Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,879
Previously, on 90210...
DIXON: You think just because
you cheated on me
2
00:00:03,921 --> 00:00:05,213
that you'll be able
to walk out
3
00:00:05,255 --> 00:00:06,507
of my new company?
I own you.
4
00:00:06,548 --> 00:00:07,925
We loved each other once.
5
00:00:07,967 --> 00:00:10,135
If I could ask for
one gift from you,
6
00:00:10,177 --> 00:00:11,428
it'd be to stop torturing me.
7
00:00:11,470 --> 00:00:12,847
You know, maybe we should
skip the presents this year.
8
00:00:12,888 --> 00:00:14,055
Megan,
9
00:00:14,097 --> 00:00:15,975
about your-your dad
and the accident--
10
00:00:16,016 --> 00:00:18,310
I was in the other car.
That's how I got hurt.
11
00:00:18,352 --> 00:00:19,854
I thought
you'd hate me.
12
00:00:19,895 --> 00:00:21,814
Where is this coming from?
13
00:00:21,856 --> 00:00:23,315
No talking.
14
00:00:23,357 --> 00:00:25,192
I'd like to be
our child's father.
15
00:00:25,233 --> 00:00:27,945
That's really sweet, but it...
it wasn't in the plan.
16
00:00:27,987 --> 00:00:29,947
You can't ask him to give up
the right to be a parent
17
00:00:29,989 --> 00:00:31,239
to his own child,
so unless you want
18
00:00:31,281 --> 00:00:34,326
to take this seriously,
we're gonna take you to court.
19
00:00:34,368 --> 00:00:35,619
They voted to fire me.
What?
20
00:00:35,661 --> 00:00:37,120
Thanks to you not listening
to me,
21
00:00:37,162 --> 00:00:39,456
I have nothing
and no one but you.
22
00:00:39,498 --> 00:00:41,041
NAOMI:
"I have to think. Went to the
23
00:00:41,082 --> 00:00:42,793
gamer conference in Iceland."
24
00:00:42,835 --> 00:00:45,128
I get paid to protect you so
you can have some semblance
25
00:00:45,170 --> 00:00:46,755
of a normal life.
I'm sorry.
26
00:00:46,797 --> 00:00:48,799
I keep feeling like someone's
lurking around, ready
27
00:00:48,841 --> 00:00:50,300
to pounce. Guess someone's been
watching me for months.
28
00:00:50,342 --> 00:00:51,760
Now this creep wants money?
29
00:00:51,802 --> 00:00:53,387
Make the drop,
I'll videotape the whole thing.
30
00:00:53,428 --> 00:00:56,015
It's the only way
to find out who's doing this.
31
00:00:56,056 --> 00:00:58,225
Vanessa? You're still alive?
32
00:00:58,266 --> 00:00:59,518
That's who sent
me the letter.
33
00:00:59,560 --> 00:01:01,896
I got to go see Vanessa.
I can't let you do that.
34
00:01:01,937 --> 00:01:03,480
(grunting)
35
00:01:03,522 --> 00:01:04,523
Well, if you didn't
do anything to him,
36
00:01:04,565 --> 00:01:05,566
then where the hell is Liam?
37
00:01:05,607 --> 00:01:08,777
(loud grunting)
38
00:01:12,406 --> 00:01:14,449
(grunting)
39
00:01:17,411 --> 00:01:19,371
(loud grunt)
40
00:01:19,413 --> 00:01:21,415
(panting)
41
00:01:23,417 --> 00:01:25,794
Have we calmed down
enough to eat?
42
00:01:29,924 --> 00:01:32,760
I'm sorry. I know this stings.
43
00:01:32,801 --> 00:01:34,053
(gasps)
44
00:01:34,093 --> 00:01:35,387
Uncuff me.
45
00:01:35,429 --> 00:01:36,931
I told you,
this is only temporary
46
00:01:36,972 --> 00:01:39,474
until I can be 100% sure
you're no longer in danger.
47
00:01:39,516 --> 00:01:41,018
I am in danger now.
48
00:01:41,060 --> 00:01:42,895
You have me shackled to a pipe!
49
00:01:42,937 --> 00:01:45,606
For your own safety
and protection.
(sighs)
50
00:01:45,647 --> 00:01:48,609
You have a long history of
trusting the wrong people, Liam.
51
00:01:48,650 --> 00:01:51,779
You would be running back to
Vanessa if I hadn't stopped you.
52
00:01:51,820 --> 00:01:54,364
Now open up for oatmeal.
53
00:01:54,406 --> 00:01:55,991
(sighs)
54
00:01:56,033 --> 00:01:58,410
Until now, I thought
Vanessa was dead.
55
00:01:59,369 --> 00:02:01,371
Don't lie to me.
56
00:02:01,413 --> 00:02:05,042
You were on your way to meet her
with a backpack full of money.
57
00:02:05,084 --> 00:02:06,668
She obviously has her
hooks in you again.
58
00:02:06,710 --> 00:02:08,921
She was blackmailing me.
I just didn't know it was her!
59
00:02:08,963 --> 00:02:12,132
And at what point did you tell
the security officer assigned
60
00:02:12,173 --> 00:02:14,301
for your protection
that you were being blackmailed?
61
00:02:14,342 --> 00:02:16,386
(sighs)
62
00:02:16,428 --> 00:02:18,013
(sighs)
63
00:02:18,055 --> 00:02:20,015
Liam, you need to trust me.
64
00:02:20,057 --> 00:02:22,643
Well, see, you know
what doesn't inspire trust?
65
00:02:22,684 --> 00:02:25,395
A cop that knocks me out
and ties me up!
66
00:02:28,023 --> 00:02:30,109
I'm not just a cop.
67
00:02:32,027 --> 00:02:34,154
I'm your biggest fan.
68
00:02:35,238 --> 00:02:37,032
Tattoo guy didn't quite capture
69
00:02:37,074 --> 00:02:39,701
those bedroom eyes,
but it'll do.
70
00:02:39,743 --> 00:02:41,536
I have to go run
some errands.
71
00:02:41,578 --> 00:02:43,872
Hopefully, your appetite
will return when I do.
72
00:02:43,914 --> 00:02:45,582
(sighs)
73
00:02:52,965 --> 00:02:54,173
(metallic clanking)
74
00:02:54,215 --> 00:02:56,301
(grunting)
75
00:02:58,219 --> 00:02:59,805
(grunting)
76
00:03:07,270 --> 00:03:09,773
(sighs)
77
00:03:09,815 --> 00:03:11,190
(laughs)
78
00:03:11,232 --> 00:03:12,400
Hey.
Hi.
79
00:03:12,442 --> 00:03:13,819
Uh... wow.
80
00:03:13,861 --> 00:03:15,403
(laughs)
81
00:03:15,445 --> 00:03:16,613
Right?
82
00:03:16,655 --> 00:03:18,699
(laughs)
83
00:03:18,740 --> 00:03:20,283
Are you hungry?
Mm.
84
00:03:20,325 --> 00:03:22,077
Yes? I could whip up breakfast.
85
00:03:22,119 --> 00:03:23,370
Oh.
86
00:03:23,411 --> 00:03:25,413
Um, except I wasn't
expecting company,
87
00:03:25,455 --> 00:03:27,749
so I think
all I have is frozen pizza.
88
00:03:27,791 --> 00:03:30,251
Well, I happen to love
pizza for breakfast.
89
00:03:30,293 --> 00:03:32,171
Perfect.
Yeah.
90
00:03:32,211 --> 00:03:34,381
You do heat it up,
though, right? Yeah?
91
00:03:34,422 --> 00:03:36,842
Oh, yeah. For you,
oh, yeah. Got you.
Okay.
92
00:03:36,884 --> 00:03:38,927
(loud footsteps approaching)
93
00:03:38,969 --> 00:03:40,512
Dixon, we need to talk!
94
00:03:41,638 --> 00:03:43,015
(clears throat)
Um...
95
00:03:43,057 --> 00:03:44,474
(clearing her throat)
96
00:03:44,516 --> 00:03:45,976
Megan, this is Ade.
97
00:03:46,018 --> 00:03:48,269
Adrianna, this is Megan.
98
00:03:48,311 --> 00:03:49,437
Seriously?
99
00:03:49,479 --> 00:03:51,523
Yeah. I'll be right back.
100
00:03:53,025 --> 00:03:54,985
Hey... we broke up,
101
00:03:55,027 --> 00:03:57,029
so why are you barging
into my house?
102
00:03:57,071 --> 00:03:59,322
Okay, well, I thought we
should discuss the new material
103
00:03:59,364 --> 00:04:00,949
that you want me to sing at the
label launch party tonight.
104
00:04:00,991 --> 00:04:02,367
I didn't know
you'd be so busy.
105
00:04:02,409 --> 00:04:04,078
It's a song.
What's there to discuss?
106
00:04:04,119 --> 00:04:07,206
Um, I don't know. For starters,
it's called "Scarlet A-drianna."
107
00:04:07,247 --> 00:04:08,916
Dixon,
108
00:04:08,957 --> 00:04:10,918
what happened with Taylor
was a mistake.
109
00:04:10,959 --> 00:04:12,878
I wasn't trying to hurt you.
110
00:04:12,920 --> 00:04:14,922
But you did.
111
00:04:14,963 --> 00:04:16,631
Okay, that type of thing
doesn't just go away.
112
00:04:16,673 --> 00:04:18,675
Look, you signed a contract.
113
00:04:18,717 --> 00:04:20,010
You have no choice.
114
00:04:20,052 --> 00:04:21,636
I'm sorry.
115
00:04:21,678 --> 00:04:24,181
(scoffs)
116
00:04:26,767 --> 00:04:28,435
(door slams shut)
117
00:04:28,476 --> 00:04:31,063
Hey. Um, you know,
sorry about that.
