Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,922 --> 00:00:16,922
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:21,482 --> 00:00:23,762
Once the world was full of wonders,
3
00:00:25,522 --> 00:00:27,430
but it belongs to humans now.
4
00:00:28,219 --> 00:00:30,290
We creatures
have all but disappeared -
5
00:00:32,184 --> 00:00:35,429
demons, vampires and witches...
6
00:00:35,431 --> 00:00:37,423
hiding in plain sight,
7
00:00:37,425 --> 00:00:39,110
fearful of discovery,
8
00:00:39,112 --> 00:00:41,232
ill at ease, even with each other.
9
00:00:42,433 --> 00:00:45,153
But, as my father used to say...
10
00:00:46,058 --> 00:00:47,378
in every ending
11
00:00:48,653 --> 00:00:50,813
there is a new beginning.
12
00:00:53,730 --> 00:00:55,648
Do the villagers know about you?
13
00:00:55,650 --> 00:01:00,610
Yes. Like witches, vampires are always
safer when they're in a community.
14
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
15
00:01:12,690 --> 00:01:14,370
Is your mother expecting us?
16
00:01:15,970 --> 00:01:17,290
Yeah.
17
00:01:42,290 --> 00:01:45,248
Diana. This is my mother.
18
00:01:45,250 --> 00:01:47,450
Ysabeau de Clermont.
19
00:01:48,610 --> 00:01:49,930
Well?
20
00:01:51,450 --> 00:01:54,810
Shall we go inside or continue
the greetings out here?
21
00:01:56,970 --> 00:01:58,450
After you.
22
00:02:00,930 --> 00:02:03,648
You might have shown
some consideration, Matthew.
23
00:02:03,650 --> 00:02:06,368
I thought you prided yourself
on being a radical.
24
00:02:06,370 --> 00:02:08,450
I have never been a radical.
25
00:02:10,210 --> 00:02:12,528
Change is overrated.
26
00:02:12,530 --> 00:02:14,730
Thank you for having me
in your home.
27
00:02:19,490 --> 00:02:20,930
She's pleased to meet you.
28
00:02:21,970 --> 00:02:25,768
Of course, she speaks
only English and New French.
29
00:02:25,770 --> 00:02:29,090
Modern warmbloods
are so poorly educated.
30
00:02:30,410 --> 00:02:31,928
Matthew!
31
00:02:31,930 --> 00:02:33,450
Ah, Marthe.
32
00:02:38,370 --> 00:02:41,448
-This is my friend, Diana.
-Welcome.
33
00:02:41,450 --> 00:02:43,968
Marthe has been with
our family for centuries.
34
00:02:43,970 --> 00:02:45,890
-Thank you.
-She needs some rest.
35
00:02:46,450 --> 00:02:48,328
It's been a long journey.
36
00:02:48,330 --> 00:02:50,088
I'll make up her room.
37
00:02:50,090 --> 00:02:52,770
No, I'll do it.
She'll be sleeping in my tower.
38
00:03:09,210 --> 00:03:10,770
You need to get some sleep.
39
00:03:12,450 --> 00:03:15,608
-You must be tired to.
-Oh, vampires don't sleep often.
40
00:03:15,610 --> 00:03:18,528
Not in the same way
you warmbloods do.
41
00:03:18,530 --> 00:03:21,368
Your mother doesn't want me here.
42
00:03:21,370 --> 00:03:24,568
It's been a long time since
anyone other than family
43
00:03:24,570 --> 00:03:26,370
has visited Sept-Tours.
44
00:03:27,570 --> 00:03:30,250
Not since my step-father
Philippe's death.
45
00:03:32,050 --> 00:03:33,970
What happened to him?
46
00:03:36,330 --> 00:03:37,650
He was killed.
47
00:03:38,570 --> 00:03:40,330
During World War Two.
48
00:03:41,930 --> 00:03:43,728
I'll be downstairs.
49
00:03:43,730 --> 00:03:47,370
Just...
call me if you need anything.
50
00:03:59,570 --> 00:04:01,568
At least they got there safely.
51
00:04:01,570 --> 00:04:03,888
And witches won't mess with Ysabeau.
52
00:04:03,890 --> 00:04:07,370
Ysabeau's more likely to rip off
Diana Bishop's head than they are.
53
00:04:10,570 --> 00:04:11,890
Marcus?
54
00:04:15,970 --> 00:04:17,290
Marcus?
55
00:04:19,890 --> 00:04:21,530
Marcus, are you there?
56
00:04:27,170 --> 00:04:28,650
Hello, Marcus.
57
00:04:29,810 --> 00:04:32,208
Juliette. What are you doing here?
58
00:04:32,210 --> 00:04:33,570
Where is he?
59
00:04:36,490 --> 00:04:38,808
Is he chasing after that witch?
60
00:04:38,810 --> 00:04:40,368
What witch?
61
00:04:40,370 --> 00:04:44,648
If you don't tell me,
Gerbert will be very angry with me.
62
00:04:44,650 --> 00:04:47,088
Do you really think I care?
63
00:04:47,090 --> 00:04:49,208
-Does he miss me?
-He's moved on.
64
00:04:49,210 --> 00:04:51,850
He doesn't think of you, ever!
65
00:05:08,530 --> 00:05:10,290
Can't do anything on your own,
can you?
66
00:05:11,330 --> 00:05:13,490
Always need someone
to take care of you.
