20:11,100
I'm not deliberately making things hard for you. I have an appointment and must go out later. This tutor session today can't proceed.
235
00:20:11,970 --> 00:20:14,750
Thank you. Hey, wait.
236
00:20:16,730 --> 00:20:22,840
I made this plan for your child, I hope it helps him. Let him take a look at it first.
237
00:20:22,840 --> 00:20:25,850
- Goodbye. - Teacher Jiang, wait a minute.
238
00:20:25,880 --> 00:20:31,340
When I'm out later, can you stay and help tutor Fan Fan?
239
00:20:31,340 --> 00:20:36,580
Just tell me about his situation next time. Our maid is at home. You can call her if you need anything.
240
00:20:36,580 --> 00:20:39,850
- Sure. Don't worry. - Please enter then.
241
00:20:39,850 --> 00:20:43,390
- Do I need to remove my shoes? - No, no need. Please enter. - Thanks.
242
00:20:48,450 --> 00:20:50,040
Hello.
243
00:20:52,210 --> 00:20:55,530
Hello. I'm your math tutor. I'm Jiang Liangsheng.
244
00:20:55,530 --> 00:21:00,180
There are calculators here, there are DVDs there. There are also comics and magazines.
245
00:21:00,180 --> 00:21:03,050
Do whatever you want to do. You can leave in an hour.
246
00:21:03,050 --> 00:21:08,800
- Are you usually like this during your tutor sessions? - My mother will still pay you and I won't tell her about it.
247
00:21:13,360 --> 00:21:15,490
Do you hate studying?
248
00:21:15,490 --> 00:21:18,970
I hate that I have so many tutors. At school, there's teachers.
249
00:21:18,980 --> 00:21:22,430
After school, there still are teachers. It's annoying.
250
00:21:22,970 --> 00:21:24,380
All right.
251
00:21:25,090 --> 00:21:29,770
I'll give you ten problems. If you get them all right, I won't come back.
252
00:21:29,770 --> 00:21:31,240
Really?
253
00:21:46,180 --> 00:21:50,200
You know how to do all these problems. Why does your mom say you're bad in school?
254
00:21:50,200 --> 00:21:53,270
She's so busy all the time, how does she know how I'll do in school?
255
00:21:53,980 --> 00:21:58,310
- You actually do like studying, am I right? - None of your business.
256
00:21:58,310 --> 00:22:03,550
Did all the tutors that your mother hired before get driven away by you like this?
257
00:22:05,950 --> 00:22:11,830
Fan Fan, I think if you have any problems, you should talk and communicate more with your mom.
258
00:22:11,830 --> 00:22:15,020
What use is in communicating? I can never catch a glimpse of her.
259
00:22:15,050 --> 00:22:17,780
Your mother's outset is good.
260
00:22:17,780 --> 00:22:23,660
I think if you have any ideas, just tell her. That way, she can understand you.
261
00:22:30,010 --> 00:22:37,480
Based on our initial agreement, you won. This is a study plan that I made for you. I hope it can help.
262
00:22:45,810 --> 00:22:49,380
Teacher Jiang! It's so late, you still haven't left?
263
00:22:49,380 --> 00:22:53,750
I was just waiting for you and fixing my bicycle at the same time.
264
00:22:54,480 --> 00:22:57,180
I want to talk to you for a bit.
265
00:22:57,180 --> 00:22:58,820
Is Fan Fan learning well?
266
00:22:58,820 --> 00:23:05,890
Fan Fan's comprehension skills are quite high and his basic math foundation is firm. He doesn't really need a tutor.
267
00:23:05,890 --> 00:23:12,250
But I want to give you some advice. If you are free, spend more time with him. Listen to his feelings,
268
00:23:12,250 --> 00:23:17,300
because studying is a great thing. Don't put too much pressure on him.
269
00:23:21,120 --> 00:23:25,010
- Right. Teacher Jiang, this is your paycheck. - No need.
270
00:23:25,010 --> 00:23:27,060
I wasn't able to help.
271
00:23:27,060 --> 00:23:31,120
- Just take it. You also don't have it easy. - Really no need. Bye-bye.
