Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,672
Previously on 90210:
You have to be
so incredibly brave
2
00:00:04,713 --> 00:00:06,590
to trust somebody you just met
to carry your baby.
3
00:00:06,632 --> 00:00:09,510
I'd really like the chance
to be that person.
4
00:00:09,551 --> 00:00:11,303
It's official.
5
00:00:11,345 --> 00:00:12,429
I'm pregnant.
6
00:00:13,305 --> 00:00:14,181
I'm pregnant!
7
00:00:14,222 --> 00:00:16,350
(laughing):
I'm pregnant.
8
00:00:16,391 --> 00:00:18,560
The whole time that Naomi was
pushing me to flirt with Mark,
9
00:00:18,602 --> 00:00:20,187
I thought
he liked you.
10
00:00:20,228 --> 00:00:21,897
Look, after what almost
went down with Dixon,
11
00:00:21,939 --> 00:00:23,148
I am not about
to lose another friend.
12
00:00:23,190 --> 00:00:24,859
Okay, well then
let's make a pact.
13
00:00:24,900 --> 00:00:26,527
All right?
Mark is off limits.
14
00:00:26,568 --> 00:00:29,571
Okay, Mark is off limits.
Deal.
15
00:00:29,613 --> 00:00:31,448
Divorce sucks,
but it's the right thing.
16
00:00:31,490 --> 00:00:32,533
Yeah, no, it is.
17
00:00:32,574 --> 00:00:33,701
We're too young.
18
00:00:33,742 --> 00:00:36,286
I'm gonna miss you, Naomi.
19
00:00:36,328 --> 00:00:37,078
Dude, what's your problem?
20
00:00:37,120 --> 00:00:38,413
My problem is
everyone asking me
21
00:00:38,455 --> 00:00:39,748
what my problem is.
22
00:00:41,375 --> 00:00:42,626
That kid that I hit
23
00:00:42,668 --> 00:00:44,419
yesterday decided not
to press charges,
24
00:00:44,461 --> 00:00:46,254
so I'm off the hook.
25
00:00:46,296 --> 00:00:47,840
Hey, that's-that's fantastic.
26
00:00:47,882 --> 00:00:49,216
Our physics final's coming up.
27
00:00:49,257 --> 00:00:50,342
Once you figure out
the answers,
28
00:00:50,384 --> 00:00:52,386
just text them
to the rest of the guys.
29
00:00:52,427 --> 00:00:53,387
You need me to go.
30
00:00:53,428 --> 00:00:54,889
Yeah, it's just that
31
00:00:54,930 --> 00:00:57,349
my stepson's gonna
be home soon and...
32
00:00:57,391 --> 00:00:58,475
Got it.
33
00:00:58,517 --> 00:00:59,643
(door closes)
34
00:00:59,685 --> 00:01:02,646
CAMPBELL:
I know. Yeah, I know.
35
00:01:02,688 --> 00:01:04,147
They're withholding the semester
grades because they know
36
00:01:04,189 --> 00:01:05,106
we were cheating.
37
00:01:05,148 --> 00:01:06,316
It's gonna come out.
38
00:01:06,358 --> 00:01:08,360
Everyone at Cronus
is gonna be okay.
39
00:01:08,402 --> 00:01:09,528
I've set Navid Shirazi up
40
00:01:09,570 --> 00:01:11,071
to take the fall
for the whole thing.
41
00:01:21,415 --> 00:01:22,750
(sighs)
42
00:01:22,791 --> 00:01:23,876
Hey.
43
00:01:23,918 --> 00:01:25,210
Thanks for stopping by.
44
00:01:25,252 --> 00:01:26,253
Of course.
45
00:01:26,294 --> 00:01:27,671
Hey, you mind if I
46
00:01:27,713 --> 00:01:30,298
use your shower
while I'm here?
47
00:01:30,340 --> 00:01:32,467
Did you get sweaty on the way
over or something?
48
00:01:32,509 --> 00:01:33,844
Our water heater
at home is broken.
49
00:01:33,886 --> 00:01:35,804
Instead of calling a
professional repairman,
50
00:01:35,846 --> 00:01:37,848
Liam and Mark see it
as a great opportunity
51
00:01:37,890 --> 00:01:39,683
to compare the size of their...
52
00:01:39,725 --> 00:01:41,852
prowess at fixing things.
53
00:01:42,728 --> 00:01:43,771
Anyway, what's up?
54
00:01:43,812 --> 00:01:45,564
I'm worried about Naomi.
55
00:01:45,606 --> 00:01:48,400
She's been a little off
the last couple of days.
56
00:01:48,442 --> 00:01:50,402
And I think I figured out why.
57
00:01:50,444 --> 00:01:52,947
I found this
in the drawer.
58
00:01:52,988 --> 00:01:54,364
Oh, man.
59
00:01:54,406 --> 00:01:55,657
Her divorce papers?
60
00:01:55,699 --> 00:01:57,492
Yeah.
She hasn't said anything?
61
00:01:57,534 --> 00:02:00,079
No, she's just been moping
around and watching TV.
62
00:02:00,120 --> 00:02:02,456
Hasn't returned
any calls for work.
63
00:02:07,920 --> 00:02:09,421
Am I interrupting something?
64
00:02:11,423 --> 00:02:12,758
(sighs)
65
00:02:14,802 --> 00:02:17,345
You know, we're here
66
00:02:17,387 --> 00:02:18,889
if you need to talk or...
67
00:02:18,931 --> 00:02:21,475
if you're feeling
depressed.
68
00:02:21,516 --> 00:02:22,893
Why would you think
I'm depressed?
69
00:02:22,935 --> 00:02:25,896
Um, well, why have
you been ignoring
70
00:02:25,938 --> 00:02:27,648
your business calls?
71
00:02:27,689 --> 00:02:29,566
I was gonna get around to them.
72
00:02:29,608 --> 00:02:32,569
Fine... if you got a bee
in your bonnet.
73
00:02:32,611 --> 00:02:33,821
Wedding, (sighs)
74
00:02:33,862 --> 00:02:34,780
wedding,
75
00:02:34,822 --> 00:02:37,574
engagement party...
76
00:02:37,616 --> 00:02:39,200
another wedding.
77
00:02:39,242 --> 00:02:41,996
Media company looking
for a planner
78
00:02:42,037 --> 00:02:45,290
for unspecified events.
79
00:02:45,332 --> 00:02:47,668
I will call Jordan Welland
back right now.
80
00:02:47,709 --> 00:02:48,877
Happy?
81
00:02:48,919 --> 00:02:50,545
If you are.
82
00:02:50,587 --> 00:02:51,797
I couldn't be better.
83
00:02:52,714 --> 00:02:54,842
I have work to do.
84
00:02:54,883 --> 00:02:57,136
Biggest red flag?
85
00:02:57,176 --> 00:02:59,429
She hasn't even been
plucking her eyebrows.
86
00:02:59,471 --> 00:03:02,474
I know.
87
00:03:02,516 --> 00:03:04,434
MAN (on TV): That means
she's coming. This is it.
88
00:03:04,476 --> 00:03:06,520
DIXON: Hey, guys,
Michaela's flash mob
89
00:03:06,561 --> 00:03:07,980
video is, like,
750,000...
90
00:03:08,022 --> 00:03:09,397
WOMAN (on TV): After 14 hours
of grueling labor...
91
00:03:09,439 --> 00:03:10,732
...views.
92
00:03:10,774 --> 00:03:11,942
Oh, wow, that's great.
93
00:03:11,984 --> 00:03:13,902
...the baby's head begins
to fully emerge.
94
00:03:13,944 --> 00:03:16,697
Whoa, guys, are you actually
watching this on purpose?
95
00:03:16,738 --> 00:03:17,698
SILVER:
Dixon, please!
96
00:03:17,739 --> 00:03:19,366
This is beautiful.
97
00:03:19,407 --> 00:03:20,617
Do you want to feel
the top of her head?
98
00:03:20,659 --> 00:03:23,537
(vomiting)
MAN:
Keep it going, that's great.
99
00:03:23,578 --> 00:03:25,122
Okay, see, I'm not the only one
who thinks this is disgusting.
100
00:03:25,164 --> 00:03:26,915
She has morning
sickness, you idiot.
101
00:03:26,957 --> 00:03:28,125
Okay,
102
00:03:28,167 --> 00:03:30,293
well, this-this
can't be helping.
103
00:03:30,335 --> 00:03:32,546
The morning sickness
just started today.
104
00:03:32,587 --> 00:03:33,797
Well, shouldn't it
be ending soon?
105
00:03:33,839 --> 00:03:34,882
It's about to be noon.
106
00:03:34,923 --> 00:03:36,008
I actually read that, uh,
107
00:03:36,050 --> 00:03:37,009
it doesn't always
confine itself
108
00:03:37,051 --> 00:03:37,968
to the mornings.
109
00:03:38,010 --> 00:03:39,761
Awesome.
I know.
110
00:03:39,803 --> 00:03:40,971
It sucks, I'm sorry.
111
00:03:41,013 --> 00:03:42,723
But, hey, I'm gonna
be here for you.
112
00:03:42,764 --> 00:03:43,807
Whatever you need.
113
00:03:43,849 --> 00:03:45,350
I can't believe
114
00:03:45,392 --> 00:03:46,810
it's actually happening!
115
00:03:46,852 --> 00:03:48,228
I mean, we have a due date.
116
00:03:49,396 --> 00:03:50,731
In eight months,
117
00:03:50,772 --> 00:03:52,315
I'm gonna be a mom.
118
00:03:52,357 --> 00:03:54,068
WOMAN:
A healthy baby boy, slick
119
00:03:54,109 --> 00:03:56,070
with Savannah's nurturing
birth fluid.
120
00:03:56,111 --> 00:03:57,946
Oh, okay, eight months. (laughs)
121
00:03:57,988 --> 00:03:59,573
Wow, well, um... (clears throat)
122
00:03:59,614 --> 00:04:01,116
I got to go...
123
00:04:01,158 --> 00:04:03,660
somewhere where
this isn't happening.
124
00:04:12,920 --> 00:04:15,380
Hey, what's up?
125
00:04:15,422 --> 00:04:17,091
Isn't this a little weird now?
126
00:04:17,132 --> 00:04:19,634
Living in the back
of some guy's restaurant?
127
00:04:19,676 --> 00:04:20,719
No, I kind of like it.
128
00:04:20,761 --> 00:04:22,470
It's cozy.
129
00:04:22,512 --> 00:04:23,764
Oh, plus Mark and
I made a deal.
130
00:04:23,805 --> 00:04:25,640
I sign for all the shipments
when he's not around
131
00:04:25,682 --> 00:04:26,975
and, uh, in exchange,
132
00:04:27,017 --> 00:04:28,518
I get all the free tacos
I can eat.