67
00:05:14,850 --> 00:05:17,010
Tell Matthew I called.
68
00:05:17,970 --> 00:05:21,850
Eternity's a long time to be chasing
a man who doesn't want you, Juliette.
69
00:05:42,130 --> 00:05:44,730
I don't want that room open
while she's here.
70
00:05:49,850 --> 00:05:51,810
I have some work to do.
71
00:05:53,810 --> 00:05:55,730
I'd like to use Philippe's office.
72
00:05:58,610 --> 00:06:00,330
Maman, I need the key.
73
00:06:03,250 --> 00:06:05,168
I don't want to fight.
74
00:06:05,170 --> 00:06:09,130
-I'm not fighting.
-Diana didn't kill Philippe.
75
00:06:15,730 --> 00:06:17,050
Thank you.
76
00:06:18,050 --> 00:06:21,770
Her kind killed him, nobody else.
77
00:06:30,690 --> 00:06:34,090
Do you truly understand
what you're exposing us to?
78
00:07:21,570 --> 00:07:22,890
Mum?
79
00:07:24,610 --> 00:07:25,930
Mum?
80
00:07:29,170 --> 00:07:31,850
-Diana.
-Mum?
81
00:07:34,530 --> 00:07:35,850
Diana!
82
00:08:01,890 --> 00:08:05,768
-Hello.
-Diana, your ringtone's changed.
83
00:08:05,770 --> 00:08:09,170
-Where are you?
-Oh, I had to leave Oxford.
84
00:08:09,530 --> 00:08:11,888
What? Why?
85
00:08:11,890 --> 00:08:14,808
Peter Knox threatened me.
86
00:08:14,810 --> 00:08:17,008
I think it was right for you to leave.
87
00:08:17,010 --> 00:08:19,250
He harassed your parents too.
88
00:08:21,130 --> 00:08:23,208
Honey, where are you?
89
00:08:23,210 --> 00:08:24,610
I'm with Matthew.
90
00:08:25,810 --> 00:08:28,410
-Where's he taken you?
-To his mother's house.
91
00:08:29,770 --> 00:08:31,690
-In France.
-His mother?
92
00:08:32,570 --> 00:08:34,568
-Ysabeau de Clermont?
-Yeah.
93
00:08:34,570 --> 00:08:36,490
You know her?
94
00:08:37,610 --> 00:08:41,128
Listen to me very carefully.
You need to get out of there...
95
00:08:41,130 --> 00:08:45,048
now.
She has destroyed entire covens.
96
00:08:45,050 --> 00:08:48,088
In the '50s and '60s,
South America...
97
00:08:48,090 --> 00:08:50,968
dozens of witches lost their lives,
many of them elderly.
98
00:08:50,970 --> 00:08:53,448
-Why would she do that?
-Why?
99
00:08:53,450 --> 00:08:55,648
Because she's a witch killer.
100
00:08:55,650 --> 00:08:57,690
Come home now, Diana.
101
00:09:13,290 --> 00:09:14,808
-Demons.
-Yes.
102
00:09:14,810 --> 00:09:16,328
That's Agatha Wilson.
103
00:09:16,330 --> 00:09:19,048
-Their leader.
-You won't tell them about the book?
104
00:09:19,050 --> 00:09:22,208
No, of course not,
but we need their support.
105
00:09:22,210 --> 00:09:25,328
Agatha. Please meet Satu Järvinen.
106
00:09:25,330 --> 00:09:28,608
-Our new witch on the Congregation.
-Nice to meet you.
107
00:09:28,610 --> 00:09:31,208
Agatha's always telling us how
we need to up our women count.
108
00:09:31,210 --> 00:09:33,248
Which doesn't go down well
with the vampire colleagues.
109
00:09:33,250 --> 00:09:34,768
Why?
110
00:09:34,770 --> 00:09:37,888
It seems to me that every vampire
appointed over the last 900 years
111
00:09:37,890 --> 00:09:39,808
-has been a white male.
-Finished, Agatha?
112
00:09:39,810 --> 00:09:42,490
Actually, Baldwin,
I'd only just started.
113
00:09:44,570 --> 00:09:45,890
Gentlemen.
114
00:09:47,250 --> 00:09:48,930
Now we're all gathered...
115
00:11:04,770 --> 00:11:06,090
Merde!
116
00:11:19,620 --> 00:11:21,500
I bring this meeting to order.
117
00:11:23,900 --> 00:11:27,258
Peter Knox has called
this emergency session.
118
00:11:27,260 --> 00:11:28,620
Thank you.
119
00:11:31,620 --> 00:11:33,500
On behalf of the witches...
120
00:11:34,580 --> 00:11:37,260
I formerly request
the assistance of this chamber.
121
00:11:39,180 --> 00:11:41,938
Congregation rules have been broken.
122
00:11:41,940 --> 00:11:45,020
-By whom?
-Matthew de Clermont.
123
00:11:50,700 --> 00:11:52,700
Your brother has abducted a witch.
124
00:12:05,700 --> 00:12:07,658
Does your mother use the whole house?
125
00:12:07,660 --> 00:12:10,540
Well, she used to.
Now most of it's closed up.
126
00:12:14,380 --> 00:12:16,180
That used to be Philippe's office.
127
00:12:18,300 --> 00:12:21,380
I know you told me he died
in the Second World War.