272
00:23:34,000 --> 00:23:44,720
Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki
273
00:23:46,900 --> 00:23:54,380
♫ If I hadn't gone through this experience ♫
274
00:23:54,380 --> 00:24:01,700
♫ How much hardship and happiness would there be in life? ♫
275
00:24:01,700 --> 00:24:09,310
♫ Who is the person behind that lonely whimpering in the wind? ♫
276
00:24:09,310 --> 00:24:12,850
♫ Why does the young boy in my memories ♫
277
00:24:12,850 --> 00:24:17,110
♫ never stop chasing after something? ♫
278
00:24:17,110 --> 00:24:18,510
Why did you come?
279
00:24:18,510 --> 00:24:21,690
The rain is so heavy. I'm here to give you a ride home.
280
00:24:21,690 --> 00:24:24,020
Take me home?
281
00:24:33,100 --> 00:24:36,780
Get in the car. The dorms are going to lock soon.
282
00:24:36,780 --> 00:24:38,240
Okay.
283
00:24:46,500 --> 00:24:48,470
Thank you.
284
00:24:50,610 --> 00:24:54,870
It's all right, you guys first head in the car.
285
00:24:54,870 --> 00:24:57,610
Thank you! Bye!
286
00:25:19,000 --> 00:25:21,600
Brother.
287
00:25:21,640 --> 00:25:23,780
Why are you still here this late?
288
00:25:23,780 --> 00:25:26,300
I came to deliver dinner for you.
289
00:25:30,660 --> 00:25:32,480
How are you?
290
00:25:32,480 --> 00:25:34,020
Pretty well.
291
00:25:34,020 --> 00:25:35,190
Oh, okay.
292
00:25:35,190 --> 00:25:38,210
Then I'll head back first. Rest early.
293
00:25:42,150 --> 00:25:46,250
Jiang Sheng! Be careful!
294
00:26:25,570 --> 00:26:26,800
Hey.
295
00:26:27,980 --> 00:26:30,110
Jiang Sheng!
296
00:26:36,570 --> 00:26:39,190
What's wrong with you? You look so defeated.
297
00:26:39,190 --> 00:26:40,780
Nothing.
298
00:26:40,780 --> 00:26:42,420
Not feeling well?
299
00:26:42,420 --> 00:26:46,490
No. How are you?
300
00:26:48,370 --> 00:26:50,790
Not feeling good.
301
00:26:50,790 --> 00:26:53,490
Why are you sad?
302
00:26:53,490 --> 00:26:55,250
Women.
303
00:26:56,260 --> 00:26:58,480
It's Xiao Jiu, isn't it?
304
00:26:59,930 --> 00:27:02,680
I'll take you somewhere fun.
305
00:27:02,680 --> 00:27:05,100
I'm not going, it's so late. Going where?
306
00:27:05,100 --> 00:27:07,400
Let's go. You'll know when we get there. Let's have fun.
307
00:27:07,410 --> 00:27:08,350
The dorms are going to lock soon.
308
00:27:08,350 --> 00:27:11,070
Glenfiddich, two glasses.
309
00:27:13,720 --> 00:27:15,820
It's so noisy here.
310
00:27:15,820 --> 00:27:18,460
This is called an atmosphere!
311
00:27:18,460 --> 00:27:21,080
Let's leave, I want to go back to school.
312
00:27:21,080 --> 00:27:23,060
We just came, let's sit for a while first!
313
00:27:23,060 --> 00:27:24,790
But the dorms are going to lock soon.
314
00:27:24,790 --> 00:27:27,600
Who cares? Here.
315
00:27:31,600 --> 00:27:35,700
Tell me what you're upset about.
316
00:27:35,760 --> 00:27:40,350
I didn't get the scholarship. And...
317
00:27:40,350 --> 00:27:42,050
And?
318
00:27:42,050 --> 00:27:43,900
Nothing.
319
00:27:46,110 --> 00:27:47,140
Drink a glass.
320
00:27:47,140 --> 00:27:50,280
No. I won't drink, my brother doesn't let me drink.
