Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,522 --> 00:01:30,658
I'm okay.
2
00:01:30,758 --> 00:01:34,295
I'm okay.
3
00:01:39,533 --> 00:01:41,769
Yes, yes.
4
00:01:41,869 --> 00:01:44,772
Woo!
5
00:01:44,872 --> 00:01:49,810
Yes.
6
00:01:49,910 --> 00:01:56,450
Log 0000100, landing was a success.
7
00:01:56,550 --> 00:02:01,155
Initial impression of the land,
beautiful.
8
00:02:01,255 --> 00:02:05,659
Well, if not beautiful, then practical.
9
00:02:05,759 --> 00:02:11,031
Still awaiting an earthly
encounter, maybe Bon Jovi,
10
00:02:11,131 --> 00:02:15,469
Danny DeVito, or a New Jersey housewife,
11
00:02:15,569 --> 00:02:19,973
or the other extraterrestrial, Snooki.
12
00:02:21,642 --> 00:02:24,645
Standby for further updates.
13
00:02:30,150 --> 00:02:33,387
The map says I'm here, but...
14
00:02:33,487 --> 00:02:35,323
I feel like there's some
false advertising
15
00:02:35,423 --> 00:02:37,391
on the account of this postcard.
16
00:03:22,035 --> 00:03:23,036
Nope.
17
00:03:32,713 --> 00:03:34,715
Hello, earth lady.
18
00:03:57,971 --> 00:04:00,641
And I'm bored.
19
00:04:36,510 --> 00:04:37,511
Hello?
20
00:04:39,447 --> 00:04:40,448
Hello?
21
00:05:13,981 --> 00:05:14,982
Hello?
22
00:05:16,650 --> 00:05:17,651
Hello?
23
00:05:50,851 --> 00:05:52,420
Maybe dad was right,
24
00:05:52,520 --> 00:05:55,856
"It won't be what you expected, son,
I assure you of that."
25
00:05:58,859 --> 00:06:04,364
Hello, earthling, are you ill,
can I help you?
26
00:06:04,465 --> 00:06:06,767
Hello, earthling, my name is Ijo Sudin
27
00:06:06,867 --> 00:06:08,035
from the planet Sedna
28
00:06:08,135 --> 00:06:10,538
which is the furthest from
your sun in the solar system.
29
00:06:10,638 --> 00:06:11,705
I have traveled many light years
30
00:06:11,805 --> 00:06:13,273
to follow my passion for your planet
31
00:06:13,373 --> 00:06:14,875
and it brings me great pleasure to...
32
00:06:19,146 --> 00:06:20,948
Are you hungry?
33
00:06:21,048 --> 00:06:23,551
I haven't read anything
about this being a cure,
34
00:06:23,651 --> 00:06:26,554
but if this helps your illness,
35
00:06:26,654 --> 00:06:29,389
you're welcome to my hand
36
00:06:29,490 --> 00:06:32,392
as long as I can ask you
some questions afterwards.
37
00:06:52,079 --> 00:06:55,415
Oh, man!
38
00:06:55,516 --> 00:06:57,918
This is some serious strange behavior.
39
00:06:58,018 --> 00:07:01,254
This is unlike anything I ever
heard about your species.
40
00:07:01,354 --> 00:07:05,626
Can you speak, do you have a name?
41
00:07:05,726 --> 00:07:07,761
What the hell is going on?
42
00:07:07,861 --> 00:07:11,799
Earthling, are you mentally insane?
43
00:07:11,899 --> 00:07:13,433
You're trying to eat me.
44
00:07:14,367 --> 00:07:15,769
Oh god.
45
00:07:21,108 --> 00:07:23,110
Get up.
46
00:07:38,325 --> 00:07:39,459
What the heck are you?
47
00:07:39,560 --> 00:07:41,795
My name is Ijo Sudin
from the planet Sedna
48
00:07:41,895 --> 00:07:44,798
which is the furthest from
your sun in the solar system.
49
00:07:44,898 --> 00:07:46,466
I've traveled many light years
50
00:07:46,567 --> 00:07:47,968
to follow my passion for your planet
51
00:07:48,068 --> 00:07:49,469
and it brings me great pleasure to...
52
00:07:49,570 --> 00:07:51,839
Wait, wait, stop.
53
00:07:51,939 --> 00:07:53,006
My planet?
54
00:07:53,106 --> 00:07:54,542
Yes, your planet.
55
00:07:54,642 --> 00:07:55,475
Impossible.
56
00:07:55,576 --> 00:07:57,377
Possible.
57
00:07:57,477 --> 00:07:59,980
Are you going to eat my hand as well?
58
00:08:00,080 --> 00:08:04,518
You've spoken to me unlike
those other deranged specimen.
59
00:08:04,618 --> 00:08:09,189
I suppose I could allow you my hand.
60
00:08:09,289 --> 00:08:13,493
No, thanks, maybe later.
61
00:08:13,594 --> 00:08:16,163
I'll save it for you then.
62
00:08:46,193 --> 00:08:49,196
So, you're like an alien or something?
63
00:08:53,734 --> 00:08:57,537
Alien is a derogatory way of saying it.
64
00:08:57,638 --> 00:08:59,873
Imagine someone from your
south being called a redneck
65
00:08:59,973 --> 00:09:02,576
or one of your African-Americans
being called a...
66
00:09:02,676 --> 00:09:06,046
Okay, I get it, sorry,
then what are you?
67
00:09:06,146 --> 00:09:08,882
I am an extraterrestrial life form,
68
00:09:08,982 --> 00:09:12,419
a very confused
extraterrestrial life form.
69
00:09:12,519 --> 00:09:13,721
Me too.
70
00:09:13,821 --> 00:09:15,889
You're an extraterrestrial
life form, too?
71
00:09:15,989 --> 00:09:17,557
No, confused.
72
00:09:17,658 --> 00:09:18,726
Why?
73
00:09:18,826 --> 00:09:21,729
I never met an extraterrestrial before.
74
00:09:21,829 --> 00:09:22,562
Can you die?
75
00:09:22,663 --> 00:09:23,764
Yes.
76
00:09:23,864 --> 00:09:25,065
Do you have a spaceship?
77
00:09:25,165 --> 00:09:25,899
Yes.
78
00:09:25,999 --> 00:09:26,900
Where?
79
00:09:36,443 --> 00:09:37,577
I don't see it.
80
00:09:37,678 --> 00:09:41,081
It's invisible.
81
00:09:41,181 --> 00:09:42,983
Why do you look human?
82
00:09:43,083 --> 00:09:44,752
Why do you look Sednian?
83
00:09:44,852 --> 00:09:47,254
Fair enough.
84
00:09:47,354 --> 00:09:48,455
You have great hair.
85
00:09:49,690 --> 00:09:52,459
I know, but are you still sick
like the last earthling?
86
00:09:52,559 --> 00:09:56,129
I'm not sick and neither
was that guy, he's dead.
87
00:09:56,229 --> 00:09:57,631
Dead, impossible.
88
00:09:57,731 --> 00:09:58,932
Possible.
89
00:09:59,032 --> 00:10:00,333
My books say differently,
90
00:10:00,433 --> 00:10:01,935
that the dead don't come back to life
91
00:10:02,035 --> 00:10:03,671
and they don't eat each other.
92
00:10:03,771 --> 00:10:05,438
My books say you should
be a little green man
93
00:10:05,538 --> 00:10:07,274
with a giant head and bug eyes.
94
00:10:07,374 --> 00:10:11,444
You are a very offensive,
little earthling.
95
00:10:11,544 --> 00:10:12,512
We've been looking for her.
96
00:10:12,612 --> 00:10:16,616
Who?
97
00:10:16,717 --> 00:10:21,454
Fantastic, another earthling
and it's a female.
98
00:10:21,554 --> 00:10:24,291
Maybe one a little less
sick than the others.
99
00:10:24,391 --> 00:10:26,794
Wait, you shouldn't go towards here.
100
00:10:26,894 --> 00:10:27,861
Nonsense.
101
00:10:28,929 --> 00:10:31,131
I wish to interact with as
many earthlings as I can
102
00:10:31,231 --> 00:10:32,632
especially the females.
103
00:10:32,733 --> 00:10:35,302
She's not the type of
girl you wanna play with.
104
00:10:39,039 --> 00:10:41,341
See, she is much more welcoming
105
00:10:41,441 --> 00:10:43,210
than you and the other gentleman,
106
00:10:43,310 --> 00:10:45,212
this one is offering a hug.
107
00:10:45,312 --> 00:10:47,981
Hello, earthling, my name is Ijo Sudin
108
00:10:48,081 --> 00:10:49,149
from the planet Sedna
109
00:10:50,350 --> 00:10:51,318
which is the furthest from
your sun in the solar system.
110
00:10:51,418 --> 00:10:52,820
I've traveled many light years to...
111
00:10:55,088 --> 00:10:59,159
Owiplock was right,
earth girls are easy.
112
00:10:59,259 --> 00:11:00,560
You think she's ready for intercourse?
113
00:11:00,660 --> 00:11:03,663
Ew, no, get away from her,
it's another dead one.
114
00:11:03,764 --> 00:11:06,333
Get her off, get her off.
115
00:11:09,870 --> 00:11:12,172
Why do you keep doing that
to these earthlings, earthling?
116
00:11:12,272 --> 00:11:14,708
I don't want to, you keep making me.
117
00:11:14,808 --> 00:11:18,178
I told you they're dead and
stop calling me earthling,
118
00:11:18,278 --> 00:11:19,012
it's Parker.
119
00:11:19,112 --> 00:11:19,847
Parker?
120
00:11:19,947 --> 00:11:22,349
Parker.
121
00:11:22,449 --> 00:11:24,517
Ijo Sudin.
122
00:11:24,617 --> 00:11:29,089
I'll never get that, Joe.
123
00:11:29,189 --> 00:11:33,193
Joe.
124
00:11:33,293 --> 00:11:35,228
Dead.
125
00:11:35,328 --> 00:11:36,563
Dead.
126
00:11:36,663 --> 00:11:38,065
No longer alive?
127
00:11:38,165 --> 00:11:39,066
Right.
128
00:11:46,206 --> 00:11:49,042
♪ This little light of mine ♪
129
00:11:49,142 --> 00:11:51,745
♪ I'm gonna let it shine ♪
130
00:11:51,845 --> 00:11:54,381
♪ This little light of mine ♪
131
00:11:54,481 --> 00:11:56,616
♪ I'm gonna let it shine ♪
132
00:11:56,716 --> 00:11:58,051
♪ Let it shine ♪
133
00:11:58,151 --> 00:11:59,119
♪ Let it shine ♪
134
00:11:59,219 --> 00:12:02,722
♪ Let it shine ♪
135
00:12:02,823 --> 00:12:06,093
Bye, Jess.
