All language subtitles for 90210.S05E21.Scandal.Royale.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:02,795 Previously on... 2 00:00:02,837 --> 00:00:04,045 You're all on academic probation 3 00:00:04,087 --> 00:00:05,798 pending an investigation. 4 00:00:05,840 --> 00:00:07,215 You and Court are gonna pay for this. 5 00:00:07,257 --> 00:00:09,092 SILVER: I watched my mom die of breast cancer. 6 00:00:09,134 --> 00:00:10,302 Until I take care of this, I feel 7 00:00:10,344 --> 00:00:12,053 like I'm a walking time bomb. (sighs) 8 00:00:12,095 --> 00:00:14,348 I left my husband, and I just want to press 9 00:00:14,389 --> 00:00:16,642 the reset button on my life and start over. 10 00:00:16,684 --> 00:00:18,686 Annie, I want you to buy the Offshore 11 00:00:18,727 --> 00:00:20,646 so that me and Sydney can move to Australia. 12 00:00:20,688 --> 00:00:22,690 Mark's lawyer needs access to sealed files in 13 00:00:22,731 --> 00:00:23,816 the D.A.'s office. 14 00:00:23,858 --> 00:00:25,651 The only person my mother helps is herself. 15 00:00:25,693 --> 00:00:27,110 I'd be, like, making a deal with the devil. 16 00:00:27,152 --> 00:00:28,737 And tell Mom I said thanks. 17 00:00:28,779 --> 00:00:29,571 Kiss your new girlfriend good-bye 18 00:00:29,613 --> 00:00:31,657 and get on the next plane. 19 00:00:31,699 --> 00:00:33,742 You had a lot of great lyrics. I just moved things around a bit. 20 00:00:33,784 --> 00:00:35,243 It's exactly how I feel about Navid. 21 00:00:35,285 --> 00:00:36,787 Your crush is on Navid? 22 00:00:36,829 --> 00:00:37,621 Yeah. 23 00:00:37,663 --> 00:00:40,165 Silver, I need to talk to you. 24 00:00:41,208 --> 00:00:42,543 Oh, my God. 25 00:00:42,584 --> 00:00:43,961 I can't believe you picked Michaela. 26 00:00:44,003 --> 00:00:45,963 Unfortunately, her schedule 27 00:00:46,005 --> 00:00:48,131 just isn't going to allow it. 28 00:00:48,173 --> 00:00:50,885 From now on, you two aren't living together, you're not working 29 00:00:50,926 --> 00:00:52,302 together, and your music career is over. 30 00:00:52,344 --> 00:00:53,762 Who the hell could have leaked that demo?! 31 00:00:53,804 --> 00:00:54,889 Adrianna. 32 00:00:54,930 --> 00:00:56,223 Hey, your bags are gone. 33 00:00:56,264 --> 00:00:58,017 So is she. 34 00:01:01,061 --> 00:01:04,105 ♪ ♪ 35 00:01:08,193 --> 00:01:10,863 Yes. No, no, no, no. 36 00:01:10,905 --> 00:01:12,865 Yes, I understand how big this is for Michaela's career. 37 00:01:12,907 --> 00:01:14,449 I do. 38 00:01:14,491 --> 00:01:15,910 No, I... 39 00:01:15,951 --> 00:01:18,996 Okay, um... she'll be there tomorrow, okay? 40 00:01:19,038 --> 00:01:20,372 I promise. 41 00:01:21,707 --> 00:01:22,917 What was that? That was the producer 42 00:01:22,958 --> 00:01:24,501 from the Spencer Blane tribute concert. 43 00:01:24,543 --> 00:01:26,628 He basically said, if Michaela's not there tomorrow, 44 00:01:26,670 --> 00:01:28,505 I'll never work in this town again. 45 00:01:28,547 --> 00:01:30,049 She's been missing for two days. 46 00:01:30,089 --> 00:01:31,926 We have no idea where she is. 47 00:01:31,967 --> 00:01:34,011 What was I supposed to say, Silver, huh? 48 00:01:34,053 --> 00:01:36,137 Either way, my life is over. I'm sorry. 49 00:01:36,179 --> 00:01:37,472 Your life is over? 50 00:01:37,514 --> 00:01:39,892 When are you gonna realize there's more at stake here 51 00:01:39,934 --> 00:01:41,810 than turning Michaela into the next Britney Spears? 52 00:01:41,852 --> 00:01:43,228 I do realize that. 53 00:01:43,270 --> 00:01:44,396 Do you? Because maybe, 54 00:01:44,438 --> 00:01:45,856 if you hadn't put so much pressure on her, 55 00:01:45,898 --> 00:01:47,106 she wouldn't be God knows where, doing 56 00:01:47,148 --> 00:01:48,776 God knows what. Wait. I put pressure on her? 57 00:01:48,817 --> 00:01:50,611 What about your birthing classes, 58 00:01:50,652 --> 00:01:52,529 prenatal yoga, and smelly teas? 59 00:01:52,571 --> 00:01:54,656 We have to fix this. I need 60 00:01:54,698 --> 00:01:55,657 to call Teddy and Shane. 61 00:01:55,699 --> 00:01:56,909 No, Dixon! I told you. 62 00:01:56,951 --> 00:01:58,326 We're not doing that. 63 00:01:58,368 --> 00:01:59,369 What if they've already heard from her? 64 00:01:59,411 --> 00:02:00,412 Then, I'm sure 65 00:02:00,454 --> 00:02:01,496 we would have heard from them. 66 00:02:01,538 --> 00:02:02,497 Teddy already thinks I'm crazy, okay? 67 00:02:02,539 --> 00:02:04,207 That's why we had to hire Michaela 68 00:02:04,249 --> 00:02:05,459 in the first place. 69 00:02:05,500 --> 00:02:09,379 If... if he thinks I can't handle her, who knows? 70 00:02:09,421 --> 00:02:11,924 Maybe he'd try to move her back to D.C. without me. 71 00:02:11,966 --> 00:02:14,885 Okay. Fine. No Teddy, all right? 72 00:02:14,927 --> 00:02:17,262 So, what do we do? Where do we start? 73 00:02:17,304 --> 00:02:19,556 Well, I set up an alert on the credit card 74 00:02:19,598 --> 00:02:21,224 that I gave her to notify me if 75 00:02:21,266 --> 00:02:23,351 she uses it anywhere. In the meantime, 76 00:02:23,393 --> 00:02:25,145 I'll print out a list of every place 77 00:02:25,186 --> 00:02:26,605 she's ever used it. 78 00:02:26,647 --> 00:02:28,816 Let's split up and start calling. 79 00:02:28,857 --> 00:02:31,318 (sighs) 80 00:02:31,359 --> 00:02:33,194 SYDNEY: Honestly, I can't wait. 81 00:02:33,236 --> 00:02:35,614 I've always wanted to surf Superbank in Queensland. 82 00:02:35,656 --> 00:02:38,283 They say you can get waves over 200 yards easy. 83 00:02:38,325 --> 00:02:40,744 Then I'm gonna have to teach you the long board. 84 00:02:40,786 --> 00:02:42,162 Think you can handle that? 85 00:02:42,203 --> 00:02:44,372 Oh, I can handle it. 86 00:02:44,414 --> 00:02:45,958 (clears throat) 87 00:02:46,000 --> 00:02:48,669 Oh, hey. I was just about to take Syd home. 88 00:02:48,710 --> 00:02:50,087 SYDNEY: Actually, 89 00:02:50,129 --> 00:02:52,047 you should probably drop me off around the corner. 90 00:02:52,089 --> 00:02:53,632 Campbell's still at home, and the last thing 91 00:02:53,674 --> 00:02:56,259 I want is for you to have a run-in with my vindictive 92 00:02:56,301 --> 00:02:58,386 stepson. 93 00:02:59,763 --> 00:03:01,723 Annie. 94 00:03:03,100 --> 00:03:05,560 (sighs) 95 00:03:05,602 --> 00:03:07,980 My, my, what an attractive couple they make. 96 00:03:08,022 --> 00:03:10,524 He calls her Syd. She's back in his life 97 00:03:10,565 --> 00:03:11,942 two days, and they're already nicknaming. 98 00:03:11,984 --> 00:03:13,819 It's like they're trying to prove how close they are 99 00:03:13,861 --> 00:03:15,487 because they know they're not really close at all. 100 00:03:15,529 --> 00:03:18,532 Mm. Cheer up. I brought you 101 00:03:18,573 --> 00:03:21,409 a going-away present for your European book tour. 102 00:03:21,451 --> 00:03:23,202 (laughs) 103 00:03:23,244 --> 00:03:25,164 Going to Paris without a Chanel bag is like going 104 00:03:25,204 --> 00:03:27,082 to St. Barts without sunscreen-- it is not healthy. 105 00:03:27,124 --> 00:03:28,792 You are a best-selling American author. 106 00:03:28,834 --> 00:03:30,794 You have to go over there and represent. 107 00:03:30,836 --> 00:03:34,840 Oh, it's not really the Euro-snobs I'm concerned about. 108 00:03:34,882 --> 00:03:36,424 It's more my mother. 109 00:03:36,466 --> 00:03:39,720 We haven't seen each other since she found out I wrote Undressed. 110 00:03:39,761 --> 00:03:41,304 Awkward. Mm. 111 00:03:41,346 --> 00:03:43,765 Like, "Hey, Mom, here promoting that book I wrote 112 00:03:43,807 --> 00:03:45,266 "about my life as a hooker. 113 00:03:45,308 --> 00:03:46,518 "Want to meet up at Ladurée 114 00:03:46,560 --> 00:03:48,603 and catch up over tea and macaroons?" 115 00:03:48,645 --> 00:03:50,271 Helpful. (laughs) 116 00:03:50,313 --> 00:03:52,107 I am jealous you're going to the city of romance. 117 00:03:52,149 --> 00:03:54,442 Makes me think of all the naughty things I want to do 118 00:03:54,484 --> 00:03:56,653 with Jordan when he gets back from his New York business trip. 119 00:03:56,695 --> 00:03:58,155 He got back yesterday. 120 00:03:58,197 --> 00:03:59,781 I went by his office this morning 121 00:03:59,823 --> 00:04:01,158 to pick up my itinerary, and 122 00:04:01,200 --> 00:04:04,285 Amanda said he was in meetings all day at the Beverly Grove. 123 00:04:04,327 --> 00:04:05,662 His mom's in town 124 00:04:05,704 --> 00:04:07,622 hosting some international economic conference? 