321
00:27:50,300 --> 00:27:54,220
Who cares?! Just treat it as using alcohol to drown your sorrows.
322
00:28:07,190 --> 00:28:09,430
How is this good?
323
00:28:10,800 --> 00:28:13,660
It is pretty strong. Forty percent.
324
00:28:16,230 --> 00:28:20,020
- Cheers. - Not bad.
325
00:28:38,560 --> 00:28:40,620
Bring me another glass.
326
00:28:46,340 --> 00:28:49,490
There was a breakthrough. I found it.
327
00:28:50,820 --> 00:28:53,290
The daughter of Bei Guoxiong's lover.
328
00:28:57,150 --> 00:28:58,950
I can take care of this.
329
00:28:58,950 --> 00:29:01,670
This matter concerns my aunt. I'll go.
330
00:29:07,270 --> 00:29:11,560
I was going to give this to Xiao Jiu.
331
00:29:11,560 --> 00:29:13,480
She didn't want it,
332
00:29:15,730 --> 00:29:17,480
so you can have it.
333
00:29:19,140 --> 00:29:20,990
I don't want it.
334
00:29:21,990 --> 00:29:25,550
We drank to our heart's content today.
335
00:29:25,550 --> 00:29:27,690
If you don't accept it,
336
00:29:27,690 --> 00:29:30,400
that is such a killjoy.
337
00:29:30,400 --> 00:29:35,880
You have to wear it. You're pale, so it'll definitely look good on you.
338
00:29:35,880 --> 00:29:39,350
Then... Then I'll give it to Xiao Jiu for you.
339
00:29:39,350 --> 00:29:42,350
I'll talk to her.
340
00:30:10,790 --> 00:30:15,090
Hello. Are you Xiao Jiu?
341
00:30:15,090 --> 00:30:17,890
I'm Cheng Tianyou from Efficient Speed Group.
342
00:30:17,890 --> 00:30:21,830
I'd like to ask for your help. Can you tell me where your mother is?
343
00:30:21,830 --> 00:30:24,060
Why are you looking for my mom?
344
00:30:24,060 --> 00:30:27,070
This concerns a business deficit case.
345
00:30:27,070 --> 00:30:29,260
Perhaps your mother might know something about it.
346
00:30:29,260 --> 00:30:31,750
Business deficit case?
347
00:30:31,750 --> 00:30:36,190
- You must be kidding. I'm busy, so— - Please wait a moment.
348
00:30:36,190 --> 00:30:38,180
We don't mean any harm.
349
00:30:38,180 --> 00:30:40,430
We've been searching for your mother for a long time,
350
00:30:40,500 --> 00:30:42,500
- but we haven't been able to find her. - Xiao Jiu.
351
00:30:42,520 --> 00:30:44,240
Jiang Sheng?
352
00:30:44,240 --> 00:30:49,490
- Jiang Sheng, what are you doing here? - Xiao Jiu...
353
00:30:54,620 --> 00:30:56,960
Bei Xiaowu told me to give this to you.
354
00:30:56,960 --> 00:31:00,020
Make sure you keep it safe.
355
00:31:00,020 --> 00:31:01,470
Xiao Jiu...
356
00:31:01,470 --> 00:31:06,400
Bei Xiaowu really likes you. Don't hurt him.
357
00:31:06,400 --> 00:31:07,670
- Got it? - Yeah, okay. I know.
358
00:31:07,670 --> 00:31:10,960
I'm sorry. My friend's drunk so I have to send her home.
359
00:31:10,960 --> 00:31:13,650
Sorry, excuse me. My friend had too much to drink.
360
00:31:13,650 --> 00:31:16,240
Please wait a moment.
361
00:31:16,240 --> 00:31:18,530
- Who are you guys? - Hello.
362
00:31:19,120 --> 00:31:19,980
Miss, you...
363
00:31:21,680 --> 00:31:24,120
You're a man so why do you have a ponytail?
364
00:31:24,120 --> 00:31:27,400
- Miss, you've had too much to drink. - Let go of me.
365
00:31:27,400 --> 00:31:32,050
Trying to grope me...