118
00:04:31,105 --> 00:04:33,232
Hell hath no fury
like an angry ex.
119
00:04:34,233 --> 00:04:36,110
Wait. Uh, you going?
120
00:04:36,151 --> 00:04:39,196
I should probably go.
121
00:04:39,238 --> 00:04:42,866
Um, I'll-I'll see you around,
Dixon.
122
00:04:42,908 --> 00:04:44,826
W-Wait. Uh...
123
00:04:44,868 --> 00:04:46,870
(door closes)
124
00:04:46,912 --> 00:04:49,831
I was gonna make pizza.
125
00:04:49,873 --> 00:04:52,459
(knocking)
126
00:04:57,839 --> 00:05:00,884
Hey. Got a second?
127
00:05:00,926 --> 00:05:03,887
Actually, didn't know if I'd
see you again after last night.
128
00:05:03,929 --> 00:05:06,431
Yeah. Shane was
a bit out of line.
129
00:05:06,473 --> 00:05:09,143
It wasn't his place to say
we should hire lawyers.
130
00:05:09,184 --> 00:05:11,019
I am so happy
to hear you say that.
131
00:05:11,061 --> 00:05:12,229
But he's right.
132
00:05:12,271 --> 00:05:14,106
(sighs)
133
00:05:14,148 --> 00:05:17,025
Three months ago, you were fine
just being the donor.
134
00:05:17,067 --> 00:05:18,860
Well, my
situation's changed,
135
00:05:18,902 --> 00:05:21,905
and having a kid
seems possible now.
136
00:05:21,947 --> 00:05:23,824
I'm not trying to
stop you from having
137
00:05:23,865 --> 00:05:25,492
this child, but I want
to be the father.
138
00:05:25,533 --> 00:05:26,660
And if you can't accept that,
139
00:05:26,701 --> 00:05:28,328
then we're gonna have
to take it to court.
140
00:05:28,369 --> 00:05:29,746
Is this just Shane talking?
141
00:05:29,788 --> 00:05:30,998
This isn't Shane, this is me.
142
00:05:31,039 --> 00:05:32,833
And you can't do anything
without my consent.
143
00:05:32,874 --> 00:05:34,168
Do you not understand
144
00:05:34,209 --> 00:05:36,044
how important
this is to me?
145
00:05:36,086 --> 00:05:39,173
Yeah, I do, because
it's important to me, too.
146
00:05:39,214 --> 00:05:40,841
But so is saving
our friendship.
147
00:05:40,882 --> 00:05:42,050
Silver, the mistake
148
00:05:42,092 --> 00:05:44,636
we made was not going
through the proper process.
149
00:05:44,678 --> 00:05:47,014
I just think it's probably best
that we only talk
150
00:05:47,055 --> 00:05:49,516
through lawyers until we can
come up with a compromise.
151
00:05:53,103 --> 00:05:55,147
(door closes)
152
00:05:56,731 --> 00:05:59,318
(sighs)
153
00:06:05,949 --> 00:06:07,951
(sighs)
154
00:06:09,953 --> 00:06:11,955
(sighs)
155
00:06:16,626 --> 00:06:19,420
(door opens, footsteps approach)
156
00:06:19,462 --> 00:06:21,589
ADRIANNA:
Ugh! I'm so glad you're home.
157
00:06:21,631 --> 00:06:23,550
Me, too! I...
I've just been
158
00:06:23,591 --> 00:06:26,427
enjoying some me time since Max
has been away on a conference.
159
00:06:26,469 --> 00:06:28,222
Would you like an
everything bagel?
160
00:06:28,263 --> 00:06:30,765
I never get to eat them
because Max is allergic to...
161
00:06:30,807 --> 00:06:32,226
well, everything,
and I love everything.
162
00:06:32,267 --> 00:06:34,228
Bagel.
163
00:06:34,269 --> 00:06:36,437
Okay, when you ramble
like this, something's wrong.
164
00:06:36,479 --> 00:06:37,898
Nothing's wrong.
165
00:06:37,939 --> 00:06:39,900
No. I'm fine.
166
00:06:39,941 --> 00:06:42,819
Max and I had a tiny
little spat before he left,
167
00:06:42,861 --> 00:06:46,156
but everything, including my
little bagel, is just fine.
168
00:06:46,198 --> 00:06:48,033
Well, I'm not fine.
I'm pissed.
169
00:06:48,075 --> 00:06:51,328
Dixon is sleeping with some girl
to try to get under my skin.
170
00:06:51,370 --> 00:06:52,871
Um, considering what
you did with Taylor,
171
00:06:52,913 --> 00:06:55,582
you're lucky he isn't using
the Laker girls to get even.
172
00:06:55,623 --> 00:06:57,000
And I mean all of them.
173
00:06:57,042 --> 00:06:58,377
(scoffs)
Yeah, okay. Well, sleeping
174
00:06:58,417 --> 00:07:01,004
with a random girl isn't all
that Dixon's doing.
175
00:07:01,046 --> 00:07:03,673
For the past week,
I have been like his puppet.
176
00:07:03,715 --> 00:07:05,508
"Change your hair."
"Dress sluttier."
177
00:07:05,550 --> 00:07:07,010
"Sing a song about a whore."
178
00:07:07,052 --> 00:07:09,804
Oh, my God, I love
a good whore song.
179
00:07:09,846 --> 00:07:11,806
I know what I did
was truly awful,
180
00:07:11,848 --> 00:07:13,808
but I'm already
beating myself up over it.
181
00:07:13,850 --> 00:07:16,103
I don't need his help.
182
00:07:16,144 --> 00:07:17,229
(sighs)
183
00:07:17,271 --> 00:07:18,397
Hey, you know what?
184
00:07:18,479 --> 00:07:20,941
Stewing over a guy never
did any girl any good.
185
00:07:20,982 --> 00:07:24,945
I think we should take a drive
along the coast today.
186
00:07:24,986 --> 00:07:26,863
(sighs)
I wish.
187
00:07:26,905 --> 00:07:29,116
It's Dixon's label launch party
tonight.
188
00:07:29,157 --> 00:07:30,617
Hmm.
You know what?
189
00:07:30,658 --> 00:07:32,953
And he's probably gonna use it
as an opportunity
190
00:07:32,994 --> 00:07:34,495
to torture me with that tramp.
191
00:07:34,537 --> 00:07:37,124
Well, I just so happen to be
lending my house to Dixon
192
00:07:37,165 --> 00:07:39,376
for his little party,
so he can lend me you.
193
00:07:39,418 --> 00:07:42,254
We'll hit the open road,
leave all our drama behind us.
194
00:07:42,296 --> 00:07:44,256
It'll be like
Thelma & Louise.
195
00:07:44,298 --> 00:07:46,466
Minus the Grand Canyon
suicide dive, of course.
196
00:07:46,507 --> 00:07:48,051
Okay. I'm in.
197
00:07:48,093 --> 00:07:50,720
And if we happen to find
a young Brad Pitt on the way,
198
00:07:50,762 --> 00:07:51,888
I will not complain.
199
00:07:51,930 --> 00:07:53,514
(laughs)
200
00:07:53,556 --> 00:07:56,435
(laughter)
201
00:07:56,476 --> 00:07:59,313
(theme music playing)
202
00:08:14,494 --> 00:08:16,537
(laughter
and indistinct chatter)
203
00:08:17,914 --> 00:08:19,416
(both sigh)
204
00:08:19,458 --> 00:08:21,335
I haven't had such
a dramatic breakup
205
00:08:21,376 --> 00:08:23,170
since Dewey Mitchell
in the fifth grade.
206
00:08:23,211 --> 00:08:24,671
Do you remember him?
207
00:08:24,712 --> 00:08:28,425
He got so heartbroken,
he vom'd on my notebook.
208
00:08:28,467 --> 00:08:30,469
Spewy Dewey!
Yes.
209
00:08:30,510 --> 00:08:32,887
Oh, my God, and then we
toilet-papered his house
210
00:08:32,929 --> 00:08:34,431
to get back at him.
211
00:08:34,473 --> 00:08:36,266
Oh, remember?
212
00:08:36,308 --> 00:08:38,893
I slept over, and we crept into
the neighbor lady's backyard
213
00:08:38,935 --> 00:08:40,312
and went skinny-dipping
in her pool.
214
00:08:40,354 --> 00:08:42,439
Yeah, and she was supposed
to be out of town,
215
00:08:42,481 --> 00:08:44,358
and then the old bag
came out of nowhere
216
00:08:44,399 --> 00:08:46,943
and chased me down Roxbury Drive
with a garden rake.
217
00:08:46,985 --> 00:08:49,112
(laughter)
218
00:08:49,154 --> 00:08:50,364
Oh, my God.
219
00:08:50,405 --> 00:08:51,572
Oh.
220
00:08:51,614 --> 00:08:53,283
(sighs)
(laughs)
221
00:08:53,325 --> 00:08:56,036
You know, my guesthouse has
been empty since Ivy left.
222
00:08:56,077 --> 00:08:57,329
I'm just saying,
223
00:08:57,371 --> 00:08:59,373
it would be a 24/seven
slumber party if you moved in.
224
00:08:59,414 --> 00:09:04,419
What? I would totally love that.
225
00:09:04,461 --> 00:09:07,005
But don't you think
you should maybe ask Max first?
226
00:09:07,047 --> 00:09:10,717
Yeah. No, no. I mean, obviously,
I will when we talk.
227
00:09:10,758 --> 00:09:12,511
And he'll totally be cool
with it.
228
00:09:12,552 --> 00:09:14,388
He will love it.
229
00:09:14,429 --> 00:09:16,181
Oh, hot springs.