128
00:12:22,700 --> 00:12:25,818
Then Ysabeau spent
the next few decades
129
00:12:25,820 --> 00:12:28,500
wiping out covens in South America.
130
00:12:33,540 --> 00:12:37,700
I remember my aunts telling me that
some witches worked with the Nazis.
131
00:12:40,500 --> 00:12:42,498
They played a part in his death.
132
00:12:42,500 --> 00:12:43,820
Yes.
133
00:12:45,380 --> 00:12:47,300
But that has nothing to do with you.
134
00:12:49,180 --> 00:12:50,660
For her it does.
135
00:12:58,100 --> 00:12:59,820
Take that out.
It's been in there long enough.
136
00:13:06,180 --> 00:13:07,658
What's wrong?
137
00:13:07,660 --> 00:13:09,100
I know my results are back.
138
00:13:10,900 --> 00:13:12,540
Why aren't you telling me
what's in them?
139
00:13:13,580 --> 00:13:17,178
No one hands out results without
the appropriate tests being run.
140
00:13:17,180 --> 00:13:19,458
And I need a second opinion
from Matthew.
141
00:13:19,460 --> 00:13:21,898
For fuck's sake, Miriam!
Stop buying time.
142
00:13:21,900 --> 00:13:24,260
I need to know
what happened with James.
143
00:13:27,740 --> 00:13:29,938
There are markers in there
that we've seen before
144
00:13:29,940 --> 00:13:31,980
in other cases of failed sirings.
145
00:13:36,060 --> 00:13:39,380
-It's Baldwin.
-Here we go. Defcon 1.
146
00:13:41,380 --> 00:13:43,138
Baldwin.
147
00:13:43,140 --> 00:13:46,218
-Does Matthew want to cause a war?
-No.
148
00:13:46,220 --> 00:13:48,538
Then explain what the hell he's doing.
149
00:13:48,540 --> 00:13:51,218
-What was he thinking?
-Why don't you ask him yourself?
150
00:13:51,220 --> 00:13:53,978
I've tried. He's not picking up.
151
00:13:53,980 --> 00:13:55,740
Does he have the witch?
152
00:13:57,780 --> 00:13:59,658
He may be your father...
153
00:13:59,660 --> 00:14:02,900
but unfortunately for me
he's also a De Clermont.
154
00:14:04,180 --> 00:14:07,860
As head of your family,
you can't refuse me.
155
00:14:09,300 --> 00:14:11,180
Where is he?
156
00:14:13,820 --> 00:14:15,978
Her name's Rakasa.
157
00:14:15,980 --> 00:14:18,298
My mother used to ride her,
but, er...
158
00:14:18,300 --> 00:14:21,138
-She has a quieter horse now.
-Well?
159
00:14:21,140 --> 00:14:22,618
She's nice.
160
00:14:22,620 --> 00:14:26,298
I haven't smelt such power
for centuries.
161
00:14:26,300 --> 00:14:28,458
Sweet and green.
162
00:14:28,460 --> 00:14:31,098
Like the spring.
163
00:14:31,100 --> 00:14:32,578
Mind your head.
164
00:14:32,580 --> 00:14:34,380
She's bewitched him.
165
00:14:51,060 --> 00:14:52,938
What's her name mean?
166
00:14:52,940 --> 00:14:54,618
Nar Rakasa's Arabic.
167
00:14:54,620 --> 00:14:56,498
It means "fire dancer".
168
00:14:56,500 --> 00:14:58,540
Let's see you dance then.
169
00:14:59,380 --> 00:15:01,338
Yah! Come on!
170
00:15:01,340 --> 00:15:02,660
Yah!
171
00:15:11,940 --> 00:15:13,580
Slow down!
172
00:15:45,860 --> 00:15:48,980
As you can see,
he's been stalking her.
173
00:15:50,620 --> 00:15:54,138
And now she's disappeared
from her rooms.
174
00:15:54,140 --> 00:15:56,780
No doubt abducted
by Matthew de Clermont.
175
00:15:57,980 --> 00:15:59,938
Your father set up the Congregation
176
00:15:59,940 --> 00:16:02,698
to avoid drawing human attention to us
177
00:16:02,700 --> 00:16:05,018
and to keep peace amongst the species.
178
00:16:05,020 --> 00:16:07,178
Your brother has broken that peace.
179
00:16:07,180 --> 00:16:10,698
If this is true, then I'm afraid
Matthew must be brought to account.
180
00:16:10,700 --> 00:16:13,138
What I don't understand
is why he'd want to do it.
181
00:16:13,140 --> 00:16:16,260
The lineage is distinguished,
isn't that right?
182
00:16:16,740 --> 00:16:18,818
-Is she powerful?
-No.
183
00:16:18,820 --> 00:16:21,938
She was tested as a child.
184
00:16:21,940 --> 00:16:24,418
So if she did have the power,
it would have come up then.
185
00:16:24,420 --> 00:16:28,418
No, we're straying from the point,
which is, where is she
186
00:16:28,420 --> 00:16:30,378
and how are you going to get her back?
187
00:16:30,380 --> 00:16:34,340
Yes, but she is the only creature
who has found The Book Of Life.
188
00:16:39,340 --> 00:16:40,818
Is that true?
189
00:16:40,820 --> 00:16:43,018
Peter has failed to provide us
with the full facts, as usual.
190
00:16:43,020 --> 00:16:44,538
-Take that back!