136
00:12:06,193 --> 00:12:07,294
Do you know her?
137
00:12:07,394 --> 00:12:10,063
Yeah, but not anymore.
138
00:12:10,163 --> 00:12:12,565
Did I land in heaven?
139
00:12:12,665 --> 00:12:14,301
Furthest thing from it.
140
00:12:14,401 --> 00:12:15,735
What happened here?
141
00:12:15,836 --> 00:12:19,973
The apocalypse, the end of the world.
142
00:12:20,073 --> 00:12:21,241
How can that be?
143
00:12:21,341 --> 00:12:24,244
What about all the shops and the stores?
144
00:12:24,344 --> 00:12:30,117
And the movies, the music,
all that great music,
145
00:12:30,217 --> 00:12:32,585
Horton Heat and Social D,
146
00:12:32,685 --> 00:12:36,089
and food, do they still
make Oatmeal Creme Pies?
147
00:12:36,189 --> 00:12:42,095
No, no, don't tell me,
I don't wanna know.
148
00:12:42,195 --> 00:12:43,931
And coffee.
149
00:12:44,031 --> 00:12:47,634
I wanted real earth coffee
150
00:12:47,734 --> 00:12:50,603
and to taste a street vendor hot dog,
151
00:12:50,703 --> 00:12:55,508
greasy and delicious,
152
00:12:55,608 --> 00:12:58,445
but all I'm surrounded by
153
00:12:58,545 --> 00:13:01,448
is you and the dead.
154
00:13:05,485 --> 00:13:08,121
Oh, no.
155
00:13:08,221 --> 00:13:10,858
Are these your loved ones?
156
00:13:10,958 --> 00:13:13,126
Parker, wait, please, stop.
157
00:13:13,226 --> 00:13:14,361
Why are you here?
158
00:13:14,461 --> 00:13:15,528
It's my spring break
159
00:13:15,628 --> 00:13:16,864
and father said it was finally time
160
00:13:16,964 --> 00:13:19,967
for me to experience
the earthlings firsthand.
161
00:13:20,067 --> 00:13:22,335
I've always been so
fascinated with your species,
162
00:13:22,435 --> 00:13:26,139
but what's the point if you're all dead?
163
00:13:26,239 --> 00:13:28,375
If this is, what was that word again?
164
00:13:28,475 --> 00:13:29,309
The apocalypse.
165
00:13:29,409 --> 00:13:31,478
Yes, the apocalypse.
166
00:13:31,578 --> 00:13:32,645
Why am I here?
167
00:13:32,745 --> 00:13:34,214
I don't know why you're here.
168
00:13:34,314 --> 00:13:37,517
Life is like a comic book now,
I miss the Flash.
169
00:13:37,617 --> 00:13:38,685
Who's the Flash?
170
00:13:38,785 --> 00:13:40,988
He's a superhero with super speed,
171
00:13:41,088 --> 00:13:42,522
so he can run really fast,
172
00:13:42,622 --> 00:13:44,992
like he can break the laws of physics.
173
00:13:45,092 --> 00:13:46,559
Is he here?
174
00:13:46,659 --> 00:13:48,528
No, he's make-believe.
175
00:13:48,628 --> 00:13:50,363
You don't know what comic books are?
176
00:13:50,463 --> 00:13:51,664
I'm afraid not.
177
00:13:51,764 --> 00:13:53,566
They're books made up from imagination,
178
00:13:53,666 --> 00:13:55,502
like how the dead come back to life.
179
00:13:55,602 --> 00:13:59,006
At one time, that was make-believe,
but now it's real,
180
00:13:59,106 --> 00:14:02,009
and you, you're supposed
to be make-believe, too.
181
00:14:02,109 --> 00:14:05,345
I'm sorry I'm not make-believe
or the Flash.
182
00:14:05,445 --> 00:14:06,880
I don't mean to offend,
183
00:14:06,980 --> 00:14:09,382
are there any other earthlings
like you left?
184
00:14:13,586 --> 00:14:15,388
There is some, not many,
185
00:14:15,488 --> 00:14:16,856
at least I don't think there are.
186
00:14:16,957 --> 00:14:19,859
A young female earthling.
187
00:14:19,960 --> 00:14:22,362
I apologize about what I said before,
188
00:14:22,462 --> 00:14:24,097
I am sure you are not easy.
189
00:14:24,197 --> 00:14:26,099
Gee, thanks.
190
00:14:26,199 --> 00:14:29,102
Look, it sounds like you came here
to learn more about us,
191
00:14:29,202 --> 00:14:32,572
not attack us like in
Independence Day or something.
192
00:14:32,672 --> 00:14:34,707
You thought we were going to attack?
193
00:14:34,807 --> 00:14:36,576
Yeah, I used to play
in the yard for hours
194
00:14:36,676 --> 00:14:38,711
pretending to kill aliens.
195
00:14:38,811 --> 00:14:43,416
Oh, right, bad word, anyway,
maybe that's why I'm alive.
196
00:14:43,516 --> 00:14:44,884
I guess you should've
come here a year ago
197
00:14:44,985 --> 00:14:47,254
when things were still normal.
198
00:14:47,354 --> 00:14:48,555
How did this happen?
199
00:14:48,655 --> 00:14:51,558
I don't know, something
about a new chemical virus.
200
00:14:51,658 --> 00:14:54,061
When people started dying
and coming back to life,
201
00:14:54,161 --> 00:14:55,762
it kinda stopped mattering
what caused it.
202
00:14:55,862 --> 00:14:57,064
Well, where did it come from?
203
00:14:57,164 --> 00:14:57,897
I don't know.
204
00:14:57,998 --> 00:14:59,066
What was the chemical virus?
205
00:14:59,166 --> 00:15:00,067
Well, how do I find out?
206
00:15:00,167 --> 00:15:02,635
I don't freaking know.
207
00:15:02,735 --> 00:15:04,737
Sorry, sorry.
208
00:15:04,837 --> 00:15:06,806
All I know is that I have to survive,
209
00:15:06,906 --> 00:15:08,408
that's what my dad told me.
210
00:15:08,508 --> 00:15:11,411
Go home, Joe, I'm sure
it's a much better place.
211
00:15:30,097 --> 00:15:31,798
All right then, what's your name?
212
00:15:31,898 --> 00:15:33,266
Thanks.
213
00:15:34,534 --> 00:15:37,270
It's okay, Dad, I'll get you some water.
214
00:15:37,370 --> 00:15:40,673
Mom, do you want some?
215
00:15:40,773 --> 00:15:44,777
Look, they're airing it.
216
00:15:44,877 --> 00:15:46,846
We are now getting confirmation
from the CDC
217
00:15:46,946 --> 00:15:48,948
that the outbreaks of violence
in New York City
218
00:15:49,049 --> 00:15:51,351
are connected to the
mysterious blue smoke
219
00:15:51,451 --> 00:15:52,619
we've been telling you about
220
00:15:52,719 --> 00:15:55,355
since it was first spotted
earlier today.
221
00:15:55,455 --> 00:15:57,624
There are multiple reports
of people caught
222
00:15:57,724 --> 00:16:01,328
within the blue smoke,
losing all cognitive ability,
223
00:16:01,428 --> 00:16:03,463
effectively dying instantly,
224
00:16:03,563 --> 00:16:06,466
and then apparently
regaining consciousness
225
00:16:06,566 --> 00:16:08,535
and attacking those around them.
226
00:16:08,635 --> 00:16:10,370
Officials believe the smoke is carrying
227
00:16:10,470 --> 00:16:13,340
some sort of virus and
everyone is urged to...
228
00:16:13,440 --> 00:16:14,707
Is that what you saw, dad?
229
00:16:14,807 --> 00:16:18,045
Can't tell, we were
blocks away from there.
230
00:16:18,145 --> 00:16:20,647
But you and mom aren't gonna die, right?
231
00:16:20,747 --> 00:16:24,151
Listen, you two, listen, listen.
232
00:16:24,251 --> 00:16:27,654
Listen, stay back, stay back,
233
00:16:27,754 --> 00:16:32,325
this is gonna get worse.
234
00:16:32,425 --> 00:16:34,994
I need you guys to survive, okay?
235
00:16:35,095 --> 00:16:38,498
Just take care of each other,
do it for us, okay?
236
00:16:44,837 --> 00:16:46,839
You'll survive, okay?
237
00:16:53,380 --> 00:16:55,848
I'm so sorry.
238
00:16:55,948 --> 00:16:59,018
Parker, I just saw you, your...
239
00:16:59,119 --> 00:17:02,389
Parker?
240
00:17:02,489 --> 00:17:05,392
Parker?
241
00:17:05,492 --> 00:17:08,528
Where'd you go?
242
00:17:08,628 --> 00:17:09,529
Hello?
243
00:17:16,035 --> 00:17:19,539
Parker, Parker!
244
00:17:19,639 --> 00:17:21,074
What is the CDC?
245
00:17:21,174 --> 00:17:22,375
I have no idea.
246
00:17:22,475 --> 00:17:24,244
What's something that
attracts the zombies?
247
00:17:24,344 --> 00:17:28,548
Loud noises.
248
00:17:28,648 --> 00:17:30,583
Are you crazy?
249
00:17:30,683 --> 00:17:34,087
Oh, perfect, if only I could
just get up there.
250
00:17:37,224 --> 00:17:39,058
Great, now he got in.
251
00:17:39,159 --> 00:17:40,627
Oh, okay.
252
00:17:40,727 --> 00:17:44,397
Take this, if you get into trouble,
just push the button.
253
00:17:44,497 --> 00:17:45,565
Are you gonna tell me what you're doing
254
00:17:45,665 --> 00:17:48,235
or just let Mr. Hungry
eat your good hand?
255
00:17:51,804 --> 00:17:53,072
What's today's date?
256
00:17:53,173 --> 00:17:56,743
October 31, 2014, why?
257
00:17:56,843 --> 00:17:59,246
I think I figured out a way to fix this,
258
00:17:59,346 --> 00:18:01,248
I realize that now.
259
00:18:11,090 --> 00:18:12,091
Whoa.
260
00:18:24,437 --> 00:18:27,106
I figured out a way to fix this.
261
00:19:22,229 --> 00:19:23,730
Oh, boy.
262
00:19:29,336 --> 00:19:32,505
Mister.
263
00:19:32,605 --> 00:19:33,740
Mister.
264
00:19:33,840 --> 00:19:36,543
You okay?
265
00:19:36,643 --> 00:19:38,545
I think so.
266
00:19:47,854 --> 00:19:51,358
Joe?
267
00:19:51,458 --> 00:19:54,527
One second, I'll be right back.
268
00:19:54,627 --> 00:19:57,264
Yes, Parker, what is it,
are you in danger?