230
00:09:16,223 --> 00:09:18,933
Think we're a little overdue
for that skinny-dip.
231
00:09:18,975 --> 00:09:20,143
What do you say?
232
00:09:20,185 --> 00:09:22,854
I think, in honor of my crazy
neighbor and her rake...
233
00:09:22,896 --> 00:09:25,190
(laughs) I'm in. Let's do it.
234
00:09:25,232 --> 00:09:27,275
(screaming)
235
00:09:33,073 --> 00:09:34,199
Liam's not here.
236
00:09:34,241 --> 00:09:36,243
His bed hasn't even
been slept in.
237
00:09:36,284 --> 00:09:38,745
If you've done something
to him, I swear to God...
238
00:09:38,786 --> 00:09:40,663
Didn't that priest
you ruined teach you
239
00:09:40,705 --> 00:09:41,915
it's not polite
to swear?
240
00:09:41,956 --> 00:09:43,333
This isn't funny.
241
00:09:43,375 --> 00:09:45,419
Okay, Liam's disappeared,
and I know you're behind it.
242
00:09:45,460 --> 00:09:47,462
I'm a lot of things,
243
00:09:47,504 --> 00:09:49,172
but a kidnapper,
a murderer?
244
00:09:49,214 --> 00:09:50,590
Get real.
245
00:09:50,631 --> 00:09:52,759
You pretended to be dead
just to extort him.
246
00:09:52,800 --> 00:09:54,469
I cannot imagine
what you're capable of.
247
00:09:54,511 --> 00:09:56,763
I just wanted him
to pay for what he did.
248
00:09:56,804 --> 00:09:57,931
He left me for dead.
249
00:09:57,972 --> 00:09:59,516
(scoffs)
250
00:09:59,558 --> 00:10:00,934
(sighs)
251
00:10:00,975 --> 00:10:03,228
Okay, who do you
keep calling?
252
00:10:03,270 --> 00:10:05,272
An off-duty cop
who's Liam's bodyguard.
253
00:10:05,313 --> 00:10:07,732
Damn it! She must have
turned her phone off.
254
00:10:07,774 --> 00:10:11,486
Liam has a bodyguard,
and it's a woman?
255
00:10:11,528 --> 00:10:13,238
(sighs)
How appropriate.
256
00:10:13,280 --> 00:10:15,740
The studio provided Ashley
for protection
257
00:10:15,782 --> 00:10:17,825
from conniving psycho skanks
like you.
258
00:10:17,867 --> 00:10:19,827
The studio?
Are you sure about that?
259
00:10:19,869 --> 00:10:22,997
Yes. Why?
260
00:10:24,916 --> 00:10:27,043
Frank, hey. It's Vanessa Shaw.
261
00:10:27,085 --> 00:10:30,380
Yeah, listen, do you guys have
any contact info handy
262
00:10:30,422 --> 00:10:32,466
on the officer
you assigned Liam?
263
00:10:35,093 --> 00:10:37,596
That's what I thought, thanks.
264
00:10:37,637 --> 00:10:40,474
Liam's contract didn't provide
for security.
265
00:10:40,515 --> 00:10:42,350
If the studio won't even
reimburse a mani-pedi,
266
00:10:42,392 --> 00:10:45,270
do you think they're gonna pay
for a bodyguard?
267
00:10:45,312 --> 00:10:46,521
Well, then, who sent her?
268
00:10:46,563 --> 00:10:49,316
I don't know, but I
do know one thing:
269
00:10:49,357 --> 00:10:52,527
Officer Ashley isn't
who she says she is.
270
00:10:57,657 --> 00:10:59,493
I want this stage to scream,
271
00:10:59,534 --> 00:11:01,828
"Dixon Wilson has
arrived," okay?
272
00:11:01,869 --> 00:11:02,954
Perfect.
273
00:11:02,996 --> 00:11:04,372
Hi.
Hey, hey.
274
00:11:04,414 --> 00:11:05,582
You're about six hours early
275
00:11:05,624 --> 00:11:07,083
to the world premiere
of Unfaithful Records.
276
00:11:07,125 --> 00:11:09,043
Right, well, actually
I got to ask a favor.
277
00:11:09,085 --> 00:11:10,545
Do you have
a minute?
Yeah, sure.
278
00:11:10,587 --> 00:11:13,507
Cool, I can't exactly talk
to Liam or Navid about this,
279
00:11:13,548 --> 00:11:16,801
and Ade and Naomi already left
on some last-minute road trip.
280
00:11:16,843 --> 00:11:18,512
Whoa, whoa, whoa, okay.
281
00:11:18,553 --> 00:11:21,139
Um, Adrianna,
the only artist on my label,
282
00:11:21,181 --> 00:11:23,517
who is also performing
tonight, went on a vacation?
283
00:11:24,309 --> 00:11:25,644
Yeah, that's typical.
284
00:11:25,684 --> 00:11:26,894
All-drama Adrianna is back.
285
00:11:26,936 --> 00:11:28,062
What about you, man?
286
00:11:28,104 --> 00:11:29,314
She said you're sleeping
around with some girl
287
00:11:29,356 --> 00:11:30,482
just to get back at
her for hurting you.
288
00:11:30,524 --> 00:11:31,483
Megan?
289
00:11:31,525 --> 00:11:33,776
No, Ade totally misread that.
290
00:11:34,902 --> 00:11:37,280
And I bet Megan did, too.
291
00:11:37,322 --> 00:11:39,616
I thought she was acting weird
because Ade busted in on us,
292
00:11:39,658 --> 00:11:42,410
a-and it's probably 'cause
she thinks I was using her, too.
293
00:11:42,452 --> 00:11:43,870
I-I got to put out this fire.
294
00:11:43,911 --> 00:11:46,705
Wait, first, um,
why I came here.
295
00:11:46,747 --> 00:11:48,875
Okay, so you know
how Teddy offered...
296
00:11:48,916 --> 00:11:50,293
Don't, don't say "sperm."
297
00:11:50,335 --> 00:11:51,919
...to father
my, my child.
298
00:11:51,961 --> 00:11:54,713
Okay.
Well, now he wants
to fight for custody.
299
00:11:54,755 --> 00:11:56,841
Will you be
a character witness for me?
300
00:11:56,883 --> 00:12:00,136
Silver, I-I-I don't
want to choose sides.
301
00:12:00,178 --> 00:12:02,180
Yeah, but, I mean,
Teddy is about to ruin
302
00:12:02,222 --> 00:12:05,392
my chance at having this baby.
303
00:12:05,433 --> 00:12:08,144
If you don't have this child,
are you sure it's a bad thing?
304
00:12:08,186 --> 00:12:09,770
Look, I-I'm
just saying,
305
00:12:09,812 --> 00:12:13,233
I-I don't think you're ready
to be a mother right now.
306
00:12:14,942 --> 00:12:17,028
Wow.
307
00:12:17,987 --> 00:12:18,946
Silver, Silver,
308
00:12:18,988 --> 00:12:21,824
look, look, I
care about you
309
00:12:21,866 --> 00:12:23,159
and I know you've been
going through a lot,
310
00:12:23,201 --> 00:12:25,579
which is why I haven't
really said anything.
311
00:12:25,620 --> 00:12:27,788
You shouldn't have a baby
just because you think
312
00:12:27,830 --> 00:12:29,374
you're gonna be missing
out on something.
313
00:12:29,416 --> 00:12:30,791
Oh, well, you just
don't understand.
314
00:12:30,833 --> 00:12:32,126
I do understand.
315
00:12:32,168 --> 00:12:34,212
My birth mom wasn't
ready to have a child.
316
00:12:34,254 --> 00:12:36,839
Look, Silver,
you're young,
317
00:12:36,881 --> 00:12:38,341
you really don't have a job,
318
00:12:38,383 --> 00:12:39,342
and your family is...
319
00:12:39,384 --> 00:12:41,010
I have my friends.
320
00:12:41,052 --> 00:12:43,971
At least I thought I did.
321
00:12:44,013 --> 00:12:45,348
Silver.
322
00:12:46,807 --> 00:12:50,019
(both laughing and sighing)
323
00:12:50,061 --> 00:12:53,314
I feel like I just washed
away all my troubles.
324
00:12:53,356 --> 00:12:54,857
Skinny-dipping is
so much more fun
325
00:12:54,899 --> 00:12:56,775
when nobody is chasing you
around with a rake.
326
00:12:56,817 --> 00:12:58,403
(laughs)
327
00:12:58,445 --> 00:12:59,778
Where are our clothes?
328
00:12:59,820 --> 00:13:01,656
They were right here.
329
00:13:01,698 --> 00:13:03,116
Did somebody steal them?
330
00:13:03,157 --> 00:13:04,492
No.
331
00:13:04,534 --> 00:13:05,993
No, no, no, no,
332
00:13:06,035 --> 00:13:07,120
no, no, no, no.
333
00:13:07,161 --> 00:13:09,497
Okay, um, stay calm,
let's think.
334
00:13:09,539 --> 00:13:10,582
There is a truck stop,
335
00:13:10,624 --> 00:13:11,958
like, half a mile
back down the road.
336
00:13:11,999 --> 00:13:13,627
We could be decked out
in NASCAR apparel
337
00:13:13,668 --> 00:13:14,877
before we know it.
No, Ade,
338
00:13:14,919 --> 00:13:17,255
my wedding ring was
in the pants pocket.
339
00:13:17,297 --> 00:13:18,673
What, why'd you take it off?
340
00:13:18,715 --> 00:13:20,174
I wasn't gonna wear
my ring in a mud pit
341
00:13:20,216 --> 00:13:21,718
in the middle of nowhere.
MAN:
If you're looking
342
00:13:21,760 --> 00:13:22,719
for something,
we saw some bikers
343
00:13:22,761 --> 00:13:24,429
snooping around
your car earlier.