-Oh, come on,
191
00:16:44,540 --> 00:16:46,018
we all know you lie like thieves.
192
00:16:46,020 --> 00:16:47,578
If she's found the book,
she must bring it here to us.
193
00:16:47,580 --> 00:16:51,098
She doesn't have The Book Of Life.
But she does know how to retrieve it.
194
00:16:51,100 --> 00:16:52,898
And you were going to keep
that information to yourself?
195
00:16:52,900 --> 00:16:55,178
At least I haven't snatched her
like Matthew de Clermont.
196
00:16:55,180 --> 00:16:58,100
-It belongs to all of us, Peter!
-Enough!
197
00:17:00,660 --> 00:17:02,900
My brother does have the witch.
198
00:17:03,820 --> 00:17:06,258
He's taken her to Sept-Tours.
199
00:17:06,260 --> 00:17:09,338
We will send
a Congregation representative
200
00:17:09,340 --> 00:17:12,100
and he will hand her over
for investigation.
201
00:17:15,020 --> 00:17:18,900
You know, your mother's right,
I should go home.
202
00:17:20,900 --> 00:17:22,978
I don't want you to feel
responsible for me
203
00:17:22,980 --> 00:17:25,378
and your mother
does not want me here.
204
00:17:25,380 --> 00:17:27,498
Her bark's worse than her bite.
205
00:17:27,500 --> 00:17:31,018
Well, maybe, but Sarah's right. I...
206
00:17:31,020 --> 00:17:32,978
I should be with them.
207
00:17:32,980 --> 00:17:36,178
And the Madison coven,
they can protect me.
208
00:17:36,180 --> 00:17:41,578
You can't go back to Madison.
It's not safe amongst the witches.
209
00:17:41,580 --> 00:17:44,138
I'm not going to go
into hiding my whole life.
210
00:17:44,140 --> 00:17:46,618
I have to face Knox
at some point, Matthew.
211
00:17:46,620 --> 00:17:49,020
It's not just about Knox.
212
00:17:56,620 --> 00:17:58,500
The photographs of your parents.
213
00:17:59,620 --> 00:18:01,898
They were staged...
214
00:18:01,900 --> 00:18:05,578
to make it look like a fear of
devil worship, but I examined them.
215
00:18:05,580 --> 00:18:08,458
Underneath the debris
216
00:18:08,460 --> 00:18:10,540
there was a chalk circle.
217
00:18:11,580 --> 00:18:15,778
A witches' circle.
218
00:18:15,780 --> 00:18:18,338
Your parents weren't killed by humans.
219
00:18:18,340 --> 00:18:20,500
Your parents were killed...
220
00:18:21,540 --> 00:18:23,020
by witches.
221
00:18:25,500 --> 00:18:27,420
I'm sorry.
222
00:18:33,500 --> 00:18:34,820
Diana.
223
00:18:47,380 --> 00:18:50,100
Why didn't you tell me
you tested Diana Bishop?
224
00:18:54,700 --> 00:18:57,140
You missed her power.
225
00:18:58,220 --> 00:18:59,740
How could you have?
226
00:19:02,380 --> 00:19:04,420
Stirred to motion.
227
00:19:05,580 --> 00:19:08,820
Rest what is and what shall be.
228
00:19:13,540 --> 00:19:16,780
Rest all things that be.
229
00:19:19,340 --> 00:19:22,458
I brought you here
to serve as my ally.
230
00:19:22,460 --> 00:19:25,980
Not to look up information
and use it against me.
231
00:19:30,780 --> 00:19:32,820
In the Salem trials...
232
00:19:34,260 --> 00:19:36,580
when a witch refused to plead...
233
00:19:38,220 --> 00:19:41,380
humans crushed them to death
with weights.
234
00:19:43,140 --> 00:19:46,100
Shall I treat you as a human would?
235
00:20:08,260 --> 00:20:12,380
We can only protect ourselves
against humans and other creatures...
236
00:20:13,380 --> 00:20:15,180
if we work together.
237
00:21:01,720 --> 00:21:03,198
Hey, Mum.
238
00:21:03,200 --> 00:21:05,678
-How's Sophie?
-Yeah, good, yeah.
239
00:21:05,680 --> 00:21:07,518
-The baby's started moving.
-Great.
240
00:21:07,520 --> 00:21:09,118
Can I talk to her?
241
00:21:09,120 --> 00:21:10,798
Did you speak to them about the rules?
242
00:21:10,800 --> 00:21:12,918
I didn't get a chance.
It's been chaos here.
243
00:21:12,920 --> 00:21:15,918
-Put Sophie on, will you?
-It's Mum.
244
00:21:15,920 --> 00:21:17,240
Oh?
245
00:21:18,240 --> 00:21:19,718
Hi!
246
00:21:19,720 --> 00:21:22,600
That statue of the huntress
that you were given by your family.
247
00:21:23,600 --> 00:21:25,240
Why do you link it to alchemy?
248
00:21:26,000 --> 00:21:28,838
Because the moon
in her hair reminds me
249
00:21:28,840 --> 00:21:30,598
of the White Queen in the books.
250
00:21:30,600 --> 00:21:33,760
And the person I have to give it to,
she's in alchemy, too.
251
00:21:34,800 --> 00:21:37,878
-How do you know?
-Well, I've had visions of her.
252
00:21:37,880 --> 00:21:40,958
She's in this castle
with seven towers.