125 00:04:07,664 --> 00:04:10,042 Oh, that's odd... why he wouldn't tell me, 126 00:04:10,084 --> 00:04:11,710 unless he wants to surprise me. 127 00:04:11,752 --> 00:04:13,087 That's probably it. 128 00:04:13,128 --> 00:04:15,005 Yeah, I think I'm just gonna pop over there 129 00:04:15,047 --> 00:04:17,674 myself right now and greet him the fun way. 130 00:04:17,716 --> 00:04:20,552 (both laugh) 131 00:04:22,221 --> 00:04:24,223 (panting and moaning) 132 00:04:24,264 --> 00:04:26,600 Hey, I'm so happy we're back together. 133 00:04:26,641 --> 00:04:29,144 I can't believe I'm gonna say this, but... (laughs) 134 00:04:29,186 --> 00:04:31,772 I think we should stop kissing and come up for some air. 135 00:04:31,813 --> 00:04:32,940 And food. 136 00:04:32,981 --> 00:04:36,026 Being with you is all the air and food I need. 137 00:04:36,068 --> 00:04:37,318 (moaning) 138 00:04:37,360 --> 00:04:39,196 We've been hiding out here with no phone, 139 00:04:39,238 --> 00:04:41,448 no computer, completely cut off for two whole days. 140 00:04:41,489 --> 00:04:43,575 I know. Let's go for two more. 141 00:04:43,617 --> 00:04:45,660 (both moaning) 142 00:04:46,954 --> 00:04:49,123 We need to tell our friends. 143 00:04:49,164 --> 00:04:51,875 I know. You're right. 144 00:04:53,001 --> 00:04:54,169 (both sigh) 145 00:04:54,211 --> 00:04:55,545 No more secrets. 146 00:04:55,587 --> 00:04:58,882 You think Michaela told Silver that she walked in on us? 147 00:04:58,924 --> 00:05:00,968 Well, we're still alive, so, no. 148 00:05:01,009 --> 00:05:03,303 All Silver cares about is that baby. 149 00:05:03,344 --> 00:05:06,640 I still can't believe she won't let Michaela sing that song 150 00:05:06,681 --> 00:05:09,184 at the concert. 151 00:05:09,226 --> 00:05:11,603 Maybe I should offer to go on in her place, 152 00:05:11,645 --> 00:05:13,272 just to help Dixon. 153 00:05:13,354 --> 00:05:15,607 Well, it could ease the awkward tension 154 00:05:15,649 --> 00:05:17,818 when I tell him that I've been secretly sleeping 155 00:05:17,859 --> 00:05:18,777 with our mutual ex-girlfriend. 156 00:05:18,819 --> 00:05:22,363 I guess it's time. Mm. 157 00:05:23,406 --> 00:05:25,366 On three. 158 00:05:25,408 --> 00:05:27,202 One, two... 159 00:05:27,244 --> 00:05:30,289 (phones chiming and ringing) 160 00:05:30,330 --> 00:05:33,500 Oh, my God. Michaela's missing? 161 00:05:33,541 --> 00:05:36,461 Yeah, Dixon says no one's seen her for two days. 162 00:05:36,503 --> 00:05:39,923 Wait. Two days? That's when she walked in on us. 163 00:05:39,965 --> 00:05:41,258 (sighs) 164 00:05:41,300 --> 00:05:44,385 Oh, so much for everyone being happy we're back together. 165 00:05:44,427 --> 00:05:45,679 (sighs) 166 00:05:45,720 --> 00:05:47,973 (sighs) 167 00:05:52,311 --> 00:05:54,896 I am not the kind of girl who can wait 168 00:05:54,938 --> 00:05:56,898 until Christmas morning to unwrap her presents. 169 00:05:56,940 --> 00:05:59,484 Uh, Naomi, this isn't really a great time. 170 00:05:59,526 --> 00:06:01,069 Oh. ELIZABETH: Naomi? 171 00:06:02,279 --> 00:06:03,446 What are you doing here? 172 00:06:03,488 --> 00:06:04,656 Hi, Elizabeth. 173 00:06:04,698 --> 00:06:08,827 Uh, Naomi, this is Prince Harry Nagato of Japan. 174 00:06:08,869 --> 00:06:11,538 Your Royal Highness, Naomi Clark. 175 00:06:11,579 --> 00:06:12,873 Pleasure's all mine. 176 00:06:12,914 --> 00:06:14,457 Harry's father is in town 177 00:06:14,499 --> 00:06:16,501 to discuss trade agreements with our mother. 178 00:06:16,543 --> 00:06:18,295 We were just leaving. 179 00:06:18,337 --> 00:06:19,880 Mom wanted me to escort Harry 180 00:06:19,921 --> 00:06:22,381 on a tour of the local cultural hot spots. 181 00:06:22,423 --> 00:06:24,134 See you guys. 182 00:06:24,176 --> 00:06:26,553 I cannot believe I just met the Prince Harry. 183 00:06:26,594 --> 00:06:28,347 I mean, the other Prince Harry. 184 00:06:28,387 --> 00:06:30,057 You know what? Can I call you later? 185 00:06:30,098 --> 00:06:32,559 Uh, there's something I kind of need to talk to you about. 186 00:06:32,600 --> 00:06:34,019 Family obligations? Yeah, okay. 187 00:06:34,061 --> 00:06:36,188 Why don't you come by my place later, 188 00:06:36,230 --> 00:06:38,106 and we will catch up on everything? 189 00:06:38,148 --> 00:06:41,276 Actually, uh, Naomi, 190 00:06:41,318 --> 00:06:43,444 I think you're great 191 00:06:43,486 --> 00:06:45,989 and I've had a ton of fun, 192 00:06:46,031 --> 00:06:48,116 but... you know, 193 00:06:48,158 --> 00:06:49,826 I really just 194 00:06:49,868 --> 00:06:51,870 don't think things are gonna work out between us. 195 00:06:51,912 --> 00:06:54,873 What? You're ending this? 196 00:06:54,915 --> 00:06:57,876 I never even thought we were that serious. 197 00:06:57,918 --> 00:06:59,586 Oh, I see what this is. 198 00:06:59,627 --> 00:07:02,089 (laughs) Wow. 199 00:07:02,130 --> 00:07:04,007 You're one of those guys. 200 00:07:04,049 --> 00:07:07,386 It's all about the chase, you're all about the game. 201 00:07:07,426 --> 00:07:09,179 Well, you know what, Jordan? 202 00:07:09,221 --> 00:07:11,306 You're the one who loses. 203 00:07:18,146 --> 00:07:20,107 Oh. Hey, 204 00:07:20,148 --> 00:07:22,442 let me get that. Thanks. 205 00:07:22,483 --> 00:07:24,903 You all packed up for the big book tour? 206 00:07:24,945 --> 00:07:26,487 Yeah. Uh, my publisher says 207 00:07:26,529 --> 00:07:28,656 it's going to be very big in France. 208 00:07:28,698 --> 00:07:30,867 Something about infidelity and the French culture. 209 00:07:30,909 --> 00:07:34,204 Oh, that's great. 210 00:07:34,246 --> 00:07:35,580 Annie, have you, uh, thought any more 211 00:07:35,622 --> 00:07:36,581 about buying the Offshore? 212 00:07:36,623 --> 00:07:38,208 I know you were looking for a way 213 00:07:38,250 --> 00:07:40,168 to make up for what happened with the book. 214 00:07:40,210 --> 00:07:42,129 Uh, yeah, I just, um... 215 00:07:42,170 --> 00:07:44,131 I still need to speak to my accountant. 216 00:07:44,172 --> 00:07:47,426 Just want to make sure it's not a stupid, impulsive decision. 217 00:07:49,344 --> 00:07:52,513 Annie, I know you think I'm running away like I always do, 218 00:07:52,555 --> 00:07:54,682 but this time is different. 219 00:07:54,724 --> 00:07:57,185 With Sydney, it just... feels right. 220 00:07:57,227 --> 00:07:59,438 You know, she's like a fresh start 221 00:07:59,479 --> 00:08:01,564 that I've been waiting for. 222 00:08:04,276 --> 00:08:06,361 I'll buy the bar. 223 00:08:06,403 --> 00:08:08,780 Really? Are... are you sure? 224 00:08:08,822 --> 00:08:10,157 Yeah, I'm sure. 225 00:08:10,198 --> 00:08:12,659 Um, and let's get the paperwork going as soon as possible. 226 00:08:12,700 --> 00:08:14,119 Yeah. Before I leave for Paris. 227 00:08:14,161 --> 00:08:16,579 That way, by the time I'm back, you'll be off, 228 00:08:16,621 --> 00:08:17,789 having your fresh start. 229 00:08:17,831 --> 00:08:19,458 When you know something's right, why wait? 230 00:08:19,499 --> 00:08:21,626 Right. 231 00:08:25,380 --> 00:08:28,467 (theme music playing) 232 00:08:43,940 --> 00:08:46,026 Where the hell have you guys been? I've been texting you 233 00:08:46,067 --> 00:08:47,319 for the last two days. 234 00:08:47,361 --> 00:08:48,695 Sorry. We just heard about Michaela. 235 00:08:48,736 --> 00:08:50,447 Uh, we have to tell you something. 236 00:08:50,489 --> 00:08:52,907 Uh, Ade and I are, uh... together. 237 00:08:52,949 --> 00:08:54,909 Like, um, together together. 238 00:08:54,951 --> 00:08:58,330 And a couple of days ago, when we were at Silver's, 239 00:08:58,372 --> 00:09:00,957 Michaela kind of walked in on us while we were... 240 00:09:00,999 --> 00:09:02,959 together together. 241 00:09:03,001 --> 00:09:04,503 What?! 242 00:09:04,544 --> 00:09:05,628 SILVER: Oh, my God! 243 00:09:05,670 --> 00:09:07,005 I've been sleeping in that bed! 244 00:09:07,047 --> 00:09:09,590 Silver, we-we just came to help. 245 00:09:09,632 --> 00:09:11,385 Oh, don't try to act all sweet and innocent with me. 246 00:09:11,426 --> 00:09:14,762 I should have known-- where there's smoke, there's you. 247 00:09:14,804 --> 00:09:16,431 You guys know this looks very bad, right? 248 00:09:16,473 --> 00:09:18,766 Ade knew about Michaela's crush on you, 249 00:09:18,808 --> 00:09:21,228 but somehow she just so happens to walk in on you guys 250 00:09:21,269 --> 00:09:22,770 while you're together together? 251 00:09:22,812 --> 00:09:24,105 It was an accident. 252 00:09:24,147 --> 00:09:25,524 Ade is not out to hurt anyone. 