344
00:13:24,471 --> 00:13:28,600
Bikers, like hairy rednecks
on motorcycles?
345
00:13:28,642 --> 00:13:29,892
Right on.
346
00:13:29,934 --> 00:13:32,771
Those Clydes hang out at a bar
about a mile up the road.
347
00:13:32,811 --> 00:13:33,896
Great, thank you.
348
00:13:33,938 --> 00:13:35,856
Come on, Ade, we're gonna
go get my ring back.
349
00:13:35,898 --> 00:13:38,067
Naomi, what
about clothes?
350
00:13:39,068 --> 00:13:41,112
Uh...
351
00:13:44,865 --> 00:13:46,951
(grunting)
352
00:14:04,552 --> 00:14:07,639
(doorknob jiggling)
353
00:14:15,021 --> 00:14:17,064
(grunting)
354
00:14:25,782 --> 00:14:28,785
(door unlocking)
355
00:14:31,287 --> 00:14:33,247
I got a surprise for you.
356
00:14:33,289 --> 00:14:35,583
(both grunting)
357
00:14:37,460 --> 00:14:39,504
(Liam screaming)
358
00:14:43,424 --> 00:14:46,010
(panting)
359
00:14:53,934 --> 00:14:56,646
(sighing)
360
00:15:01,150 --> 00:15:05,112
You know, you can't
keep me here forever.
361
00:15:05,154 --> 00:15:07,281
I'll press charges,
you'll never be a cop again.
362
00:15:07,323 --> 00:15:08,658
It's too late.
363
00:15:08,700 --> 00:15:12,161
The force suspended me months
ago for "erratic behavior."
364
00:15:12,203 --> 00:15:14,080
It's like nobody
will let me do my job.
365
00:15:14,121 --> 00:15:15,874
What?
366
00:15:15,915 --> 00:15:18,501
If you weren't assigned to me,
then w-why are you doing this?
367
00:15:18,543 --> 00:15:21,379
You needed me, Liam.
368
00:15:21,421 --> 00:15:23,715
I'd rather die than let
anything happen to you.
369
00:15:23,757 --> 00:15:25,966
You can't protect me
by keeping me here.
370
00:15:26,008 --> 00:15:27,468
I know.
371
00:15:27,510 --> 00:15:29,429
That's why I need to take you
somewhere safe.
372
00:15:29,470 --> 00:15:30,847
How, huh?
373
00:15:30,889 --> 00:15:32,515
I can't buy a cup of coffee
374
00:15:32,557 --> 00:15:35,059
without a stampede of paparazzi
following me,
375
00:15:35,101 --> 00:15:37,896
and I'm not going
anywhere with you.
376
00:15:37,937 --> 00:15:39,898
That's why
377
00:15:39,980 --> 00:15:41,148
you'll be traveling
378
00:15:41,190 --> 00:15:43,860
in this.
379
00:15:47,029 --> 00:15:49,031
You're gonna put me in a box?
380
00:15:49,073 --> 00:15:52,201
Just long enough to ship you
to Southern Mexico.
381
00:15:52,243 --> 00:15:54,370
Don't worry, I'll make it
very comfortable.
382
00:15:54,412 --> 00:15:55,747
Plenty of water
and food.
383
00:15:55,789 --> 00:15:56,831
You're insane.
384
00:15:56,873 --> 00:15:57,791
(scoffs)
385
00:15:57,832 --> 00:15:59,584
I'm not insane.
386
00:15:59,626 --> 00:16:01,753
I'm doing this for you,
387
00:16:01,795 --> 00:16:04,505
and if you won't get
in that box willingly,
388
00:16:04,547 --> 00:16:07,717
I have my stun gun
and plenty of sedatives.
389
00:16:16,768 --> 00:16:19,061
Hey.
390
00:16:19,854 --> 00:16:21,648
Oh, oh, good God.
391
00:16:21,689 --> 00:16:23,650
He thinks we're Ivy.
392
00:16:23,691 --> 00:16:26,903
No, no, this is not
our usual couture ever.
393
00:16:26,945 --> 00:16:28,655
Okay, um...
394
00:16:28,696 --> 00:16:31,741
(grunting)
395
00:16:35,077 --> 00:16:38,414
We were wondering,
have you seen a woman--
396
00:16:38,456 --> 00:16:39,999
or a man; I don't
really judge--
397
00:16:40,040 --> 00:16:41,208
wandering around
these parts,
398
00:16:41,250 --> 00:16:43,336
wearing a pair of fuchsia-
colored designer pants?
399
00:16:43,377 --> 00:16:44,378
They belong to me.
400
00:16:44,420 --> 00:16:46,172
You're in the wrong place,
sweetheart.
401
00:16:46,213 --> 00:16:48,215
No, n-no, uh, some bikers
stole our clothes,
402
00:16:48,257 --> 00:16:51,093
and we were told that this
is their stomping ground.
403
00:16:51,135 --> 00:16:52,804
Will be by later on
this afternoon.
404
00:16:52,846 --> 00:16:54,430
Pretty much every biker
within a hundred miles
405
00:16:54,472 --> 00:16:55,682
comes here for happy hour.
406
00:16:55,723 --> 00:16:57,183
Thank you.
407
00:16:57,224 --> 00:16:58,643
Okay, let's get cozy.
408
00:16:58,685 --> 00:17:01,020
Looks like we're hanging out
in a Sons of Anarchy episode
409
00:17:01,061 --> 00:17:02,229
until my ring shows up.
410
00:17:02,271 --> 00:17:04,524
Well, we might as well
make the most of it.
411
00:17:04,565 --> 00:17:07,443
♪ ♪
412
00:17:08,736 --> 00:17:12,740
Oh, my God, my song
is on the jukebox!
413
00:17:12,782 --> 00:17:14,408
Somebody give me a quarter!
Quick!
414
00:17:17,161 --> 00:17:19,998
♪ ♪
415
00:17:23,209 --> 00:17:25,503
Hey, uh, Megan,
you got a second?
416
00:17:25,545 --> 00:17:29,966
Uh, I'm late for class...
but sure.
417
00:17:30,008 --> 00:17:30,967
(chuckles)
418
00:17:31,009 --> 00:17:32,343
Uh, you, you, you
kind of bailed out
419
00:17:32,385 --> 00:17:34,595
pretty quickly
this morning.
420
00:17:34,637 --> 00:17:37,557
Look, um, if you
think I'm using you
421
00:17:37,598 --> 00:17:41,978
for any sort of revenge
on Adrianna, I'm not.
422
00:17:42,020 --> 00:17:44,981
Okay, um, got it.
423
00:17:45,023 --> 00:17:47,149
Um... if, if we're okay,
424
00:17:47,191 --> 00:17:48,359
then, then,
why'd you leave
425
00:17:48,401 --> 00:17:49,485
like that this morning?
426
00:17:49,527 --> 00:17:53,907
The whole point of last night
was to hang out with you
427
00:17:53,948 --> 00:17:57,035
and have fun and not think
about my dad's accident,
428
00:17:57,076 --> 00:17:59,203
and then you started
talking about it, and I...
429
00:17:59,245 --> 00:18:01,873
'Cause I thought you deserved
to know the truth.
430
00:18:01,915 --> 00:18:04,250
I didn't want to
know, Dixon.
431
00:18:04,291 --> 00:18:07,795
That accident
didn't just take away my dad.
432
00:18:07,837 --> 00:18:10,631
It took away everything,
433
00:18:10,673 --> 00:18:14,218
and I-I guess when you told
me you were a part of it,
434
00:18:14,260 --> 00:18:18,138
I-I thought it was going
to take you away, too.
435
00:18:20,099 --> 00:18:22,142
I get it.
436
00:18:23,352 --> 00:18:27,147
But, look, I'm,
I'm still here.
437
00:18:28,190 --> 00:18:30,568
So what's the problem?
438
00:18:30,610 --> 00:18:32,737
The problem is,
439
00:18:32,779 --> 00:18:36,407
you still have feelings
for Adrianna,
440
00:18:36,449 --> 00:18:40,703
so I think it's best
if I just walk away now.
441
00:18:50,755 --> 00:18:52,757
(sighs)
442
00:18:52,799 --> 00:18:53,883
(laughs)
443
00:18:53,925 --> 00:18:56,302
Mr. Sanderson.
444
00:18:56,343 --> 00:18:57,470
May I help you?
445
00:18:57,511 --> 00:18:58,638
I hope so.
446
00:18:58,679 --> 00:19:00,264
I need to talk
to you about Teddy.
447
00:19:00,306 --> 00:19:01,975
And you are?
448
00:19:02,016 --> 00:19:05,645
Erin Silver-- I'm having
your nephew's baby.
449
00:19:09,690 --> 00:19:11,109
(clattering)
450
00:19:11,150 --> 00:19:13,235
(glass shattering)
451
00:19:15,362 --> 00:19:16,948
(sighs)
452
00:19:16,990 --> 00:19:19,450
Welcome to Ashley's.
453
00:19:19,492 --> 00:19:21,452
Nice work, Wilson.
454
00:19:21,494 --> 00:19:22,662
Yeah, well,
you conned the cops
455
00:19:22,703 --> 00:19:23,830
into giving us
her address,
456
00:19:23,871 --> 00:19:26,582
so now we're even.
457
00:19:29,585 --> 00:19:31,545
Oh, my God.
458
00:19:31,587 --> 00:19:33,923
Whoa.
459
00:19:39,637 --> 00:19:43,641
Who's the psycho
skank now?
460
00:19:47,269 --> 00:19:49,147
ADRIANNA:
It's my favorite part
of the song!