269
00:19:57,364 --> 00:19:59,366
No, but where did you go?
270
00:19:59,466 --> 00:20:02,034
Mister, can I have my hand back?
271
00:20:02,134 --> 00:20:04,704
Hang on, I'll ask.
272
00:20:04,804 --> 00:20:06,072
What's today's date?
273
00:20:06,172 --> 00:20:08,107
December 8th.
274
00:20:08,207 --> 00:20:09,576
Can I have my hand back?
275
00:20:09,676 --> 00:20:10,877
What year is it?
276
00:20:10,977 --> 00:20:12,545
You sure you okay?
277
00:20:12,645 --> 00:20:14,381
Yes, I am.
278
00:20:14,481 --> 00:20:16,215
What's the year.
279
00:20:16,316 --> 00:20:18,117
2013
280
00:20:18,217 --> 00:20:20,052
It worked.
281
00:20:20,152 --> 00:20:23,623
I am in the year 2013.
282
00:20:23,723 --> 00:20:24,557
No way.
283
00:20:24,657 --> 00:20:25,958
Way.
284
00:20:26,058 --> 00:20:28,227
What the fuck are you doing?
285
00:20:28,328 --> 00:20:32,231
Excuse me, I'm talking to
a 12 year old in my mind.
286
00:20:32,332 --> 00:20:36,102
She's in the future,
approximately a year from now.
287
00:20:36,202 --> 00:20:38,938
We're trying to stop
the end of the world.
288
00:20:39,038 --> 00:20:42,975
You've served your purpose,
earthling, thank you.
289
00:20:43,075 --> 00:20:44,977
I hope you don't die.
290
00:20:51,651 --> 00:20:52,919
I'm back, Parker.
291
00:20:53,019 --> 00:20:54,654
How did you travel through time?
292
00:20:54,754 --> 00:20:56,289
Has your species discovered
293
00:20:56,389 --> 00:20:58,758
that time operates on
zero rap principle?
294
00:20:58,858 --> 00:21:00,092
Who said what?
295
00:21:00,192 --> 00:21:02,261
Let's just say it was magic then.
296
00:21:02,362 --> 00:21:04,263
Fine, but what are you gonna do?
297
00:21:04,364 --> 00:21:05,432
I'm gonna find the CDC
298
00:21:05,532 --> 00:21:08,435
and stop your apocalypse
before it even happens.
299
00:21:54,981 --> 00:21:56,349
You scared the shit out of me, Sammy.
300
00:21:56,449 --> 00:21:57,884
Mouth, I was worried about you.
301
00:21:57,984 --> 00:21:59,686
I can take care of myself.
302
00:21:59,786 --> 00:22:01,488
All right, well, we're still family,
303
00:22:01,588 --> 00:22:02,655
what if I need taken care of?
304
00:22:02,755 --> 00:22:08,528
I guess I'll have to be there
to protect you then.
305
00:22:08,628 --> 00:22:09,496
What's that?
306
00:22:09,596 --> 00:22:10,830
A friend gave it to me.
307
00:22:10,930 --> 00:22:11,831
Who?
308
00:22:11,931 --> 00:22:15,167
Promise you'll believe me.
309
00:22:15,267 --> 00:22:16,669
Promise.
310
00:22:16,769 --> 00:22:17,837
Promise.
311
00:22:17,937 --> 00:22:19,539
He's an alien and he's going to save us.
312
00:22:19,639 --> 00:22:20,840
Okay, we need to get to the...
313
00:22:20,940 --> 00:22:21,841
He's real.
314
00:22:22,842 --> 00:22:23,676
Parker, what's real is
that Patrick is pissed
315
00:22:24,611 --> 00:22:25,678
you've been out here for so long, okay?
316
00:22:25,778 --> 00:22:28,347
I'm not even supposed to be
out here, we need to go.
317
00:22:28,448 --> 00:22:30,517
He's a jerk, don't you wanna be saved?
318
00:22:30,617 --> 00:22:33,853
Of course I do.
319
00:22:33,953 --> 00:22:36,022
Right now, that jerk is our only hope.
320
00:22:36,122 --> 00:22:39,025
Not for long, you'll see.
321
00:22:44,196 --> 00:22:46,733
♪ Hit me like a wrecking ball ♪
322
00:22:46,833 --> 00:22:48,568
Take the next one, Peaches.
323
00:22:55,875 --> 00:22:58,244
Hey, hey, down here.
324
00:22:58,344 --> 00:23:00,046
Hello.
325
00:23:00,146 --> 00:23:03,082
How are you today?
326
00:23:03,182 --> 00:23:05,752
Aye, aye, aye, watch it, watch it.
327
00:23:13,560 --> 00:23:14,393
What?
328
00:23:14,494 --> 00:23:17,730
Peaches said you acting kinda funny.
329
00:23:17,830 --> 00:23:20,399
Thank you, Peaches.
330
00:23:20,500 --> 00:23:24,971
Your shirt is very curious,
you must be intelligent.
331
00:23:25,071 --> 00:23:27,907
Yeah, yeah, Peaches says
that what the sign says.
332
00:23:28,007 --> 00:23:29,576
Yes, where I'm from,
333
00:23:29,676 --> 00:23:32,612
the last great chancellor
of the Delta Bavonus Council
334
00:23:32,712 --> 00:23:37,249
which disbanded in 1238944
335
00:23:37,349 --> 00:23:39,318
passed, ordained, and made law
336
00:23:39,418 --> 00:23:42,254
that yellow is the color of genius.
337
00:23:42,354 --> 00:23:46,092
He was very strange,
always passing silly little laws.
338
00:23:46,192 --> 00:23:48,260
Well, me and Peaches,
we just like yellow,
339
00:23:48,360 --> 00:23:49,929
we kinda partial to it.
340
00:23:50,029 --> 00:23:52,264
It was a birthday present,
Peaches bought it for me,
341
00:23:52,364 --> 00:23:53,265
ain't that right, Peaches?
342
00:23:54,333 --> 00:23:55,935
Yes, the day marked to
commemorate and celebrate
343
00:23:56,035 --> 00:23:59,939
the beginning of something,
in this case, your birthday.
344
00:24:00,039 --> 00:24:02,108
Yeah, yeah, yeah, birthday.
345
00:24:02,208 --> 00:24:04,276
Do you happen to know where I can find
346
00:24:04,376 --> 00:24:07,446
the summation of this
planets wealth of knowledge?
347
00:24:07,547 --> 00:24:10,617
A collection of a database
of information?
348
00:24:10,717 --> 00:24:11,951
What?
349
00:24:12,051 --> 00:24:12,985
Does he mean library?
350
00:24:13,085 --> 00:24:14,954
Peaches wanna know
if you mean a library.
351
00:24:15,054 --> 00:24:16,623
Yes.
352
00:24:16,723 --> 00:24:18,958
Yes, exactly, a library,
353
00:24:19,058 --> 00:24:22,294
a place set apart which contains
manuscripts and documents
354
00:24:22,394 --> 00:24:24,797
and other things for reading and viewing
355
00:24:24,897 --> 00:24:27,133
and listening and research, exactly.
356
00:24:27,233 --> 00:24:29,135
Do you know where I
might find such a place?
357
00:24:29,235 --> 00:24:32,204
Peaches, do you know where a library is?
358
00:24:32,304 --> 00:24:35,542
Nah.
359
00:24:39,579 --> 00:24:43,215
Peaches said it's right over there.
360
00:24:43,315 --> 00:24:45,017
See, that's why we don't
smoke crack, Peaches.
361
00:24:45,117 --> 00:24:47,687
That's what happens,
that's a crack baby.
362
00:25:21,721 --> 00:25:23,690
Excuse me, sir.
363
00:25:23,790 --> 00:25:24,691
Never interrupt a man
364
00:25:24,791 --> 00:25:27,526
while he's drinking his morning coffee.
365
00:25:27,627 --> 00:25:30,529
Oh, coffee, can I have a taste?
366
00:25:34,366 --> 00:25:37,870
None left.
367
00:25:37,970 --> 00:25:39,706
How can I help you?
368
00:25:39,806 --> 00:25:41,207
I was hoping you could point me
369
00:25:41,307 --> 00:25:42,742
in the direction of some resources,
370
00:25:42,842 --> 00:25:45,377
so I can discern what the CDC is.
371
00:25:45,477 --> 00:25:48,581
The Center for Disease Control.
372
00:25:48,681 --> 00:25:50,583
Are you sick?
373
00:25:50,683 --> 00:25:54,553
No, I have no illnesses
from this planet,
374
00:25:54,654 --> 00:25:56,055
but I was hoping for a bit more.
375
00:25:56,155 --> 00:25:57,289
Why the interest?
376
00:25:57,389 --> 00:25:59,291
Well, I heard this place was a trove
377
00:25:59,391 --> 00:26:02,795
of all the most important
information on the planet
378
00:26:02,895 --> 00:26:04,396
and well, I wanna learn.
379
00:26:04,496 --> 00:26:06,799
Yes, yes.
380
00:26:06,899 --> 00:26:10,069
Right this way for learning.
381
00:26:10,169 --> 00:26:11,570
To the books.
382
00:26:20,246 --> 00:26:21,580
Let's see.
383
00:26:21,681 --> 00:26:23,415
Booker.
384
00:26:23,515 --> 00:26:25,084
Buchanan.
385
00:26:25,184 --> 00:26:26,318
Butch.
386
00:26:26,418 --> 00:26:27,419
Seven Ways to Die,
387
00:26:27,519 --> 00:26:29,756
the History of the World's
Seven Worst Diseases,
388
00:26:29,856 --> 00:26:31,958
nope, but close.
389
00:26:32,058 --> 00:26:34,593
Let me see, yeah.
390
00:26:34,694 --> 00:26:38,097
Here we are, Burr's Guide
to Contagious Diseases.
391
00:26:46,939 --> 00:26:49,108
Surely, those computers
must be a more expedient way
392
00:26:49,208 --> 00:26:50,276
to access information.
393
00:26:51,510 --> 00:26:53,946
No computers, no internet,
you said you wanted to learn.
394
00:26:54,046 --> 00:26:55,347
The youth of this country
think they know
395
00:26:55,447 --> 00:26:58,117
everything about everything
because of Wikipedia,
396
00:26:58,217 --> 00:27:01,287
it's so wrong, wrong, wrong, wrong.
397
00:27:02,454 --> 00:27:04,791
Who did that?
398
00:27:04,891 --> 00:27:07,459
Who shushed me in my own library?
399
00:27:12,464 --> 00:27:14,300
Anyway, you asked for my help,
400
00:27:14,400 --> 00:27:18,204
that means we do it my way.