366
00:31:33,390 --> 00:31:36,590
You've had too much to drink.
367
00:31:36,590 --> 00:31:38,180
Who are you?
368
00:31:38,180 --> 00:31:39,860
Miss.
369
00:31:39,860 --> 00:31:41,950
Miss, he's our boss.
370
00:31:41,950 --> 00:31:44,360
Xiao Jiu.
371
00:31:44,360 --> 00:31:47,920
You didn't leave Bei Xiaowu for this guy, did you?
372
00:31:47,920 --> 00:31:49,060
Who are you?
373
00:31:49,060 --> 00:31:54,620
Do you know how much Bei Xiaowu likes Xiao Jiu? We grew up with Bei Xiaowu...
374
00:31:54,620 --> 00:31:57,240
- Let go first... - Let go of me!
375
00:31:57,240 --> 00:32:04,310
Bei Xiaowu's my best friend. Do you know how hurt I get when he's upset? How can you do something so unconscionable?
376
00:32:13,560 --> 00:32:16,280
- She ran off. - Chase!
377
00:32:23,590 --> 00:32:25,250
Wait, wait.
378
00:32:28,000 --> 00:32:30,810
Brother, why are you here?
379
00:32:30,810 --> 00:32:36,000
Let's go. Let's go home, Brother.
380
00:32:37,910 --> 00:32:39,740
Brother.
381
00:32:39,740 --> 00:32:42,510
- Wait a minute. - Brother!
382
00:32:42,510 --> 00:32:45,560
Wait, wait. Sir, please wait a minute.
383
00:32:45,560 --> 00:32:49,640
Brother, why are you pushing me?
384
00:32:50,660 --> 00:32:53,650
- Sir, please send her home. - Brother.
385
00:32:53,650 --> 00:32:56,190
Hey, you can't leave.
386
00:32:56,190 --> 00:32:59,930
- You can't just shove a drunk girl into my car. What if she vomits in my car? - Let's go home.
387
00:32:59,930 --> 00:33:03,430
- I'll pay you if she vomits. - That's what you say, but how am I supposed to find you later?
388
00:33:03,430 --> 00:33:06,630
- I'll leave my contact information for you. - You don't need to do that.
389
00:33:06,630 --> 00:33:10,320
- How about you just get in the car, too? You can't just put a girl in my car. - Brother.
390
00:33:10,320 --> 00:33:13,010
What if something bad happens? It will be hard to clear my name.
391
00:33:13,010 --> 00:33:17,390
- It's fine, it's fine. Just go. Go. - No, buddy. She keeps calling you brother.
392
00:33:17,390 --> 00:33:21,100
- If you don't get in, I'm not going to start the car. What kind of brother are you? - Hurry and get on the car. Brother.
393
00:33:21,100 --> 00:33:25,400
- Hurry and get in the car. If you don't, I'm not going anywhere. - Okay, okay. I'll get in.
394
00:33:26,580 --> 00:33:28,330
Where are you headed?
395
00:33:32,240 --> 00:33:35,010
Hey, where do you live?
396
00:33:38,400 --> 00:33:41,460
Say something. Where do you live?
397
00:33:41,460 --> 00:33:44,450
- Up front. - Up front where?
398
00:33:44,450 --> 00:33:50,100
- How far up front? - I said it's up front. Just keep driving! Quit the chatter!
399
00:33:50,100 --> 00:33:53,080
Sir, just keep driving straight for now.
400
00:33:56,070 --> 00:34:00,540
- Up front where? How far? - I don't have a home!
401
00:34:09,020 --> 00:34:11,270
All right. Hey!
402
00:34:11,960 --> 00:34:15,460
- Why aren't we home yet? - All right. Thank you, sir.
403
00:34:15,460 --> 00:34:21,200
- Okay. - Don't go!
404
00:34:21,960 --> 00:34:23,910
The car already left.
405
00:34:34,180 --> 00:34:38,700
- You dare bully my friend? - Keep walking. Walk in a straight line.
406
00:34:38,710 --> 00:34:44,290
You... Let go of me! I haven't... I need to fight them.