253 00:09:25,565 --> 00:09:27,025 In fact, she was gonna offer 254 00:09:27,067 --> 00:09:28,568 to sing the song at the concert 255 00:09:28,609 --> 00:09:30,320 instead of Michaela, just to help you out. 256 00:09:30,362 --> 00:09:31,446 SILVER: Okay, so, 257 00:09:31,488 --> 00:09:34,115 first Adrianna secretly submits Michaela's demo, 258 00:09:34,157 --> 00:09:35,616 then she scares Michaela off, 259 00:09:35,658 --> 00:09:38,578 and now she's offering to sing Michaela's song in her place?! 260 00:09:38,619 --> 00:09:40,121 You didn't tell me about the demo. 261 00:09:40,163 --> 00:09:41,956 Oh, she didn't tell you about that. That's really convenient. 262 00:09:41,998 --> 00:09:42,957 No, it's not like that. 263 00:09:42,999 --> 00:09:44,125 You mean, it's not like 264 00:09:44,167 --> 00:09:46,002 the whole Javier situation all over again? 265 00:09:46,044 --> 00:09:47,670 No! 'Cause it sure as hell 266 00:09:47,712 --> 00:09:49,089 seems like it. 267 00:09:49,130 --> 00:09:51,216 And you could forget about it, okay? Michaela is my client. 268 00:09:51,258 --> 00:09:53,593 The only thing that helps me is if she's the one who's singing. 269 00:09:53,634 --> 00:09:56,012 I can't believe you came to me and said I hadn't changed, 270 00:09:56,054 --> 00:09:57,472 when you're the one that's the same conniving, 271 00:09:57,514 --> 00:09:59,849 manipulative, backstabbing bitch you were in high school. 272 00:09:59,891 --> 00:10:01,226 Silver, wait. I thought we agreed 273 00:10:01,268 --> 00:10:02,977 that fighting wasn't going to help us find Michaela. 274 00:10:03,019 --> 00:10:05,313 That's before I realized everyone had their own agenda. 275 00:10:05,355 --> 00:10:08,191 This isn't about your career. It's about my life. 276 00:10:08,233 --> 00:10:09,901 And since no one here gets that, 277 00:10:09,943 --> 00:10:12,237 I'm gonna go find Michaela on my own. 278 00:10:21,204 --> 00:10:23,164 Hey. 279 00:10:23,206 --> 00:10:24,499 Hey. Sorry. You weren't here, 280 00:10:24,541 --> 00:10:25,750 so I grabbed my duffle bag out of your closet. 281 00:10:25,792 --> 00:10:27,043 I just need to get a few more things. 282 00:10:27,085 --> 00:10:28,169 Oh, take whatever you want. 283 00:10:28,211 --> 00:10:29,337 After what went down with Silver, 284 00:10:29,379 --> 00:10:30,547 I'm not looking for a fight. 285 00:10:30,589 --> 00:10:32,006 Hey, uh, you-you going somewhere? 286 00:10:32,048 --> 00:10:35,218 Yeah, actually, I'm moving to Australia with Sydney. 287 00:10:35,260 --> 00:10:37,429 You... you're back with married stepmom Sydney? 288 00:10:37,471 --> 00:10:38,430 (laughs) 289 00:10:38,472 --> 00:10:39,889 Okay. 290 00:10:39,931 --> 00:10:41,099 I dropped off the radar for a few days, 291 00:10:41,141 --> 00:10:42,183 and I missed everything. 292 00:10:42,225 --> 00:10:43,310 Yeah, well, she left her husband, 293 00:10:43,351 --> 00:10:44,769 and we're both looking for a change. 294 00:10:44,811 --> 00:10:46,229 No judgment. 295 00:10:46,271 --> 00:10:48,315 Um, I'll miss you, man. 296 00:10:48,356 --> 00:10:49,690 Yeah. I'll miss you, too. 297 00:10:49,732 --> 00:10:51,859 Uh, by the way, Annie's buying the bar. 298 00:10:51,901 --> 00:10:54,028 Oh, okay. Sweet. 299 00:10:54,070 --> 00:10:55,863 Yeah. I was kind of surprised, though. I... 300 00:10:55,905 --> 00:10:57,782 I mean, I gave her the hard sell and all, 301 00:10:57,824 --> 00:11:00,118 but when she said yes, it kind of felt 302 00:11:00,160 --> 00:11:02,162 like she was pushing me out the door. 303 00:11:02,203 --> 00:11:04,164 It's probably bugging you because you still have feelings 304 00:11:04,205 --> 00:11:05,457 for her. (scoffs) 305 00:11:05,499 --> 00:11:06,749 High school romance. 306 00:11:06,791 --> 00:11:09,710 It's natural to think about going back to it, right? 307 00:11:09,752 --> 00:11:12,671 Everything with Annie was always so complicated. 308 00:11:12,713 --> 00:11:13,632 Yeah. 309 00:11:13,672 --> 00:11:15,758 I know, but, uh... 310 00:11:15,800 --> 00:11:19,137 people change, right? 311 00:11:19,179 --> 00:11:20,972 I don't think so. 312 00:11:21,014 --> 00:11:23,266 I mean, look at you, you're still a loser. 313 00:11:23,308 --> 00:11:24,683 (chuckles) 314 00:11:25,893 --> 00:11:28,938 (knocks on table) 315 00:11:28,980 --> 00:11:32,400 (whirring) 316 00:11:32,442 --> 00:11:33,652 (chuckles) 317 00:11:33,692 --> 00:11:35,612 Uh-oh, Naomi's gone domestic. 318 00:11:35,654 --> 00:11:37,405 Jordan broke up with me, 319 00:11:37,447 --> 00:11:38,657 so I am doing a juice cleanse 320 00:11:38,697 --> 00:11:41,075 to purge my mind and body of all toxins. 321 00:11:41,117 --> 00:11:42,701 Well, that's one way to deal with heartbreak. 322 00:11:42,743 --> 00:11:44,621 As for me, I am buying real estate. 323 00:11:44,663 --> 00:11:46,747 That's why I'm here, actually. 324 00:11:46,789 --> 00:11:49,209 I need some signatures, because as of now, 325 00:11:49,250 --> 00:11:51,419 you'll be renting the Offshore from me. 326 00:11:51,461 --> 00:11:54,088 You are not letting him go to Australia with that hussy. 327 00:11:54,130 --> 00:11:55,006 (huffs) 328 00:11:55,048 --> 00:11:56,341 It won't last ten minutes. 329 00:11:56,383 --> 00:11:57,342 With the time change, 330 00:11:57,384 --> 00:11:58,843 they'll be broken up before they land. 331 00:11:58,885 --> 00:12:00,803 All this time I've been hoping that, on some level, 332 00:12:00,845 --> 00:12:01,888 Liam still has feelings for me. 333 00:12:01,929 --> 00:12:03,806 But the truth is, what we had ended long ago 334 00:12:03,848 --> 00:12:05,350 and just because I haven't moved on 335 00:12:05,392 --> 00:12:06,393 doesn't mean he hasn't. 336 00:12:06,434 --> 00:12:07,394 Anyway, 337 00:12:07,435 --> 00:12:08,936 what happened with you and Jordan? Well, 338 00:12:08,978 --> 00:12:11,565 I've had a lot of relationships end. 339 00:12:11,606 --> 00:12:13,107 Okay, all of my relationships have ended. 340 00:12:13,149 --> 00:12:14,526 But this was different. 341 00:12:14,568 --> 00:12:17,278 Jordan was acting like he never cared about me at all. 342 00:12:17,320 --> 00:12:19,656 And his mother's just staring at me with those-those 343 00:12:19,698 --> 00:12:21,074 judgmental eyes, and, I mean, 344 00:12:21,115 --> 00:12:22,909 I know that she's a judge 345 00:12:22,950 --> 00:12:24,827 and all that, but damn. 346 00:12:24,869 --> 00:12:26,705 Uh, wait. 347 00:12:26,745 --> 00:12:29,249 Did you say that Jordan broke up with you 348 00:12:29,290 --> 00:12:31,084 in front of his mother? Yeah. 349 00:12:31,125 --> 00:12:32,419 Naomi, when Mark was in jail 350 00:12:32,460 --> 00:12:34,837 and we needed those sealed files from the D.A.'s office 351 00:12:34,879 --> 00:12:37,090 for his release, I asked Jordan 352 00:12:37,131 --> 00:12:38,633 to call in a favor 353 00:12:38,675 --> 00:12:39,551 with his mother. 354 00:12:39,593 --> 00:12:40,885 He implied that he'd have to 355 00:12:40,927 --> 00:12:42,011 give her something in return, 356 00:12:42,053 --> 00:12:45,432 and I'm thinking maybe he had to give up you. 357 00:12:45,473 --> 00:12:47,183 Oh, my God. 358 00:12:47,225 --> 00:12:48,893 Of course Jordan was under duress. 359 00:12:48,935 --> 00:12:51,730 I mean, what guy in his right mind could give up this? 360 00:12:51,770 --> 00:12:53,981 Well, at least your crisis of confidence is over. 361 00:12:54,023 --> 00:12:55,275 (phone rings) 362 00:12:55,316 --> 00:12:57,944 (sighing) 363 00:12:57,985 --> 00:12:59,487 Hello? 364 00:12:59,529 --> 00:13:01,322 (Prince Harry grunting) Naomi, it's Elizabeth. 365 00:13:01,364 --> 00:13:02,949 I'm in trouble and I need your help. 366 00:13:02,990 --> 00:13:04,117 I can't get in touch with Jordan, 367 00:13:04,158 --> 00:13:05,493 and you're the only other person 368 00:13:05,535 --> 00:13:06,620 I know in L.A. 369 00:13:06,661 --> 00:13:07,786 Whoa, Elizabeth, slow down. 370 00:13:07,828 --> 00:13:09,038 It's Prince Harry. 371 00:13:09,080 --> 00:13:10,707 We were partying and I think 372 00:13:10,749 --> 00:13:12,125 he took some pills or something, 373 00:13:12,166 --> 00:13:13,585 because he's out of control. 374 00:13:13,627 --> 00:13:16,045 Okay, I'm on my way, where are you? 375 00:13:16,087 --> 00:13:17,088 The Beverly Grove. 376 00:13:17,130 --> 00:13:18,005 Elizabeth, listen to me. 377 00:13:18,047 --> 00:13:19,674 Lock the doors, pull the drapes, 378 00:13:19,716 --> 00:13:21,134 and do not speak to anyone. 379 00:13:21,175 --> 00:13:22,427 I will be right there. 380 00:13:23,595 --> 00:13:25,804 (sighs) 381 00:13:30,351 --> 00:13:32,979 (phone rings) 382 00:13:33,020 --> 00:13:34,439 (clears throat) Hello? 