461
00:19:49,188 --> 00:19:50,064
Everybody now,
462
00:19:50,106 --> 00:19:51,398
let's do this.
463
00:19:51,440 --> 00:19:53,776
♪ Said you loved me,
but that's not true ♪
464
00:19:53,818 --> 00:19:55,987
♪ You don't love
no one but you... ♪
465
00:19:56,029 --> 00:19:58,322
Look at you-- your moves might
be better than your voice.
466
00:19:58,364 --> 00:19:59,615
Look who's talking.
467
00:19:59,657 --> 00:20:00,616
Right?
468
00:20:00,658 --> 00:20:02,201
All right, okay,
here, this part.
469
00:20:02,242 --> 00:20:03,327
(laughs)
470
00:20:03,369 --> 00:20:05,329
♪ And when you notice
that I'm gone... ♪
471
00:20:05,371 --> 00:20:06,831
Turn.
472
00:20:06,873 --> 00:20:08,124
Whoo.
Very nice.
473
00:20:08,166 --> 00:20:10,126
(laughs)
Very nice.
474
00:20:10,168 --> 00:20:11,711
Would you like
to see my hog?
475
00:20:11,752 --> 00:20:12,753
Your what?
476
00:20:12,795 --> 00:20:14,547
It's another word
for motorcycle.
477
00:20:14,588 --> 00:20:15,882
Oh.
Come on.
478
00:20:15,923 --> 00:20:17,466
(laughing):
Oh, okay.
479
00:20:17,508 --> 00:20:21,220
Um, actually,
hold that thought, okay?
480
00:20:25,432 --> 00:20:27,393
Hey, any luck?
481
00:20:27,434 --> 00:20:28,769
No, not yet.
482
00:20:28,811 --> 00:20:31,147
Okay, I know
it's your wedding ring,
483
00:20:31,189 --> 00:20:33,191
but you could totally
just go buy a new one
484
00:20:33,232 --> 00:20:34,441
and Max wouldn't
even know.
485
00:20:34,483 --> 00:20:35,609
I'll always know.
486
00:20:35,651 --> 00:20:37,195
Hey, cheer up,
okay?
487
00:20:37,236 --> 00:20:38,654
You and Max have
a perfect marriage.
488
00:20:38,696 --> 00:20:40,406
It's bigger than some ring.
489
00:20:41,866 --> 00:20:43,450
Hi.
490
00:20:43,492 --> 00:20:45,494
You ready?
491
00:20:45,536 --> 00:20:48,748
Billy was going to go show
me his new motorcycle.
492
00:20:48,789 --> 00:20:50,249
Go.
493
00:20:50,290 --> 00:20:52,043
Really?
I would.
494
00:20:52,085 --> 00:20:54,545
I'll be out there.
495
00:20:55,504 --> 00:20:57,548
(sighs)
496
00:21:05,139 --> 00:21:06,807
Excuse me!
497
00:21:06,849 --> 00:21:08,142
Those are my pants.
498
00:21:08,184 --> 00:21:10,019
Your name's
Diane von Furstenberg?
499
00:21:10,061 --> 00:21:11,771
Nice try, Twiggy.
500
00:21:11,812 --> 00:21:13,147
Empty your pockets.
What?
501
00:21:13,189 --> 00:21:14,815
Empty your pockets.
502
00:21:14,857 --> 00:21:15,816
Whoa.
503
00:21:15,858 --> 00:21:16,859
Oh, my God.
504
00:21:16,901 --> 00:21:18,485
Where is it?
Where's my ring?
505
00:21:18,527 --> 00:21:19,570
What ring?
506
00:21:19,612 --> 00:21:21,030
I bought these pants
for ten bucks
507
00:21:21,072 --> 00:21:22,823
from a guy who said
he needed gas money,
508
00:21:22,865 --> 00:21:24,408
and he's probably
to Oregon by now.
509
00:21:24,450 --> 00:21:26,577
And wh-why exactly
should I believe a...
510
00:21:26,619 --> 00:21:29,496
roughneck, road-warrior
she-male like you?
511
00:21:29,538 --> 00:21:33,417
Because actually I'm
a pediatrician from Pasadena.
512
00:21:34,001 --> 00:21:34,961
And...
513
00:21:35,002 --> 00:21:36,254
this is just my weekend thing.
514
00:21:36,295 --> 00:21:37,797
Look,
515
00:21:37,838 --> 00:21:39,423
I will give you
your pants back, but...
516
00:21:39,465 --> 00:21:41,508
I don't know anything
about a ring, I swear.
517
00:21:41,550 --> 00:21:42,676
I'm sorry.
518
00:21:42,718 --> 00:21:43,844
(sighs)
519
00:21:43,886 --> 00:21:45,221
Me, too.
520
00:21:52,352 --> 00:21:54,147
Well, I guess the, uh...
521
00:21:54,188 --> 00:21:56,899
good news is he's not all gay.
522
00:21:57,900 --> 00:22:00,069
No, Teddy is still gay.
523
00:22:00,111 --> 00:22:03,572
We're not having a baby
together like that.
524
00:22:03,614 --> 00:22:06,909
Look, I'm sorry that I'm
coming to you with this.
525
00:22:06,951 --> 00:22:10,037
I know that you guys
are speaking again, and...
526
00:22:10,079 --> 00:22:11,998
family is so important to Teddy.
527
00:22:12,039 --> 00:22:13,582
It is. To all of us.
528
00:22:13,624 --> 00:22:16,919
The Montgomery family can take
care of... situations like this.
529
00:22:18,420 --> 00:22:19,672
How much do you want?
530
00:22:19,713 --> 00:22:21,381
What? Like, money?
531
00:22:21,423 --> 00:22:22,633
You're pregnant,
Teddy's the father.
532
00:22:22,675 --> 00:22:24,218
We'll honor the
financial liability.
533
00:22:24,260 --> 00:22:26,012
That's not what I want.
And I'm not even...
534
00:22:26,053 --> 00:22:27,221
I'm not even pregnant yet.
535
00:22:28,097 --> 00:22:30,308
(sighing):
Okay. So...
536
00:22:30,348 --> 00:22:32,226
Teddy donated sperm,
but now
537
00:22:32,268 --> 00:22:34,854
he and Shane want to co-raise
the child with me.
538
00:22:34,895 --> 00:22:36,272
But that is not
what I want.
539
00:22:36,314 --> 00:22:37,857
I don't want
a complicated situation.
540
00:22:37,898 --> 00:22:39,692
I don't want
shared custody.
541
00:22:39,733 --> 00:22:41,359
I just wanted a donor.
542
00:22:41,401 --> 00:22:44,071
I see.
(sighs)
543
00:22:44,113 --> 00:22:45,531
He respects you,
544
00:22:45,572 --> 00:22:47,950
and he cares
about what you think.
545
00:22:49,535 --> 00:22:50,619
I need you to convince Teddy
546
00:22:50,661 --> 00:22:53,497
that I should raise
this child alone.
547
00:22:54,456 --> 00:22:55,833
You just leave it up to me.
548
00:22:56,667 --> 00:22:58,669
(sighing):
Okay.
549
00:22:58,711 --> 00:23:00,587
This is your clutch
right here, all right?
550
00:23:00,629 --> 00:23:02,673
You just want to grip that
nice and tight.
551
00:23:02,715 --> 00:23:03,757
Like this?
552
00:23:03,799 --> 00:23:05,176
Just like that.
Okay.
553
00:23:05,218 --> 00:23:07,220
Perfect. I'm gonna
take this hand...
554
00:23:07,261 --> 00:23:10,348
I'm gonna put it over
the handle, just like this.
555
00:23:10,388 --> 00:23:11,557
All right?
(giggles)
556
00:23:11,598 --> 00:23:13,433
And then all you got
to do is just touch
557
00:23:13,475 --> 00:23:14,727
that little start button.
558
00:23:14,768 --> 00:23:17,188
Okay.
And get ready.
559
00:23:17,230 --> 00:23:20,191
(engine roars)
Oh!
560
00:23:20,233 --> 00:23:22,400
I did it!
Hell, yes, you did.
561
00:23:22,442 --> 00:23:24,695
(phone ringing)
Nice job.
562
00:23:24,737 --> 00:23:25,905
(engine stops)
563
00:23:25,946 --> 00:23:28,615
(chuckles)
You're a popular girl.
564
00:23:28,657 --> 00:23:29,658
(groans)
565
00:23:29,700 --> 00:23:31,327
(phone chimes)
It's my boss. Again.
566
00:23:31,369 --> 00:23:33,579
He won't stop
bugging me.
567
00:23:35,206 --> 00:23:36,623
Actually, you know what?
568
00:23:36,665 --> 00:23:39,459
I'm supposed to go to this
record label party tonight.
569
00:23:39,501 --> 00:23:42,922
How do you feel about giving
me a ride back to L.A.
570
00:23:42,963 --> 00:23:44,131
and being my date?
571
00:23:44,173 --> 00:23:45,465
Damn straight.
572
00:23:45,507 --> 00:23:46,717
(chuckles)
573
00:23:46,759 --> 00:23:48,928
Let's do it.
Good.
574
00:23:50,846 --> 00:23:53,974
Tequila. Straight up.
No chaser.
575
00:23:55,517 --> 00:23:57,853
You're too damn pretty
to be so sad.
576
00:23:57,895 --> 00:23:59,146
Name's Bear.
577
00:23:59,188 --> 00:24:00,731
Bottoms up, Bear.
578
00:24:01,648 --> 00:24:03,234
I can cheer you up.
579
00:24:03,276 --> 00:24:04,735
Got a motel room nearby.
580
00:24:04,777 --> 00:24:06,362
I'm a real good listener.
581
00:24:06,404 --> 00:24:08,155
I am...