133
00:04:28,560 --> 00:04:30,687
Ah, but what he doesn't know
is that, uh,
134
00:04:30,729 --> 00:04:32,439
I can eat a lot of tacos.
135
00:04:32,480 --> 00:04:34,733
So, listen.
136
00:04:34,775 --> 00:04:36,526
I heard Campbell saying
137
00:04:36,568 --> 00:04:37,652
some pretty
messed up stuff
138
00:04:37,694 --> 00:04:39,696
the other day about how, uh,
139
00:04:39,738 --> 00:04:42,449
he and his friends have been
doing some big cheating thing,
140
00:04:42,490 --> 00:04:44,826
and... they're gonna pin
the whole thing on you.
141
00:04:44,868 --> 00:04:45,953
What?
142
00:04:45,994 --> 00:04:47,454
I guess those
Cronus jerks
143
00:04:47,495 --> 00:04:49,539
really think they can get
away with anything.
144
00:04:49,581 --> 00:04:51,541
But I mean, but come on,
making you the fall guy?
145
00:04:51,583 --> 00:04:52,960
You've never cheated
a day in your life.
146
00:04:53,001 --> 00:04:53,835
Who's gonna believe them?
147
00:04:54,920 --> 00:04:56,713
Yeah, yeah, that's
148
00:04:56,755 --> 00:04:58,548
the thing, Liam, um...
149
00:05:00,008 --> 00:05:01,551
I did cheat.
150
00:05:01,593 --> 00:05:03,344
What are you talking about?
Well, I had a reason,
151
00:05:03,386 --> 00:05:04,805
but...
Well, what's the reason?
152
00:05:04,846 --> 00:05:07,766
I mean, you're, like,
the smartest guy in school.
(sighs)
153
00:05:07,808 --> 00:05:10,852
I-I texted the Cronus guys the
answers to the physics final.
154
00:05:10,894 --> 00:05:12,020
It was the only way Simon agreed
155
00:05:12,062 --> 00:05:13,147
not to press charges
against you.
156
00:05:14,148 --> 00:05:15,315
What?
157
00:05:19,987 --> 00:05:22,030
N-Navid, you-you could
take the fall
158
00:05:22,072 --> 00:05:23,865
for this as the ringleader.
159
00:05:23,907 --> 00:05:25,366
I wish you would've told me.
160
00:05:25,408 --> 00:05:27,786
It was my choice, but besides
you have nothing to worry about.
161
00:05:27,828 --> 00:05:29,537
I'm gonna go talk
to the dean right now.
162
00:05:29,579 --> 00:05:30,914
I'm gonna tell him exactly
163
00:05:30,956 --> 00:05:31,999
who's orchestrating
the cheating.
164
00:05:32,040 --> 00:05:33,125
What do you think
he's gonna say?
165
00:05:33,167 --> 00:05:35,961
I-I think he'll appreciate
the honesty.
166
00:05:36,003 --> 00:05:37,921
Hey, believe me--
167
00:05:37,963 --> 00:05:39,589
everything's
gonna be fine, okay?
168
00:05:39,631 --> 00:05:41,967
I'm gonna beat Campbell
to the punch.
169
00:05:48,556 --> 00:05:49,850
Yo, Annie, there's
something wrong
170
00:05:49,891 --> 00:05:51,101
with the doorknob
in your bathroom.
171
00:05:51,143 --> 00:05:52,644
Shh, I know.
172
00:05:52,686 --> 00:05:55,480
I-I don't want Mark
or Liam trying to fix it.
173
00:05:55,522 --> 00:05:56,606
Uh, why not?
174
00:05:56,648 --> 00:05:58,192
I thought they were good
at that kind of thing.
175
00:05:58,233 --> 00:06:00,068
Well, they both have
minor strengths
176
00:06:00,110 --> 00:06:02,196
as well as delusions
of grandeur.
177
00:06:02,237 --> 00:06:03,864
It's a bad combination, so I'm
gonna call a repairmen.
178
00:06:03,905 --> 00:06:05,073
Shh.
179
00:06:05,115 --> 00:06:07,201
(laughs)
180
00:06:07,242 --> 00:06:10,245
Hey, what brings you
over here so early?
181
00:06:10,287 --> 00:06:12,247
Honestly, man, I just had
to get out of the house.
182
00:06:12,289 --> 00:06:14,916
Between Silver and
Michaela, man, I feel
183
00:06:14,958 --> 00:06:16,335
like the whole
house is pregnant.
184
00:06:16,375 --> 00:06:18,461
You need a little estrogen
break-- I get it.
185
00:06:18,503 --> 00:06:19,587
These girls, they're great,
186
00:06:19,629 --> 00:06:21,464
but they can be
a little overwhelming.
187
00:06:21,506 --> 00:06:22,966
Tell me about it, man.
188
00:06:23,008 --> 00:06:26,636
And you had that whole Annie,
Naomi sister thing going on.
189
00:06:26,678 --> 00:06:27,762
Exactly.
190
00:06:27,804 --> 00:06:29,056
You and I have that
in common, I guess.
191
00:06:29,097 --> 00:06:31,099
At least the Annie part.
192
00:06:31,141 --> 00:06:33,018
Does that kind
of make us related?
193
00:06:33,060 --> 00:06:35,062
Yeah, yeah, I guess it does.
194
00:06:35,103 --> 00:06:36,771
I mean, so-so what are we?
195
00:06:36,813 --> 00:06:38,899
Like, uh, brothers twice
removed or something?
196
00:06:38,940 --> 00:06:40,192
We're in a brotherly zone.
197
00:06:40,234 --> 00:06:41,109
Yeah.
198
00:06:41,151 --> 00:06:43,195
Let's call it faux bros.
199
00:06:43,237 --> 00:06:45,947
Faux bros-- I like that.
(laughs)
200
00:06:45,989 --> 00:06:48,033
So what do you say we make this
faux bro-hood official, huh?
201
00:06:48,075 --> 00:06:49,826
Let's go out tonight,
let's get some drinks.
202
00:06:49,868 --> 00:06:50,869
Meet some girls.
203
00:06:50,911 --> 00:06:52,120
You mean ones who aren't
204
00:06:52,162 --> 00:06:53,496
our sisters or their friends
205
00:06:53,538 --> 00:06:55,040
or their friend's
pregnant surrogates?
206
00:06:55,082 --> 00:06:56,624
Yeah.
207
00:06:56,666 --> 00:06:58,210
I'm liking the sound of this.
208
00:06:58,252 --> 00:07:00,712
(laughs) Yes.
209
00:07:00,754 --> 00:07:02,172
MAN: I'm glad you
called me back, Naomi.
210
00:07:02,214 --> 00:07:03,757
I started my media company
two years ago,
211
00:07:03,798 --> 00:07:06,927
and we are finally starting
to get some real traction.
212
00:07:06,968 --> 00:07:08,845
And we're looking
to throw some events.
213
00:07:08,887 --> 00:07:10,764
Uh, launches, premieres,
that kind of thing.
214
00:07:10,805 --> 00:07:12,640
Well, Jordan, I can
assure you those type
215
00:07:12,682 --> 00:07:14,475
of high-end corporate events are
right up my alley.
216
00:07:14,517 --> 00:07:16,895
I can give you some
references if you like.
217
00:07:16,937 --> 00:07:18,230
Well, I don't need
any references,
218
00:07:18,272 --> 00:07:20,899
I just want to make sure
our parties are cool.
219
00:07:20,941 --> 00:07:22,901
You know, not all stodgy
and establishment.
220
00:07:22,943 --> 00:07:24,778
That's why I
came to you.
221
00:07:24,819 --> 00:07:26,947
You know, we're both getting
started the same time.
222
00:07:26,988 --> 00:07:28,949
You're young, you're fun.
223
00:07:28,990 --> 00:07:30,075
Single, huh?
224
00:07:30,117 --> 00:07:31,201
Not to make this
225
00:07:31,243 --> 00:07:32,369
all about your personal life,
226
00:07:32,411 --> 00:07:34,746
but who we are affects
how we work.
227
00:07:34,788 --> 00:07:35,872
Don't you think?
228
00:07:35,914 --> 00:07:38,875
Yeah, of course.
Okay.
229
00:07:38,917 --> 00:07:40,585
So take a look at some of our
projects and if you think
230
00:07:40,627 --> 00:07:42,796
it'll be a good fit,
please give me a call.
231
00:07:42,837 --> 00:07:44,756
Oh, I'm sure
it's a perfect fit,
232
00:07:44,798 --> 00:07:46,049
but I will certainly
look over this
233
00:07:46,091 --> 00:07:48,218
and get back to you with
some of my super cool ideas
234
00:07:48,260 --> 00:07:49,719
that come so naturally to me.
235
00:07:49,761 --> 00:07:51,763
Thank you for coming.
236
00:07:51,805 --> 00:07:52,722
All right.
237
00:07:52,764 --> 00:07:53,932
All right.
Thank you.
238
00:07:53,974 --> 00:07:55,809
(laughs) Bye.
Bye.
239
00:07:57,685 --> 00:07:58,812
Hey.
240
00:07:58,853 --> 00:08:00,230
You okay?
241
00:08:02,732 --> 00:08:04,067
No.
242
00:08:04,109 --> 00:08:05,902
I don't think I am.
243
00:08:05,944 --> 00:08:07,946
(both sighing)
244
00:08:11,699 --> 00:08:13,952
I'm not young and fun
and single.
245
00:08:13,994 --> 00:08:16,121
I'm divorced.
246
00:08:16,163 --> 00:08:18,999
I'm a sad old divorcée.
247
00:08:19,040 --> 00:08:21,084
Stop, okay?
Can I make you some tea?
248
00:08:21,126 --> 00:08:24,212
I think Ivy left it behind--
it's nice, it's calming.
249
00:08:24,254 --> 00:08:26,631
No, no tea.
I don't, I don't need that.
250
00:08:26,673 --> 00:08:29,384
I'm not some pathetic
hippy-dippy failure.
251
00:08:29,426 --> 00:08:31,594
I just told you
that I drank some.
252
00:08:31,636 --> 00:08:33,096
If I'm gonna be able to plan
253
00:08:33,138 --> 00:08:36,433
the kind of party
that Jordan wants,
254
00:08:36,475 --> 00:08:39,102
I'm gonna have to snap
out of this.
255
00:08:39,144 --> 00:08:41,188
So I'm going to go out.
256
00:08:41,229 --> 00:08:43,064
I'm gonna do shots.
257
00:08:43,106 --> 00:08:45,150
I'm gonna get crazy
and you're gonna do it with me.
258
00:08:45,192 --> 00:08:47,027
Naomi, are you sure
this is what you need?
259
00:08:47,068 --> 00:08:48,903
No, I've never needed anything
more in my life.
260
00:08:48,945 --> 00:08:50,989
You have to call Annie and
Silver, tell them to meet us.
