All language subtitles for 90210.S05E10.Misery.Loves.Company.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,879 Previously, on 90210... DIXON: You think just because you cheated on me 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,213 that you'll be able to walk out 3 00:00:05,255 --> 00:00:06,507 of my new company? I own you. 4 00:00:06,548 --> 00:00:07,925 We loved each other once. 5 00:00:07,967 --> 00:00:10,135 If I could ask for one gift from you, 6 00:00:10,177 --> 00:00:11,428 it'd be to stop torturing me. 7 00:00:11,470 --> 00:00:12,847 You know, maybe we should skip the presents this year. 8 00:00:12,888 --> 00:00:14,055 Megan, 9 00:00:14,097 --> 00:00:15,975 about your-your dad and the accident-- 10 00:00:16,016 --> 00:00:18,310 I was in the other car. That's how I got hurt. 11 00:00:18,352 --> 00:00:19,854 I thought you'd hate me. 12 00:00:19,895 --> 00:00:21,814 Where is this coming from? 13 00:00:21,856 --> 00:00:23,315 No talking. 14 00:00:23,357 --> 00:00:25,192 I'd like to be our child's father. 15 00:00:25,233 --> 00:00:27,945 That's really sweet, but it... it wasn't in the plan. 16 00:00:27,987 --> 00:00:29,947 You can't ask him to give up the right to be a parent 17 00:00:29,989 --> 00:00:31,239 to his own child, so unless you want 18 00:00:31,281 --> 00:00:34,326 to take this seriously, we're gonna take you to court. 19 00:00:34,368 --> 00:00:35,619 They voted to fire me. What? 20 00:00:35,661 --> 00:00:37,120 Thanks to you not listening to me, 21 00:00:37,162 --> 00:00:39,456 I have nothing and no one but you. 22 00:00:39,498 --> 00:00:41,041 NAOMI: "I have to think. Went to the 23 00:00:41,082 --> 00:00:42,793 gamer conference in Iceland." 24 00:00:42,835 --> 00:00:45,128 I get paid to protect you so you can have some semblance 25 00:00:45,170 --> 00:00:46,755 of a normal life. I'm sorry. 26 00:00:46,797 --> 00:00:48,799 I keep feeling like someone's lurking around, ready 27 00:00:48,841 --> 00:00:50,300 to pounce. Guess someone's been watching me for months. 28 00:00:50,342 --> 00:00:51,760 Now this creep wants money? 29 00:00:51,802 --> 00:00:53,387 Make the drop, I'll videotape the whole thing. 30 00:00:53,428 --> 00:00:56,015 It's the only way to find out who's doing this. 31 00:00:56,056 --> 00:00:58,225 Vanessa? You're still alive? 32 00:00:58,266 --> 00:00:59,518 That's who sent me the letter. 33 00:00:59,560 --> 00:01:01,896 I got to go see Vanessa. I can't let you do that. 34 00:01:01,937 --> 00:01:03,480 (grunting) 35 00:01:03,522 --> 00:01:04,523 Well, if you didn't do anything to him, 36 00:01:04,565 --> 00:01:05,566 then where the hell is Liam? 37 00:01:05,607 --> 00:01:08,777 (loud grunting) 38 00:01:12,406 --> 00:01:14,449 (grunting) 39 00:01:17,411 --> 00:01:19,371 (loud grunt) 40 00:01:19,413 --> 00:01:21,415 (panting) 41 00:01:23,417 --> 00:01:25,794 Have we calmed down enough to eat? 42 00:01:29,924 --> 00:01:32,760 I'm sorry. I know this stings. 43 00:01:32,801 --> 00:01:34,053 (gasps) 44 00:01:34,093 --> 00:01:35,387 Uncuff me. 45 00:01:35,429 --> 00:01:36,931 I told you, this is only temporary 46 00:01:36,972 --> 00:01:39,474 until I can be 100% sure you're no longer in danger. 47 00:01:39,516 --> 00:01:41,018 I am in danger now. 48 00:01:41,060 --> 00:01:42,895 You have me shackled to a pipe! 49 00:01:42,937 --> 00:01:45,606 For your own safety and protection. (sighs) 50 00:01:45,647 --> 00:01:48,609 You have a long history of trusting the wrong people, Liam. 51 00:01:48,650 --> 00:01:51,779 You would be running back to Vanessa if I hadn't stopped you. 52 00:01:51,820 --> 00:01:54,364 Now open up for oatmeal. 