383 00:13:34,481 --> 00:13:36,232 Erin, hi, it's Dr. Brooks. 384 00:13:36,274 --> 00:13:38,067 I have the results of your MRI, 385 00:13:38,109 --> 00:13:39,402 and it has high concerns. 386 00:13:39,444 --> 00:13:41,195 It's important that we get you in here 387 00:13:41,237 --> 00:13:43,782 for a PET scan and a biopsy as soon as possible. 388 00:13:43,822 --> 00:13:45,700 I mean, that'll tell us everything. 389 00:13:45,742 --> 00:13:47,994 You mean that's gonna tell us 390 00:13:48,035 --> 00:13:49,454 whether or not I have cancer? 391 00:13:49,496 --> 00:13:51,164 We're not there yet. 392 00:13:51,205 --> 00:13:53,333 That's what early detection's all about. 393 00:13:53,374 --> 00:13:54,709 But if there is a malignancy, 394 00:13:54,751 --> 00:13:57,920 then we'll move forward with surgeries right away, 395 00:13:57,962 --> 00:13:59,130 just like you've planned. 396 00:13:59,172 --> 00:14:01,882 I want you to come in as soon as possible, okay? 397 00:14:01,924 --> 00:14:03,968 Okay. 398 00:14:06,638 --> 00:14:08,723 (knocking) 399 00:14:17,148 --> 00:14:18,650 Teddy? 400 00:14:18,692 --> 00:14:20,527 We need to talk. 401 00:14:26,491 --> 00:14:27,826 (Prince Harry grunting) Elizabeth, 402 00:14:27,867 --> 00:14:28,785 the door. 403 00:14:28,827 --> 00:14:30,203 Thank God you're here. 404 00:14:30,244 --> 00:14:33,164 Is anyone else hot in here? 405 00:14:33,206 --> 00:14:35,333 ♪ ♪ 406 00:14:35,375 --> 00:14:36,917 Oh, God. 407 00:14:36,959 --> 00:14:38,670 (Naomi clears throat) 408 00:14:40,129 --> 00:14:41,548 You're that girl from yesterday. 409 00:14:41,589 --> 00:14:42,923 Mm. 410 00:14:42,965 --> 00:14:44,342 Tell me something, how much does it cost 411 00:14:44,384 --> 00:14:45,885 for a night with a girl like you? 412 00:14:45,926 --> 00:14:48,555 That's not very princely of you. 413 00:14:48,596 --> 00:14:49,681 You are so right. 414 00:14:49,723 --> 00:14:52,475 Please allow me to introduce you to my friend, 415 00:14:52,517 --> 00:14:55,019 the royal scepter. 416 00:14:55,061 --> 00:14:56,103 Oh. Oh God, no. 417 00:14:56,145 --> 00:14:57,355 Don't-- cover yourself. 418 00:14:57,397 --> 00:15:00,817 Please tell me what happened last night. 419 00:15:00,859 --> 00:15:01,818 We were just fooling around. 420 00:15:01,860 --> 00:15:03,110 Next thing I know, it's 3:00 a.m. 421 00:15:03,152 --> 00:15:04,612 and he's dancing naked on the balcony. 422 00:15:04,654 --> 00:15:06,865 That explains why the paparazzi's swarming 423 00:15:06,906 --> 00:15:07,948 all over the hotel. 424 00:15:07,990 --> 00:15:09,325 If my name gets in the tabloids, 425 00:15:09,367 --> 00:15:10,660 my mom's gonna kill me. 426 00:15:10,702 --> 00:15:12,453 No. That is not going to happen. 427 00:15:12,495 --> 00:15:14,121 Your mom is not gonna hear anything 428 00:15:14,163 --> 00:15:15,540 except that there was a problem, 429 00:15:15,582 --> 00:15:18,501 and you and I fixed it together before anyone found out 430 00:15:18,543 --> 00:15:19,544 you were involved. But 431 00:15:19,586 --> 00:15:20,712 how are we gonna do that? 432 00:15:20,754 --> 00:15:22,797 Well, I threw a Bar Mitzvah at this hotel 433 00:15:22,839 --> 00:15:24,215 a couple months ago and I'm a great tipper. 434 00:15:24,257 --> 00:15:25,341 The staff will help us. 435 00:15:25,383 --> 00:15:27,093 Right now, we need to make sure he doesn't get 436 00:15:27,134 --> 00:15:28,636 his hands on... anything else! 437 00:15:28,678 --> 00:15:30,096 Give me that. 438 00:15:30,137 --> 00:15:32,056 (grunts) (burps) 439 00:15:32,098 --> 00:15:33,474 Empty the liquor into the sink, I am gonna 440 00:15:33,516 --> 00:15:34,934 sweep the room for his drug stash, okay? 441 00:15:34,975 --> 00:15:36,519 And you. 442 00:15:36,561 --> 00:15:37,687 You give me that. 443 00:15:37,729 --> 00:15:38,688 No. No. 444 00:15:38,730 --> 00:15:41,190 You need a cold shower. 445 00:15:41,232 --> 00:15:42,191 Go. 446 00:15:42,233 --> 00:15:43,234 Care to join me? 447 00:15:43,276 --> 00:15:45,403 Ugh. (laughs) 448 00:15:46,654 --> 00:15:48,656 And don't come out until your crown jewels 449 00:15:48,698 --> 00:15:51,284 smell like an English rose! 450 00:15:51,325 --> 00:15:53,870 Hey, so now that we're out of the closet 451 00:15:53,912 --> 00:15:56,330 about dating, I taped a 16 and Pregnant marathon 452 00:15:56,372 --> 00:15:57,373 for us to watch. 453 00:15:57,415 --> 00:15:58,625 (chuckles) 454 00:15:58,666 --> 00:15:59,876 I figured it would be nostalgic. 455 00:15:59,918 --> 00:16:00,835 (laughs) 456 00:16:00,877 --> 00:16:02,211 Well, I was, uh, kind of thinking 457 00:16:02,253 --> 00:16:04,297 maybe we should look for Michaela. 458 00:16:04,338 --> 00:16:05,715 I mean, there's still a chance 459 00:16:05,757 --> 00:16:08,217 she might make the show and sing that song, right? 460 00:16:08,259 --> 00:16:09,385 Yeah, I guess. 461 00:16:09,427 --> 00:16:11,178 Yeah, so if we look for her, Silver won't think... 462 00:16:11,220 --> 00:16:13,389 Hey, I'm totally happy looking for her. 463 00:16:13,431 --> 00:16:14,348 Good. 464 00:16:14,390 --> 00:16:15,975 But let's get one thing straight: 465 00:16:16,016 --> 00:16:18,478 after everything that Silver accused me of, 466 00:16:18,519 --> 00:16:20,814 I really don't care what she thinks. 467 00:16:20,855 --> 00:16:23,190 (laughs) 468 00:16:23,232 --> 00:16:25,359 Do you? 469 00:16:25,401 --> 00:16:26,986 No. 470 00:16:27,027 --> 00:16:30,072 Uh, but, um, well, I-I mean, 471 00:16:30,114 --> 00:16:31,741 I get how the whole thing 472 00:16:31,783 --> 00:16:34,243 might seem kind of strange. 473 00:16:34,285 --> 00:16:35,829 Oh, my God, you agree with her? 474 00:16:35,870 --> 00:16:38,706 You think I was trying to steal Michaela's song? 475 00:16:38,748 --> 00:16:39,999 No, I'm not saying that. 476 00:16:40,040 --> 00:16:41,626 I'm just saying it looks bad. 477 00:16:41,668 --> 00:16:42,919 You don't think I've changed. 478 00:16:42,961 --> 00:16:44,295 Well, Ade, you didn't tell me 479 00:16:44,337 --> 00:16:45,296 you leaked the song. 480 00:16:45,338 --> 00:16:47,047 What am I supposed to think about that? 481 00:16:47,089 --> 00:16:48,466 You're supposed to believe me 482 00:16:48,508 --> 00:16:49,634 when nobody else does. 483 00:16:49,676 --> 00:16:51,469 You know why I didn't tell you 484 00:16:51,511 --> 00:16:52,553 about the song? 485 00:16:55,055 --> 00:16:57,057 You know what? Never mind. 486 00:16:57,099 --> 00:16:59,560 If you think that I'd actually do something like that, 487 00:16:59,602 --> 00:17:00,854 it doesn't even matter. 488 00:17:02,730 --> 00:17:05,232 (sighs) 489 00:17:07,109 --> 00:17:09,320 With an all-cash offer and no contingencies, 490 00:17:09,362 --> 00:17:10,947 we can be in escrow by tomorrow. 491 00:17:10,989 --> 00:17:12,657 Great. Easiest sell ever. 492 00:17:12,699 --> 00:17:14,033 I shouldn't even charge a commission. 493 00:17:14,074 --> 00:17:15,618 (phone rings) But don't count on it. 494 00:17:15,660 --> 00:17:17,161 Oh, title company. 495 00:17:17,203 --> 00:17:19,205 So, uh, now for the important stuff. 496 00:17:19,246 --> 00:17:20,373 The sink-- it leaks sometimes, 497 00:17:20,414 --> 00:17:22,041 but I'll show you how to fix it. 498 00:17:22,082 --> 00:17:23,250 I think there's a wrench 499 00:17:23,292 --> 00:17:25,003 around here somewhere. (chuckles) Thanks, 500 00:17:25,044 --> 00:17:27,547 but I'm pretty sure I'll get a plumber for that sort of thing. 501 00:17:28,673 --> 00:17:30,967 I meant to put this stuff in storage 502 00:17:31,009 --> 00:17:32,426 after it survived the fire. 503 00:17:32,468 --> 00:17:33,970 I don't know why I kept it. 504 00:17:34,012 --> 00:17:35,680 It's just a bunch of crap. 505 00:17:38,098 --> 00:17:40,560 Oh. 506 00:17:40,601 --> 00:17:43,354 I-I didn't mean to... 507 00:17:43,396 --> 00:17:45,398 I didn't know this was in there. 508 00:17:45,439 --> 00:17:47,692 It's okay. 509 00:17:47,734 --> 00:17:50,403 (exhales) It wasn't even two years ago 510 00:17:50,444 --> 00:17:51,612 that I proposed to you. 511 00:17:51,654 --> 00:17:52,906 That's crazy, huh? 512 00:17:52,947 --> 00:17:54,574 Yeah. 513 00:17:54,615 --> 00:17:56,910 Imagine how different our lives would be if we... 514 00:17:56,951 --> 00:17:57,952 Yeah. 515 00:17:57,994 --> 00:17:59,453 (exhales) 516 00:17:59,495 --> 00:18:00,955 That would've been a big mistake, though. 517 00:18:00,997 --> 00:18:03,708 Ah, we would've made each other miserable. 