253
00:21:40,960 --> 00:21:42,718
Seven's the big number in alchemy.
254
00:21:42,720 --> 00:21:45,998
Seven planets, seven metals.
Even the transformation process...
255
00:21:46,000 --> 00:21:47,840
has seven stages.
256
00:21:48,840 --> 00:21:50,598
It hasn't started yet though.
257
00:21:50,600 --> 00:21:54,238
It must be beginning.
She's with her Dark King.
258
00:21:54,240 --> 00:21:56,078
And you dreamt about him, too?
259
00:21:56,080 --> 00:22:00,558
He's distant. I can see her face.
I can't see his.
260
00:22:00,560 --> 00:22:02,758
-Sophie...
-The session will recommence
261
00:22:02,760 --> 00:22:05,958
-in ten minutes.
-You mustn't talk to anybody about this.
262
00:22:05,960 --> 00:22:10,880
Why would I?
Do you know who she is?
263
00:22:11,360 --> 00:22:13,238
I might.
264
00:22:13,240 --> 00:22:16,718
-Then you need to get me to meet her.
-No.
265
00:22:16,720 --> 00:22:19,238
She's in trouble
with the Congregation.
266
00:22:19,240 --> 00:22:21,198
She's broken God knows how many rules.
267
00:22:21,200 --> 00:22:23,598
I don't want you
getting mixed up with her.
268
00:22:23,600 --> 00:22:25,560
She knows who she is.
269
00:22:30,840 --> 00:22:32,160
Diana.
270
00:22:56,680 --> 00:22:58,278
Does she know?
271
00:22:58,280 --> 00:22:59,600
Yes.
272
00:23:00,480 --> 00:23:02,120
Yes, I just told her.
273
00:23:04,000 --> 00:23:05,320
And?
274
00:23:06,560 --> 00:23:09,280
Well, she's not falling apart,
if that's what you were hoping.
275
00:23:11,520 --> 00:23:14,120
One of the reasons
I'm drawn to her is her bravery.
276
00:23:17,320 --> 00:23:19,000
She reminds me of you.
277
00:23:20,640 --> 00:23:22,918
You were open-minded once.
278
00:23:22,920 --> 00:23:25,838
Loved everyone for who they were.
279
00:23:25,840 --> 00:23:27,960
Why can't you at least try?
280
00:23:40,480 --> 00:23:43,038
Matthew won't keep the book
for himself.
281
00:23:43,040 --> 00:23:45,158
If he gets hold of it,
he'll bring it to me.
282
00:23:45,160 --> 00:23:47,918
Are you sure? He does what he wants.
Always has.
283
00:23:47,920 --> 00:23:50,040
I have him under control.
284
00:23:51,120 --> 00:23:52,800
Doesn't seem like it.
285
00:23:53,800 --> 00:23:56,758
The witches on the Congregation
are plotting for more power.
286
00:23:56,760 --> 00:23:59,118
Even the demons have become unruly.
287
00:23:59,120 --> 00:24:02,358
We used to rule with an iron fist.
288
00:24:02,360 --> 00:24:04,600
It's the 21st century, Gerbert.
289
00:24:05,680 --> 00:24:08,640
We must at least show
a semblance of democracy.
290
00:24:11,640 --> 00:24:14,998
And Matthew's behavior
has weakened us further.
291
00:24:15,000 --> 00:24:18,200
Your family affairs are
compromising all of us.
292
00:24:19,200 --> 00:24:22,920
After eight centuries of rule.
293
00:24:25,480 --> 00:24:27,280
Do you know what I think?
294
00:24:29,480 --> 00:24:30,800
I think...
295
00:24:34,480 --> 00:24:38,520
the De Clermonts
are finally losing their grip.
296
00:24:58,760 --> 00:25:01,880
Didn't my son warn you
not to move from his tower?
297
00:25:04,520 --> 00:25:05,840
Yes.
298
00:25:06,920 --> 00:25:09,078
You should listen to him.
299
00:25:09,080 --> 00:25:11,238
This was your husband's office.
300
00:25:11,240 --> 00:25:13,598
It's still his office.
301
00:25:13,600 --> 00:25:15,480
It always will be.
302
00:25:19,120 --> 00:25:20,800
How exactly did he die?
303
00:25:21,800 --> 00:25:25,240
How dare you ask me that?
304
00:25:29,560 --> 00:25:31,520
My parents were murdered.
305
00:25:32,880 --> 00:25:35,640
-By witches.
-Who are capable of anything.
306
00:25:37,560 --> 00:25:40,280
There is good and evil
in every species.
307
00:25:42,320 --> 00:25:44,200
My parents were the best.
308
00:25:45,880 --> 00:25:47,958
And I'm a witch...
309
00:25:47,960 --> 00:25:50,918
who's willing to make up my own mind,
310
00:25:50,920 --> 00:25:53,160
despite the stories
I've heard about you.
311
00:25:59,880 --> 00:26:02,120
Why were they killed?
312
00:26:06,280 --> 00:26:07,800
I don't know.
313
00:26:19,400 --> 00:26:21,760
Whoever did it, make them pay.
314
00:26:22,920 --> 00:26:25,360
It doesn't take the pain away.
315
00:26:26,560 --> 00:26:28,160
But it helps.
316
00:26:42,400 --> 00:26:45,558
Do all vampires love red wine
like you do?