261
00:08:51,031 --> 00:08:53,700
Because tonight
the real Naomi is back.
262
00:09:18,016 --> 00:09:21,061
All right, thank you.
263
00:09:21,102 --> 00:09:22,354
Well, what a coincidence.
264
00:09:22,396 --> 00:09:24,147
What did you just tell the dean?
265
00:09:24,189 --> 00:09:26,358
Nothing much-- I just
266
00:09:26,400 --> 00:09:28,902
heard about this big cheating
scandal and I wanted
267
00:09:28,943 --> 00:09:30,904
to make sure he knew Cronus
had nothing to do with it.
268
00:09:30,945 --> 00:09:31,988
What-what are you talking about?
269
00:09:32,030 --> 00:09:33,114
You organized the whole thing.
270
00:09:33,156 --> 00:09:34,491
You were texting out answers
like crazy.
271
00:09:34,533 --> 00:09:35,867
Okay, if that were true,
why would I have
272
00:09:35,909 --> 00:09:37,618
just given the dean all
of our phone records?
273
00:09:37,660 --> 00:09:38,703
He's already got proof
274
00:09:38,745 --> 00:09:41,748
that nobody
in Cronus was involved.
275
00:09:41,789 --> 00:09:42,832
You covered it up.
276
00:09:42,874 --> 00:09:45,252
What, you used dummy phones?
277
00:09:45,293 --> 00:09:47,295
Wow, you should write
spy novels, Shirazi,
278
00:09:47,337 --> 00:09:49,214
with all these crazy stories
you're spinning.
279
00:09:49,256 --> 00:09:50,840
All I know is
280
00:09:50,882 --> 00:09:52,467
my dad is on the board
of trustees
281
00:09:52,509 --> 00:09:54,302
and has a whole building
named after him.
282
00:09:54,344 --> 00:09:56,137
So you really think
the dean is gonna believe
283
00:09:56,179 --> 00:09:57,389
your story over mine?
284
00:09:59,015 --> 00:10:01,184
Anyway, I got
to get going.
285
00:10:01,226 --> 00:10:02,977
I got a big Cronus
party tonight.
286
00:10:03,019 --> 00:10:04,229
I would invite you, but
287
00:10:04,271 --> 00:10:07,190
you didn't want to be part
of Cronus, remember?
288
00:10:07,232 --> 00:10:08,442
Which is too bad because
289
00:10:08,483 --> 00:10:10,026
we really would've
had your back.
290
00:10:23,415 --> 00:10:25,250
So it's cool for you
to take a night off?
291
00:10:25,292 --> 00:10:27,294
One of the benefits
of running the place.
Mm, yeah.
292
00:10:27,335 --> 00:10:29,463
That and the free drinks.
293
00:10:29,504 --> 00:10:31,214
So, after we finish this,
you want to head out?
294
00:10:31,256 --> 00:10:34,468
Or we could stick around here
for a bit longer.
295
00:10:37,429 --> 00:10:39,722
Oh-ho.
296
00:10:39,764 --> 00:10:41,182
That's my faux bro.
297
00:10:41,224 --> 00:10:42,850
Getting it started early.
298
00:10:42,892 --> 00:10:45,770
Okay, let's go.
299
00:10:45,812 --> 00:10:47,230
(clears throat)
300
00:10:47,272 --> 00:10:48,356
Excuse me, ladies, uh...
301
00:10:48,398 --> 00:10:50,024
Good evening.
302
00:10:50,066 --> 00:10:52,277
Do you guys like, um...
303
00:10:52,319 --> 00:10:55,196
uh... origami?
304
00:10:55,238 --> 00:10:57,198
I'm not opposed to it.
305
00:10:57,240 --> 00:10:59,451
Origami? Come on, man.
306
00:10:59,493 --> 00:11:00,952
Oh, hey,
you're a Nirvana fan?
307
00:11:00,994 --> 00:11:02,954
Who's Nirvana?
308
00:11:02,996 --> 00:11:04,331
Are-are you serious?
309
00:11:04,372 --> 00:11:05,957
DIXON: You know, I was
supposed to make you a boat,
310
00:11:05,999 --> 00:11:07,750
but I changed my
mind late in the game,
311
00:11:07,792 --> 00:11:11,171
and I decided to make
you a mini coaster.
312
00:11:11,212 --> 00:11:12,755
(laughing)
313
00:11:12,797 --> 00:11:14,966
I'm clearly in the presence
of a master.
314
00:11:15,008 --> 00:11:16,843
And this master
will buy you a drink.
315
00:11:21,431 --> 00:11:22,557
I'm all for
supporting Naomi,
316
00:11:22,599 --> 00:11:23,933
but it makes me
really nervous,
317
00:11:23,975 --> 00:11:25,185
leaving Michaela at home
after she's been so sick.
318
00:11:25,226 --> 00:11:26,060
I'm sure
she'll be fine.
319
00:11:28,062 --> 00:11:30,357
Well, looks like people
are rediscovering Nirvana.
320
00:11:30,398 --> 00:11:31,483
Yeah, the smart ones are.
321
00:11:32,400 --> 00:11:34,194
You two look nice.
322
00:11:34,235 --> 00:11:35,487
Thank you.
(giggles)
323
00:11:35,529 --> 00:11:37,238
But we are on
a girls' night,
324
00:11:37,280 --> 00:11:39,073
so, we are going to
go meet up with the girls.
325
00:11:39,115 --> 00:11:40,200
Yep.
326
00:11:40,241 --> 00:11:41,742
(clears throat)
327
00:11:41,784 --> 00:11:43,286
Oh my God,
he is so cute.
328
00:11:43,328 --> 00:11:44,371
(sighs)
329
00:11:44,412 --> 00:11:45,497
We have to stay strong.
330
00:11:45,539 --> 00:11:47,290
You know.
331
00:11:47,332 --> 00:11:50,084
And remember our pact not to
get involved with him.
Yes.
332
00:11:50,126 --> 00:11:51,961
No guy is cute enough to come
in between our friendship.
333
00:11:52,003 --> 00:11:53,171
Again.
334
00:11:53,213 --> 00:11:54,172
Absolutely.
335
00:11:54,214 --> 00:11:56,049
(giggles)
336
00:12:04,891 --> 00:12:07,101
Hey, is something
bothering you?
337
00:12:07,143 --> 00:12:09,437
Besides the sex splinters?
(laughing)
338
00:12:09,479 --> 00:12:12,023
Yeah.
339
00:12:12,065 --> 00:12:14,775
Actually, when I was sneaking
out of your house the other day,
340
00:12:14,817 --> 00:12:15,985
I almost ran
into your stepson.
341
00:12:16,027 --> 00:12:17,571
Oh, crap, did he see you?
342
00:12:17,612 --> 00:12:20,198
No, but I did hear him
talking on the phone
343
00:12:20,240 --> 00:12:21,366
about how he
and his all friends
344
00:12:21,408 --> 00:12:22,992
have been cheating
on their finals.
345
00:12:23,034 --> 00:12:24,327
Really?
346
00:12:24,369 --> 00:12:27,163
That sounds like it could
get them in some major trouble.
347
00:12:27,205 --> 00:12:30,791
Yeah, except he's planning on
framing my friend for it.
348
00:12:32,419 --> 00:12:34,421
(sighs):
I-I just feel like
I should say something,
349
00:12:34,462 --> 00:12:36,130
you, know, help Navid out.
350
00:12:36,172 --> 00:12:37,215
No, you can't do that.
351
00:12:37,257 --> 00:12:39,175
If Campbell
finds out you overheard him,
352
00:12:39,217 --> 00:12:41,135
then he would know
that you were in the house.
353
00:12:41,177 --> 00:12:43,054
What if he told my husband?
354
00:12:43,096 --> 00:12:45,890
Then maybe it would help you get
that divorce you wanted.
355
00:12:45,932 --> 00:12:47,350
No, it's not that simple.
356
00:12:47,392 --> 00:12:49,768
My husband is
incredibly jealous.
357
00:12:49,810 --> 00:12:51,312
If he finds
out about us,
358
00:12:51,354 --> 00:12:53,147
I don't know what
he might do.
359
00:12:53,189 --> 00:12:55,066
And, besides, it's your word
against Campbell's.
360
00:12:55,108 --> 00:12:56,150
Well, I feel like a jerk
361
00:12:56,192 --> 00:12:58,111
letting my friend
take the fall for this.
362
00:12:58,152 --> 00:12:59,362
Then don't.
363
00:12:59,404 --> 00:13:01,030
Maybe you can't
tell what you heard,
364
00:13:01,072 --> 00:13:03,575
but you can't let Campbell
get away with this.
365
00:13:03,617 --> 00:13:04,951
You have to figure
out some other way
366
00:13:04,992 --> 00:13:07,203
to prove that
Campbell was cheating.
367
00:13:15,503 --> 00:13:17,213
NAOMI:
I cannot believe
368
00:13:17,255 --> 00:13:18,298
you brought that
homeopathic tea with you.
369
00:13:18,339 --> 00:13:19,507
It's so stupid.
370
00:13:19,549 --> 00:13:20,883
It's kind of addictive.
371
00:13:20,925 --> 00:13:22,469
And I'm the designated driver.
372
00:13:22,510 --> 00:13:24,095
I would not complain
if I were you.
373
00:13:24,137 --> 00:13:26,055
Whatever, as long as you
don't let it hold you back.
374
00:13:26,097 --> 00:13:27,474
Tonight is
very special.
375
00:13:27,515 --> 00:13:30,143
It's all about us getting
back to the way we used to be.
376
00:13:30,184 --> 00:13:32,270
So, no talking
about babies.
Who, me?
377
00:13:32,312 --> 00:13:34,063
Or how hard it is
378
00:13:34,105 --> 00:13:35,565
to live with your ex-boyfriend
who is incredibly hot.
379
00:13:35,607 --> 00:13:37,024
(scoffs)
380
00:13:37,066 --> 00:13:38,901
Or divorce.
(sighs)
381
00:13:38,943 --> 00:13:40,069
Are you sure you don't
382
00:13:40,111 --> 00:13:41,488
want to talk about
the divorce at all?
383
00:13:41,529 --> 00:13:42,739
I don't want
to talk about it.
384
00:13:42,781 --> 00:13:44,282
I don't want to
think about it.
385
00:13:44,324 --> 00:13:46,867
Instead,
I propose a toast.
386
00:13:46,909 --> 00:13:50,288
To dropping our
hideous baggage
387
00:13:50,330 --> 00:13:51,498
and returning to our
388
00:13:51,539 --> 00:13:53,082
young, fun, single selves.
389
00:13:53,124 --> 00:13:54,208
Cheers.
390
00:13:54,250 --> 00:13:57,003
Cheers.
Cheers.
Cheers.