407
00:34:44,290 --> 00:34:46,640
Where are you going?
408
00:34:46,660 --> 00:34:51,860
Let go of me! Get away! Who are you? I'm going back to beat them up.
409
00:34:51,860 --> 00:34:56,590
- You're drunk. Who are you going to beat up? - Xiao Jiu, I'll come save you.
410
00:34:56,610 --> 00:34:59,260
L-Let go!
411
00:34:59,890 --> 00:35:02,550
Get away! Who are you?!
412
00:35:06,090 --> 00:35:08,090
Wait! Wait!
413
00:35:11,410 --> 00:35:13,770
Over here!
414
00:35:31,770 --> 00:35:34,990
- What is this place? - Why aren't they picking up?
415
00:35:34,990 --> 00:35:38,040
You threw up all over me!
416
00:35:38,040 --> 00:35:42,480
Water... I want water.
417
00:35:42,500 --> 00:35:45,900
- I want to drink water! - It's coming!
418
00:35:45,930 --> 00:35:47,530
Water.
419
00:35:57,150 --> 00:35:58,850
Brother.
420
00:36:41,470 --> 00:36:43,290
Is anyone there?
421
00:36:46,370 --> 00:36:48,150
Is anyone there?
422
00:36:57,710 --> 00:37:01,110
Don't keep telling random men to take you home.
423
00:37:06,500 --> 00:37:08,300
What are you doing here?
424
00:37:10,470 --> 00:37:15,470
I came to check on you. I was afraid that something might have happened you. For example, getting hit by a meteor.
425
00:37:15,470 --> 00:37:17,460
I'm fine.
426
00:37:17,460 --> 00:37:19,150
Jiang Sheng.
427
00:37:25,410 --> 00:37:26,970
Come on. Let's go.
428
00:37:26,970 --> 00:37:30,100
- Huh? Go where? - Just come with me.
429
00:37:30,100 --> 00:37:34,430
- Where are we going? - Hey! - Let's go eat.
430
00:37:34,430 --> 00:37:38,950
Jiang Sheng, here's to you. You're a great girl.
431
00:37:38,960 --> 00:37:42,960
What's good about me? I always make my brother angry.
432
00:37:42,990 --> 00:37:47,850
If I say you're good, then you're good. In my eyes, you're the best.
433
00:37:47,850 --> 00:37:52,110
If you hadn't saved me last night, I don't know what I'd have done.
434
00:37:52,110 --> 00:37:53,910
Last night?
435
00:37:54,510 --> 00:37:58,830
- I don't remember what happened last night. - You don't know how amazing you were last night.
436
00:37:58,830 --> 00:38:06,030
You charged into the motorcycle shop and then protected me. You didn't allow anyone to touch me. I was so shocked.
437
00:38:06,030 --> 00:38:09,100
And you threw up all over that guy.
438
00:38:09,100 --> 00:38:14,970
- What? - You got up in his face and said that I was ignoring Bei Xiaowu because of him.
439
00:38:16,080 --> 00:38:17,890
Why don't I remember anything?
440
00:38:17,890 --> 00:38:24,630
But that guy was pretty good looking. He can give your brother a run for his money.
441
00:38:28,070 --> 00:38:30,720
Here. Cheers to you.
442
00:38:49,220 --> 00:38:53,000
- I'd like to borrow these. - Give me your library card.
443
00:39:43,750 --> 00:39:48,530
And please don't take girls you don't know back home either.
444
00:40:18,480 --> 00:40:21,110
Jin Ling, what do I do if I lost my library card?
445
00:40:21,110 --> 00:40:23,750
You should get another one made then.
446
00:40:23,750 --> 00:40:26,470
It's really annoying to lose a library card.
447
00:40:26,470 --> 00:40:30,420
School just started, and you already lost it?
448
00:40:30,420 --> 00:40:33,440
Don't mention it. Something annoying happened.
449
00:40:34,090 --> 00:40:37,240
Oh, right. You got marked for missing the curfew.
450
00:40:37,240 --> 00:40:41,820
The school is quite strict about it lately. I'm worried that if you get marked again, you'll get a demerit.