(chuckles)
582
00:24:08,197 --> 00:24:11,491
flattered, really,
but I am a married woman.
583
00:24:11,533 --> 00:24:12,785
You sure? There's, uh...
584
00:24:12,826 --> 00:24:14,245
no ring on that finger.
585
00:24:16,038 --> 00:24:18,999
A ring is just a ring;
it's not the marriage.
586
00:24:19,041 --> 00:24:21,168
(chuckling):
Yeah. So where's the hubster?
587
00:24:21,210 --> 00:24:23,963
He's away on business,
and he will be back.
588
00:24:24,004 --> 00:24:25,256
Eventually.
589
00:24:25,298 --> 00:24:27,174
Sounds like your marriage
is TNT, darling,
590
00:24:27,216 --> 00:24:28,634
and the fuse is lit.
591
00:24:28,675 --> 00:24:29,885
Hey.
592
00:24:29,927 --> 00:24:32,388
Bear knows a thing or two
about shaky marriages.
593
00:24:32,430 --> 00:24:33,847
I remember my mom doing exactly
594
00:24:33,889 --> 00:24:35,682
what you're doing
when Daddy left.
595
00:24:35,724 --> 00:24:37,893
Drowning her sorrows,
596
00:24:37,935 --> 00:24:40,271
hanging with sleazebags,
597
00:24:40,313 --> 00:24:42,773
telling herself
everything was A-OK.
598
00:24:42,815 --> 00:24:46,026
You know, I was never
very close to my mom after that.
599
00:24:46,068 --> 00:24:47,987
I know what you mean.
600
00:24:48,028 --> 00:24:49,655
So what do you say...
601
00:24:49,696 --> 00:24:52,241
your place or mine?
602
00:24:52,283 --> 00:24:55,493
I say there's somewhere else
I have to be.
603
00:24:55,535 --> 00:24:57,537
(boxes shuffling)
604
00:25:03,294 --> 00:25:06,713
Whoops. That's what happens
when you deface my face.
605
00:25:06,755 --> 00:25:08,299
Can you keep it down?
What,
606
00:25:08,341 --> 00:25:10,384
says the girl who busted
in here like a honey badger?
607
00:25:13,553 --> 00:25:14,805
Did you find something?
Yeah,
608
00:25:14,847 --> 00:25:17,350
Ashley bought a ton
of high-tech equipment.
609
00:25:17,391 --> 00:25:19,185
Lots of cameras.
610
00:25:19,226 --> 00:25:20,978
Surveillance.
611
00:25:21,020 --> 00:25:23,689
I'm familiar.
612
00:25:23,730 --> 00:25:26,400
All this equipment was delivered
to an address at the Pier.
613
00:25:26,442 --> 00:25:28,277
The Offshore?
No.
614
00:25:28,319 --> 00:25:29,903
This address
is under the Offshore,
615
00:25:29,945 --> 00:25:32,698
and that shop's been empty
for almost a year.
616
00:25:32,739 --> 00:25:34,616
I think we found Liam.
617
00:26:24,417 --> 00:26:26,877
Hi, Mom.
618
00:26:31,090 --> 00:26:32,258
TRACY:
When I heard you
619
00:26:32,299 --> 00:26:35,469
got married, I nearly
fell out of my chair.
620
00:26:35,511 --> 00:26:37,471
Uh, did you get my gift?
621
00:26:37,513 --> 00:26:40,057
Yeah. I meant to call...
Oh!
622
00:26:40,099 --> 00:26:41,559
It's okay.
623
00:26:41,599 --> 00:26:42,851
I know you're busy.
624
00:26:42,893 --> 00:26:45,020
And the newspaper
announcement,
625
00:26:45,062 --> 00:26:46,730
I put it on
my fridge.
626
00:26:46,772 --> 00:26:49,442
You looked like you were
really happy.
627
00:26:49,483 --> 00:26:52,194
Even... smiling
in your mug shot.
628
00:26:52,236 --> 00:26:55,781
Just 'cause I was smiling
doesn't mean I was happy.
629
00:26:57,699 --> 00:26:59,743
It's something we do
to cover the pain, right, Mom?
630
00:26:59,785 --> 00:27:01,120
I don't know what you mean.
631
00:27:01,161 --> 00:27:03,122
I was so angry
when you and Dad got divorced.
632
00:27:03,163 --> 00:27:04,373
That's why I never reached out.
633
00:27:05,332 --> 00:27:07,084
I mean, obviously,
I had to
634
00:27:07,126 --> 00:27:10,254
blame Dad because he was
a man-whore, but...
635
00:27:10,296 --> 00:27:12,298
if I'm really honest,
636
00:27:12,339 --> 00:27:15,468
I mostly blamed you...
637
00:27:15,509 --> 00:27:18,304
...for ignoring all of
the problems in your marriage,
638
00:27:18,345 --> 00:27:21,140
and now I...
639
00:27:21,181 --> 00:27:23,434
am ignoring all
of the problems in my marriage
640
00:27:23,476 --> 00:27:26,395
and I don't know why
because I swore to God I would
641
00:27:26,437 --> 00:27:29,064
never make the same mistakes
that you did.
642
00:27:34,445 --> 00:27:37,948
Why do we do this, Mom?
643
00:27:37,990 --> 00:27:40,618
What's wrong with us?
644
00:27:40,658 --> 00:27:42,119
Deep down,
645
00:27:42,161 --> 00:27:45,872
I think I always knew that your
dad wasn't the right guy for me.
646
00:27:47,333 --> 00:27:49,335
So I didn't fight for him
647
00:27:49,376 --> 00:27:51,420
when I found out
he was cheating
648
00:27:51,462 --> 00:27:52,963
or even when he left.
649
00:27:53,005 --> 00:27:56,383
But you always pretended like
everything was so perfect. Why?
650
00:27:56,425 --> 00:27:59,345
Well, I told myself that I was
doing that for you girls.
651
00:27:59,386 --> 00:28:00,804
Oh. Right.
652
00:28:00,846 --> 00:28:05,976
Look, what I know is that I have
spent years being miserable.
653
00:28:07,645 --> 00:28:10,814
And you're... smarter
than me, Naomi.
654
00:28:10,856 --> 00:28:11,607
(scoffs)
655
00:28:11,649 --> 00:28:12,608
You're here.
656
00:28:12,650 --> 00:28:14,193
You are fighting
for your marriage.
657
00:28:15,152 --> 00:28:16,736
Yeah.
658
00:28:16,778 --> 00:28:19,198
But what if it's too late?
659
00:28:19,239 --> 00:28:20,866
(sighs)
660
00:28:20,907 --> 00:28:22,993
Max is gone.
661
00:28:24,036 --> 00:28:26,121
My wedding ring's gone.
662
00:28:29,958 --> 00:28:32,461
God, Mom, how can I hold on
to a marriage
663
00:28:32,503 --> 00:28:34,880
if I can't even hold on
to a ring?
664
00:28:34,921 --> 00:28:37,007
Wh...
665
00:28:38,634 --> 00:28:40,678
(sighs)
666
00:28:47,601 --> 00:28:48,686
(sniffling)
667
00:28:48,727 --> 00:28:50,896
(sighs)
668
00:28:52,981 --> 00:28:54,316
I planned to give it to you,
669
00:28:54,358 --> 00:28:58,654
assuming that you ever
talked to me again.
670
00:28:58,696 --> 00:29:01,240
Don't tell your sister.
671
00:29:01,281 --> 00:29:03,325
(chuckles)
672
00:29:04,493 --> 00:29:07,037
It's beautiful, Mom.
673
00:29:07,079 --> 00:29:09,373
It was your grandmother's.
674
00:29:09,415 --> 00:29:12,418
She was happily married
for 60 years.
675
00:29:12,459 --> 00:29:13,960
(chuckles)
676
00:29:14,002 --> 00:29:17,797
So, yes, denial is a major trait
in our family,
677
00:29:17,839 --> 00:29:20,593
(laughs)
but...
678
00:29:20,634 --> 00:29:23,554
Clark women can find happiness.
679
00:29:24,888 --> 00:29:26,473
You need to decide,
680
00:29:26,515 --> 00:29:29,476
is Max the man
you're gonna fight for...
681
00:29:29,518 --> 00:29:31,228
or let go of?
682
00:29:36,400 --> 00:29:38,193
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen, Rita Ora!
683
00:29:38,235 --> 00:29:39,278
♪ We gold, we gold ♪
684
00:29:39,319 --> 00:29:41,447
♪ We shine ♪
685
00:29:41,488 --> 00:29:44,491
♪ We gold, we gold, we shine ♪
686
00:29:44,533 --> 00:29:47,369
♪ Hey there rock stars ♪
687
00:29:47,411 --> 00:29:51,290
♪ Turn up your radio ♪
688
00:29:51,331 --> 00:29:54,585
♪ I can hear you coming ♪
689
00:29:54,627 --> 00:29:57,421
♪ Start up the video ♪
690
00:29:57,463 --> 00:30:01,634
♪ You're still standing ♪
691
00:30:01,675 --> 00:30:03,969
♪ They'll never knock you down ♪
692
00:30:04,010 --> 00:30:07,264
♪ The beat never ending ♪
693
00:30:07,306 --> 00:30:10,809
♪ Let me hear your heart pound ♪
694
00:30:10,850 --> 00:30:14,647
♪ Hey, ya, hey, ya, hey, ya... ♪
695
00:30:14,688 --> 00:30:17,274
DIXON:
Teddy! Teddy,
you made it!
696
00:30:17,316 --> 00:30:19,109
Wouldn't miss it, buddy.
Congratulations.
697
00:30:19,151 --> 00:30:20,736
Thank you, thank
you. It, uh...
698
00:30:20,778 --> 00:30:22,696
it means a lot,
you being here.