391
00:14:05,303 --> 00:14:08,723
(moaning)
392
00:14:10,975 --> 00:14:12,310
(yawning)
393
00:14:19,108 --> 00:14:21,194
Ade?
394
00:14:21,235 --> 00:14:22,529
(whining)
395
00:14:27,992 --> 00:14:29,327
Ade?
396
00:14:29,369 --> 00:14:31,120
Ade.
397
00:14:31,162 --> 00:14:32,913
Ade, wake up, wake up.
398
00:14:32,955 --> 00:14:34,332
Wake up, wake up, wake up!
399
00:14:34,374 --> 00:14:36,292
Huh? Where...?
400
00:14:36,334 --> 00:14:37,418
What happened?
401
00:14:37,460 --> 00:14:38,628
I don't know.
402
00:14:38,670 --> 00:14:40,296
Why are you wearing a veil?
403
00:14:40,338 --> 00:14:42,256
What? What veil?
404
00:14:42,298 --> 00:14:43,132
What, what, no, no...
405
00:14:43,174 --> 00:14:45,552
No. No.
406
00:14:45,593 --> 00:14:47,011
No.
407
00:14:47,053 --> 00:14:48,722
Oh, my God, no.
408
00:14:48,763 --> 00:14:51,932
What the hell
happened last night?
409
00:14:58,105 --> 00:15:00,191
Annie, please call me
as soon as you get this.
410
00:15:00,233 --> 00:15:02,485
I have a very big problem.
411
00:15:02,527 --> 00:15:03,986
(screaming)
What?
412
00:15:04,028 --> 00:15:05,530
Did you find the rando guy
I married?
413
00:15:05,572 --> 00:15:07,323
No, I just saw my hair.
414
00:15:07,365 --> 00:15:09,116
Who would
do this to me?
415
00:15:09,158 --> 00:15:10,993
And why
would I have let them?
416
00:15:11,035 --> 00:15:13,120
The whole
night is a blur.
417
00:15:13,162 --> 00:15:14,205
But you weren't even drinking.
418
00:15:14,247 --> 00:15:16,082
I know, I guess that
tea I was sipping on
419
00:15:16,123 --> 00:15:17,792
was a little bit
more than calming.
420
00:15:17,834 --> 00:15:20,294
I wonder if I can get an
appointment with my colorist.
421
00:15:20,336 --> 00:15:22,088
No, no, Ade, listen, you can
deal with your skunk hair later.
422
00:15:22,129 --> 00:15:23,297
I have an emergency.
423
00:15:23,339 --> 00:15:25,717
If I got married, I have
to get it annulled, like, now.
424
00:15:25,759 --> 00:15:28,469
Otherwise, I have to
get divorced, again.
425
00:15:28,511 --> 00:15:29,596
I mean, it's bad enough
being defined as a divorcée,
426
00:15:29,637 --> 00:15:31,556
but a two-time divorcée,
I can't handle that.
427
00:15:31,598 --> 00:15:34,183
Okay, well, we'll find out
if you actually got married.
428
00:15:34,225 --> 00:15:35,393
And if so, to who.
429
00:15:35,435 --> 00:15:37,270
Okay, well, I already checked my
phone and Facebook
430
00:15:37,311 --> 00:15:38,646
and there are no leads at all,
431
00:15:38,688 --> 00:15:40,481
so, please tell me you remember
something, anything.
432
00:15:40,523 --> 00:15:43,150
Okay... uh,
433
00:15:43,192 --> 00:15:44,569
we were at the Offshore,
434
00:15:44,611 --> 00:15:46,237
you guys took some shots...
435
00:15:46,279 --> 00:15:47,447
Yeah.
436
00:15:47,488 --> 00:15:49,115
We went to a male strip club.
437
00:15:49,156 --> 00:15:50,241
Oh, fantastic.
438
00:15:50,283 --> 00:15:51,576
Which one?
439
00:15:51,618 --> 00:15:53,369
Uh, it had a name
like Buttocks, or...
440
00:15:53,411 --> 00:15:56,122
No... Thighs?
441
00:15:56,163 --> 00:15:57,248
Ham Hocks. Ham Hocks?
442
00:15:57,290 --> 00:15:59,793
Haunches!
Yes, yes, Haunches, Haunches.
443
00:15:59,834 --> 00:16:01,795
All right,
round up Annie and Silver.
444
00:16:01,836 --> 00:16:03,337
Have them meet us
there, okay, let's go.
445
00:16:04,505 --> 00:16:06,215
Adrianna, emergency.
446
00:16:06,257 --> 00:16:07,383
Okay.
447
00:16:07,425 --> 00:16:09,302
Okay.
(whimpering)
448
00:16:18,102 --> 00:16:19,604
Good morning.
449
00:16:19,646 --> 00:16:22,273
(sighs):
Good morning.
450
00:16:22,315 --> 00:16:23,483
(sighs)
451
00:16:23,524 --> 00:16:26,110
I had a really
good time last night.
452
00:16:26,152 --> 00:16:29,614
Yeah, me, too.
453
00:16:29,656 --> 00:16:34,410
And thanks for being
so cool about us not hooking up.
454
00:16:34,452 --> 00:16:38,790
I just, I have this rule
about not sleeping with guys
455
00:16:38,832 --> 00:16:40,207
the same night
that I meet them.
456
00:16:40,249 --> 00:16:41,292
I get it.
457
00:16:41,334 --> 00:16:43,210
You would much rather
know someone first.
458
00:16:43,252 --> 00:16:44,253
Exactly.
459
00:16:44,295 --> 00:16:46,172
Mm-hmm.
460
00:16:46,213 --> 00:16:48,382
But since, technically,
461
00:16:48,424 --> 00:16:50,760
it's not the same night
that we met anymore...
462
00:16:50,802 --> 00:16:52,052
Mmm.
463
00:16:55,807 --> 00:16:58,726
Man, I love a
good technicality.
464
00:17:01,312 --> 00:17:04,231
(gagging and choking)
465
00:17:04,273 --> 00:17:06,693
Is someone throwing up
in your living room?
466
00:17:08,152 --> 00:17:09,696
(sighs) Yep.
467
00:17:10,655 --> 00:17:12,615
Stay right there.
468
00:17:12,657 --> 00:17:14,074
Don't-don't move.
469
00:17:14,116 --> 00:17:15,034
Hey, buddy.
470
00:17:16,661 --> 00:17:19,079
Look, I'm actually
not alone right now.
471
00:17:19,121 --> 00:17:20,498
Oh, I'm sorry.
472
00:17:20,540 --> 00:17:21,582
I'm so sorry.
473
00:17:21,624 --> 00:17:23,250
No, it's-it's cool
474
00:17:23,292 --> 00:17:24,418
God, morning sickness sucks.
475
00:17:24,460 --> 00:17:25,628
(sniffling)
476
00:17:25,670 --> 00:17:27,129
I'm either nauseous
477
00:17:27,171 --> 00:17:28,339
or I'm craving foods
I thought I hated.
478
00:17:28,381 --> 00:17:30,550
Wait, morning sickness?
479
00:17:30,591 --> 00:17:34,261
She's pregnant?
480
00:17:34,303 --> 00:17:35,722
Uh, yeah, yeah she is.
481
00:17:35,763 --> 00:17:38,265
But-but it's-it's,
it's not mine.
482
00:17:38,307 --> 00:17:39,767
It's-it's
not even hers.
483
00:17:39,809 --> 00:17:41,811
I don't even
know her that well.
484
00:17:41,853 --> 00:17:43,897
It's a long,
complicated, boring story.
485
00:17:43,938 --> 00:17:45,272
We shouldn't even talk about it.
486
00:17:45,314 --> 00:17:46,774
Maybe we should
go get some breakfast.
No way.
487
00:17:46,816 --> 00:17:48,359
But, it's not my baby.
488
00:17:48,401 --> 00:17:50,194
No, I mean, I'm not going
to leave her here like this.
489
00:17:51,654 --> 00:17:52,822
My sister
just had a baby,
490
00:17:52,864 --> 00:17:54,281
and she had
really bad morning sickness
491
00:17:54,323 --> 00:17:55,241
for, like, two months.
492
00:17:55,282 --> 00:17:56,409
She basically
lived on crackers.
493
00:17:56,450 --> 00:17:58,953
Crackers sound really
gross right now.
494
00:18:00,371 --> 00:18:01,664
It's fine,
really, I'm okay.
495
00:18:01,706 --> 00:18:03,165
Please don't change
your plans because of me.
496
00:18:03,207 --> 00:18:05,125
I'm just going to
sit here with my bucket.
497
00:18:05,167 --> 00:18:06,210
See, she's fine.
498
00:18:06,252 --> 00:18:07,253
Maybe we should just...
499
00:18:07,294 --> 00:18:08,254
Oh, no. No, no, no,
500
00:18:08,295 --> 00:18:09,589
you're not getting
rid of me that easily.
501
00:18:09,630 --> 00:18:11,799
Dixon, we're going to need
a cool, damp washcloth
502
00:18:11,841 --> 00:18:13,676
and a box
of saltines.
503
00:18:13,718 --> 00:18:15,344
I don't think we have any.
504
00:18:15,386 --> 00:18:17,430
Then you're going to
have to run out and get some.
505
00:18:17,471 --> 00:18:21,475
Then I'm going to have
to run out and get some.
506
00:18:34,488 --> 00:18:35,573
Holy mackerel.
507
00:18:35,615 --> 00:18:36,783
You back already?
508
00:18:36,824 --> 00:18:39,535
You remember me?
509
00:18:39,577 --> 00:18:40,578
How could I forget you?
510
00:18:40,620 --> 00:18:41,746
I had to forcibly
remove you
511
00:18:41,788 --> 00:18:42,956
from the stage,
like, three times.
512
00:18:44,791 --> 00:18:45,959
Sorry about that.
513
00:18:46,000 --> 00:18:48,836
So, listen, did
you happen to see me
514
00:18:48,878 --> 00:18:50,212
leave here with
anyone last night?
515
00:18:50,254 --> 00:18:51,589
Leave?
516
00:18:51,631 --> 00:18:52,882
I thought
you'd never leave.
517
00:18:52,924 --> 00:18:54,968
I mean, you were
all over the dancers
518
00:18:55,009 --> 00:18:56,677
and said you were
tired of going home alone.
519
00:18:56,719 --> 00:18:59,722
But no,
I didn't see you leave.
520
00:19:00,890 --> 00:19:02,809
Oh, my God,
521
00:19:02,850 --> 00:19:04,602
I might have
married one of those?
522
00:19:04,644 --> 00:19:08,773
BARTENDER:
Funny, you didn't strike
me as the marrying kind.
523
00:19:08,815 --> 00:19:11,317
I wouldn't think so,
either, but apparently I am.