317
00:26:45,560 --> 00:26:48,358
Actually, most vampires
drink a lot more than we do.
318
00:26:48,360 --> 00:26:51,438
Our family's known for its restraint.
319
00:26:51,440 --> 00:26:53,560
With regard to wine perhaps.
320
00:26:54,560 --> 00:26:58,400
It doesn't have the same effect on us
as it does on warmbloods.
321
00:27:00,160 --> 00:27:02,798
Thank you for letting me ride Rakasa.
322
00:27:02,800 --> 00:27:06,640
She's too willful for my liking.
Fiddat's more biddable.
323
00:27:07,640 --> 00:27:11,078
As I get older, I find that quality
admirable in horses.
324
00:27:11,080 --> 00:27:12,640
And in sons.
325
00:27:21,600 --> 00:27:23,598
You didn't need to light that for me.
326
00:27:23,600 --> 00:27:27,360
It's good to have a fire. We haven't
had one in that grate for too long.
327
00:27:28,480 --> 00:27:31,000
This is a wonderful room for a party.
328
00:27:32,760 --> 00:27:35,118
We used to celebrate Christmas
in here.
329
00:27:35,120 --> 00:27:38,238
We'd invite all the villagers,
the family would come too.
330
00:27:38,240 --> 00:27:40,598
-Do you remember, Matthew?
-Mm.
331
00:27:40,600 --> 00:27:44,600
Louisa would dance
with anyone and everyone.
332
00:27:45,600 --> 00:27:47,320
You didn't exactly hold back.
333
00:27:55,600 --> 00:27:57,120
Maman.
334
00:28:41,680 --> 00:28:43,960
I'm not sure you'd like this one.
335
00:28:45,520 --> 00:28:48,278
Come on.
Your turn.
336
00:28:48,280 --> 00:28:50,118
I'm not a dancer.
337
00:28:50,120 --> 00:28:51,440
Neither am I.
338
00:28:52,400 --> 00:28:53,958
Come on, just give it a try.
339
00:28:53,960 --> 00:28:56,758
I am not exactly a great dancer either
but it could be fun.
340
00:28:56,760 --> 00:28:58,518
-That's not true.
-All right.
341
00:28:58,520 --> 00:29:01,560
The secret is, go back on this one
to start off with.
342
00:29:02,680 --> 00:29:04,480
Pretty good.
343
00:29:09,720 --> 00:29:11,398
Let him lead!
344
00:29:11,400 --> 00:29:14,040
Your dance, at least.
345
00:29:16,320 --> 00:29:19,240
Come on, spin. To me.
346
00:29:23,560 --> 00:29:24,920
To me.
347
00:29:26,800 --> 00:29:28,120
Yes!
348
00:29:44,880 --> 00:29:46,360
My God.
349
00:29:55,440 --> 00:29:56,760
Diana.
350
00:29:58,480 --> 00:29:59,800
Extraordinary.
351
00:30:10,200 --> 00:30:12,720
That's the first time I've seen you
enjoying your magic.
352
00:30:17,440 --> 00:30:19,760
I'm glad it's happening
when I'm with you.
353
00:30:57,800 --> 00:31:00,000
What spell have you put on me?
354
00:31:06,080 --> 00:31:07,558
Goodbye.
355
00:31:07,560 --> 00:31:09,878
-Goodnight, Gillian.
-See you at the next coven meeting.
356
00:31:09,880 --> 00:31:11,678
-Thanks for coming. Bye!
-Goodnight.
357
00:31:11,680 --> 00:31:13,040
-Goodnight.
-Bye.
358
00:31:14,040 --> 00:31:15,360
Bye!
359
00:31:19,640 --> 00:31:23,438
Diana is with Matthew Clairmont
at his family home.
360
00:31:23,440 --> 00:31:24,918
Oh, no.
361
00:31:24,920 --> 00:31:27,238
Do you think he forced her
or she went willingly?
362
00:31:27,240 --> 00:31:29,958
-I can't believe she'd do that.
-Why?
363
00:31:29,960 --> 00:31:33,758
She half killed us all with
witch wind. She's capable...
364
00:31:33,760 --> 00:31:36,478
-Thank you so much.
-Oh, it's pleasure. Bye-bye.
365
00:31:36,480 --> 00:31:37,958
-Bye!
-À bientôt.
366
00:31:37,960 --> 00:31:39,400
À la prochaine.
367
00:31:41,640 --> 00:31:44,598
Gillian, she is capable of anything.
368
00:31:44,600 --> 00:31:46,238
Maybe she doesn't understand.
369
00:31:46,240 --> 00:31:48,878
I don't think she knows
much about Congregations.
370
00:31:48,880 --> 00:31:51,320
Because she willingly
kept herself ignorant.
371
00:31:53,520 --> 00:31:56,558
-What will they do to her?
-They'll interrogate her.
372
00:31:56,560 --> 00:31:59,798
-She has a lot to answer for.
-What about Matthew Clairmont?
373
00:31:59,800 --> 00:32:01,558
He'll be punished too.
374
00:32:01,560 --> 00:32:04,478
Of course, the more information
we have on him, the better.
375
00:32:04,480 --> 00:32:09,640
Peter Knox wants us to find out
exactly what he was doing in Oxford.
376
00:32:10,080 --> 00:32:11,400
Mm?
377
00:32:23,480 --> 00:32:27,158
Will you please tell me
about William Harvey?