401
00:27:18,304 --> 00:27:20,973
Any hooligan with a laptop
can create a website
402
00:27:21,073 --> 00:27:24,811
and claim his own particular
nonsense as truth,
403
00:27:24,911 --> 00:27:27,980
the internet is deceiving,
it should be illegal.
404
00:27:28,080 --> 00:27:31,650
I'll have none of that, no, thank you.
405
00:27:31,751 --> 00:27:33,352
I want work that was scrutinized.
406
00:27:33,452 --> 00:27:37,890
I want references and editors
and industry acknowledgment,
407
00:27:37,990 --> 00:27:39,826
not some idiot with a keyboard
408
00:27:39,926 --> 00:27:43,662
spouting whatever particular tomfoolery
409
00:27:43,763 --> 00:27:45,397
he happens to believe.
410
00:27:45,497 --> 00:27:47,499
Okay.
411
00:27:47,599 --> 00:27:49,668
Your way then.
412
00:27:54,006 --> 00:27:55,341
Whoa.
413
00:27:55,441 --> 00:28:00,012
All that learning, you must've
worked up quite an appetite.
414
00:28:00,112 --> 00:28:02,348
Is that what that is?
415
00:28:02,448 --> 00:28:04,350
I guess I did then.
416
00:28:24,436 --> 00:28:25,872
Nothing.
417
00:28:25,972 --> 00:28:27,073
Darn.
418
00:28:27,173 --> 00:28:30,042
How can zombies even be real?
419
00:28:30,142 --> 00:28:31,878
This species haven't even
accomplished xenomorphing
420
00:28:31,978 --> 00:28:33,913
to regrow limbs yet.
421
00:28:34,013 --> 00:28:36,215
And there are no known diseases
422
00:28:36,315 --> 00:28:38,617
even remotely close to
reanimating the dead,
423
00:28:38,717 --> 00:28:42,889
no parasites, no bacteria,
no viruses, nothing.
424
00:28:42,989 --> 00:28:46,125
Zombies?
425
00:28:46,225 --> 00:28:49,228
Did you just say zombies?
426
00:28:49,328 --> 00:28:50,229
Yes.
427
00:29:01,073 --> 00:29:03,810
How did you learn to read like that?
428
00:29:03,910 --> 00:29:05,744
That is incredible.
429
00:29:05,845 --> 00:29:08,915
I've seen NASCAR drivers take
turns slower than you read.
430
00:29:09,015 --> 00:29:11,918
Does not everyone read
at 68 pages a minute?
431
00:29:12,018 --> 00:29:14,921
Ha, we're lucky if 68 people
can read anymore.
432
00:29:15,021 --> 00:29:16,923
People read about fiction
all the time now,
433
00:29:17,023 --> 00:29:20,126
like your zombies, that's
make-believe, my friend,
434
00:29:20,226 --> 00:29:23,295
pure fiction, you should've
said that when you walked in,
435
00:29:23,395 --> 00:29:25,597
I would've directed you
to the kiddie section
436
00:29:25,697 --> 00:29:27,633
where you can read all about ghosts,
437
00:29:27,733 --> 00:29:30,302
goblins, and bears, oh my.
438
00:29:30,402 --> 00:29:31,971
Well, actually, today is...
439
00:29:32,071 --> 00:29:33,605
Oh, I'll tell you what today is,
440
00:29:33,705 --> 00:29:36,175
today is the day you learn
about the real world,
441
00:29:36,275 --> 00:29:38,777
you wanna know what's real?
442
00:29:38,878 --> 00:29:42,448
Okay.
443
00:29:42,548 --> 00:29:45,317
Aliens.
444
00:29:45,417 --> 00:29:48,320
Little green men.
445
00:29:48,420 --> 00:29:51,457
Now, there's something
you can learn about,
446
00:29:51,557 --> 00:29:53,860
I can get you tons of books about...
447
00:29:53,960 --> 00:29:56,295
Well, wait, now, I don't
need those books.
448
00:29:56,395 --> 00:29:57,463
Why not?
449
00:29:57,563 --> 00:29:58,697
Well, because...
450
00:29:59,932 --> 00:30:03,802
You're an older gentleman
who's already read about them,
451
00:30:03,903 --> 00:30:07,306
I bet you read all about Roswell,
Area 51, and more,
452
00:30:07,406 --> 00:30:08,640
right, am I right?
453
00:30:08,740 --> 00:30:11,143
I do know a great deal about aliens,
454
00:30:11,243 --> 00:30:15,047
but let's just say zombies are real,
455
00:30:15,147 --> 00:30:16,315
how can I read about that?
456
00:30:16,415 --> 00:30:21,520
Persistent about those zombies.
457
00:30:21,620 --> 00:30:23,322
Nothing from this planet
458
00:30:23,422 --> 00:30:28,160
can make the dead come back to life.
459
00:30:28,260 --> 00:30:29,996
Unless...
460
00:30:30,096 --> 00:30:30,829
What?
461
00:30:30,930 --> 00:30:32,331
Unless it was them.
462
00:30:38,837 --> 00:30:39,906
Oh, there's no way you're still...
463
00:30:44,610 --> 00:30:45,677
Are you okay, buddy?
464
00:30:45,777 --> 00:30:47,346
What the?
465
00:30:47,446 --> 00:30:48,580
Who are you?
466
00:30:48,680 --> 00:30:53,385
I demand to know who you are
and what I am doing here.
467
00:30:59,125 --> 00:31:02,028
I demand to know who you are.
468
00:31:16,208 --> 00:31:17,609
Oh, that stinks.
469
00:31:17,709 --> 00:31:21,948
Oh, that burns.
470
00:31:22,048 --> 00:31:26,618
Parker?
471
00:31:26,718 --> 00:31:29,288
Where is that earthling?
472
00:31:51,243 --> 00:31:52,444
Joe, if you're back,
473
00:31:52,544 --> 00:31:54,913
I'm in the room with the big door
at the end of the tunnel.
474
00:31:55,014 --> 00:31:56,415
Find me.
475
00:32:14,100 --> 00:32:16,102
Ew.
476
00:32:16,202 --> 00:32:18,470
Come on.
477
00:32:18,570 --> 00:32:19,438
Just eat it.
478
00:32:20,406 --> 00:32:22,441
Two of you should move
to the second floor.
479
00:32:26,778 --> 00:32:28,814
She's just a kid, okay?
480
00:32:28,914 --> 00:32:31,617
She's a brat and she needs
to learn a lesson.
481
00:32:31,717 --> 00:32:33,619
I'll talk to her.
482
00:32:49,168 --> 00:32:51,803
Parker!
483
00:32:51,903 --> 00:32:55,174
Don't move.
484
00:32:55,274 --> 00:32:57,309
Who are you?
485
00:32:57,409 --> 00:32:58,877
Who are you?
486
00:32:58,977 --> 00:33:01,980
I'm the one with the gun.
487
00:33:02,081 --> 00:33:07,153
Can I put my hands down,
Mr. The One with the Gun?
488
00:33:10,156 --> 00:33:13,892
Okay, then.
489
00:33:13,992 --> 00:33:15,527
Hello.
490
00:33:15,627 --> 00:33:19,231
Earth...
491
00:33:19,331 --> 00:33:25,071
I stumbled upon this place
looking for earthlings,
492
00:33:25,171 --> 00:33:28,340
people, I'm looking for people.
493
00:33:28,440 --> 00:33:30,176
You need to keep looking.
494
00:33:30,276 --> 00:33:32,844
No.
495
00:33:32,944 --> 00:33:35,214
He's my friend, he wants to help.
496
00:33:35,314 --> 00:33:39,085
Sammy, control her before I have to.
497
00:33:39,185 --> 00:33:40,752
Control yourself, baldy.
498
00:33:40,852 --> 00:33:43,355
He's my friend and he wants to help.
499
00:33:43,455 --> 00:33:45,091
Give her a break, Patrick.
500
00:33:45,191 --> 00:33:47,926
We haven't seen anyone in so long.
501
00:33:48,026 --> 00:33:51,029
Maybe he could tell us
about the outside world.
502
00:33:51,130 --> 00:33:52,598
There's nothing out there.
503
00:33:52,698 --> 00:33:56,602
If you're so curious, take
your friend and leave.
504
00:33:58,870 --> 00:34:01,873
This group has all the members
it needs to survive.
505
00:34:01,973 --> 00:34:04,410
You won't jeopardize us any further.
506
00:34:04,510 --> 00:34:07,879
I didn't mean to bring any harm
to you or your group.
507
00:34:07,979 --> 00:34:11,383
I wanna help this world
and I think I can.
508
00:34:11,483 --> 00:34:16,755
Why do you keep talking like that?
509
00:34:16,855 --> 00:34:18,224
You led 'em right to us.
510
00:34:29,067 --> 00:34:30,569
Stay here.
511
00:35:12,778 --> 00:35:14,780
What the hell did you do?
512
00:35:27,526 --> 00:35:30,696
Why aren't you scared?
513
00:35:30,796 --> 00:35:32,698
Should I be?
514
00:35:36,968 --> 00:35:38,304
Both of you leave.
515
00:35:38,404 --> 00:35:42,808
No, it wasn't their fault, I'll leave.
516
00:35:59,491 --> 00:36:02,194
Wait, Joe, wait, did you find anything?
517
00:36:02,294 --> 00:36:03,495
I learned about the CDC,
518
00:36:03,595 --> 00:36:05,331
but nothing that would lead to this.
519
00:36:05,431 --> 00:36:07,333
I need to go back.
520
00:36:12,238 --> 00:36:15,741
Who the hell are you?
521
00:36:15,841 --> 00:36:20,712
Parker, is this one of the females
that I can play with?
522
00:36:20,812 --> 00:36:22,214
What, no, she's my sister.
523
00:36:22,314 --> 00:36:24,516
Okay, you're not playing
with anybody, okay?
524
00:36:24,616 --> 00:36:29,054
Least of all me, now tell me
who you are.
525
00:36:29,154 --> 00:36:31,022
I'm Ijo Sudin from the planet Sedna
526
00:36:31,122 --> 00:36:34,025
which is the furthest from
your sun in the solar system.
527
00:36:34,125 --> 00:36:36,194
I came here to follow my passion
528
00:36:36,295 --> 00:36:38,530
for the planet that I so dearly loved.
529
00:36:38,630 --> 00:36:39,598
Never in a million years
530
00:36:39,698 --> 00:36:41,567
did I think I would find it like this.
531
00:36:41,667 --> 00:36:45,271
This is not the world that
I fell in love with as a child.
532
00:36:45,371 --> 00:36:48,540
Father let me follow my passion
and come here,
533
00:36:48,640 --> 00:36:50,442
now I know,
534
00:36:50,542 --> 00:36:53,779
this planet is nearly lost.