524
00:19:11,358 --> 00:19:12,735
I need every
single one of these
525
00:19:12,777 --> 00:19:14,904
beefcakes' phone
numbers, pronto.
526
00:19:17,531 --> 00:19:21,619
Oh, my God.
527
00:19:25,706 --> 00:19:27,416
Listen, man, uh,
528
00:19:27,458 --> 00:19:29,627
I-I think I am going
to need your help after all.
529
00:19:29,669 --> 00:19:31,337
You know that thing
you heard Campbell say?
530
00:19:31,378 --> 00:19:34,298
Turns out it's, uh,
the only evidence I got.
531
00:19:34,340 --> 00:19:36,759
(sighs):
Yeah, man, I'm-I'm
really sorry
532
00:19:36,801 --> 00:19:38,719
but I-I can't tell
anyone about that.
533
00:19:38,761 --> 00:19:40,346
Why not?
534
00:19:40,387 --> 00:19:42,056
Because of how
I overheard him.
535
00:19:42,098 --> 00:19:44,809
I was in his house,
with his stepmom.
536
00:19:44,851 --> 00:19:46,769
Sydney.
537
00:19:46,811 --> 00:19:48,688
Wait, our-our investor...
538
00:19:48,729 --> 00:19:51,024
uh, who you're
having an affair with,
539
00:19:51,065 --> 00:19:53,442
is-is also
Campbell's stepmom?
540
00:19:53,484 --> 00:19:54,777
Yeah.
541
00:19:54,819 --> 00:19:57,030
You're literally
sleeping with the enemy.
542
00:19:57,071 --> 00:19:59,239
Whoa, hey, she's not
the enemy; Campbell is.
543
00:19:59,281 --> 00:20:01,534
She thinks we should
find some other evidence
544
00:20:01,575 --> 00:20:02,785
to show that he's guilty.
545
00:20:02,827 --> 00:20:04,912
Okay, wow, uh, well,
I guess it's possible
546
00:20:04,954 --> 00:20:06,622
that one of the
Cronus guys still has
547
00:20:06,664 --> 00:20:07,874
one of the
dummy cell phones
548
00:20:07,915 --> 00:20:08,916
they used for the cheating.
549
00:20:08,958 --> 00:20:10,459
That's what
we'll look for.
550
00:20:10,501 --> 00:20:11,961
But how?
551
00:20:12,003 --> 00:20:13,504
Those guys won't even
let me near them.
552
00:20:13,546 --> 00:20:14,964
(sighs)
553
00:20:15,006 --> 00:20:17,050
They might still be willing
to hang out with me.
554
00:20:25,349 --> 00:20:27,226
(rapid knocking)
555
00:20:29,353 --> 00:20:30,437
Hey.
556
00:20:30,479 --> 00:20:31,564
Oh, thank God you're here.
557
00:20:31,605 --> 00:20:33,440
Annie's not answering
her phone, which is weird,
558
00:20:33,482 --> 00:20:35,442
and Naomi needs us
at a strip club right away.
559
00:20:35,484 --> 00:20:36,777
I'm sorry, what?
560
00:20:36,819 --> 00:20:38,529
Yeah, she
thinks she got married
561
00:20:38,571 --> 00:20:39,530
and she doesn't remember.
562
00:20:39,572 --> 00:20:41,490
Your hair...
Mm, don't.
563
00:20:41,532 --> 00:20:43,993
Okay, um, I'm
going to get my stuff.
564
00:20:44,035 --> 00:20:47,371
So, I'm assuming you
don't know anything either?
565
00:20:48,831 --> 00:20:49,916
Hey, where did you go?
566
00:20:49,957 --> 00:20:51,542
You disappeared last night
after the Offshore.
567
00:20:51,584 --> 00:20:53,794
Yeah, no, I, um,
I checked on Michaela
568
00:20:53,836 --> 00:20:55,379
and she was
craving cheese puffs,
569
00:20:55,421 --> 00:20:57,048
so I ran out to
bring her some.
570
00:20:57,090 --> 00:20:58,674
When I came back you
guys were already gone.
571
00:20:58,716 --> 00:20:59,800
I called your cell phones.
572
00:20:59,842 --> 00:21:01,094
Nobody was picking up,
573
00:21:01,135 --> 00:21:02,720
so I just came home
and went to bed.
574
00:21:02,762 --> 00:21:05,347
Really? Alone?
575
00:21:05,389 --> 00:21:07,808
What, this is mine.
576
00:21:07,850 --> 00:21:09,852
I just rarely wear it,
577
00:21:09,894 --> 00:21:11,729
because it's so ugly.
578
00:21:11,771 --> 00:21:14,023
Silver, I woke up with
Bride of Frankenstein hair.
579
00:21:14,065 --> 00:21:15,315
At least let
me vicariously live
580
00:21:15,357 --> 00:21:16,400
through your hook up.
581
00:21:16,442 --> 00:21:18,027
Come on, tell
me who it is.
582
00:21:18,069 --> 00:21:19,486
Doesn't
Naomi need our help?
583
00:21:19,528 --> 00:21:21,739
Fine, don't tell me.
584
00:21:21,781 --> 00:21:23,866
Oh, is it that
beer delivery guy
585
00:21:23,908 --> 00:21:25,034
with the awesome arms?
586
00:21:28,788 --> 00:21:32,041
So, you're sure you and I
didn't get married last night?
587
00:21:32,083 --> 00:21:33,709
Um, yeah.
588
00:21:33,751 --> 00:21:35,169
I mean, you're
good looking and all,
589
00:21:35,211 --> 00:21:36,879
but why would I tie
myself down like that?
590
00:21:36,921 --> 00:21:38,505
You're so right.
591
00:21:38,547 --> 00:21:40,883
The world is your oyster,
here at Haunches.
592
00:21:40,925 --> 00:21:42,843
Oh, man, your
hair looks awesome.
593
00:21:42,885 --> 00:21:45,345
Mauricio nailed it.
594
00:21:45,387 --> 00:21:46,764
I always have him
do my frosted tips.
595
00:21:46,806 --> 00:21:47,974
Who's Mauricio?
596
00:21:48,015 --> 00:21:49,683
He's one of the dancers here.
597
00:21:49,725 --> 00:21:50,726
You don't remember him?
598
00:21:50,768 --> 00:21:52,519
You two went back
to your place together
599
00:21:52,561 --> 00:21:54,230
so he could do your hair.
600
00:21:54,272 --> 00:21:56,482
Wait, wait,
did I marry Mauricio?
601
00:21:56,523 --> 00:21:57,900
Oh, no, he's already married.
602
00:21:57,942 --> 00:21:59,819
His husband is the bomb.
603
00:21:59,860 --> 00:22:01,487
Makes a great guacamole.
604
00:22:01,528 --> 00:22:03,322
Great, so I didn't marry
any of the strippers.
605
00:22:03,363 --> 00:22:04,740
You say that like
it's a bad thing.
606
00:22:04,782 --> 00:22:06,700
Wow, you guys really
went for it last night.
607
00:22:06,742 --> 00:22:07,994
Oh, and like you didn't,
608
00:22:08,035 --> 00:22:11,122
little miss hook up
with mysterious jacket guy.
609
00:22:11,164 --> 00:22:13,040
Yeah, whatever.
How about this?
610
00:22:13,082 --> 00:22:14,458
Flashing of the boobs.
611
00:22:14,500 --> 00:22:16,002
Nice shot. Nice
work, you guys.
612
00:22:16,043 --> 00:22:17,503
Can I see that for a second?
613
00:22:17,544 --> 00:22:19,130
These are not my boobs.
614
00:22:19,172 --> 00:22:21,007
Then whose are they?
Oh, that's those
615
00:22:21,048 --> 00:22:22,508
other two girls.
616
00:22:22,549 --> 00:22:24,343
You know, your friends,
the ones from TV.
617
00:22:24,384 --> 00:22:26,553
I don't have friends from TV.
618
00:22:26,595 --> 00:22:28,514
From that Real Housewives
of Beverly Hills.
619
00:22:28,555 --> 00:22:29,640
You left here with them.
620
00:22:29,682 --> 00:22:31,725
What?
I can't believe
you don't remember.
621
00:22:31,767 --> 00:22:33,602
You were seriously bonding
with them.
622
00:22:33,644 --> 00:22:35,479
You kept calling yourselves
the three divorcées.
623
00:22:35,521 --> 00:22:36,814
Kind of like
the three amigos,
624
00:22:36,856 --> 00:22:38,983
I guess, but sadder.
625
00:22:39,025 --> 00:22:41,152
Adrianna,
626
00:22:41,194 --> 00:22:42,778
get me a list
of the housewives.
627
00:22:42,820 --> 00:22:43,863
We're gonna find
those bitches.
628
00:22:55,373 --> 00:22:56,959
Based on which
Beverly Hills housewives
629
00:22:57,001 --> 00:22:58,711
were actually in town
last night,
630
00:22:58,752 --> 00:23:00,378
and which ones
are also divorced,
631
00:23:00,420 --> 00:23:02,548
it has to be Brandi
and Camille.
632
00:23:02,589 --> 00:23:05,176
Their publicists said
they come here every day.
633
00:23:05,218 --> 00:23:06,844
Though I'm not quite sure
what this place is.
634
00:23:06,886 --> 00:23:08,470
It's Bolates.
635
00:23:08,512 --> 00:23:11,598
You get Botox and Pilates
all in one.
636
00:23:11,640 --> 00:23:13,391
Clearly the stripper blew
our so-called bonding
637
00:23:13,433 --> 00:23:14,434
out of proportion.
638
00:23:14,476 --> 00:23:15,728
I mean, if I left
with the housewives,
639
00:23:15,769 --> 00:23:16,896
I was probably
just helping them get home
640
00:23:16,937 --> 00:23:18,231
like a Girl Scout.
641
00:23:18,272 --> 00:23:19,065
Otherwise,
what do I possibly have
642
00:23:19,106 --> 00:23:20,398
in common with them?
643
00:23:20,440 --> 00:23:21,859
(women gasping)
Oh, my God.
644
00:23:21,901 --> 00:23:23,401
Our sister
from another mister.
645
00:23:23,443 --> 00:23:25,403
(women squealing happily)
646
00:23:37,958 --> 00:23:39,919
Court!
647
00:23:41,712 --> 00:23:43,214
I didn't know you were
still interested Cronus.
648
00:23:43,256 --> 00:23:44,882
You kind of dropped off the face
of the earth.
649
00:23:44,924 --> 00:23:46,217
I've been busy
650
00:23:46,259 --> 00:23:47,385
with some stuff lately,
but yeah,
651
00:23:47,425 --> 00:23:48,677
I'm definitely interested.
652
00:23:48,719 --> 00:23:50,679
Even though your buddy, Shirazi,
told us to suck it?
653
00:23:50,721 --> 00:23:52,806
Man, that guy's an idiot.