518 00:18:03,750 --> 00:18:05,043 Yeah, well, 519 00:18:05,084 --> 00:18:07,169 we kind of ended up doing that anyway, didn't we? 520 00:18:07,211 --> 00:18:08,713 Maybe not 521 00:18:08,755 --> 00:18:10,590 getting married was the big mistake. 522 00:18:11,799 --> 00:18:14,052 (chuckles) 523 00:18:14,093 --> 00:18:16,721 The timing was never right for us, was it? 524 00:18:16,763 --> 00:18:18,264 I mean, 525 00:18:18,305 --> 00:18:20,307 I-I guess I figured that if something's meant to be, 526 00:18:20,349 --> 00:18:21,517 it should be easy. 527 00:18:21,559 --> 00:18:23,811 Yeah. REALTOR: There's always a complication. 528 00:18:23,853 --> 00:18:25,312 This is what happens when you don't do things right 529 00:18:25,354 --> 00:18:26,731 the first time. 530 00:18:26,773 --> 00:18:29,191 The papers from the original sale aren't valid. 531 00:18:29,233 --> 00:18:31,151 The seller never signed one of the documents. 532 00:18:31,193 --> 00:18:32,486 What does that mean? 533 00:18:32,528 --> 00:18:34,030 It means you can't sell the bar 534 00:18:34,072 --> 00:18:36,074 until you get the former owner to sign this. 535 00:18:36,115 --> 00:18:38,659 What kind of a grown man calls himself Old Salty? 536 00:18:40,828 --> 00:18:43,372 I... All right, you know what, I can fix this. 537 00:18:43,414 --> 00:18:45,416 I'll just track down Old Salty, get him to sign the papers, 538 00:18:45,458 --> 00:18:46,960 and I'll get them to you at the concert tonight. 539 00:18:47,001 --> 00:18:48,795 It's okay; we'll just do it tomorrow. 540 00:18:48,836 --> 00:18:50,463 Actually, I can't. 541 00:18:50,504 --> 00:18:52,131 I got an early flight out. 542 00:18:52,172 --> 00:18:53,466 Syd and I leave tonight. 543 00:18:53,507 --> 00:18:55,093 Oh. 544 00:18:55,134 --> 00:18:57,136 That's-that's great. 545 00:18:57,177 --> 00:18:59,179 Good for you. 546 00:19:00,932 --> 00:19:02,266 (sighs) 547 00:19:02,308 --> 00:19:04,435 (quietly): And Syd. 548 00:19:07,187 --> 00:19:08,314 Here you are, sir. 549 00:19:08,355 --> 00:19:10,108 Shocking that Michaela hasn't spent 550 00:19:10,149 --> 00:19:13,152 the last 48 hours in the student union coffee bar. 551 00:19:13,193 --> 00:19:14,779 She said she likes their lattes. 552 00:19:14,821 --> 00:19:16,864 And it's not like you had any better ideas. 553 00:19:16,906 --> 00:19:19,366 Look, Silver, I know you're pissed at me, okay? 554 00:19:19,408 --> 00:19:20,660 But I had to call Teddy. 555 00:19:20,701 --> 00:19:21,995 After you lashed out at everyone 556 00:19:22,036 --> 00:19:24,163 and went rogue in your search, what was I supposed to do? 557 00:19:24,204 --> 00:19:25,581 Not go back on your word. 558 00:19:25,623 --> 00:19:28,084 Hey, Michaela is our surrogate and Shane's sister. 559 00:19:28,126 --> 00:19:29,418 Dixon was right to call me. 560 00:19:29,460 --> 00:19:31,838 The question is, why didn't you? 561 00:19:31,879 --> 00:19:33,255 Gee, I don't know, maybe it's because 562 00:19:33,297 --> 00:19:35,049 we haven't spoken in the last four months without fighting 563 00:19:35,091 --> 00:19:37,010 because you didn't even trust me to carry my own child. 564 00:19:37,051 --> 00:19:39,637 Your child? See, that's exactly why 565 00:19:39,679 --> 00:19:40,596 we had to hire Michaela. 566 00:19:40,638 --> 00:19:42,181 I'm just as much of a parent to this child 567 00:19:42,222 --> 00:19:44,224 as you are, and I want what's best for the baby. 568 00:19:44,266 --> 00:19:45,559 Are you kidding me? 569 00:19:45,601 --> 00:19:47,353 We wouldn't be in this situation if it wasn't for you. 570 00:19:47,394 --> 00:19:49,730 I'm the one that's supposed to be pregnant right now. Me. 571 00:19:49,772 --> 00:19:51,816 I'm sorry, Silver, but you can't keep blaming everyone else 572 00:19:51,858 --> 00:19:53,609 for what's going on in your life. 573 00:19:53,651 --> 00:19:56,988 If it's anyone's fault Michaela's missing, it's yours. 574 00:19:57,947 --> 00:20:00,158 (phone ringing) 575 00:20:00,199 --> 00:20:03,327 It's a credit card alert. 576 00:20:03,369 --> 00:20:05,454 She just used it. 577 00:20:07,957 --> 00:20:11,251 At a bar. 578 00:20:13,671 --> 00:20:15,048 Thank you. 579 00:20:15,089 --> 00:20:17,383 You're welcome, ma'am. Okay, as soon as Prince Charming 580 00:20:17,424 --> 00:20:18,551 sobers up, 581 00:20:18,592 --> 00:20:19,719 we will put him to bed, 582 00:20:19,760 --> 00:20:21,428 sneak you down to my car in this trunk, 583 00:20:21,470 --> 00:20:23,014 and then we will be sipping cocktails 584 00:20:23,056 --> 00:20:24,682 by my dipping pool in no time. 585 00:20:24,724 --> 00:20:26,851 Naomi, you have no idea how grateful I am. 586 00:20:26,893 --> 00:20:28,561 Could you mention that to your mother? 587 00:20:28,602 --> 00:20:29,979 I know she thinks 588 00:20:30,021 --> 00:20:31,480 I'm a total liability to your family. 589 00:20:31,522 --> 00:20:33,900 You don't know what it's like to live with that woman. 590 00:20:33,941 --> 00:20:36,485 The constant scrutiny and pressure. 591 00:20:36,527 --> 00:20:39,279 I've really thought things were different for Jordan, 592 00:20:39,321 --> 00:20:42,075 but my mom always gets what she wants. 593 00:20:42,116 --> 00:20:43,367 Took her a while, 594 00:20:43,409 --> 00:20:45,327 but she finally got him to be her chief of staff. 595 00:20:45,369 --> 00:20:46,871 Her chief of staff? 596 00:20:46,913 --> 00:20:48,706 Since when? Since yesterday. 597 00:20:48,748 --> 00:20:50,208 No one says no to Cheryl. 598 00:20:50,249 --> 00:20:51,375 (thud) 599 00:20:51,417 --> 00:20:53,502 What the hell was that? 600 00:20:54,420 --> 00:20:56,089 Harry? 601 00:20:56,130 --> 00:20:57,798 Are you decent? 602 00:20:57,840 --> 00:21:00,593 I don't want another private audience with Little Harry. 603 00:21:01,552 --> 00:21:03,637 We're coming in. 604 00:21:05,098 --> 00:21:07,058 Oh, my God. 605 00:21:11,104 --> 00:21:13,147 Call 911. 606 00:21:23,532 --> 00:21:24,992 Oh, my God, he's dying. 607 00:21:25,034 --> 00:21:26,119 No, he's not dying. 608 00:21:26,160 --> 00:21:27,327 They checked his vitals; he's okay. 609 00:21:27,369 --> 00:21:29,038 They're just gonna take him to the hospital 610 00:21:29,080 --> 00:21:30,164 and pump his stomach. 611 00:21:30,206 --> 00:21:33,251 Hey, listen, um, Brad. 612 00:21:33,292 --> 00:21:34,418 Hi. 613 00:21:34,460 --> 00:21:36,796 We're in a bit of a delicate situation here, 614 00:21:36,837 --> 00:21:38,297 and I would never tell 615 00:21:38,338 --> 00:21:40,800 a handsome boy like you how to do his job, 616 00:21:40,841 --> 00:21:42,468 but could you possibly pull the ambulance behind the back 617 00:21:42,509 --> 00:21:43,970 of the hotel and take him down the service elevator? 618 00:21:44,011 --> 00:21:46,097 (chuckles) Just stay put. 619 00:21:46,139 --> 00:21:48,141 The police will have a few questions for you. 620 00:21:50,392 --> 00:21:51,644 Don't panic. 621 00:21:51,685 --> 00:21:53,062 I'm much better with cops. 622 00:21:53,104 --> 00:21:55,397 I don't think that's going to help. 623 00:21:55,439 --> 00:21:56,649 REPORTER: Live outside the Beverly Grove, 624 00:21:56,690 --> 00:21:58,151 where a source among the staff 625 00:21:58,192 --> 00:22:00,861 tells us the paramedics have just been called 626 00:22:00,903 --> 00:22:02,321 to the room 627 00:22:02,362 --> 00:22:03,447 where Japan's Prince Harry 628 00:22:03,489 --> 00:22:05,365 was partying last night 629 00:22:05,407 --> 00:22:06,533 with a mystery woman. 630 00:22:06,575 --> 00:22:07,785 Now, we're also told... 631 00:22:07,827 --> 00:22:09,912 That's not good. 632 00:22:09,954 --> 00:22:11,705 My life is over. 633 00:22:13,332 --> 00:22:16,127 Mom? Elizabeth Royce Harwood, 634 00:22:16,169 --> 00:22:20,256 I asked you to do one simple thing. 635 00:22:20,298 --> 00:22:22,842 That was, keep Prince Harry out of trouble. 636 00:22:22,883 --> 00:22:25,845 And, Naomi, I should have known that you were here 637 00:22:25,886 --> 00:22:27,805 dragging my daughter into your train wreck of a life. 638 00:22:27,847 --> 00:22:29,515 It's not like that. 639 00:22:29,556 --> 00:22:31,725 It's my fault. Prince Harry and I came back here 640 00:22:31,767 --> 00:22:35,521 and he got totally out of control, so I called Naomi. 641 00:22:35,562 --> 00:22:36,814 She was just trying to help. 642 00:22:36,856 --> 00:22:39,150 Well, bravo, Naomi. You really helped. 643 00:22:39,192 --> 00:22:41,652 If you two geniuses had just called me earlier, 644 00:22:41,694 --> 00:22:43,529 I would have been able to fix this 645 00:22:43,570 --> 00:22:45,698 before it turned into an international incident. 