378
00:32:27,160 --> 00:32:31,758
Well... It's not a particularly
interesting story.
379
00:32:31,760 --> 00:32:34,078
Well, maybe not to you,
but to this historian,
380
00:32:34,080 --> 00:32:36,958
it is the closest thing
I'll get to meeting the man
381
00:32:36,960 --> 00:32:39,240
that discovered
that the heart is a pump.
382
00:32:44,880 --> 00:32:46,200
Matthew.
383
00:32:48,640 --> 00:32:49,960
Domenico.
384
00:32:51,280 --> 00:32:53,718
-It's been years.
-When was the last time?
385
00:32:53,720 --> 00:32:55,198
In Ferrara?
386
00:32:55,200 --> 00:32:58,358
We were both fighting the Pope.
I was trying to save Venice.
387
00:32:58,360 --> 00:33:01,798
-You, the Knights Templar.
-Why are you here?
388
00:33:01,800 --> 00:33:03,120
Ah!
389
00:33:03,760 --> 00:33:07,320
And this must be the witch
I've heard so much about.
390
00:33:08,320 --> 00:33:10,320
Diana, go back to the house.
391
00:33:11,640 --> 00:33:14,798
-Go.
-I'm not going anywhere.
392
00:33:14,800 --> 00:33:18,198
Domenico. What an unexpected visit.
393
00:33:18,200 --> 00:33:20,918
Ysabeau, it's a pleasure to see you.
394
00:33:20,920 --> 00:33:22,838
How did you know I was here?
395
00:33:22,840 --> 00:33:25,118
-I smelled you.
-Maman.
396
00:33:25,120 --> 00:33:27,518
Take Diana back to the house.
397
00:33:27,520 --> 00:33:30,680
I think she should stay
until I deliver my message.
398
00:33:33,800 --> 00:33:35,278
Diana Bishop,
399
00:33:35,280 --> 00:33:38,158
you must come before the Congregation
for questioning
400
00:33:38,160 --> 00:33:40,078
and to hand over The Book Of Life.
401
00:33:40,080 --> 00:33:42,758
You tell the Congregation
that I don't have it.
402
00:33:42,760 --> 00:33:45,758
If they want it,
they can get it themselves.
403
00:33:45,760 --> 00:33:47,638
But you must come and tell us how to.
404
00:33:47,640 --> 00:33:49,918
Diana will not be going
anywhere with you.
405
00:33:49,920 --> 00:33:52,440
Are you refusing to let me
carry out Congregation orders?
406
00:33:54,760 --> 00:33:56,080
I am.
407
00:33:59,080 --> 00:34:01,078
You do know the consequences?
408
00:34:01,080 --> 00:34:03,678
-Yes, I do!
-Matthew, please, don't do this.
409
00:34:03,680 --> 00:34:06,800
Ah, it's not about the book, is it?
410
00:34:09,200 --> 00:34:10,520
No.
411
00:34:11,400 --> 00:34:12,960
It's about her.
412
00:34:14,440 --> 00:34:16,600
You're breaking the Covenant.
413
00:34:18,360 --> 00:34:20,838
What is the Covenant?
What is he talking about?
414
00:34:20,840 --> 00:34:23,560
She doesn't even know, Matthew.
415
00:34:25,400 --> 00:34:27,960
You've lost your mind.
416
00:34:37,560 --> 00:34:39,280
Take her back now!
417
00:34:44,360 --> 00:34:46,358
One twitch and I will
rip your head off!
418
00:34:46,360 --> 00:34:51,000
You've delivered your message
and you've been answered.
419
00:34:53,160 --> 00:34:54,680
Now, leave!
420
00:35:00,760 --> 00:35:02,878
We'll hunt you down.
421
00:35:02,880 --> 00:35:04,360
I'll kill you both.
422
00:35:07,000 --> 00:35:08,760
Even De Clermonts can die.
423
00:35:17,440 --> 00:35:19,758
The Book Of Life?
424
00:35:19,760 --> 00:35:21,600
Why didn't you say?
425
00:35:23,480 --> 00:35:25,878
It was what drew me to her.
426
00:35:25,880 --> 00:35:28,240
And then it became
about something else.
427
00:35:29,840 --> 00:35:31,160
Maman.
428
00:35:32,680 --> 00:35:34,360
I can see that.
429
00:35:34,760 --> 00:35:36,560
And so can Domenico.
430
00:35:38,280 --> 00:35:40,038
Give her to them.
431
00:35:40,040 --> 00:35:42,040
They won't kill her if you do.
432
00:35:43,440 --> 00:35:45,200
They will if you don't.
433
00:36:02,735 --> 00:36:04,455
What is the Covenant?
434
00:36:05,775 --> 00:36:07,575
You really don't know?
435
00:36:10,095 --> 00:36:12,735
It forbids interspecies relationships.
436
00:36:15,135 --> 00:36:17,173
That's insane.
437
00:36:17,175 --> 00:36:19,613
Why would anyone ever agree to that?
438
00:36:19,615 --> 00:36:22,933
There were a lot more
of us creatures back then.
439
00:36:22,935 --> 00:36:25,455
And we'd grown accustomed
to taking what we wanted.
440
00:36:26,655 --> 00:36:31,413
Philippe decided that if creatures
from different species mated,
441
00:36:31,415 --> 00:36:33,895
it might upset the balance of power.
442
00:36:34,895 --> 00:36:36,373
So...