699
00:30:22,738 --> 00:30:23,781
It really does.
700
00:30:23,822 --> 00:30:25,741
You know, everybody
else is M.I.A.
701
00:30:25,783 --> 00:30:27,951
I actually called a
few producer friends
702
00:30:27,993 --> 00:30:31,580
and pulled some strings and
we got Rita Ora to perform.
703
00:30:32,539 --> 00:30:34,541
Mm. When's Ade go on?
704
00:30:34,583 --> 00:30:36,918
Ade's AWOL, dude.
(sighs)
705
00:30:36,960 --> 00:30:38,587
She's trying to ruin
my label launch party
706
00:30:38,629 --> 00:30:40,714
like she ruined things
with this new girl, Megan,
707
00:30:40,756 --> 00:30:43,925
who now thinks that I'm
still hung up on Ade.
708
00:30:43,967 --> 00:30:45,260
Isn't that crazy?
709
00:30:45,302 --> 00:30:47,887
Not really. I mean, you and Ade
just broke up, you know?
710
00:30:47,929 --> 00:30:50,223
There's bound to be
unresolved feelings.
711
00:30:50,265 --> 00:30:51,891
No, no. There's
nothing unresolved
712
00:30:51,933 --> 00:30:53,560
about the way that
I feel right now.
713
00:30:53,602 --> 00:30:55,688
After what she did
with Taylor? (scoffs)
714
00:30:55,729 --> 00:30:57,897
Look, if I think
about it too much,
715
00:30:57,939 --> 00:30:59,566
I'm actually
sure I hate her.
716
00:30:59,608 --> 00:31:01,360
Dixon, hate is
a strong feeling, man.
717
00:31:01,401 --> 00:31:03,779
You got to learn
to let go of that anger.
718
00:31:03,821 --> 00:31:04,988
You'll never move on.
719
00:31:07,616 --> 00:31:09,034
Come on, man, it's your party.
720
00:31:09,075 --> 00:31:12,245
MAN:
Ade, look over here!
Who's the new guy, Ade?
721
00:31:12,287 --> 00:31:13,455
Ade, over here!
722
00:31:13,497 --> 00:31:15,499
Adrianna, Adrianna!
Look over here!
723
00:31:19,085 --> 00:31:23,048
♪ Hey, ya, hey, ya, hey, ya ♪
724
00:31:23,089 --> 00:31:25,718
♪ Hey, ya, a shining star ♪
725
00:31:25,759 --> 00:31:29,221
♪ Hey, ya, hey, ya, hey, ya ♪
726
00:31:29,262 --> 00:31:32,265
♪ No matter where you are ♪
727
00:31:32,307 --> 00:31:33,308
♪ Whoa ♪
728
00:31:33,350 --> 00:31:35,101
♪ Shine ya light ♪
729
00:31:35,143 --> 00:31:38,605
♪ Whoa, set the world on fire ♪
730
00:31:38,647 --> 00:31:41,066
♪ Whoa, shine tonight ♪
731
00:31:41,107 --> 00:31:43,235
♪ Whoa ♪
732
00:31:43,276 --> 00:31:45,445
♪ Set the world on fire. ♪
733
00:31:48,114 --> 00:31:50,743
Ashley has installed security
cameras all over the Offshore.
734
00:31:50,784 --> 00:31:51,869
She's gonna see us coming.
735
00:31:51,910 --> 00:31:52,828
I'm counting on it.
736
00:31:52,870 --> 00:31:54,747
Since she views me as
her biggest threat,
737
00:31:54,788 --> 00:31:56,081
I'll lure her
away from Liam.
738
00:31:56,122 --> 00:31:58,166
You'll call 911 while
she's busy with me.
739
00:31:58,208 --> 00:32:00,502
Vanessa, Ashley is
obviously dangerous,
740
00:32:00,544 --> 00:32:02,045
not to mention you're
wanted by the cops.
741
00:32:02,087 --> 00:32:03,630
They'll arrested you
as soon as they get here.
742
00:32:03,672 --> 00:32:06,132
After everything I did to Liam,
743
00:32:06,174 --> 00:32:08,051
I owe him this much.
744
00:32:08,093 --> 00:32:11,179
I know it might be
hard to believe,
745
00:32:11,221 --> 00:32:13,056
but I really did love him.
746
00:32:13,098 --> 00:32:15,934
Well, be careful, okay?
747
00:32:15,975 --> 00:32:18,562
Okay.
748
00:32:18,604 --> 00:32:20,564
Let's get this bitch.
749
00:32:24,192 --> 00:32:26,278
(metallic stapling)
750
00:32:27,654 --> 00:32:30,657
Okay, soundproofing
is complete.
751
00:32:30,699 --> 00:32:32,992
Now, just food and water
and you're good to go.
752
00:32:33,034 --> 00:32:35,245
You really don't have
to do this.
753
00:32:35,287 --> 00:32:36,747
I wish there was
another way, Liam,
754
00:32:36,789 --> 00:32:38,540
but you've left me
no choice.
755
00:32:40,959 --> 00:32:44,170
No, I-I mean...
756
00:32:44,212 --> 00:32:45,798
I'll do whatever
you want me to do.
757
00:32:45,839 --> 00:32:50,844
I'll go wherever
you think I should go.
758
00:32:52,596 --> 00:32:54,807
You were right.
759
00:32:54,848 --> 00:32:57,643
Vanessa's been
screwing me over.
760
00:33:01,438 --> 00:33:02,815
I mean, I should
be thanking you
761
00:33:02,856 --> 00:33:05,525
for all that you're
doing for me.
762
00:33:05,567 --> 00:33:08,445
I don't know why I
keep fighting it.
763
00:33:08,487 --> 00:33:10,489
I'm so stupid!
764
00:33:10,530 --> 00:33:13,826
You're not stupid, Liam.
765
00:33:16,453 --> 00:33:18,121
You're perfect.
766
00:33:18,163 --> 00:33:19,665
No, I am stupid.
767
00:33:19,706 --> 00:33:22,876
I don't know why I keep falling
for all the wrong kinda girls,
768
00:33:22,918 --> 00:33:25,963
and that's especially
stupid when...
769
00:33:26,004 --> 00:33:30,676
the right girl is probably
right underneath my nose.
770
00:33:31,969 --> 00:33:33,303
Who?
771
00:33:33,345 --> 00:33:35,514
Someone like you.
772
00:33:37,975 --> 00:33:39,392
You're smart
773
00:33:39,434 --> 00:33:41,603
and you're beautiful.
774
00:33:43,438 --> 00:33:45,524
I don't know why I can't
fall for a girl like you.
775
00:33:47,567 --> 00:33:49,152
Maybe you can.
776
00:33:51,989 --> 00:33:53,323
Yeah.
777
00:34:06,378 --> 00:34:07,379
VANESSA:
Liam!
778
00:34:07,420 --> 00:34:09,882
Liam, we need to talk!
779
00:34:09,923 --> 00:34:11,591
Damn it.
780
00:34:12,718 --> 00:34:14,427
I know we can work this out.
781
00:34:14,469 --> 00:34:15,554
Don't worry, Liam.
782
00:34:15,595 --> 00:34:17,556
I'm never going to let Vanessa
bother you again.
783
00:34:18,181 --> 00:34:20,099
Come see me.
784
00:34:20,141 --> 00:34:21,393
(door slams)
785
00:34:24,103 --> 00:34:26,189
I'm sure we'll
both feel better.
786
00:34:26,231 --> 00:34:28,107
Come on.
787
00:34:28,149 --> 00:34:33,906
♪ R.I.P. to the girl
you used to see ♪
788
00:34:33,947 --> 00:34:37,075
♪ Her days are over ♪
789
00:34:37,116 --> 00:34:40,829
♪ Baby, she's over ♪
790
00:34:40,871 --> 00:34:44,666
♪ I decided ♪
791
00:34:44,708 --> 00:34:47,085
♪ To give you all of me ♪
792
00:34:47,126 --> 00:34:50,129
♪ Baby, come closer ♪
793
00:34:50,171 --> 00:34:52,758
♪ Baby, come closer... ♪
794
00:34:52,799 --> 00:34:54,051
Nice of you to
finally show up.
795
00:34:54,092 --> 00:34:55,802
I know. I'm so sorry.
796
00:34:55,844 --> 00:34:59,264
Billy and I totally
lost track of time.
797
00:34:59,305 --> 00:35:01,391
But, um, we're here now,
so it's all's good, right?
798
00:35:01,433 --> 00:35:02,475
Yeah, yeah.
799
00:35:02,517 --> 00:35:04,853
Uh, hey, um, you got a second?
800
00:35:04,895 --> 00:35:06,354
Yeah.
801
00:35:06,396 --> 00:35:08,565
Can you hold that
for a second?
802
00:35:11,026 --> 00:35:12,611
Uh, okay, so, um,
803
00:35:12,652 --> 00:35:15,405
look, I know you think
804
00:35:15,447 --> 00:35:16,823
I was using Megan
to get back at you,
805
00:35:16,865 --> 00:35:20,535
and-and although torturing
you does feel good,
806
00:35:20,577 --> 00:35:24,998
um... it's not right.
807
00:35:25,040 --> 00:35:26,291
So I'm gonna stop.
808
00:35:26,332 --> 00:35:28,293
Thank you.
809
00:35:28,334 --> 00:35:29,586
You, know, I just realized
810
00:35:29,628 --> 00:35:32,005
that torturing you is just
another way of hating you,
811
00:35:32,047 --> 00:35:34,132
and I don't want
to hate you, Ade.
812
00:35:34,173 --> 00:35:35,842
I don't.
813
00:35:35,884 --> 00:35:38,177
Actually...
814
00:35:38,219 --> 00:35:40,722
I don't want to feel
anything for you at all.