451
00:40:41,820 --> 00:40:44,480
No! My brother will get angry.
452
00:40:44,480 --> 00:40:49,890
Hence, hurry up and look for a reason to cancel this record from the dorm manager.
453
00:40:51,480 --> 00:40:53,060
Okay.
454
00:41:07,550 --> 00:41:11,060
- Hello. - Hello, Tianyou. Someone saw He Manhou.
455
00:41:11,060 --> 00:41:13,640
- It's Bei Guoxiong's accomplice. - Where?
456
00:41:13,640 --> 00:41:20,910
We don't know his exact location, but someone said he's already gotten on a train and left Hebei.
457
00:41:21,610 --> 00:41:27,260
- Keep searching. - Okay. I've sent you your itinerary for the day. Everything's set. - Okay.
458
00:41:33,980 --> 00:41:39,590
Jiang Sheng, Landscape Design Department of Yuhua University.
459
00:41:40,330 --> 00:41:42,410
That's right, uncle.
460
00:41:42,420 --> 00:41:45,390
Uncle? My surname's Cheng.
461
00:41:45,390 --> 00:41:48,210
Oh, okay, Uncle Cheng.
462
00:41:48,210 --> 00:41:51,760
My name's Cheng Tianyou.
463
00:41:55,470 --> 00:41:57,750
Young people shouldn't drink that much.
464
00:41:57,750 --> 00:41:59,880
Thank you, Uncle Cheng Tianyou.
465
00:42:13,740 --> 00:42:17,060
Is there anything else?
466
00:42:39,990 --> 00:42:50,020
Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki
467
00:42:54,570 --> 00:43:01,830
♫ The season of my heart depends on your sad or joyful look ♫
468
00:43:01,830 --> 00:43:09,140
♫ How beautiful the poetry is in the chaos and bitterness I feel for you ♫
469
00:43:10,520 --> 00:43:17,900
♫ With the happiest-looking smile, the loneliest boy ♫
470
00:43:17,900 --> 00:43:25,550
♫ Insists on caring for her for life to thank her ♫
471
00:43:25,550 --> 00:43:29,840
♫ I'm the fire that burns away coldness ♫
472
00:43:29,840 --> 00:43:34,010
♫ I burn myself to create a warm world ♫
473
00:43:34,010 --> 00:43:38,140
♫ I hear your wishes and help you fulfill them ♫
474
00:43:38,140 --> 00:43:41,720
♫ In the circle of life, my true love never dies ♫
475
00:43:41,720 --> 00:43:45,960
♫ I'm the blue sky that drives away cloud and mist ♫
476
00:43:45,960 --> 00:43:50,060
♫ To leave you a clear sky, and that devours blizzards ♫
477
00:43:50,070 --> 00:43:54,010
♫ And sweeps up leaves so that you can smell the flowers ♫
478
00:43:54,010 --> 00:44:02,620
♫ The circle of life is longer than eternity ♫
479
00:44:02,620 --> 00:44:09,880
♫ Love is not accompanying you to the end, holding your hand in mine ♫
480
00:44:09,880 --> 00:44:18,700
♫ It is letting you go so that you can reach the turning point ♫
481
00:44:19,560 --> 00:44:23,930
♫ I'm the fire that burns away coldness ♫
482
00:44:23,930 --> 00:44:28,050
♫ I burn myself to create a warm world ♫
483
00:44:28,050 --> 00:44:31,990
♫ I hear your wishes and help you fulfill them ♫
484
00:44:31,990 --> 00:44:35,630
♫ In the circle of life, my true love never dies ♫
485
00:44:35,630 --> 00:44:39,890
♫ I'm the blue sky that drives away cloud and mist ♫
486
00:44:39,890 --> 00:44:43,990
♫ To leave you a clear sky, and that devours blizzards ♫
487
00:44:43,990 --> 00:44:47,990
♫ And sweeps up leaves so that you can smell the flowers ♫
488
00:44:47,990 --> 00:44:56,940
♫ The circle of life is longer than eternity ♫
41869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.