443
00:36:36,375 --> 00:36:39,175
the Covenant was drawn up.
444
00:36:43,215 --> 00:36:45,215
What happens when creatures break it?
445
00:36:47,255 --> 00:36:49,935
To my knowledge,
it never has been broken.
446
00:36:56,815 --> 00:36:58,933
He's gone.
447
00:36:58,935 --> 00:37:01,495
There'll be no more visits
from the Congregation.
448
00:37:02,975 --> 00:37:04,693
How do you know that?
449
00:37:04,695 --> 00:37:07,135
Because we're not going
to break the Covenant.
450
00:37:11,535 --> 00:37:13,413
You're giving in?
451
00:37:13,415 --> 00:37:17,613
Domenico's visit was a diplomatic
mission. The next one will not be.
452
00:37:17,615 --> 00:37:20,455
Even if we stood up to them,
what then? Hmm?
453
00:37:21,815 --> 00:37:25,733
We'd be opening up old animosities
that would spiral out of control
454
00:37:25,735 --> 00:37:27,933
and expose us to humans.
455
00:37:27,935 --> 00:37:30,135
I won't let that happen.
456
00:37:31,135 --> 00:37:32,855
So that's it?
457
00:37:33,975 --> 00:37:37,453
We're just going to abide by some
ancient, narrow-minded agreement
458
00:37:37,455 --> 00:37:39,255
that was made a thousand years ago?
459
00:37:40,455 --> 00:37:41,775
Yes.
460
00:37:42,455 --> 00:37:43,775
No.
461
00:37:47,375 --> 00:37:49,855
We are bound together.
462
00:37:51,055 --> 00:37:54,093
My magic started coming out
when I met you.
463
00:37:54,095 --> 00:37:56,335
Three weeks ago,
you'd never even heard of me.
464
00:37:58,095 --> 00:37:59,575
You don't know me!
465
00:38:00,535 --> 00:38:03,935
You have no idea what I'm capable of.
466
00:38:06,455 --> 00:38:09,375
You don't even know yourself.
467
00:38:12,575 --> 00:38:13,895
Stop.
468
00:38:14,735 --> 00:38:16,055
Stop it.
469
00:38:19,535 --> 00:38:21,695
Why are you being like this?
470
00:38:34,495 --> 00:38:35,815
Yes?
471
00:38:38,535 --> 00:38:40,015
Is there damage?
472
00:38:41,615 --> 00:38:43,335
I'll get there as soon as I can.
473
00:38:46,335 --> 00:38:48,135
Someone broke into the lab.
474
00:38:49,815 --> 00:38:52,653
-I have to get back to Oxford.
-I'll get my things.
475
00:38:52,655 --> 00:38:56,135
-You're not coming.
-Diana should go back to her aunts.
476
00:39:00,575 --> 00:39:02,173
She's staying here.
477
00:39:02,175 --> 00:39:05,215
-Maman...
-Stop making decisions for me.
478
00:39:08,135 --> 00:39:09,855
Guard her with your life.
479
00:39:14,575 --> 00:39:16,055
Yes, Matthew.
480
00:39:18,695 --> 00:39:20,615
Leaving me isn't the answer.
481
00:39:25,175 --> 00:39:26,895
I love you.
482
00:39:29,975 --> 00:39:31,735
Tell me how you feel.
483
00:39:32,735 --> 00:39:35,255
Forget the Covenant,
forget the Congregation.
484
00:39:38,375 --> 00:39:40,813
How do you feel?
485
00:39:40,815 --> 00:39:43,093
You know how I feel.
486
00:39:43,095 --> 00:39:44,495
Say it!
487
00:39:57,095 --> 00:39:58,775
Let him go.
488
00:41:08,295 --> 00:41:09,615
Look!
489
00:41:10,775 --> 00:41:14,095
My God!
She's doing this.
490
00:41:37,065 --> 00:41:38,543
The lab's secured.
491
00:41:38,545 --> 00:41:40,743
It was witches.
Their scent was everywhere.
492
00:41:40,745 --> 00:41:43,863
-You think this was about Diana?
-Of course this is about Diana.
493
00:41:43,865 --> 00:41:45,663
This is what I wanted you to see.
494
00:41:45,665 --> 00:41:47,543
You fear I shall come
to know your past?
495
00:41:47,545 --> 00:41:49,143
Who are Blanca and Lucas?
496
00:41:49,145 --> 00:41:50,983
I don't want you to worry about that.
497
00:41:50,985 --> 00:41:54,423
It appears the vampires
are studying witches' DNA.
498
00:41:54,425 --> 00:41:57,623
-What's Clairmont up to?
-This changes everything, everything.
499
00:41:57,625 --> 00:41:59,783
Witches and vampires
can't be together.
500
00:41:59,785 --> 00:42:02,103
You cannot put yourself
in that danger.
501
00:42:02,105 --> 00:42:03,823
I will never leave him.
502
00:42:03,825 --> 00:42:07,583
The witches will think that Diana
has turned her back on her own kind
503
00:42:07,585 --> 00:42:09,245
and they will come.
504
00:42:09,247 --> 00:42:12,770
I need to show you something.
You might not like what you see.
505
00:42:12,772 --> 00:42:17,772
Subtitles by explosiveskull
505
00:42:18,305 --> 00:42:24,545
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6vuas
Help other users to choose the best subtitles
36841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.