815
00:35:43,725 --> 00:35:49,439
♪ R.I.P. to the girl
you used to see ♪
816
00:35:49,481 --> 00:35:52,859
♪ Her days are over ♪
817
00:35:52,901 --> 00:35:55,278
♪ Baby, she's over ♪
818
00:35:55,320 --> 00:35:56,905
♪ Ah-ah, I'm ready for ya ♪
819
00:35:56,947 --> 00:36:02,619
♪ I decided to
give you all of me ♪
820
00:36:02,661 --> 00:36:06,247
♪ Baby, come closer ♪
821
00:36:06,289 --> 00:36:07,958
♪ Baby,
come closer ♪
822
00:36:08,000 --> 00:36:09,918
♪ Ah-ah, I'm ready for ya ♪
823
00:36:09,960 --> 00:36:14,172
♪ Huh, nothing on,
I strut around ♪
824
00:36:14,213 --> 00:36:16,049
♪ I do it big... ♪
825
00:36:16,091 --> 00:36:17,634
SILVER:
Hey.
Silver,
826
00:36:17,676 --> 00:36:18,551
and Uncle Charles.
827
00:36:18,593 --> 00:36:20,428
What are you guys
doing here?
828
00:36:20,470 --> 00:36:22,014
Hopefully, uh, saving you
from making a huge mistake.
829
00:36:22,055 --> 00:36:24,141
Come on. Let's, uh,
talk over here.
830
00:36:24,182 --> 00:36:27,811
Teddy, I know this is
all about family for you...
831
00:36:27,853 --> 00:36:29,855
Obviously, that's what
having a baby is all about.
832
00:36:29,896 --> 00:36:31,230
Your friend here
wants to have a family,
833
00:36:31,272 --> 00:36:32,524
and you offered to help,
834
00:36:32,565 --> 00:36:34,693
but you didn't think about
the family you already have.
835
00:36:34,734 --> 00:36:36,653
Actually, I did.
836
00:36:36,695 --> 00:36:37,904
I thought a lot
about our family
837
00:36:37,946 --> 00:36:39,156
and how I didn't want
to make the same mistake.
838
00:36:39,197 --> 00:36:41,574
So now you thought
you'd make a new one?
839
00:36:41,616 --> 00:36:44,036
Son, you can't keep
doing things like this.
840
00:36:44,077 --> 00:36:46,788
A nationally-telecast
gay wedding is one thing,
841
00:36:46,830 --> 00:36:48,581
but now you want to have a child
with an unwed mother
842
00:36:48,623 --> 00:36:49,708
and your friend?
843
00:36:49,749 --> 00:36:51,877
He has a name. It's Shane,
and we're in a relationship.
844
00:36:51,918 --> 00:36:53,252
Why can't you just accept that?
845
00:36:53,294 --> 00:36:55,797
Actually, this isn't about Teddy
and Shane's relationship.
846
00:36:55,839 --> 00:36:57,799
This is about sticking
to what we agreed on.
847
00:36:57,841 --> 00:36:59,217
This is about me
not walking away
848
00:36:59,258 --> 00:37:01,469
from the people who are
important to me.
849
00:37:01,511 --> 00:37:03,096
I'm committed to Shane
and having a family.
850
00:37:03,138 --> 00:37:04,222
Oh, a family. Yeah.
851
00:37:04,263 --> 00:37:05,932
You two boys will
never be a real family,
852
00:37:05,974 --> 00:37:08,101
and you're definitely
not fit to raise a child.
853
00:37:08,143 --> 00:37:09,435
Hey, not what we came here
to discuss.
854
00:37:09,477 --> 00:37:11,396
You know what? I'm not
listening to this anymore.
855
00:37:11,437 --> 00:37:12,856
I can't believe
you'd do this to me
856
00:37:12,898 --> 00:37:14,774
just to keep me from getting
custody of my own child.
857
00:37:14,816 --> 00:37:15,984
Both of you keep
talking about this
858
00:37:16,026 --> 00:37:17,194
like it's a custody battle.
859
00:37:17,235 --> 00:37:18,987
Embryos are legally
considered property,
860
00:37:19,029 --> 00:37:20,822
and since you
can't see reason,
861
00:37:20,864 --> 00:37:22,365
I'm prepared to file
a motion in court
862
00:37:22,407 --> 00:37:23,700
demanding Family Rights...
863
00:37:25,368 --> 00:37:26,870
...to keep the embryos
frozen indefinitely
864
00:37:26,912 --> 00:37:28,329
or to have them destroyed.
865
00:37:28,371 --> 00:37:29,789
That's... What?
866
00:37:29,831 --> 00:37:31,249
You can't do that.
867
00:37:31,290 --> 00:37:33,418
You just watch me.
868
00:37:36,922 --> 00:37:38,423
Ted...
869
00:37:50,185 --> 00:37:51,937
Looking for me?!
870
00:37:51,978 --> 00:37:53,730
(crashing, grunting)
871
00:37:55,314 --> 00:37:57,275
Annie?
872
00:37:57,316 --> 00:37:59,485
We're getting you
the hell out of here.
873
00:37:59,527 --> 00:38:01,780
I knew you couldn't
stay away from him.
874
00:38:01,821 --> 00:38:03,865
Give me one reason
why I should?
875
00:38:07,577 --> 00:38:09,370
Oh, thank God.
876
00:38:11,081 --> 00:38:12,958
All right, let's go.
The cops are on their way.
877
00:38:12,999 --> 00:38:14,251
Oh, my God.
878
00:38:14,292 --> 00:38:16,461
I don't know how much time
Vanessa can buy us. Come on.
879
00:38:16,502 --> 00:38:17,754
Wait, wait.
880
00:38:17,796 --> 00:38:19,214
I can't just leave her here.
881
00:38:19,256 --> 00:38:21,800
(fighting continues)
882
00:38:29,182 --> 00:38:30,558
SILVER:
Teddy!
883
00:38:30,600 --> 00:38:31,977
Teddy, I didn't mean
for that to happen.
884
00:38:32,018 --> 00:38:33,228
What the hell did you mean, huh?
885
00:38:33,270 --> 00:38:35,272
Was it to ruin our friendship,
'cause congratulations,
886
00:38:35,313 --> 00:38:36,522
we're not friends anymore.
887
00:38:36,564 --> 00:38:37,732
Please wait. Wait.
888
00:38:37,774 --> 00:38:39,234
Let me fix this, okay?
I can fix this.
889
00:38:39,276 --> 00:38:42,821
We're way past fixing, Silver!
890
00:38:42,862 --> 00:38:44,781
I'm never signing that form,
891
00:38:44,823 --> 00:38:47,617
and you're never having my baby.
892
00:38:55,583 --> 00:38:57,543
(grunting)
893
00:38:57,585 --> 00:38:58,711
(glass breaking)
894
00:39:00,505 --> 00:39:02,674
You're never hurting
Liam again.
895
00:39:04,176 --> 00:39:05,969
Stay back, Liam.
I have this under control.
896
00:39:06,011 --> 00:39:07,512
Liam.
897
00:39:07,553 --> 00:39:09,306
Not anymore.
898
00:39:09,347 --> 00:39:11,683
(crackling)
(groaning yell)
899
00:39:12,558 --> 00:39:14,894
Come on. Breathe.
900
00:39:17,230 --> 00:39:19,316
I'm trying to help you.
901
00:39:19,398 --> 00:39:21,318
No. Vanessa's helping me.
902
00:39:21,359 --> 00:39:22,527
How can you still care about her
903
00:39:22,568 --> 00:39:25,030
after everything
she did to you?
904
00:39:25,071 --> 00:39:27,532
Because she cared enough
to come back for me.
905
00:39:27,573 --> 00:39:28,825
Liam, the police
are on their way.
906
00:39:28,867 --> 00:39:30,576
You have to get Vanessa
out of here now.
907
00:39:31,619 --> 00:39:32,662
ASHLEY:
No.
908
00:39:32,704 --> 00:39:35,040
(sirens approaching)
No!
909
00:39:35,081 --> 00:39:36,958
I would have done
anything for you,
910
00:39:37,000 --> 00:39:38,793
but if you won't
let me protect you,
911
00:39:38,835 --> 00:39:40,545
you leave me no other choice.
912
00:39:40,586 --> 00:39:42,505
No!
913
00:39:42,547 --> 00:39:43,715
(women grunting)
914
00:39:43,756 --> 00:39:45,800
(gunshot)
915
00:39:45,842 --> 00:39:47,927
♪ ♪
916
00:40:26,007 --> 00:40:28,093
(cheering)
917
00:40:35,141 --> 00:40:36,768
Dr. Sukaly,
918
00:40:36,809 --> 00:40:38,770
I'm so sorry to bug
you this late. Um...
919
00:40:38,811 --> 00:40:41,731
I wanted to let you know that
I got my-my donor's signature
920
00:40:41,773 --> 00:40:43,733
giving up his
paternal rights.
921
00:40:43,775 --> 00:40:46,945
Yeah, so, uh, I just wanted
to know the quickest way
922
00:40:46,986 --> 00:40:49,447
that we could get started
implanting the embryos.
923
00:40:50,823 --> 00:40:52,158
Great.
924
00:40:52,200 --> 00:40:54,786
Yeah, I'll-I'll overnight
the forms to the clinic.
925
00:40:54,827 --> 00:40:56,621
Thank you.
926
00:41:13,179 --> 00:41:14,806
(cries, gasps)
927
00:41:14,847 --> 00:41:16,308
Annie.
928
00:41:16,349 --> 00:41:18,101
Annie!
929
00:41:18,143 --> 00:41:19,311
(gasping)
930
00:41:19,352 --> 00:41:21,229
Annie.
64952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.