654
00:23:52,848 --> 00:23:54,016
I don't care what he thinks.
655
00:23:54,058 --> 00:23:56,102
Oh, so you're like,
656
00:23:56,143 --> 00:23:58,771
not friends
with Shirazi anymore?
657
00:23:58,812 --> 00:24:00,814
Never really was.
658
00:24:00,856 --> 00:24:02,024
Well, in that case,
659
00:24:02,066 --> 00:24:03,650
have a seat.
660
00:24:03,692 --> 00:24:05,611
You have great timing.
661
00:24:05,652 --> 00:24:08,030
Tonight is initiation night
662
00:24:08,072 --> 00:24:09,156
for Cronus.
What's up?
663
00:24:09,198 --> 00:24:10,616
All right.
664
00:24:12,492 --> 00:24:13,660
Yo, yo.
665
00:24:13,702 --> 00:24:15,079
Hey.
666
00:24:15,121 --> 00:24:16,789
I basically bought the store
out of saltines.
667
00:24:16,830 --> 00:24:18,582
So I hope they do the trick.
668
00:24:18,624 --> 00:24:20,251
Where's Helen?
669
00:24:20,293 --> 00:24:22,669
Oh, I sent her out to get me
some soup I was craving.
670
00:24:22,711 --> 00:24:24,588
Why didn't you text me?
I could've got it.
671
00:24:24,630 --> 00:24:25,923
No, you couldn't have.
672
00:24:25,965 --> 00:24:27,049
It's this special soup,
673
00:24:27,091 --> 00:24:28,675
Peruvian soup,
made from llama's milk.
674
00:24:28,717 --> 00:24:30,928
You can only get it at
this one place in Simi Valley
675
00:24:30,970 --> 00:24:31,845
that I completely
676
00:24:31,887 --> 00:24:33,889
made up.
677
00:24:33,931 --> 00:24:35,766
Oh, okay, why?
I'm sorry, Dixon,
678
00:24:35,808 --> 00:24:37,517
I know you guys
were hitting it off,
679
00:24:37,559 --> 00:24:39,645
but if I had to listen
to one more story
680
00:24:39,686 --> 00:24:41,563
about her pregnant sister's
delicate esophagus,
681
00:24:41,605 --> 00:24:43,065
I was gonna punch her
in the face.
682
00:24:43,107 --> 00:24:44,233
Ew.
683
00:24:44,275 --> 00:24:45,525
Nobody seems to believe this,
684
00:24:45,567 --> 00:24:46,652
but I don't actually
685
00:24:46,693 --> 00:24:48,528
want to think
about pregnancy 24-7.
686
00:24:48,570 --> 00:24:49,989
You don't?
687
00:24:50,030 --> 00:24:52,699
No. Especially when it's not
even my own baby.
688
00:24:52,741 --> 00:24:54,201
I mean, like,
don't get me wrong,
689
00:24:54,243 --> 00:24:56,120
I'm totally happy
to be doing this,
690
00:24:56,162 --> 00:24:58,998
but it's taking over
my entire life.
691
00:24:59,039 --> 00:25:00,666
Taking over?
692
00:25:00,707 --> 00:25:02,960
It's taking over
my entire life.
693
00:25:03,002 --> 00:25:06,130
I really am sorry.
694
00:25:06,172 --> 00:25:07,298
It's not your fault.
695
00:25:07,340 --> 00:25:10,092
But really? The birthing videos?
696
00:25:10,134 --> 00:25:12,303
Oh, freaking disgusting.
697
00:25:12,345 --> 00:25:14,512
I know, right?
Look, I... I get it.
698
00:25:14,554 --> 00:25:15,973
Babies are supposed
to be beautiful,
699
00:25:16,015 --> 00:25:17,266
and the whole nine yards,
700
00:25:17,308 --> 00:25:18,934
but seeing a baby come out...
701
00:25:18,976 --> 00:25:21,854
It's-it's like that scene
in Alien.
702
00:25:21,895 --> 00:25:24,023
(laughs):
Exactly.
703
00:25:24,064 --> 00:25:26,108
Oh, I love Alien.
704
00:25:26,150 --> 00:25:27,734
Me, too.
705
00:25:27,776 --> 00:25:29,569
You want to watch it?
706
00:25:29,611 --> 00:25:30,821
I got it on Blu-ray.
707
00:25:30,863 --> 00:25:32,031
Hell yeah.
708
00:25:32,072 --> 00:25:33,866
But you know
what I want to do first?
709
00:25:33,907 --> 00:25:35,326
Throw up?
710
00:25:35,368 --> 00:25:38,120
No, get a giant plate of nachos.
711
00:25:38,162 --> 00:25:39,121
I'm in a craving phase.
712
00:25:39,163 --> 00:25:41,248
You're a genius.
713
00:25:41,290 --> 00:25:44,210
Let's go.
714
00:25:44,251 --> 00:25:46,045
BRANDI:
So what happened was
715
00:25:46,086 --> 00:25:47,671
we were watching a movie
on my phone.
716
00:25:47,713 --> 00:25:49,006
And one of the strippers
kept bragging
717
00:25:49,048 --> 00:25:49,923
about this porno he was in.
718
00:25:49,965 --> 00:25:51,300
Yeah.
719
00:25:51,342 --> 00:25:52,301
And we thought,
what the heck,
720
00:25:52,343 --> 00:25:54,094
let's check it out.
721
00:25:54,136 --> 00:25:56,680
And it was a complete
rip-off of my favorite movie.
722
00:25:56,722 --> 00:25:58,265
BOTH:
Corporate Invaders.
723
00:25:58,307 --> 00:26:00,142
I'm a huge Liam Court fan.
724
00:26:00,184 --> 00:26:01,935
Aren't we all?
And that's what I was saying
725
00:26:01,977 --> 00:26:02,978
to Cam, I was like,
726
00:26:03,020 --> 00:26:04,938
"Oh, my God, yeah,
the stripper's like,
727
00:26:04,980 --> 00:26:07,274
well-endowed and whatnot,
but Liam is so much hotter."
728
00:26:07,316 --> 00:26:08,734
And your friend,
729
00:26:08,775 --> 00:26:11,695
the little one, was like,
"I live with Liam."
730
00:26:11,737 --> 00:26:12,779
Party time.
731
00:26:12,821 --> 00:26:14,031
So we all jumped
into my Bentley
732
00:26:14,073 --> 00:26:15,741
and went to Liam's house.
733
00:26:15,782 --> 00:26:17,868
But he wasn't home,
so I was really sad.
734
00:26:17,910 --> 00:26:19,745
You were sad.
I was sad.
735
00:26:19,786 --> 00:26:20,913
So we decided to watch
736
00:26:20,954 --> 00:26:22,122
The First Wives Club.
737
00:26:22,164 --> 00:26:23,457
That always makes her
feel better.
738
00:26:23,499 --> 00:26:25,084
But it seemed like the movie
was getting you upset.
739
00:26:25,125 --> 00:26:26,960
You said that
you didn't want
740
00:26:27,002 --> 00:26:29,587
to be a divorcée because you
didn't want it to define you.
741
00:26:29,629 --> 00:26:30,923
Yeah, we told
you it won't...
742
00:26:30,964 --> 00:26:33,175
entirely.
743
00:26:33,217 --> 00:26:36,345
I mean, it definitely changes
the way people see you.
744
00:26:36,387 --> 00:26:38,389
Because you're not
yourself anymore,
745
00:26:38,431 --> 00:26:39,597
and your not somebody's wife.
746
00:26:39,639 --> 00:26:40,891
You're somebody's ex-wife.
747
00:26:40,933 --> 00:26:42,935
(laughs):
Exactly.
748
00:26:42,976 --> 00:26:45,938
Well, thank you
749
00:26:45,979 --> 00:26:48,857
for all
of this incredible support,
750
00:26:48,899 --> 00:26:50,192
but we actually
want to know
751
00:26:50,234 --> 00:26:52,152
if at some point last night
752
00:26:52,194 --> 00:26:54,405
I, um, married someone?
753
00:26:54,447 --> 00:26:55,989
I have no idea.
754
00:26:56,031 --> 00:26:57,032
I went to the bathroom,
755
00:26:57,074 --> 00:26:59,910
and when I came out again,
you were gone.
756
00:26:59,952 --> 00:27:01,828
She was in the one bathroom,
and that little, tiny girl
757
00:27:01,870 --> 00:27:03,663
was in the other bathroom,
and I had to go so bad,
758
00:27:03,705 --> 00:27:04,998
I just couldn't hold it
any longer,
759
00:27:05,040 --> 00:27:06,333
so I popped a squat
in the backyard.
760
00:27:06,375 --> 00:27:08,127
Oh, my God.
761
00:27:08,168 --> 00:27:09,462
No, don't worry.
No one saw me.
762
00:27:09,503 --> 00:27:11,130
I know why Annie's
not returning our calls.
763
00:27:11,171 --> 00:27:12,756
I think she's trapped.
764
00:27:15,217 --> 00:27:17,136
Thank you both. We have to go.
765
00:27:17,177 --> 00:27:18,929
What a hot mess
those three are.
766
00:27:18,971 --> 00:27:20,806
Yeah.
767
00:27:25,478 --> 00:27:26,937
What about
the other new members?
768
00:27:26,979 --> 00:27:29,482
Don't they have
to be initiated, too?
769
00:27:29,523 --> 00:27:32,276
They did this weeks ago,
when you'd gone AWOL.
770
00:27:32,318 --> 00:27:35,362
Well, it looks like I have
some catching up to do.
771
00:27:35,404 --> 00:27:37,490
Whoa, easy.
772
00:27:40,159 --> 00:27:41,994
Dude, slow down.
Wow.
773
00:27:45,205 --> 00:27:47,791
Not bad.
774
00:27:47,833 --> 00:27:49,293
Well, I do own a bar.
775
00:27:49,335 --> 00:27:51,086
So if this is
one big drinking contest...
776
00:27:51,128 --> 00:27:53,088
So you're not feeling
challenged enough.
777
00:27:53,130 --> 00:27:57,009
Well, you will be happy to know
that this is just part one.
778
00:27:57,050 --> 00:27:58,885
What's part two?
779
00:27:58,927 --> 00:28:00,429
Nothing much.
780
00:28:00,471 --> 00:28:03,307
Just a refreshing
little stroll...
781
00:28:03,349 --> 00:28:06,560
up here.
782
00:28:12,858 --> 00:28:14,151
Annie?
783
00:28:14,193 --> 00:28:15,902
Oh, my God,
we're terrible friends.
784
00:28:15,944 --> 00:28:17,321
She could be dead in there.
785
00:28:17,363 --> 00:28:19,114
SILVER:
At least she has water.
786
00:28:19,156 --> 00:28:21,241
(grunting)
787
00:28:23,452 --> 00:28:25,329
Seriously?