535
00:36:53,879 --> 00:36:58,284
Okay, crazy, sorry to have
bothered you, let's go.
536
00:36:58,384 --> 00:37:01,086
Show her, Joe, disappear,
prove it to her.
537
00:37:01,186 --> 00:37:03,889
Please give him a chance to prove it.
538
00:37:03,989 --> 00:37:05,391
Fine, prove it.
539
00:37:05,491 --> 00:37:06,792
Show her the time travel trick.
540
00:37:06,892 --> 00:37:07,893
What the fuck?
541
00:37:07,993 --> 00:37:09,461
Mouth.
542
00:37:09,561 --> 00:37:11,963
First, zombies, and then aliens.
543
00:37:12,063 --> 00:37:13,565
Mouth.
544
00:37:13,665 --> 00:37:14,733
I didn't curse.
545
00:37:14,833 --> 00:37:16,234
Alien is a bad word.
546
00:37:16,335 --> 00:37:18,437
Time travel is very real.
547
00:37:18,537 --> 00:37:20,071
On my planet, it's a technique
548
00:37:20,171 --> 00:37:22,741
learned from experience and time.
549
00:37:22,841 --> 00:37:24,910
I'd only started learning it
before I left
550
00:37:25,010 --> 00:37:27,979
and it was never meant
to be used on the dead,
551
00:37:28,079 --> 00:37:30,816
a living host gives me
much more direction,
552
00:37:30,916 --> 00:37:33,952
but can be very risky.
553
00:37:34,052 --> 00:37:36,922
Using a zombie is like
driving a car backwards
554
00:37:37,022 --> 00:37:39,591
while on fire over a cliff,
555
00:37:39,691 --> 00:37:43,829
I can get the time down,
but not the location.
556
00:37:43,929 --> 00:37:47,433
Okay, then why not use a living host?
557
00:37:47,533 --> 00:37:51,437
Sammy, you are very beautiful,
558
00:37:51,537 --> 00:37:53,605
but did you just hear what I said?
559
00:37:53,705 --> 00:37:54,940
Whatever.
560
00:37:55,040 --> 00:37:56,608
Can all your people do this?
561
00:37:56,708 --> 00:37:57,443
No.
562
00:37:58,276 --> 00:37:59,778
See, he's special, I wanna help.
563
00:37:59,878 --> 00:38:01,112
I can't let you do that.
564
00:38:01,212 --> 00:38:05,150
If I use a living person,
they may not make it back.
565
00:38:05,250 --> 00:38:08,454
Is this how you can die?
566
00:38:08,554 --> 00:38:10,789
Take good care of her.
567
00:38:10,889 --> 00:38:15,627
Will do.
568
00:38:15,727 --> 00:38:16,628
Okay, let him go.
569
00:38:16,728 --> 00:38:18,129
But he can die.
570
00:38:23,969 --> 00:38:24,970
Told ya.
571
00:38:50,061 --> 00:38:51,363
Oh, that hurt.
572
00:38:51,463 --> 00:38:52,364
Are you okay?
573
00:38:52,464 --> 00:38:53,832
What the hell happened?
574
00:38:53,932 --> 00:38:56,668
Oh, no, bad idea to use a zombie.
575
00:38:56,768 --> 00:38:59,405
I think that's rule seven or something,
576
00:38:59,505 --> 00:39:02,340
but it wasn't even in the damn class,
it should've been.
577
00:39:02,441 --> 00:39:06,845
It must rapidly increase decomposition.
578
00:39:06,945 --> 00:39:09,014
I'm fine, I'm fine, thank you.
579
00:39:09,114 --> 00:39:12,017
It be so much better to use the living,
580
00:39:12,117 --> 00:39:15,921
it's too risky, I didn't even
pass the damn class.
581
00:39:16,021 --> 00:39:19,525
I can hear dad now, "Ijo Sudin,
if you take your head
582
00:39:19,625 --> 00:39:22,027
out of those damn earth tour
books, you'd pass your exam."
583
00:39:22,127 --> 00:39:24,396
"Can someone just tell me
what the hell is going on?"
584
00:39:24,496 --> 00:39:27,032
We told you, Joe's
a time traveling alien
585
00:39:27,132 --> 00:39:29,200
from the planet Sedna
here to visit earth
586
00:39:29,300 --> 00:39:34,773
on his spring break.
587
00:39:34,873 --> 00:39:39,277
You got some fight in ya,
here we go, cowabunga.
588
00:39:42,548 --> 00:39:44,550
Okay, that was cool.
589
00:39:50,288 --> 00:39:52,290
Throw them both in with the rest.
590
00:40:13,512 --> 00:40:15,280
You gotta push the button,
then you talk into it,
591
00:40:15,380 --> 00:40:20,418
what is this, your first day on the job?
592
00:40:20,519 --> 00:40:21,920
But what do I say?
593
00:40:22,020 --> 00:40:23,088
Well, you gotta try and figure out
594
00:40:23,188 --> 00:40:27,993
what the hell is going on over there.
595
00:40:28,093 --> 00:40:29,495
I'm too late.
596
00:40:29,595 --> 00:40:30,796
You think?
597
00:40:30,896 --> 00:40:33,264
It's like the whole city's
turned upside down.
598
00:40:33,364 --> 00:40:35,433
It's the apocalypse.
599
00:40:35,534 --> 00:40:36,768
Oh, stop with that.
600
00:40:36,868 --> 00:40:39,104
You're reading way too
many comic books, kid.
601
00:40:39,204 --> 00:40:40,972
I gotta start reading those.
602
00:40:41,072 --> 00:40:44,175
Well, what's today's date and the time?
603
00:40:44,275 --> 00:40:45,477
What's that got to do with it?
604
00:40:45,577 --> 00:40:47,145
The date and the time, please.
605
00:40:47,245 --> 00:40:49,147
All right, take it easy.
606
00:40:49,247 --> 00:40:52,618
It's December 9th, two o'clock.
607
00:40:52,718 --> 00:40:56,454
I was just here a few hours ago,
everything was fine.
608
00:40:56,555 --> 00:40:59,124
No kidding, it looks like
the shit hit the fan.
609
00:40:59,224 --> 00:41:00,526
What about my friends,
610
00:41:00,626 --> 00:41:03,495
the librarian and the homeless man
and Peaches?
611
00:41:03,595 --> 00:41:06,965
Peaches, no, it looks like
they're not gonna make it, pal.
612
00:41:07,065 --> 00:41:11,537
No, no, that can't be,
I won't let that happen.
613
00:41:11,637 --> 00:41:13,471
All right, look, I know
you're on the job and all,
614
00:41:13,572 --> 00:41:15,373
but it's pretty hairy over there.
615
00:41:15,473 --> 00:41:18,644
There's no sense you going
over there and getting killed.
616
00:41:18,744 --> 00:41:20,211
There's nothing you can do about it.
617
00:41:20,311 --> 00:41:22,981
Like you said that could be
the apocalypse right now.
618
00:41:23,081 --> 00:41:26,151
For me, the apocalypse
was a few minutes ago.
619
00:41:26,251 --> 00:41:29,988
Right now, I have to stop it.
620
00:41:30,088 --> 00:41:31,657
How are you gonna do that?
621
00:41:31,757 --> 00:41:34,192
I'm gonna...
622
00:41:34,292 --> 00:41:36,194
Well, I'm gonna...
623
00:41:44,169 --> 00:41:45,003
Rookies.
624
00:43:20,932 --> 00:43:23,134
Son of a bitch.
625
00:43:23,234 --> 00:43:25,804
He's a goddamn time traveler.
626
00:44:20,058 --> 00:44:22,861
Patrick, what are you doing?
627
00:44:22,961 --> 00:44:25,030
How do you know my name?
628
00:44:25,130 --> 00:44:27,833
That gun is not of earth.
629
00:44:27,933 --> 00:44:30,168
Not of, how do you know that?
630
00:44:30,268 --> 00:44:31,703
It's military grade.
631
00:44:31,803 --> 00:44:34,172
I asked you how you knew that.
632
00:44:34,272 --> 00:44:38,576
But our military are
the people of Sedna.
633
00:44:38,676 --> 00:44:39,845
If you know that,
634
00:44:39,945 --> 00:44:45,016
then you know what'll happen
if I pull this trigger.
635
00:44:45,116 --> 00:44:47,685
This planet has been
marked for annexation.
636
00:44:47,786 --> 00:44:50,188
It's off limits to all Sednians.
637
00:44:50,288 --> 00:44:51,757
What are you doing here?
638
00:44:51,857 --> 00:44:54,392
What are you talking about, annexation?
639
00:44:54,492 --> 00:44:57,062
I just came here on my spring break.
640
00:45:03,401 --> 00:45:05,536
Spring break.
641
00:45:05,636 --> 00:45:09,707
By the moons of Gallifon,
you're a student.
642
00:45:14,212 --> 00:45:16,214
How did you get here?
643
00:45:16,314 --> 00:45:19,250
My father works for
the transport authority.
644
00:45:19,350 --> 00:45:24,890
I took a transgalactic transit pod.
645
00:45:24,990 --> 00:45:26,892
A transit pod.
646
00:46:02,593 --> 00:46:04,329
Jackpot.
647
00:46:04,429 --> 00:46:07,265
My ticket home.
648
00:46:07,365 --> 00:46:09,267
Are you really Sednian?
649
00:46:09,367 --> 00:46:13,438
Of course I am,
I'm an agent of the empire.
650
00:46:13,538 --> 00:46:16,607
Need proof?
651
00:46:16,707 --> 00:46:19,777
I can see who you are under there.
652
00:46:19,878 --> 00:46:23,949
You're a special breed
of Sednian, aren't you?
653
00:46:24,049 --> 00:46:27,986
Your vessel may be a cop, but you...
654
00:46:28,086 --> 00:46:30,121
You're a bit more.
655
00:46:30,221 --> 00:46:32,290
Who are you?
656
00:46:32,390 --> 00:46:35,793
My name is Colonel Patrick Sudin.
657
00:46:35,894 --> 00:46:37,795
Yes.
658
00:46:37,896 --> 00:46:38,964
I can see by your reaction
659
00:46:39,064 --> 00:46:43,969
that no further introduction is needed.
660
00:46:44,069 --> 00:46:46,972
You dropped that device
661
00:46:47,072 --> 00:46:47,973
and those children.
662
00:46:48,073 --> 00:46:51,676
The children, they mean nothing.
663
00:46:51,776 --> 00:46:52,978
The resources of this planet
664
00:46:53,078 --> 00:46:56,481
have been claimed by the empire.
665
00:46:56,581 --> 00:47:00,718
My orders are to eliminate
all the opposition.