646 00:22:45,739 --> 00:22:47,241 Cheryl, I'm sorry... The only bright side 647 00:22:47,283 --> 00:22:49,827 to this is, now we both know 648 00:22:49,869 --> 00:22:53,331 how much better off Jordan is without you. 649 00:22:54,748 --> 00:22:56,917 Mm! (sighs) 650 00:23:03,465 --> 00:23:05,551 Yo. Hey, Salty. 651 00:23:05,592 --> 00:23:07,636 Love what you've done with the place. 652 00:23:07,678 --> 00:23:09,096 Really? 653 00:23:09,138 --> 00:23:10,514 No, I was just being polite. 654 00:23:10,556 --> 00:23:12,183 Actually, I think you went a little crazy 655 00:23:12,225 --> 00:23:13,351 with the gray paint, huh? (laughs) 656 00:23:13,391 --> 00:23:15,061 (chuckles) So... 657 00:23:15,102 --> 00:23:16,687 you're selling already? 658 00:23:16,729 --> 00:23:19,148 Yeah. Yeah, it's time for me to move on. 659 00:23:19,190 --> 00:23:21,567 This is the only thing keeping me in L.A. 660 00:23:21,608 --> 00:23:23,694 You kids these days, you don't stay put long enough 661 00:23:23,736 --> 00:23:25,279 to grow a 5:00 shadow. 662 00:23:25,321 --> 00:23:27,240 The Facebook, that Twitter. 663 00:23:27,281 --> 00:23:29,533 It's shortened your attention span. 664 00:23:29,575 --> 00:23:31,535 Yeah. Yeah, I guess you're right. (chuckles) 665 00:23:31,577 --> 00:23:34,288 Uh, anyway, it turns out we didn't get your signature 666 00:23:34,330 --> 00:23:36,582 on a few things. Well, I'm not surprised. 667 00:23:36,623 --> 00:23:39,085 You were pretty loaded that night. 668 00:23:39,126 --> 00:23:42,546 You kept going on and on about two girls in your life. 669 00:23:42,588 --> 00:23:46,259 Yeah. I guess I did. (chuckles) 670 00:23:46,300 --> 00:23:47,885 So, how'd that work out for you? 671 00:23:47,927 --> 00:23:48,802 They still around? 672 00:23:48,844 --> 00:23:51,764 One of 'em is. 673 00:23:51,805 --> 00:23:53,933 She always is. 674 00:23:53,974 --> 00:23:56,643 Wow. If she's still around after all this time, 675 00:23:56,685 --> 00:23:58,104 she must be pretty special. 676 00:23:58,145 --> 00:24:00,356 Yeah. 677 00:24:00,398 --> 00:24:02,316 You know, it's funny. You kept saying you were buying this bar 678 00:24:02,358 --> 00:24:05,569 to escape your past, make sure you never went back. 679 00:24:05,611 --> 00:24:07,571 A crazy reason to buy a bar. 680 00:24:07,613 --> 00:24:08,822 To escape. 681 00:24:08,864 --> 00:24:10,157 Too much damn work. 682 00:24:10,199 --> 00:24:11,617 You're right about that. 683 00:24:11,658 --> 00:24:14,120 Yeah, running this place has been hard as hell. 684 00:24:14,161 --> 00:24:16,080 But was it worth it? 685 00:24:18,749 --> 00:24:21,419 Yeah, it was. 686 00:24:21,459 --> 00:24:24,338 Well, there you go. 687 00:24:24,380 --> 00:24:26,215 (chuckles) Good luck, kid. 688 00:24:26,257 --> 00:24:29,509 Thanks. You know, maybe you weren't 689 00:24:29,551 --> 00:24:31,262 trying to escape after all. 690 00:24:31,304 --> 00:24:33,347 Maybe there's a little part of you that knew 691 00:24:33,389 --> 00:24:35,099 that the best things in life 692 00:24:35,141 --> 00:24:38,269 don't always come easy. 693 00:24:41,397 --> 00:24:43,274 WOMAN: This isn't the first time 694 00:24:43,316 --> 00:24:46,152 Prince Harry has found himself at the center of scandal. 695 00:24:46,193 --> 00:24:49,405 It was just last year when customs agents discovered 696 00:24:49,447 --> 00:24:53,909 two grams of cocaine on his yacht off the coast of Mykonos. 697 00:24:56,912 --> 00:24:59,123 Can I buy you a drink? I don't know. 698 00:24:59,165 --> 00:25:02,126 I don't want your mom to lose her mind. 699 00:25:02,168 --> 00:25:05,421 Actually, on second thought... 700 00:25:05,463 --> 00:25:07,840 (sighs) Look, I heard about what happened, 701 00:25:07,881 --> 00:25:10,843 but what I don't get is why you helped my sister 702 00:25:10,884 --> 00:25:13,220 after the way I treated you. Annie told me 703 00:25:13,262 --> 00:25:15,097 how she pressured you into asking your mom 704 00:25:15,139 --> 00:25:17,057 for help with Mark. 705 00:25:17,099 --> 00:25:19,393 In exchange, you had to... 706 00:25:19,435 --> 00:25:21,687 stop seeing me, I presume? 707 00:25:21,728 --> 00:25:25,024 I wanted to tell you the truth earlier, and I'm sorry. 708 00:25:25,065 --> 00:25:28,194 (sighs) I wanted so badly just to prove to your mom 709 00:25:28,235 --> 00:25:31,238 that I wasn't the liability she thinks I am. 710 00:25:31,280 --> 00:25:33,991 I thought somehow that would help fix everything. 711 00:25:34,033 --> 00:25:36,118 Apparently, that wasn't the case. 712 00:25:36,160 --> 00:25:38,536 But there's one thing I don't understand. 713 00:25:38,578 --> 00:25:41,207 How did she get you to agree to be her chief of staff? 714 00:25:41,248 --> 00:25:44,084 I mean, I know that she unsealed those files for my brother, 715 00:25:44,126 --> 00:25:47,587 but... why would you give up so much for such a small favor? 716 00:25:47,629 --> 00:25:50,883 It wasn't a small favor. 717 00:25:50,924 --> 00:25:52,510 Uh... (sighs) 718 00:25:52,550 --> 00:25:55,553 Look, my mother did have Mark's files unsealed, 719 00:25:55,595 --> 00:25:56,680 but there wasn't enough 720 00:25:56,722 --> 00:25:57,806 in them to have him cleared. 721 00:25:57,848 --> 00:25:59,266 But Mark was innocent. Yeah, 722 00:25:59,308 --> 00:26:01,768 of course he was, but there wasn't any proof. 723 00:26:01,810 --> 00:26:04,313 Jordan, what did your mom do? 724 00:26:04,355 --> 00:26:07,107 Uh... 725 00:26:07,149 --> 00:26:11,070 Let's... let's just say she handled it. 726 00:26:11,111 --> 00:26:14,073 And she agreed to make it happen if I'd give up 727 00:26:14,114 --> 00:26:16,492 the publishing company and come back into the fold. 728 00:26:16,534 --> 00:26:20,829 I cannot let you give up your whole life's work for me. 729 00:26:20,871 --> 00:26:22,206 What's done is done. 730 00:26:22,248 --> 00:26:25,667 I'm really just happy that your brother's okay. 731 00:26:25,709 --> 00:26:27,669 Now, if you'll excuse me, 732 00:26:27,711 --> 00:26:31,549 my mother is about to have a press conference. 733 00:26:31,589 --> 00:26:33,926 And unfortunately, it is my job to be there. 734 00:26:47,647 --> 00:26:49,816 Michaela. 735 00:26:50,984 --> 00:26:52,610 Thank God. 736 00:26:52,652 --> 00:26:54,280 Teddy, what are you doing here? 737 00:26:54,321 --> 00:26:56,240 Shane and I were worried. I'm sorry, 738 00:26:56,282 --> 00:26:57,366 I wasn't trying to scare you. 739 00:26:57,408 --> 00:26:58,367 I just needed time. 740 00:26:58,409 --> 00:27:00,660 We understand. 741 00:27:00,702 --> 00:27:03,122 Look, I know Adrianna got in your head. 742 00:27:03,163 --> 00:27:04,498 It's happened to the best of us. 743 00:27:04,540 --> 00:27:08,001 No, it has nothing to do with Ade. 744 00:27:08,043 --> 00:27:10,796 I was working up the courage to come find you. 745 00:27:10,837 --> 00:27:12,256 That's why I was having this drink. 746 00:27:12,298 --> 00:27:14,174 Silver, I know how important 747 00:27:14,216 --> 00:27:16,385 this baby is to you. 748 00:27:18,387 --> 00:27:20,556 Which is why I couldn't tell you 749 00:27:20,598 --> 00:27:23,225 the day I went to the doctor. 750 00:27:25,102 --> 00:27:26,937 When I went, there wasn't a heartbeat. 751 00:27:28,230 --> 00:27:30,149 It was just gone. 752 00:27:30,190 --> 00:27:31,525 Oh, my God... 753 00:27:31,567 --> 00:27:33,444 He said that there's nothing 754 00:27:33,486 --> 00:27:35,070 we could've done, sometimes it just happens. 755 00:27:35,112 --> 00:27:36,822 (sobs) Silver, 756 00:27:36,863 --> 00:27:38,865 I'm so sorry. 757 00:27:42,953 --> 00:27:44,997 (sighs) 758 00:28:01,221 --> 00:28:03,307 ♪ ♪ 759 00:28:06,018 --> 00:28:07,811 Hey-ey-ey, Liam. 760 00:28:07,853 --> 00:28:09,855 Hey, I know you're leaving after the concert. 761 00:28:09,896 --> 00:28:12,608 Look who just saved you a trip back to the Offshore. 762 00:28:12,650 --> 00:28:13,526 Thanks, man. 763 00:28:13,567 --> 00:28:15,027 You left your bag? 764 00:28:15,068 --> 00:28:17,363 Yeah, my friend here is a man of few possessions, 765 00:28:17,404 --> 00:28:20,366 uh, few emotions, and, uh, even fewer words. 766 00:28:20,407 --> 00:28:21,450 (sighs) Thanks. 767 00:28:25,120 --> 00:28:26,288 Hey, guys, check it out. 768 00:28:26,330 --> 00:28:28,165 Let's get hammered. Nice. 769 00:28:28,207 --> 00:28:29,375 Nice. 770 00:28:29,416 --> 00:28:32,002 I figured we could grill up some brats, too, man. 771 00:28:32,044 --> 00:28:33,629 Dude, you can't bring a camp grill in here. 772 00:28:33,671 --> 00:28:34,672 Are you high? 773 00:28:34,712 --> 00:28:36,382 Yeah, man, I am. 774 00:28:36,423 --> 00:28:38,258 Put it away. 775 00:28:38,300 --> 00:28:39,593 Geez. 776 00:28:39,635 --> 00:28:43,347 Well, well, if it isn't Beverly Hills' own 777 00:28:43,389 --> 00:28:45,307 caped crusaders. 