788
00:28:25,371 --> 00:28:29,583
It took you guys 18 hours
to realize I was missing?
789
00:28:33,170 --> 00:28:35,130
(scoffs)
790
00:28:39,593 --> 00:28:41,387
Ugh. I really hope that is
the closest I ever get
791
00:28:41,428 --> 00:28:43,138
to 127 Hours.
792
00:28:43,180 --> 00:28:45,098
Stupid doorknob.
793
00:28:45,140 --> 00:28:47,560
Why didn't I just let Liam
and Mark fix it?
794
00:28:47,601 --> 00:28:49,436
Or if you were stuck
in there all night,
795
00:28:49,478 --> 00:28:50,854
why didn't you just yell?
796
00:28:50,896 --> 00:28:52,981
I tried, but my voice was
a little bit shot
797
00:28:53,023 --> 00:28:54,983
from yelling all night
at strippers
798
00:28:55,025 --> 00:28:56,818
to show me the goods.
799
00:28:56,860 --> 00:28:58,111
I got a little carried away.
800
00:28:58,153 --> 00:29:00,280
We all did.
Eventually,
it got quiet,
801
00:29:00,322 --> 00:29:01,532
so I thought you guys had left,
802
00:29:01,574 --> 00:29:03,409
and Liam and Mark
never came home last night.
803
00:29:03,450 --> 00:29:05,494
So basically,
you have no idea where I went.
804
00:29:05,536 --> 00:29:08,080
I assumed you went home
to put on sweatpants and cry.
805
00:29:08,121 --> 00:29:11,083
You seemed pretty shaken up
by that ridiculous movie.
806
00:29:11,124 --> 00:29:13,085
So, breaking you out
of the bathroom was
completely pointless.
807
00:29:13,126 --> 00:29:15,962
All right, I'll just go
back in there, but this time,
808
00:29:16,004 --> 00:29:17,964
I'm definitely taking my phone.
809
00:29:18,006 --> 00:29:19,508
Annie, I'm sorry,
I just... I'm never gonna find
810
00:29:19,550 --> 00:29:21,343
that idiot that I married,
and I'm gonna spend
811
00:29:21,385 --> 00:29:22,469
the rest of my life
as a pathetic,
812
00:29:22,511 --> 00:29:24,221
bitter double-divorcée.
813
00:29:24,263 --> 00:29:26,181
I might as well give up now.
814
00:29:26,223 --> 00:29:27,391
I wish I could help you.
815
00:29:27,433 --> 00:29:30,310
And maybe I can,
816
00:29:30,352 --> 00:29:32,229
because at 4:17 a.m.,
817
00:29:32,271 --> 00:29:33,439
I got an e-nnouncement
818
00:29:33,480 --> 00:29:36,191
from Lala's All-Night
Wedding Chapel.
819
00:29:36,233 --> 00:29:38,193
Let me see that!
820
00:29:42,030 --> 00:29:43,865
You married
your brother?
821
00:29:57,463 --> 00:29:59,881
(chuckles)
Wow.
822
00:30:18,984 --> 00:30:20,819
(laughs)
823
00:30:38,086 --> 00:30:39,296
Are you happy now?
824
00:30:39,338 --> 00:30:41,089
Me? I'm great,
825
00:30:41,131 --> 00:30:44,050
but you're still not getting
into Cronus.
826
00:30:44,092 --> 00:30:45,552
What the hell, man?
827
00:30:45,594 --> 00:30:47,179
I just put my life
on the line.
828
00:30:47,220 --> 00:30:49,348
And you did a decent job,
829
00:30:49,389 --> 00:30:50,849
but you walking on some ledge,
830
00:30:50,890 --> 00:30:52,225
while extremely entertaining,
831
00:30:52,267 --> 00:30:55,771
doesn't prove that you're
not friends with Shirazi.
832
00:30:55,813 --> 00:30:57,147
Look, man,
I haven't been friends
833
00:30:57,189 --> 00:30:59,399
with Navid since he leaked
a sex tape of mine
834
00:30:59,441 --> 00:31:00,442
and he ruined a relationship.
835
00:31:01,652 --> 00:31:03,069
He's a dick.
836
00:31:03,111 --> 00:31:05,113
So I don't know
what your plans with him are,
837
00:31:05,155 --> 00:31:06,406
but personally,
838
00:31:06,448 --> 00:31:09,159
I would be thrilled to see him
get what he deserves.
839
00:31:09,201 --> 00:31:10,452
What do I have to do
840
00:31:10,494 --> 00:31:12,454
to make you believe me?
841
00:31:12,496 --> 00:31:15,624
Give me your phone.
842
00:31:24,466 --> 00:31:26,593
Mmm.
Mmm.
843
00:31:26,635 --> 00:31:28,970
These nachos
are beautifully balanced.
844
00:31:29,012 --> 00:31:30,305
Right?
Mm-hmm.
845
00:31:30,347 --> 00:31:31,682
With the layering
and everything.
846
00:31:31,724 --> 00:31:34,142
Mm-hmm.
I'm telling you,
my faux bro knows how to do it.
847
00:31:34,184 --> 00:31:35,435
(laughs)
848
00:31:35,477 --> 00:31:37,312
I'm actually about
to get something to drink.
849
00:31:37,354 --> 00:31:38,605
You want something?
Ginger ale,
please and thank you.
850
00:31:38,647 --> 00:31:40,440
Gotcha.
851
00:31:42,568 --> 00:31:44,152
Hey, uh, two
ginger ales.
852
00:31:44,194 --> 00:31:46,363
Hey, man. I didn't
even notice
853
00:31:46,405 --> 00:31:48,699
you were here.
Hey, what's going on?
854
00:31:48,741 --> 00:31:50,409
Not much, uh, getting
some nachos with Michaela,
855
00:31:50,450 --> 00:31:52,369
then going back to the
house and watching Alien.
856
00:31:52,411 --> 00:31:54,120
Sounds like
a pretty good date.
857
00:31:54,162 --> 00:31:56,039
What? No. No, no, no, no. No.
858
00:31:56,081 --> 00:31:57,666
This is...
this is not a date, dude.
859
00:31:57,708 --> 00:31:59,877
We're just hanging out.
She's just a really cool girl.
860
00:31:59,918 --> 00:32:01,503
So dinner and a movie
with a really cool girl
861
00:32:01,545 --> 00:32:02,504
is not a date?
862
00:32:02,546 --> 00:32:04,548
(sighs)
Look, man,
863
00:32:04,590 --> 00:32:05,841
you don't have to worry
about anything.
864
00:32:05,883 --> 00:32:07,050
Michaela and I were
a one-time thing.
865
00:32:07,092 --> 00:32:08,051
I'm happy for you, man.
866
00:32:08,093 --> 00:32:10,345
(phone chimes)
Oh, it's Liam.
867
00:32:10,387 --> 00:32:11,513
Looks like he came through.
868
00:32:11,555 --> 00:32:12,556
I got to go.
869
00:32:12,598 --> 00:32:14,224
Okay.
870
00:32:14,266 --> 00:32:15,308
Here you are.
871
00:32:15,350 --> 00:32:18,270
Thanks, man.
872
00:32:18,311 --> 00:32:19,229
Hey.
873
00:32:19,271 --> 00:32:21,189
Thanks.
874
00:32:25,527 --> 00:32:27,987
What, are there no free refills?
875
00:32:28,029 --> 00:32:29,030
(chuckles)
876
00:32:30,240 --> 00:32:31,575
Uh, no.
877
00:32:31,617 --> 00:32:34,035
No, seriously, what?
878
00:32:34,077 --> 00:32:35,995
Nothing.
879
00:32:36,037 --> 00:32:37,122
Nothing. (chuckles)
880
00:32:37,163 --> 00:32:39,124
Nothing. Nachos.
881
00:32:39,165 --> 00:32:40,959
Yes!
882
00:32:47,758 --> 00:32:49,551
(humming
"Bridal Chorus")
883
00:32:49,593 --> 00:32:51,720
(chuckles)
884
00:32:51,762 --> 00:32:54,264
Okay,
obviously I didn't marry you,
885
00:32:54,306 --> 00:32:56,516
so please tell me what the hell
happened last night.
886
00:32:56,558 --> 00:32:58,059
I'm not surprised
you don't remember.
887
00:32:58,101 --> 00:33:00,019
You were fairly obliterated
when you called.
888
00:33:00,061 --> 00:33:01,855
I called you?
From a convenience store.
889
00:33:01,897 --> 00:33:04,691
You were crying into a
pint of butter pecan,
890
00:33:04,733 --> 00:33:06,318
so I drove over,
and we talked,
891
00:33:06,359 --> 00:33:08,361
and then you got married
to yourself.
892
00:33:08,403 --> 00:33:11,364
I married myself?
893
00:33:13,617 --> 00:33:14,827
Well, I guess it makes
a sad kind of sense.
894
00:33:14,868 --> 00:33:16,745
I must have realized
no one else would want
895
00:33:16,787 --> 00:33:18,580
to be with a failure like me.
896
00:33:18,622 --> 00:33:21,207
Like I told you last night,
you are blowing
897
00:33:21,249 --> 00:33:23,251
this whole divorcée thing
way out of proportion.
898
00:33:23,293 --> 00:33:25,211
Thank you, Mark, but you don't
know what it's like.
899
00:33:25,253 --> 00:33:28,173
I do. I felt the exact same way
after my divorce.
900
00:33:28,214 --> 00:33:30,634
Wait. You're divorced?
I didn't know that.
901
00:33:30,676 --> 00:33:33,470
It's not like we have to wear
a big red "D"
902
00:33:33,512 --> 00:33:34,680
on all our clothes.
903
00:33:34,721 --> 00:33:37,265
I know. Well, I feel like I am.
904
00:33:37,307 --> 00:33:41,186
I tried to go out last night,
be the old Naomi,
905
00:33:41,227 --> 00:33:42,604
young, carefree, fun.
906
00:33:42,646 --> 00:33:44,314
But instead,
I ended up
907
00:33:44,356 --> 00:33:46,692
drunk, bitter, watching
First Wives Club
908
00:33:46,733 --> 00:33:48,401
with a bunch of other divorcées.
909
00:33:48,443 --> 00:33:50,362
And I might as well tattoo
the big "D"
910
00:33:50,403 --> 00:33:52,113
right here on my forehead.
911
00:33:52,155 --> 00:33:54,032
First of all, you have been
divorced for,
912
00:33:54,073 --> 00:33:55,325
like, ten minutes,
913
00:33:55,367 --> 00:33:58,286
and you need to stop beating
the crap out of yourself.
914
00:33:58,328 --> 00:34:01,164
You are young and strong
and beautiful and smart.
915
00:34:01,206 --> 00:34:03,166
And you've got your whole
life ahead of you.