666
00:47:00,818 --> 00:47:02,653
My study of the human race indicates
667
00:47:02,753 --> 00:47:05,490
that they would forcefully resist us,
668
00:47:05,590 --> 00:47:07,692
that means that they have to go.
669
00:47:07,792 --> 00:47:10,828
Of course they would resist you,
this has to stop,
670
00:47:10,929 --> 00:47:12,497
it can't be the only way.
671
00:47:12,597 --> 00:47:17,235
This is the way of the empire,
boy, the way of our people,
672
00:47:17,335 --> 00:47:19,837
you should be honored to witness this.
673
00:47:19,938 --> 00:47:23,741
You will be here when
the armada arrives.
674
00:47:23,841 --> 00:47:27,745
What an honor that will be,
to bear witness.
675
00:47:31,182 --> 00:47:36,421
You are a disgrace to your people,
the empire needs to grow.
676
00:47:36,521 --> 00:47:38,756
I will find a way to stop you.
677
00:47:38,856 --> 00:47:42,560
You're too late, the device
you witnessed was the ninth,
678
00:47:42,660 --> 00:47:44,529
I dropped the first over an hour ago.
679
00:47:44,629 --> 00:47:45,530
You're a monster.
680
00:47:46,531 --> 00:47:49,234
Even your earthlings agree,
change is coming
681
00:47:49,334 --> 00:47:52,237
and it belongs to the Sednian empire.
682
00:47:57,408 --> 00:48:00,545
I see you haven't
mastered your time travel.
683
00:48:00,645 --> 00:48:02,047
What a pity.
684
00:48:10,888 --> 00:48:12,890
2:30, an hour before.
685
00:48:17,895 --> 00:48:21,899
Your vessel is dying,
I'll see you around.
686
00:48:25,403 --> 00:48:26,437
You're not gonna help pack?
687
00:48:26,537 --> 00:48:28,606
No.
688
00:48:28,706 --> 00:48:29,440
Why not?
689
00:48:30,275 --> 00:48:32,577
Because we shouldn't leave here.
690
00:48:32,677 --> 00:48:36,914
You saw what happened, it's not safe.
691
00:48:37,015 --> 00:48:37,915
We're leaving.
692
00:48:38,016 --> 00:48:39,584
What about Joe?
693
00:48:39,684 --> 00:48:42,920
I don't think we'll be seeing him again.
694
00:48:43,021 --> 00:48:46,491
Joe!
695
00:48:46,591 --> 00:48:49,760
It was you.
696
00:48:49,860 --> 00:48:52,830
I was wondering when you
would show up again, officer.
697
00:48:52,930 --> 00:48:55,766
Everything that has happened,
all because of you.
698
00:48:55,866 --> 00:48:56,634
Because of us.
699
00:48:56,734 --> 00:48:58,603
That is not true.
700
00:48:58,703 --> 00:48:59,971
What's going on, Joe?
701
00:49:00,071 --> 00:49:04,442
It was never the CDC and
the CDC was trying to control it.
702
00:49:04,542 --> 00:49:05,443
It was him.
703
00:49:06,444 --> 00:49:08,479
It was done for the empire,
for our people,
704
00:49:08,579 --> 00:49:11,782
for you, you ungrateful little shit.
705
00:49:11,882 --> 00:49:13,451
So, you're one of them?
706
00:49:13,551 --> 00:49:16,121
Sadly, yes, he claims that our people
707
00:49:16,221 --> 00:49:18,456
want this planet's resources.
708
00:49:18,556 --> 00:49:21,292
And it's time for the arrival
of the armada.
709
00:49:21,392 --> 00:49:24,295
They wait word from me that
the planet is prepared,
710
00:49:24,395 --> 00:49:25,796
my ship was damaged when I landed
711
00:49:25,896 --> 00:49:31,469
and I've been stuck here
ever since until now.
712
00:49:31,569 --> 00:49:34,039
You have given me a way
to complete my mission.
713
00:49:34,139 --> 00:49:35,840
So, you weren't here to save us?
714
00:49:35,940 --> 00:49:37,675
I'm trying to save you.
715
00:49:37,775 --> 00:49:38,643
You've failed.
716
00:49:38,743 --> 00:49:40,478
You're wrong.
717
00:49:40,578 --> 00:49:42,713
It's time for me to return.
718
00:49:42,813 --> 00:49:44,149
Take solace in the knowledge
719
00:49:44,249 --> 00:49:47,985
that your planet will
extend the life of ours.
720
00:49:48,086 --> 00:49:50,821
But why'd you tell us to pack?
721
00:49:50,921 --> 00:49:54,492
You will be studied and examined.
722
00:49:54,592 --> 00:49:56,994
Experimented on.
723
00:49:57,095 --> 00:50:00,331
That's the only reason I kept you alive.
724
00:50:00,431 --> 00:50:06,037
We're not going anywhere with you.
725
00:50:06,137 --> 00:50:07,838
She's a feisty one.
726
00:50:07,938 --> 00:50:11,676
You can learn a thing Ijo Sudin.
727
00:50:11,776 --> 00:50:14,179
That's not gonna do much.
728
00:50:19,917 --> 00:50:22,019
Tickled.
729
00:50:22,120 --> 00:50:25,856
I guess we're done here.
730
00:50:25,956 --> 00:50:27,858
Come on, Joe.
731
00:50:34,365 --> 00:50:36,867
I'm going to find a way.
732
00:50:36,967 --> 00:50:39,404
Stop lying to the girl,
733
00:50:39,504 --> 00:50:43,408
now let's go before I have
to kill one of your girlfriends.
734
00:50:46,377 --> 00:50:50,448
I'm sorry.
735
00:50:50,548 --> 00:50:51,949
I tried.
736
00:51:03,060 --> 00:51:06,431
Oh, stop pouting.
737
00:51:06,531 --> 00:51:08,566
I can't believe such an immature Sednian
738
00:51:08,666 --> 00:51:11,569
could learn time travel.
739
00:51:11,669 --> 00:51:13,738
It's time to go home.
740
00:51:13,838 --> 00:51:15,906
My mission is complete.
741
00:51:16,006 --> 00:51:19,744
All you did was create
a society of the dead.
742
00:51:19,844 --> 00:51:23,748
These earthlings are
persistent even in death.
743
00:51:26,083 --> 00:51:28,085
Not that it matters,
744
00:51:28,186 --> 00:51:31,656
but I was ordered to exterminate them.
745
00:51:31,756 --> 00:51:33,124
What if we get infected?
746
00:51:33,224 --> 00:51:35,160
You have no idea what
this virus could do.
747
00:51:35,260 --> 00:51:38,429
We both know there is only one
weapon hat can destroy us.
748
00:51:38,529 --> 00:51:39,664
That might not be true.
749
00:51:39,764 --> 00:51:42,433
When I used the dead as
a time travel device,
750
00:51:42,533 --> 00:51:44,435
it almost killed me.
751
00:51:44,535 --> 00:51:48,139
This is like nothing our planet
has ever seen.
752
00:51:48,239 --> 00:51:51,609
What if our people get
infected, then what?
753
00:51:51,709 --> 00:51:55,613
We are Sednian, our people
have mastered time and space.
754
00:51:58,849 --> 00:52:01,519
We will find a way.
755
00:52:05,956 --> 00:52:09,794
Open it.
756
00:52:09,894 --> 00:52:12,797
Open it.
757
00:52:12,897 --> 00:52:14,299
I'm not leaving.
758
00:52:20,205 --> 00:52:21,472
Open it.
759
00:52:21,572 --> 00:52:23,474
I can't let you harm these earthlings.
760
00:52:38,989 --> 00:52:40,825
It's the way of our people.
761
00:52:40,925 --> 00:52:44,695
The resources of this planet
are necessary for the empire.
762
00:52:44,795 --> 00:52:48,699
You can't stop the empire,
change is coming.
763
00:52:56,541 --> 00:52:58,509
The bum.
764
00:52:58,609 --> 00:53:00,010
The library.
765
00:53:05,516 --> 00:53:06,417
What are you doing?
766
00:53:06,517 --> 00:53:07,252
I gotta help him.
767
00:53:07,352 --> 00:53:08,753
No, Parker.
768
00:53:36,714 --> 00:53:37,715
No!
769
00:54:05,310 --> 00:54:06,744
Parker!
770
00:54:06,844 --> 00:54:07,745
Fire a shot.
771
00:54:07,845 --> 00:54:09,580
- She's gonna die, Joe.
- I need a zombie.
772
00:54:09,680 --> 00:54:11,582
No, Parker.
773
00:54:11,682 --> 00:54:12,583
Joe, use me.
774
00:54:12,683 --> 00:54:14,952
I can't, you know I can't do that.
775
00:54:15,052 --> 00:54:17,755
It's the only way.
776
00:54:17,855 --> 00:54:20,925
It's the only way.
777
00:54:21,025 --> 00:54:22,760
Parker.
778
00:54:22,860 --> 00:54:25,830
You're the strongest person
I know, okay?
779
00:54:25,930 --> 00:54:27,632
You find somewhere to
hide and you stay there,
780
00:54:27,732 --> 00:54:30,501
you stay there until Joe gets back.
781
00:54:30,601 --> 00:54:31,336
I love you.
782
00:54:31,436 --> 00:54:35,172
I love you, too.
783
00:54:35,272 --> 00:54:38,175
It's time.
784
00:54:38,275 --> 00:54:40,811
It's time.
785
00:54:40,911 --> 00:54:43,481
You know what to do
if you get in trouble.
786
00:54:53,624 --> 00:54:55,125
I'll be fine.
787
00:55:16,647 --> 00:55:22,152
Save our species.
788
00:55:22,252 --> 00:55:23,654
She's gonna die, Joe.
789
00:55:23,754 --> 00:55:25,656
She's gonna die, Joe.
790
00:55:34,365 --> 00:55:38,168
Nothing like a mid-afternoon
nap, huh, babe?
791
00:55:38,268 --> 00:55:40,170
I can think of something better.
792
00:55:40,270 --> 00:55:42,507
Oh, yeah.
793
00:55:50,180 --> 00:55:55,720
Holy cow!
794
00:55:55,820 --> 00:55:58,523
Oh, boy.
795
00:55:58,623 --> 00:55:59,424
Hey, you okay?
796
00:55:59,524 --> 00:56:04,695
Yeah, honeycakes.
797
00:56:04,795 --> 00:56:07,398
Where are we?
798
00:56:07,498 --> 00:56:09,900
You're in my apartment,
you sure you're okay?
799
00:56:10,000 --> 00:56:13,404
Yeah, good, love bug.
800
00:56:13,504 --> 00:56:16,373
Where is your apartment?
801
00:56:16,474 --> 00:56:17,875
In Hoboken.
802
00:56:17,975 --> 00:56:19,444
Shit.
803
00:56:19,544 --> 00:56:21,546
Jersey.