778 00:28:45,349 --> 00:28:47,601 Uh... am I Batman or Robin? 779 00:28:47,643 --> 00:28:49,978 Do you even have to ask that? 780 00:28:50,020 --> 00:28:51,397 What the hell are you doing here, Campbell? 781 00:28:51,438 --> 00:28:52,606 Just because I got expelled 782 00:28:52,648 --> 00:28:54,608 and my dad's cheating bitch of a wife-- 783 00:28:54,650 --> 00:28:56,485 oh, hey, Sydney-- is running off to Australia with you 784 00:28:56,527 --> 00:28:58,362 doesn't mean I can't go to a concert. 785 00:28:58,404 --> 00:28:59,821 Sorry about all that. Mm. 786 00:28:59,863 --> 00:29:01,907 My only regret is that I didn't get to personally kick 787 00:29:01,948 --> 00:29:02,908 your ass out of school. 788 00:29:02,949 --> 00:29:04,034 Yeah? 789 00:29:04,076 --> 00:29:07,079 (laughs) You want to take this outside? 790 00:29:07,120 --> 00:29:08,830 Trust me, there's nothing I'd love more. 791 00:29:10,416 --> 00:29:12,376 (scoffs) Whatever. 792 00:29:12,418 --> 00:29:15,837 Yeah, you're definitely Batman. 793 00:29:17,172 --> 00:29:18,757 You're Liam Court. 794 00:29:18,798 --> 00:29:19,841 Yeah. 795 00:29:19,883 --> 00:29:21,594 You got backstage passes. 796 00:29:21,635 --> 00:29:24,137 You don't have to go through security. Okay, sweet. 797 00:29:25,431 --> 00:29:27,015 (sighs) Unbelievable. 798 00:29:27,057 --> 00:29:28,100 LIAM: Thanks. 799 00:29:28,141 --> 00:29:29,309 This show's gonna be dope, man. 800 00:29:29,351 --> 00:29:31,687 I hear they're gonna have fireworks. 801 00:29:31,729 --> 00:29:34,814 Sometimes it is like you are eight years old. 802 00:29:46,368 --> 00:29:48,495 I put this baby ahead of everything. 803 00:29:50,372 --> 00:29:54,376 I made it the most important thing in my life. 804 00:29:54,418 --> 00:29:56,503 I let it come between us. 805 00:29:59,881 --> 00:30:02,884 And now it's just... gone. 806 00:30:06,012 --> 00:30:08,474 I'm so sorry. 807 00:30:08,515 --> 00:30:09,933 No. 808 00:30:09,975 --> 00:30:12,185 Silver, I'm the one who's sorry. 809 00:30:14,605 --> 00:30:17,065 I've spent the past four months fighting with you, 810 00:30:17,107 --> 00:30:19,318 just trying to prove that I'm as much of a parent 811 00:30:19,359 --> 00:30:20,569 to this child as you are. 812 00:30:20,611 --> 00:30:22,237 But in that moment, 813 00:30:22,279 --> 00:30:24,156 when Michaela told us the news... 814 00:30:24,197 --> 00:30:26,575 I looked at you, and it was like watching someone 815 00:30:26,617 --> 00:30:27,951 break in half. 816 00:30:27,993 --> 00:30:29,953 As awful 817 00:30:29,995 --> 00:30:31,455 as I felt, I realized 818 00:30:31,497 --> 00:30:34,207 I couldn't really understand 819 00:30:34,249 --> 00:30:35,751 what it must be like for you. 820 00:30:37,753 --> 00:30:39,879 I should've let you carry the baby, Silver. 821 00:30:39,921 --> 00:30:42,132 It might've made a difference. 822 00:30:43,883 --> 00:30:47,429 I never had the right to take that away from you. 823 00:30:47,471 --> 00:30:49,473 S-Silver, do you think there's any way 824 00:30:49,515 --> 00:30:51,725 we're ever gonna be able to get past this? 825 00:30:54,936 --> 00:30:57,063 I honestly don't know. 826 00:30:59,316 --> 00:31:01,360 But I do know there's no one else 827 00:31:01,401 --> 00:31:03,278 I would rather have hold me right now. 828 00:31:07,324 --> 00:31:08,908 (sobs) 829 00:31:08,950 --> 00:31:10,994 (crying quietly) 830 00:31:16,291 --> 00:31:19,294 Due to Prince Harry's unexpected reaction 831 00:31:19,336 --> 00:31:20,629 to his allergy medication, 832 00:31:20,671 --> 00:31:23,549 the Nagatos have asked to postpone our trade talks. 833 00:31:23,590 --> 00:31:26,635 Isn't it true that the Nagato family has refused 834 00:31:26,677 --> 00:31:27,886 to go back to the table with you? 835 00:31:27,927 --> 00:31:29,929 Their emotions are understandably heightened. 836 00:31:29,971 --> 00:31:30,889 What do you say to reports 837 00:31:30,930 --> 00:31:32,641 that the prince actually overdosed, 838 00:31:32,683 --> 00:31:35,185 and that "mystery woman" he was partying with last night 839 00:31:35,227 --> 00:31:37,062 was your own daughter, Elizabeth? 840 00:31:37,103 --> 00:31:39,272 I hate to even justify that with a response. 841 00:31:39,314 --> 00:31:40,816 Well, if it wasn't your daughter, 842 00:31:40,858 --> 00:31:42,693 then whose voice is on the 911 tape? 843 00:31:44,903 --> 00:31:47,447 It's Elizabeth's voice. 844 00:31:49,366 --> 00:31:52,411 Harry and I were partying last night. 845 00:31:52,452 --> 00:31:53,704 It got out of control, 846 00:31:53,746 --> 00:31:55,539 and I didn't know what to do, so I called Elizabeth. 847 00:31:55,581 --> 00:31:57,207 When she arrived, 848 00:31:57,249 --> 00:31:59,501 we found the prince passed out in the bathroom. 849 00:31:59,543 --> 00:32:02,295 I froze, but Elizabeth handled it like a pro, 850 00:32:02,337 --> 00:32:06,007 called 911, and she saved Harry's life. 851 00:32:06,049 --> 00:32:07,384 And who exactly are you? 852 00:32:07,426 --> 00:32:08,594 I'm Naomi Clark. 853 00:32:08,635 --> 00:32:09,928 Your mystery woman. REPORTER 2: Ms. Clark, 854 00:32:09,969 --> 00:32:11,388 what is your relationship to the prince? Naomi! 855 00:32:11,430 --> 00:32:12,931 What was the prince taking before paramedics showed up? 856 00:32:12,972 --> 00:32:14,182 REPORTER 3: How long have you known the prince? 857 00:32:17,644 --> 00:32:19,396 (knocking) 858 00:32:19,438 --> 00:32:21,147 Hey. 859 00:32:21,189 --> 00:32:22,148 Hey. 860 00:32:22,190 --> 00:32:25,277 I'm sorry about the concert. 861 00:32:25,318 --> 00:32:27,195 I feel like I kind of let everybody down. 862 00:32:27,237 --> 00:32:28,530 Don't say that. 863 00:32:28,572 --> 00:32:30,407 I just want to make sure you're okay. 864 00:32:30,449 --> 00:32:32,242 If there's anything I can do to help... 865 00:32:32,284 --> 00:32:34,119 Thanks. 866 00:32:34,160 --> 00:32:36,329 Although I think right now the best thing is for me 867 00:32:36,371 --> 00:32:39,082 just to go back to D.C. and be with my family. 868 00:32:39,124 --> 00:32:41,501 I get it. 869 00:32:41,543 --> 00:32:44,212 Hey, uh... if you ever want to be a rock star, 870 00:32:44,254 --> 00:32:46,757 you know where to find me. 871 00:32:46,799 --> 00:32:49,008 Unless, of course, that producer really wants to kill me. 872 00:32:49,050 --> 00:32:51,970 Well, if you need someone to sing that song tonight, 873 00:32:52,011 --> 00:32:53,806 you should ask Ade. 874 00:32:53,847 --> 00:32:55,933 No, I'm not doing Adrianna any favors. 875 00:32:55,974 --> 00:32:57,851 She tried to steal your song. 876 00:32:57,893 --> 00:32:59,728 Dixon... no. 877 00:32:59,770 --> 00:33:02,105 Ade wasn't trying to steal my song. 878 00:33:03,231 --> 00:33:05,275 She couldn't have. 879 00:33:05,317 --> 00:33:07,569 She wrote it. 880 00:33:11,156 --> 00:33:12,365 (applause and cheering) 881 00:33:12,407 --> 00:33:14,409 Good evening. I'm Jason Kennedy. 882 00:33:14,451 --> 00:33:17,245 We are in downtown Los Angeles for a musical tribute 883 00:33:17,287 --> 00:33:20,206 to legendary producer Spencer Blane! 884 00:33:20,248 --> 00:33:24,043 Ladies and gentlemen, please welcome Fall Out Boy! 885 00:33:24,085 --> 00:33:28,298 (applause and cheering) 886 00:33:28,340 --> 00:33:32,469 ♪ Whoa, oh, oh-oh, oh, oh, whoa-oh, oh, oh ♪ 887 00:33:32,511 --> 00:33:34,346 ♪ Oh-oh, oh ♪ 888 00:33:34,387 --> 00:33:38,558 ♪ Whoa, oh, oh-oh, oh, oh, whoa-oh, oh, oh ♪ 889 00:33:38,600 --> 00:33:40,769 ♪ Oh-oh, oh ♪ 890 00:33:40,811 --> 00:33:44,397 ♪ Be careful making wishes in the dark, dark ♪ 891 00:33:44,439 --> 00:33:46,859 ♪ Can't be sure when they've hit their mark, mark ♪ 892 00:33:46,900 --> 00:33:49,152 ♪ And besides, in the mean-meantime ♪ 893 00:33:49,194 --> 00:33:52,865 ♪ I'm just dreaming of tearing you apart ♪ 894 00:33:52,906 --> 00:33:57,035 ♪ I'm in the de-details with the devil ♪ 895 00:33:57,076 --> 00:33:59,746 ♪ Now the world can never get me on my level ♪ 896 00:33:59,788 --> 00:34:01,540 ♪ I just got to get you out of the cage ♪ 897 00:34:01,581 --> 00:34:03,375 ♪ I'm a young lover's rage ♪ 898 00:34:03,416 --> 00:34:05,502 ♪ Gonna need a spark to ignite ♪ 899 00:34:05,544 --> 00:34:12,050 ♪ My songs know what you did in the dark ♪ 900 00:34:12,091 --> 00:34:13,927 ♪ So light 'em up, up, up ♪ 901 00:34:13,969 --> 00:34:14,970 ♪ Light 'em up, up, up ♪ 902 00:34:15,012 --> 00:34:18,640 ♪ Light 'em up, up, up, I'm on fire ♪ 903 00:34:18,682 --> 00:34:20,684 ♪ So light 'em up, up, up ♪ 904 00:34:20,726 --> 00:34:22,019 ♪ Light 'em up, up, up ♪ 905 00:34:22,060 --> 00:34:24,563 ♪ Light 'em up, up, up, I'm on fire... ♪ 906 00:34:24,604 --> 00:34:26,732 Here you go. 907 00:34:26,773 --> 00:34:28,191 You got 20 minutes 908 00:34:28,233 --> 00:34:30,360 to finish setting up the pyrotechnics for the finale. 