916
00:34:03,208 --> 00:34:06,586
Your divorce is just
a, a tiny piece of it.
917
00:34:06,628 --> 00:34:08,087
You really believe that?
918
00:34:08,129 --> 00:34:11,299
Yes. You just need to give it
some time.
919
00:34:11,341 --> 00:34:13,051
At least,
that's what worked for me.
920
00:34:13,092 --> 00:34:15,387
And as cheesy as it sounds,
921
00:34:15,428 --> 00:34:17,973
I had to learn to love myself
a little
922
00:34:18,015 --> 00:34:20,642
before I could even think about
getting back out there.
923
00:34:20,684 --> 00:34:23,311
But that should be easy for you.
You're pretty lovable.
924
00:34:23,353 --> 00:34:25,647
I suppose you told me
all this last night?
925
00:34:25,689 --> 00:34:26,940
I did.
926
00:34:26,982 --> 00:34:29,108
And then you spotted
the wedding chapel
927
00:34:29,150 --> 00:34:31,194
and had the great idea
to marry yourself.
928
00:34:31,236 --> 00:34:32,612
(groans)
929
00:34:32,654 --> 00:34:34,781
It wasn't out of self-pity.
930
00:34:34,823 --> 00:34:37,659
It was out of something
more like... hope.
931
00:34:37,701 --> 00:34:43,415
Thank you... for being there
for me last night.
932
00:34:43,456 --> 00:34:45,458
And right now.
933
00:34:45,500 --> 00:34:47,627
That's what brothers are for.
934
00:34:48,754 --> 00:34:50,463
(laughs softly)
935
00:34:57,136 --> 00:34:58,430
Hey, I got your text.
936
00:34:58,471 --> 00:35:00,098
Hey!
937
00:35:01,516 --> 00:35:03,142
What's going on?!
938
00:35:03,184 --> 00:35:05,062
You've been trying to prove
all night
939
00:35:05,103 --> 00:35:06,688
that you're not loyal
to Shirazi.
940
00:35:06,730 --> 00:35:07,856
Here's your chance.
941
00:35:09,399 --> 00:35:10,817
You want me to hit him?
942
00:35:10,859 --> 00:35:13,361
That is your strong
suit, isn't it?
943
00:35:13,403 --> 00:35:15,196
Plus he deserves it.
944
00:35:19,409 --> 00:35:21,494
(groans)
945
00:35:21,536 --> 00:35:23,329
Come on, Fight Club,
946
00:35:23,371 --> 00:35:24,957
you can do
a little better than that.
947
00:35:24,998 --> 00:35:27,709
Unless there's something
holding you back.
948
00:35:27,751 --> 00:35:31,463
Liam, please don't do this.
949
00:35:31,504 --> 00:35:34,424
Hey, I've known you since
high school. Come on, man.
950
00:35:34,466 --> 00:35:35,842
(scoffs)
Wow.
951
00:35:43,391 --> 00:35:44,768
(groans)
952
00:35:52,609 --> 00:35:54,486
I'm just glad
you're feeling better.
953
00:35:54,527 --> 00:35:56,696
Ugh! Talking to Mark last
night really helped.
954
00:35:56,738 --> 00:35:59,825
It's nice to have a brother
you can count on.
955
00:35:59,866 --> 00:36:02,535
And one who helped us
solve your mystery.
956
00:36:02,577 --> 00:36:04,121
Though we still haven't
identified
957
00:36:04,162 --> 00:36:05,246
Silver's mystery hook up.
958
00:36:05,288 --> 00:36:06,372
It's my jacket, Adrianna.
959
00:36:06,414 --> 00:36:08,125
How many times
do I have to tell you?
960
00:36:08,166 --> 00:36:09,375
M'kay.
961
00:36:09,417 --> 00:36:10,376
Mm-hmm.
962
00:36:10,418 --> 00:36:11,586
All right. I gotta run.
963
00:36:11,628 --> 00:36:14,506
I'm heading to
my hair appointment.
964
00:36:14,547 --> 00:36:16,008
In spite of all the fiascoes,
965
00:36:16,049 --> 00:36:17,843
we should do girls' night
more often.
966
00:36:17,884 --> 00:36:20,512
(chuckles)
See you.
967
00:36:20,553 --> 00:36:22,597
Oh. There's still one thing
I can't figure out.
968
00:36:22,639 --> 00:36:25,308
Mark said I called
him that night,
and the last call
969
00:36:25,350 --> 00:36:27,644
I had on my phone
history was you.
970
00:36:27,686 --> 00:36:28,687
Oh, that's weird.
971
00:36:28,728 --> 00:36:30,689
Yeah, and I probably
just deleted it.
972
00:36:30,730 --> 00:36:32,983
But I am going
to call Jordan back.
973
00:36:33,025 --> 00:36:35,777
I figure best way to start
getting over my divorce,
974
00:36:35,819 --> 00:36:37,654
secure a hot new client.
975
00:36:37,696 --> 00:36:38,738
(laughs)
976
00:36:38,780 --> 00:36:40,365
Hello, Jordan?
977
00:36:40,406 --> 00:36:41,700
Naomi Clark.
978
00:36:41,741 --> 00:36:45,162
Yeah, I was just calling because
I have a few ideas I think
979
00:36:45,203 --> 00:36:46,621
you're gonna go crazy for.
980
00:36:53,670 --> 00:36:56,214
(Silver clears throat)
981
00:36:59,467 --> 00:37:01,970
Hi.
982
00:37:02,012 --> 00:37:03,346
Thanks.
983
00:37:03,388 --> 00:37:04,973
I didn't think to grab it.
984
00:37:05,015 --> 00:37:07,475
When you left my place
to go meet Naomi?
985
00:37:07,517 --> 00:37:09,978
And here I've been thinking
that was just your M.O.:
986
00:37:10,020 --> 00:37:12,271
slipping away in the middle
of the night
987
00:37:12,313 --> 00:37:13,648
while your conquest lay
sleeping.
988
00:37:13,690 --> 00:37:15,316
I really didn't want to leave.
989
00:37:15,358 --> 00:37:17,235
Sorry I answered your phone,
by the way.
990
00:37:17,276 --> 00:37:18,778
It was 3:00 in the morning.
991
00:37:18,820 --> 00:37:20,321
I wasn't thinking.
992
00:37:20,363 --> 00:37:21,865
It's okay.
I don't think Naomi knows.
993
00:37:21,907 --> 00:37:24,492
If you don't want her to know,
I won't tell her.
994
00:37:24,534 --> 00:37:26,536
Thanks.
995
00:37:26,578 --> 00:37:30,456
But actually, there is someone
who I do have to tell.
996
00:37:32,625 --> 00:37:36,462
Ugh! I never thought living with
two guys would be
997
00:37:36,504 --> 00:37:38,631
the thing that forced me
to learn home repair skills.
998
00:37:38,673 --> 00:37:42,552
Anyway, how did your big night
out with Mark go?
999
00:37:42,594 --> 00:37:44,804
Did you meet
someone special?
1000
00:37:44,846 --> 00:37:47,599
Yeah, yeah, kind of.
1001
00:37:47,640 --> 00:37:49,768
Really? That's awesome!
1002
00:37:49,809 --> 00:37:51,519
Yeah, I guess it is.
It's, um...
1003
00:37:51,561 --> 00:37:53,312
But it's complicated.
1004
00:37:55,565 --> 00:37:57,984
Yeah.
1005
00:38:03,782 --> 00:38:05,909
How's it feel?
1006
00:38:05,951 --> 00:38:08,286
Not great.
1007
00:38:10,997 --> 00:38:13,583
So I checked some of the Cronus
guys' phones last night.
1008
00:38:13,625 --> 00:38:15,668
I couldn't find anything.
1009
00:38:15,710 --> 00:38:17,796
(sighs)
1010
00:38:21,091 --> 00:38:23,509
I really appreciate it, man.
All of it.
1011
00:38:23,551 --> 00:38:27,222
Because if this doesn't
work, I'll be expelled.
1012
00:38:27,264 --> 00:38:30,558
And my whole future
will be over.
1013
00:38:30,600 --> 00:38:32,102
Hey, I'll find something.
I will.
1014
00:38:32,144 --> 00:38:33,686
No, you have
to be careful, man.
1015
00:38:33,728 --> 00:38:36,231
If the Cronus guys find out
you're lying to them,
1016
00:38:36,273 --> 00:38:38,900
they'll do something way
worse to you than you did to me.
1017
00:38:47,659 --> 00:38:49,911
Hey, Ade.
Hey.
1018
00:38:49,953 --> 00:38:51,079
You know, it's weird,
1019
00:38:51,121 --> 00:38:52,872
now that my hair's back
to normal, I kind of
1020
00:38:52,914 --> 00:38:53,873
miss the skunk stripes.
1021
00:38:53,915 --> 00:38:56,835
(both chuckle)
1022
00:38:56,876 --> 00:39:00,130
Okay, look, I need
to talk to you
1023
00:39:00,172 --> 00:39:01,339
about something that happened
the other night.
1024
00:39:02,841 --> 00:39:05,551
When I went back
to the Offshore
1025
00:39:05,593 --> 00:39:07,679
and you guys were already gone,
1026
00:39:07,720 --> 00:39:12,851
I ended up talking to Mark
for, like,
1027
00:39:12,892 --> 00:39:14,811
a really long time.
1028
00:39:14,853 --> 00:39:18,690
And we just...
we really connected.
1029
00:39:20,233 --> 00:39:22,944
And he ended up coming home
with me.
1030
00:39:22,986 --> 00:39:24,696
And if that bothers you,
1031
00:39:24,737 --> 00:39:26,447
then I will never
see him again.
1032
00:39:26,489 --> 00:39:28,200
'Cause we made a pact
I broke the pact,
1033
00:39:28,241 --> 00:39:30,451
and I'm really sorry. Ade.
I am. I'm really sorry,
1034
00:39:30,493 --> 00:39:32,162
and I hope
that you can forgive me.
1035
00:39:34,413 --> 00:39:36,082
It's fine.
1036
00:39:36,124 --> 00:39:38,043
Really?
1037
00:39:38,084 --> 00:39:42,088
Silver, you've forgiven me
for a whole lot worse.
1038
00:39:42,130 --> 00:39:44,382
Besides, I think it was
actually really brave of you
1039
00:39:44,423 --> 00:39:45,800
to tell the truth.
1040
00:39:45,842 --> 00:39:48,220
So, we're good?
1041
00:39:48,261 --> 00:39:50,889
Yeah. I mean,
why wouldn't we be?
1042
00:39:50,930 --> 00:39:52,807
All right, awesome.
1043
00:39:52,849 --> 00:39:54,017
(chuckles)
1044
00:39:54,059 --> 00:39:55,685
Thank you.
1045
00:39:55,727 --> 00:39:57,687
I like your hair like this.
73127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.