804
00:56:21,646 --> 00:56:25,049
And today is December 9th?
805
00:56:25,149 --> 00:56:27,051
Yeah.
806
00:56:27,151 --> 00:56:28,218
Perfect.
807
00:56:28,318 --> 00:56:32,389
Sure you're okay?
808
00:56:32,490 --> 00:56:34,892
With an hour to save the world.
809
00:56:34,992 --> 00:56:39,063
Now, I wish I was the Flash.
810
00:56:39,163 --> 00:56:43,734
The Flash, what the hell
are you talking about?
811
00:56:43,834 --> 00:56:45,235
What's going on with you?
812
00:56:45,335 --> 00:56:46,771
Those are my...
813
00:56:46,871 --> 00:56:48,072
See you later, love bug.
814
00:56:48,172 --> 00:56:52,810
Hey, come back to bed.
815
00:56:52,910 --> 00:56:57,582
Parker, Parker, are you there?
816
00:56:57,682 --> 00:56:59,584
I'm here, something's
happening, I'm scared.
817
00:56:59,684 --> 00:57:02,319
I know, Parker, I'm sorry.
818
00:57:02,419 --> 00:57:04,589
I need you to do something
for me, though.
819
00:57:04,689 --> 00:57:07,424
I need you to be strong and
remember, can you do that?
820
00:57:07,525 --> 00:57:09,259
Yeah.
821
00:57:09,359 --> 00:57:10,260
Good.
822
00:57:11,261 --> 00:57:12,930
Now, do you remember
how to get to the library?
823
00:57:13,030 --> 00:57:17,301
I'm on...
824
00:57:17,401 --> 00:57:19,303
105th and 5th Avenue.
825
00:57:19,403 --> 00:57:20,938
I'm not much of a library girl,
826
00:57:21,038 --> 00:57:23,273
Sammy was always
the one who liked to read.
827
00:57:23,373 --> 00:57:25,776
Did you ever go to the library with her?
828
00:57:25,876 --> 00:57:28,813
Once.
829
00:57:28,913 --> 00:57:30,347
Do you remember the cross street?
830
00:57:30,447 --> 00:57:32,449
Think really hard.
831
00:57:32,550 --> 00:57:38,455
I can't remember.
832
00:57:38,556 --> 00:57:39,690
Do you know where the library is?
833
00:57:39,790 --> 00:57:40,525
Come on.
834
00:57:40,625 --> 00:57:43,293
Get your hands off me.
835
00:57:43,393 --> 00:57:45,996
Does anyone know where the library is?
836
00:57:46,096 --> 00:57:48,633
It's okay, we're gonna do this.
837
00:57:48,733 --> 00:57:49,967
Tell me what you do remember.
838
00:57:50,067 --> 00:57:51,301
Tell me about that day.
839
00:57:51,401 --> 00:57:53,470
Do you remember anything
special about the day?
840
00:57:53,571 --> 00:57:56,473
It was Sammy birthday.
841
00:57:56,574 --> 00:57:57,842
That's a great start,
842
00:57:57,942 --> 00:58:00,477
keep talking, anything you remember.
843
00:58:00,578 --> 00:58:02,479
And we had pancakes for breakfast.
844
00:58:02,580 --> 00:58:04,515
We made whipped cream faces on them
845
00:58:04,615 --> 00:58:06,851
and then we got dressed and walked.
846
00:58:06,951 --> 00:58:08,553
We walked past the big park
847
00:58:08,653 --> 00:58:11,321
with the statue of an old dead guy
848
00:58:11,421 --> 00:58:13,824
and there was a green building
849
00:58:13,924 --> 00:58:15,660
and there was a yellow bakery.
850
00:58:15,760 --> 00:58:17,027
We had already had breakfast,
851
00:58:17,127 --> 00:58:19,730
but we got hot chocolate
and muffins anyway.
852
00:58:19,830 --> 00:58:23,734
And there was a woman dog walker
with two Great Danes.
853
00:58:26,070 --> 00:58:28,172
And then I can't remember.
854
00:58:28,272 --> 00:58:30,841
Just keep remembering, Parker.
855
00:58:30,941 --> 00:58:32,577
What was the weather like?
856
00:58:32,677 --> 00:58:34,545
So cold you could see your breath.
857
00:58:34,645 --> 00:58:36,513
Cloudy, but the sun was coming out.
858
00:58:36,614 --> 00:58:38,015
I remember looking down the street
859
00:58:38,115 --> 00:58:39,850
with a firehouse down the corner
860
00:58:39,950 --> 00:58:42,352
and almost being blinded
by a silver building.
861
00:58:42,452 --> 00:58:44,354
It was so bright you
could barely look at it.
862
00:58:44,454 --> 00:58:45,522
I see it.
863
00:58:45,623 --> 00:58:48,192
I see the red building
and the tall building,
864
00:58:48,292 --> 00:58:51,028
where did you go next?
865
00:58:51,128 --> 00:58:53,030
We kept going straight for a little bit
866
00:58:53,130 --> 00:58:56,200
and we walked along 5th Avenue
along the wall,
867
00:58:56,300 --> 00:58:58,402
then Sammy knew
a shortcut and we turned.
868
00:58:58,502 --> 00:59:01,071
We turned at the blue mailbox.
869
00:59:04,541 --> 00:59:07,878
Which way did you turn?
870
00:59:07,978 --> 00:59:09,213
Right, no left.
871
00:59:09,313 --> 00:59:10,615
Which way?
872
00:59:10,715 --> 00:59:12,216
I can't remember.
873
00:59:12,316 --> 00:59:14,051
I need you to stop crying,
874
00:59:14,151 --> 00:59:16,553
tell me what you remember next.
875
00:59:16,654 --> 00:59:18,623
I remember walking up to the counter
876
00:59:18,723 --> 00:59:23,393
and there was this cooky
librarian with brown hair.
877
00:59:23,493 --> 00:59:24,962
Do you know stupid Nicki Minaj
was calling me,
878
00:59:25,062 --> 00:59:27,064
I said, "Stop calling me,
you know I like Beyonce."
879
00:59:27,164 --> 00:59:28,799
♪ Show that you love... ♪
880
00:59:28,899 --> 00:59:32,236
I'm so sorry, I can't
remember anything else.
881
00:59:40,110 --> 00:59:41,145
Beyonce don't call him...
882
00:59:41,245 --> 00:59:45,783
I'm so happy I could kiss you.
883
00:59:45,883 --> 00:59:49,820
Hi.
884
00:59:49,920 --> 00:59:51,656
Well, please do.
885
00:59:51,756 --> 00:59:53,658
Have you seen a bald man in the area
886
00:59:53,758 --> 00:59:54,759
in the last few minutes?
887
00:59:54,859 --> 00:59:56,093
Yeah, he's in the library.
888
00:59:56,193 --> 00:59:59,296
Oh, thank you.
889
00:59:59,396 --> 01:00:00,430
Did you see that, Peaches?
890
01:00:00,530 --> 01:00:01,766
She kissed me on my mouth.
891
01:00:01,866 --> 01:00:04,434
I ain't been kissed
on my mouth since you.
892
01:00:12,509 --> 01:00:14,444
Hello, earthlings, my name is Ijo Sudin
893
01:00:14,544 --> 01:00:16,346
and I'm here to save you.
894
01:00:16,446 --> 01:00:18,282
What is the meaning of this?
895
01:00:18,382 --> 01:00:21,652
Dismissed!
896
01:00:21,752 --> 01:00:24,288
Security!
897
01:00:24,388 --> 01:00:25,289
Security!
898
01:00:35,465 --> 01:00:36,333
Hey, this way.
899
01:00:36,433 --> 01:00:40,370
I'm not the one.
900
01:00:40,470 --> 01:00:43,040
I didn't do it.
901
01:00:49,980 --> 01:00:54,318
It's him, it's Patrick.
902
01:00:54,418 --> 01:00:59,824
He's got the bomb.
903
01:01:08,999 --> 01:01:10,067
Patrick.
904
01:01:26,350 --> 01:01:28,352
That's how we do it in New York.
905
01:01:28,452 --> 01:01:29,519
I stopped him, girl.
906
01:01:29,619 --> 01:01:30,354
Thank you, my friend.
907
01:01:30,454 --> 01:01:34,058
Yeah.
908
01:01:34,158 --> 01:01:39,063
Change is coming.
909
01:01:39,163 --> 01:01:42,066
Something's happening here.
910
01:01:53,543 --> 01:01:57,214
What the fuck are you doing?
911
01:01:57,314 --> 01:02:00,217
♪ This little light of mine ♪
912
01:02:03,287 --> 01:02:08,893
Change is coming.
913
01:02:08,993 --> 01:02:09,726
What's this?
914
01:02:09,827 --> 01:02:11,061
Take that to the police.
915
01:02:11,161 --> 01:02:11,962
What about him?
916
01:02:12,062 --> 01:02:14,064
Him, too.
917
01:02:14,164 --> 01:02:17,802
Thank you, my friends,
I'll never forget you.
918
01:02:17,902 --> 01:02:19,403
What the hell just happened?
919
01:02:19,503 --> 01:02:21,405
Crazy ass white people.
920
01:02:36,420 --> 01:02:43,427
Cindy, I did it, I saved us,
Cindy, too late, hold on.
921
01:03:00,845 --> 01:03:03,280
Excuse me.
922
01:03:03,380 --> 01:03:05,149
Can I help you?
923
01:03:05,249 --> 01:03:06,150
It's you.
924
01:03:11,288 --> 01:03:12,789
Yes, you can.
925
01:03:12,890 --> 01:03:15,325
How about we try that hug again?
926
01:03:15,425 --> 01:03:17,962
Okay.
927
01:03:18,062 --> 01:03:19,796
I am so happy to see you.
928
01:03:19,897 --> 01:03:21,465
Do I know you?
929
01:03:21,565 --> 01:03:25,970
No, today is December 9, 2014?
930
01:03:26,070 --> 01:03:27,304
Yes.
931
01:03:27,404 --> 01:03:30,474
Fantastic.
932
01:03:30,574 --> 01:03:32,309
♪ This little light of mine ♪
933
01:03:32,409 --> 01:03:35,045
♪ I'm gonna let it shine ♪
934
01:03:35,145 --> 01:03:37,814
Wait, where are you going?
935
01:03:37,915 --> 01:03:43,553
Don't worry, I'll be back
to play with you.
936
01:03:43,653 --> 01:03:46,023
♪ This little light of mine ♪
937
01:03:46,123 --> 01:03:48,825
♪ I'm gonna let it shine ♪
938
01:03:48,926 --> 01:03:51,495
♪ This little light of mine ♪
939
01:03:51,595 --> 01:03:53,497
♪ I'm gonna let it shine ♪
940
01:03:53,597 --> 01:03:54,999
♪ Let it shine ♪
941
01:03:55,099 --> 01:03:56,333
♪ Let it shine ♪
942
01:03:56,433 --> 01:03:58,702
♪ Let it shine ♪
943
01:04:05,509 --> 01:04:09,513
Get up.