909 00:34:30,402 --> 00:34:32,445 You got it. 910 00:34:33,864 --> 00:34:35,448 LIAM: Hey. Did you find Old Salty? 911 00:34:35,490 --> 00:34:38,368 Actually, 912 00:34:38,410 --> 00:34:40,746 I wanted to talk to you about that. 913 00:34:40,787 --> 00:34:42,789 Oh, hey, Annie. 914 00:34:45,124 --> 00:34:47,794 You were saying? 915 00:34:47,836 --> 00:34:49,880 Um... well, I... 916 00:34:51,381 --> 00:34:53,341 About Old Salty-- I... 917 00:34:53,383 --> 00:34:55,301 I couldn't find him. 918 00:34:55,343 --> 00:34:57,136 Really? 919 00:34:57,178 --> 00:34:59,765 Yeah. I, uh... 920 00:34:59,806 --> 00:35:02,684 So, I-I don't have a signature, 921 00:35:02,726 --> 00:35:05,979 which means we can't move to Australia... yet. 922 00:35:06,021 --> 00:35:08,314 Sorry, Syd. 923 00:35:08,356 --> 00:35:10,275 So, that's it? 924 00:35:10,316 --> 00:35:13,904 You're not going just because you couldn't get the signature? 925 00:35:13,946 --> 00:35:16,740 That's the only reason? 926 00:35:18,700 --> 00:35:21,202 Mm-hmm, yeah. 927 00:35:22,161 --> 00:35:25,373 Fine. Well, have a great life. 928 00:35:30,420 --> 00:35:32,631 Come on, let's get out of here. 929 00:35:41,473 --> 00:35:43,433 Dixon, this is insane. 930 00:35:43,475 --> 00:35:45,060 I haven't even rehearsed. 931 00:35:45,102 --> 00:35:46,436 You don't have to rehearse. 932 00:35:46,478 --> 00:35:48,229 It's your song. You know it. 933 00:35:48,271 --> 00:35:50,398 Okay, well, even if I could get ready in time, 934 00:35:50,440 --> 00:35:52,191 everyone's gonna think I just stole it from Michaela. 935 00:35:52,233 --> 00:35:54,360 No, they won't, because I'll tell them the truth. 936 00:35:54,402 --> 00:35:56,362 Look, after everything that I've said, 937 00:35:56,404 --> 00:35:58,281 you have every right to say no, okay? 938 00:35:58,323 --> 00:36:00,492 But, please, this will save my ass. 939 00:36:00,533 --> 00:36:02,661 Plus, you deserve it. 940 00:36:02,702 --> 00:36:04,121 Get me to makeup. 941 00:36:04,162 --> 00:36:05,413 Really? Mm-hmm. 942 00:36:05,455 --> 00:36:07,707 Let's go. (laughs) 943 00:36:12,045 --> 00:36:13,797 That was quite a stunt you pulled 944 00:36:13,839 --> 00:36:15,214 at the press conference. 945 00:36:15,256 --> 00:36:17,175 It was reckless, irresponsible, 946 00:36:17,216 --> 00:36:19,344 and it could have backfired. 947 00:36:19,385 --> 00:36:20,345 But it didn't. 948 00:36:20,386 --> 00:36:22,097 Why'd you do it? Because I know 949 00:36:22,139 --> 00:36:24,683 you're holding what you did for my brother over Jordan's head, 950 00:36:24,724 --> 00:36:25,892 and I return my own favors. 951 00:36:25,934 --> 00:36:27,352 I will keep Elizabeth's 952 00:36:27,393 --> 00:36:30,229 reputation intact, but I want you to do something for me. 953 00:36:30,271 --> 00:36:31,731 (laughing) 954 00:36:31,773 --> 00:36:34,317 If you think I'm going to let you date Jordan... 955 00:36:34,359 --> 00:36:36,736 I don't. I know you'll never let that happen, 956 00:36:36,778 --> 00:36:39,572 especially not now that I'm the Drug Whore of Beverly Hills. 957 00:36:39,614 --> 00:36:42,034 I want you to give Jordan his life back. 958 00:36:42,075 --> 00:36:43,702 He goes back to his company. 959 00:36:43,743 --> 00:36:45,704 He is no longer your chief of staff. 960 00:36:45,745 --> 00:36:47,789 And if I don't agree? 961 00:36:47,831 --> 00:36:49,666 Then I will tell everyone I lied, 962 00:36:49,708 --> 00:36:51,043 and Elizabeth will take the fall. 963 00:36:51,084 --> 00:36:52,836 You're bluffing. 964 00:36:52,878 --> 00:36:56,882 Maybe I am, maybe I'm not. 965 00:36:56,923 --> 00:36:58,299 Fine. 966 00:36:58,341 --> 00:37:00,593 I will announce Jordan's 967 00:37:00,635 --> 00:37:03,262 departure from my staff effective immediately. 968 00:37:04,806 --> 00:37:08,393 I have to admit... I was wrong about you, Naomi. 969 00:37:08,434 --> 00:37:12,313 You're a lot smarter than I gave you credit for. 970 00:37:14,149 --> 00:37:16,068 KENNEDY: And now we have 971 00:37:16,109 --> 00:37:17,736 a special surprise guest tonight. 972 00:37:17,777 --> 00:37:19,571 Singing the winning original song, 973 00:37:19,612 --> 00:37:22,699 please welcome back to the stage, the one, the only, 974 00:37:22,741 --> 00:37:25,368 Adrianna Tate-Duncan! 975 00:37:25,410 --> 00:37:27,328 (applause and cheering) 976 00:37:27,370 --> 00:37:30,165 (piano plays soft intro) 977 00:37:30,207 --> 00:37:33,626 ♪ I'm out of my head ♪ 978 00:37:33,668 --> 00:37:37,672 ♪ I'm out of my heart ♪ 979 00:37:37,714 --> 00:37:41,676 ♪ I thought it was over then ♪ 980 00:37:41,718 --> 00:37:44,554 ♪ Are we back at the start? ♪ 981 00:37:44,596 --> 00:37:47,849 ♪ Blow away in the wind ♪ 982 00:37:47,891 --> 00:37:50,102 ♪ Turn back and you're gone... ♪ 983 00:37:50,143 --> 00:37:51,686 Looks like Silver was right. 984 00:37:51,728 --> 00:37:54,147 Ade clawed her way back into the spotlight. 985 00:37:54,189 --> 00:37:56,649 No, dude, it's not like that. 986 00:37:56,691 --> 00:37:58,985 Ade wasn't trying to steal Michaela's song. 987 00:37:59,027 --> 00:38:00,112 Ade wrote it. 988 00:38:00,153 --> 00:38:03,364 ♪ Was the last time the last time? ♪ 989 00:38:03,406 --> 00:38:04,532 Are you serious? 990 00:38:04,574 --> 00:38:05,658 Yeah, dumbass. 991 00:38:05,700 --> 00:38:08,161 Michaela said she wrote it about you. Listen. 992 00:38:08,203 --> 00:38:11,039 ♪ I try to pretend ♪ 993 00:38:11,081 --> 00:38:14,251 ♪ But it's hard getting over you ♪ 994 00:38:14,292 --> 00:38:16,128 ♪ Was the last time the last time? ♪ 995 00:38:16,169 --> 00:38:18,797 Hey, I know that you wanted to sell the bar before we left, 996 00:38:18,838 --> 00:38:21,758 but, you know, we have enough 997 00:38:21,800 --> 00:38:23,176 money to get by. 998 00:38:23,218 --> 00:38:25,344 The trip's planned, we're already packed. 999 00:38:25,386 --> 00:38:27,013 If we want a fresh start, 1000 00:38:27,055 --> 00:38:29,099 there's really nothing stopping us. 1001 00:38:29,141 --> 00:38:32,060 ♪ Don't know how to feel... ♪ 1002 00:38:32,102 --> 00:38:34,687 You're right. 1003 00:38:34,729 --> 00:38:36,648 ♪ Don't want you to know ♪ 1004 00:38:36,689 --> 00:38:40,610 ♪ I'm right back here again ♪ 1005 00:38:40,652 --> 00:38:43,196 ♪ Thought I'd let you go ♪ 1006 00:38:43,238 --> 00:38:51,246 ♪ Keep asking myself, "Is this right or so wrong?" ♪ 1007 00:38:51,288 --> 00:38:55,374 ♪ We've been through this all before ♪ 1008 00:38:55,416 --> 00:38:58,878 ♪ Is our time really gone? ♪ 1009 00:38:58,920 --> 00:39:02,841 ♪ Was the last time the last time ♪ 1010 00:39:02,882 --> 00:39:05,927 ♪ Or something new? ♪ 1011 00:39:05,969 --> 00:39:09,806 ♪ I try to pretend ♪ 1012 00:39:09,848 --> 00:39:13,018 ♪ But it's hard getting over you ♪ 1013 00:39:13,059 --> 00:39:14,853 ♪ Was the last time...? ♪ 1014 00:39:14,894 --> 00:39:19,482 Oh, my God, I'm such an ass. 1015 00:39:19,524 --> 00:39:21,651 I have to go talk to her. 1016 00:39:21,693 --> 00:39:23,528 ♪ I'm not fooling myself ♪ 1017 00:39:23,569 --> 00:39:26,405 ♪ 'Cause it's always been you ♪ 1018 00:39:26,447 --> 00:39:30,327 ♪ I'll learn how to live without you in my life... ♪ 1019 00:39:30,368 --> 00:39:32,329 Hey, you okay? 1020 00:39:32,370 --> 00:39:35,123 I think I have to go. 1021 00:39:35,165 --> 00:39:36,415 On a book tour, right? 1022 00:39:36,457 --> 00:39:41,462 Yeah. And when it's done, I'm... 1023 00:39:41,504 --> 00:39:43,089 I'm gonna stay in Paris. 1024 00:39:44,549 --> 00:39:46,843 I can't be here anymore. 1025 00:39:46,885 --> 00:39:49,846 I deserve my own fresh start. 1026 00:39:49,888 --> 00:39:52,849 ♪ I don't want to pretend ♪ 1027 00:39:52,891 --> 00:39:56,853 ♪ I don't want this to end ♪ 1028 00:39:56,895 --> 00:40:02,817 ♪ I guess I never got over you. ♪ 1029 00:40:02,859 --> 00:40:04,986 (band plays ending note) 1030 00:40:05,028 --> 00:40:09,741 (cheering, applause) 1031 00:40:29,344 --> 00:40:31,763 ♪ ♪ 1032 00:40:44,483 --> 00:40:47,445 Dixon! 1033 00:40:50,489 --> 00:40:51,866 Ade! 74120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.