944
01:04:09,613 --> 01:04:10,847
Are you okay?
945
01:04:10,948 --> 01:04:14,684
I'm fantastic, I did it,
I saved all of you.
946
01:04:14,784 --> 01:04:15,852
You know this guy, Parker?
947
01:04:15,953 --> 01:04:19,023
No, no, I'm sorry, I didn't
meant to startle you.
948
01:04:19,123 --> 01:04:22,192
It's okay, I'm not afraid.
949
01:04:22,292 --> 01:04:25,395
I know you're not.
950
01:04:25,495 --> 01:04:28,698
That's a baby earthling.
951
01:04:28,798 --> 01:04:29,900
Is it yours?
952
01:04:30,000 --> 01:04:31,735
It's my new baby brother.
953
01:04:31,835 --> 01:04:33,037
What's his name?
954
01:04:33,137 --> 01:04:34,204
Joe.
955
01:04:34,304 --> 01:04:35,039
Joe.
956
01:04:35,139 --> 01:04:36,206
Are we ready to go?
957
01:04:36,306 --> 01:04:37,374
Yep, all set.
958
01:04:37,474 --> 01:04:39,043
Let's go.
959
01:04:39,143 --> 01:04:41,211
Who's your new friend, Parker?
960
01:04:41,311 --> 01:04:43,613
He fell and I helped him up.
961
01:04:43,713 --> 01:04:49,286
I fell and she helped me up.
962
01:04:49,386 --> 01:04:51,221
Okay.
963
01:04:51,321 --> 01:04:55,425
Come on.
964
01:04:55,525 --> 01:04:59,129
Bye.
965
01:04:59,229 --> 01:05:00,130
Bye.
966
01:05:06,403 --> 01:05:10,740
Log 000200.
967
01:05:10,840 --> 01:05:12,242
I don't know if you're ever
gonna hear this, dad,
968
01:05:12,342 --> 01:05:18,248
but thank you, this planet
has changed me forever.
969
01:05:18,348 --> 01:05:20,784
The people that I've come to
know in my short time here
970
01:05:20,884 --> 01:05:23,320
will leave a lasting impression
971
01:05:23,420 --> 01:05:29,093
and now I know that they're safe.
972
01:05:29,193 --> 01:05:33,130
I also learned that evil is evil,
973
01:05:33,230 --> 01:05:34,598
no matter what planet it's from.
974
01:05:45,275 --> 01:05:47,944
So, where do I go now?
975
01:05:48,045 --> 01:05:50,614
I'm not ready to leave these earthlings.
976
01:05:50,714 --> 01:05:55,986
I guess for now I'm just
an alien hiding in plain sight.
977
01:05:56,086 --> 01:05:57,621
I will attempt to search out
978
01:05:57,721 --> 01:06:02,326
one of my original encounters, Snooki,
979
01:06:02,426 --> 01:06:03,827
but until then.
980
01:06:10,634 --> 01:06:11,468
Playtime.
981
01:06:33,190 --> 01:06:36,026
♪ You get hit if you're
getting out of line ♪
982
01:06:36,126 --> 01:06:38,495
♪ I've seen it happen all the time ♪
983
01:06:38,595 --> 01:06:40,497
♪ Every dog has its day ♪
984
01:06:40,597 --> 01:06:43,167
♪ Someday anyway ♪
985
01:06:43,267 --> 01:06:45,335
♪ Never felt the need to have it all ♪
986
01:06:45,435 --> 01:06:47,871
♪ Gonna take my trip beyond the wall ♪
987
01:06:47,971 --> 01:06:49,839
♪ Damn right, we're
gonna slip that trip ♪
988
01:06:49,939 --> 01:06:53,343
♪ Damn right, we're here to stay ♪
989
01:07:02,886 --> 01:07:05,355
Oh, pastrami!
990
01:07:05,455 --> 01:07:09,025
Oh, shit.
991
01:07:09,126 --> 01:07:12,028
Oh, whoa.
992
01:07:12,129 --> 01:07:14,531
♪ Step back 'cause we're taking over ♪
993
01:07:31,047 --> 01:07:34,050
Just do it for five seconds
and we're golden.
994
01:07:43,893 --> 01:07:46,963
Okay.
995
01:07:47,063 --> 01:07:51,901
And action.
996
01:07:52,001 --> 01:07:52,736
Line.
997
01:07:52,836 --> 01:07:53,570
Oh, shit.
998
01:07:53,670 --> 01:07:57,941
Oh.
999
01:07:58,041 --> 01:08:03,747
You know where I could
find such a place?
1000
01:08:03,847 --> 01:08:06,250
Right there.
1001
01:08:06,350 --> 01:08:10,320
See that's why we don't nothing,
that's what happens.
1002
01:08:10,420 --> 01:08:11,588
You right, exactly.
1003
01:08:11,688 --> 01:08:12,456
Do it again.
1004
01:08:12,556 --> 01:08:15,259
♪ Came in like a wrecking ball ♪
1005
01:08:15,359 --> 01:08:21,097
Hit it, Peaches.
1006
01:08:21,198 --> 01:08:23,433
Right in my mouth, what?
1007
01:08:23,533 --> 01:08:24,934
What?
1008
01:08:25,034 --> 01:08:26,936
Four, take two.
1009
01:08:31,475 --> 01:08:33,009
I think the dog just farted.
1010
01:08:33,109 --> 01:08:37,447
Roll 26, what do I do?
1011
01:08:37,547 --> 01:08:40,950
Now say scene 39, take one.
1012
01:08:41,050 --> 01:08:42,652
One.
1013
01:08:42,752 --> 01:08:43,820
Action.
1014
01:08:43,920 --> 01:08:44,988
Miss.
1015
01:08:45,088 --> 01:08:46,790
Miss.
1016
01:08:46,890 --> 01:08:50,794
Security, security.
1017
01:08:57,201 --> 01:08:59,203
That's the one.
1018
01:09:06,543 --> 01:09:08,378
Patrick.
1019
01:09:08,478 --> 01:09:11,381
Hey, what...
Get back here!
1020
01:09:14,684 --> 01:09:16,152
Okay, ready?
1021
01:09:16,253 --> 01:09:19,656
Can you touch your
elbows behind your back?
1022
01:09:19,756 --> 01:09:24,328
Quality time.
1023
01:09:24,428 --> 01:09:25,662
Hold on.
1024
01:09:25,762 --> 01:09:26,530
You got earth gun in there?
1025
01:09:26,630 --> 01:09:30,234
Yep.
1026
01:09:30,334 --> 01:09:33,837
Action, you guys, move
around a little bit, okay?
1027
01:09:33,937 --> 01:09:36,506
Just try, just try.
1028
01:09:36,606 --> 01:09:37,541
Grind?
1029
01:09:37,641 --> 01:09:39,843
He said try not grind.
1030
01:09:39,943 --> 01:09:44,180
And three, two, one, that last one.
1031
01:09:54,691 --> 01:09:58,695
Thanks, got it, moving on,
please for the love of God.
1032
01:10:02,432 --> 01:10:05,101
What time do you get off work?
1033
01:10:10,106 --> 01:10:12,108
I would like to try earth
things with you.
1034
01:10:19,549 --> 01:10:22,419
I would like to play doctor.
1035
01:10:22,519 --> 01:10:25,722
♪ There's a storm
that's coming your way ♪
1036
01:10:25,822 --> 01:10:27,891
♪ Don't bother sounding the alarm ♪
1037
01:10:27,991 --> 01:10:30,394
♪ We don't really mean you any harm ♪
1038
01:10:30,494 --> 01:10:32,762
♪ Our time has come, damn right ♪
1039
01:10:32,862 --> 01:10:35,765
♪ Damn right, we're here to stay ♪
1040
01:10:54,451 --> 01:10:56,820
♪ Step back 'cause were takin' over ♪
1041
01:10:56,920 --> 01:10:58,988
♪ Step back 'cause were takin' over ♪
1042
01:10:59,088 --> 01:11:01,425
♪ Step back 'cause were takin' over ♪
1043
01:11:01,525 --> 01:11:04,928
♪ Step back 'cause were takin' over ♪
1044
01:11:05,028 --> 01:11:08,432
♪ Oh, yeah ♪
1045
01:11:08,532 --> 01:11:12,436
♪ Someday, my day ♪
1046
01:11:17,941 --> 01:11:21,945
♪ Someday, my day ♪
1047
01:12:06,990 --> 01:12:09,393
♪ You get hit if you're
getting out of line ♪
1048
01:12:09,493 --> 01:12:11,828
♪ I've seen it happen all the time ♪
1049
01:12:11,928 --> 01:12:16,500
♪ Every dog has its day someday anyway ♪
1050
01:12:16,600 --> 01:12:19,002
♪ Never felt the need to have it all ♪
1051
01:12:19,102 --> 01:12:21,337
♪ Gonna take my trip beyond the wall ♪
1052
01:12:21,438 --> 01:12:23,339
♪ Damn right, gonna slip that trip ♪
1053
01:12:23,440 --> 01:12:26,342
♪ Damn right, we're here to stay ♪
1054
01:12:45,361 --> 01:12:47,531
♪ Step back 'cause were takin' over ♪
1055
01:13:07,216 --> 01:13:09,719
♪ Too long you've been
sitting on your throne ♪
1056
01:13:09,819 --> 01:13:11,888
♪ Inside your head,
there's no one home ♪
1057
01:13:11,988 --> 01:13:13,256
♪ While you're asleep ♪
1058
01:13:13,356 --> 01:13:16,793
♪ There's a storm
that's coming your way ♪
1059
01:13:16,893 --> 01:13:19,062
♪ Don't bother sounding the alarm ♪
1060
01:13:19,162 --> 01:13:21,397
♪ We don't really mean you any harm ♪
1061
01:13:21,498 --> 01:13:23,900
♪ Our time has come, damn right ♪
1062
01:13:24,000 --> 01:13:26,903
♪ Damn right, we're here to stay ♪
1063
01:13:45,589 --> 01:13:47,824
♪ Step back cause were takin' over ♪
1064
01:13:47,924 --> 01:13:50,259
♪ Step back cause were takin' over ♪
1065
01:13:50,359 --> 01:13:52,629
♪ Step back cause were takin' over ♪
1066
01:13:52,729 --> 01:13:55,298
♪ Step back cause were takin' over ♪
1067
01:13:59,636 --> 01:14:02,472
♪ Someday, my day ♪
73127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.