53 00:01:54,406 --> 00:01:55,991 (sighs) 54 00:01:56,033 --> 00:01:58,410 Until now, I thought Vanessa was dead. 55 00:01:59,369 --> 00:02:01,371 Don't lie to me. 56 00:02:01,413 --> 00:02:05,042 You were on your way to meet her with a backpack full of money. 57 00:02:05,084 --> 00:02:06,668 She obviously has her hooks in you again. 58 00:02:06,710 --> 00:02:08,921 She was blackmailing me. I just didn't know it was her! 59 00:02:08,963 --> 00:02:12,132 And at what point did you tell the security officer assigned 60 00:02:12,173 --> 00:02:14,301 for your protection that you were being blackmailed? 61 00:02:14,342 --> 00:02:16,386 (sighs) 62 00:02:16,428 --> 00:02:18,013 (sighs) 63 00:02:18,055 --> 00:02:20,015 Liam, you need to trust me. 64 00:02:20,057 --> 00:02:22,643 Well, see, you know what doesn't inspire trust? 65 00:02:22,684 --> 00:02:25,395 A cop that knocks me out and ties me up! 66 00:02:28,023 --> 00:02:30,109 I'm not just a cop. 67 00:02:32,027 --> 00:02:34,154 I'm your biggest fan. 68 00:02:35,238 --> 00:02:37,032 Tattoo guy didn't quite capture 69 00:02:37,074 --> 00:02:39,701 those bedroom eyes, but it'll do. 70 00:02:39,743 --> 00:02:41,536 I have to go run some errands. 71 00:02:41,578 --> 00:02:43,872 Hopefully, your appetite will return when I do. 72 00:02:43,914 --> 00:02:45,582 (sighs) 73 00:02:52,965 --> 00:02:54,173 (metallic clanking) 74 00:02:54,215 --> 00:02:56,301 (grunting) 75 00:02:58,219 --> 00:02:59,805 (grunting) 76 00:03:07,270 --> 00:03:09,773 (sighs) 77 00:03:09,815 --> 00:03:11,190 (laughs) 78 00:03:11,232 --> 00:03:12,400 Hey. Hi. 79 00:03:12,442 --> 00:03:13,819 Uh... wow. 80 00:03:13,861 --> 00:03:15,403 (laughs) 81 00:03:15,445 --> 00:03:16,613 Right? 82 00:03:16,655 --> 00:03:18,699 (laughs) 83 00:03:18,740 --> 00:03:20,283 Are you hungry? Mm. 84 00:03:20,325 --> 00:03:22,077 Yes? I could whip up breakfast. 85 00:03:22,119 --> 00:03:23,370 Oh. 86 00:03:23,411 --> 00:03:25,413 Um, except I wasn't expecting company, 87 00:03:25,455 --> 00:03:27,749 so I think all I have is frozen pizza. 88 00:03:27,791 --> 00:03:30,251 Well, I happen to love pizza for breakfast. 89 00:03:30,293 --> 00:03:32,171 Perfect. Yeah. 90 00:03:32,211 --> 00:03:34,381 You do heat it up, though, right? Yeah? 91 00:03:34,422 --> 00:03:36,842 Oh, yeah. For you, oh, yeah. Got you. Okay. 92 00:03:36,884 --> 00:03:38,927 (loud footsteps approaching) 93 00:03:38,969 --> 00:03:40,512 Dixon, we need to talk! 94 00:03:41,638 --> 00:03:43,015 (clears throat) Um... 95 00:03:43,057 --> 00:03:44,474 (clearing her throat) 96 00:03:44,516 --> 00:03:45,976 Megan, this is Ade. 97 00:03:46,018 --> 00:03:48,269 Adrianna, this is Megan. 98 00:03:48,311 --> 00:03:49,437 Seriously? 99 00:03:49,479 --> 00:03:51,523 Yeah. I'll be right back. 100 00:03:53,025 --> 00:03:54,985 Hey... we broke up, 101 00:03:55,027 --> 00:03:57,029 so why are you barging into my house? 102 00:03:57,071 --> 00:03:59,322 Okay, well, I thought we should discuss the new material 103 00:03:59,364 --> 00:04:00,949 that you want me to sing at the label launch party tonight. 104 00:04:00,991 --> 00:04:02,367 I didn't know you'd be so busy. 105 00:04:02,409 --> 00:04:04,078 It's a song. What's there to discuss? 106 00:04:04,119 --> 00:04:07,206 Um, I don't know. For starters, it's called "Scarlet A-drianna." 107 00:04:07,247 --> 00:04:08,916 Dixon, 108 00:04:08,957 --> 00:04:10,918 what happened with Taylor was a mistake. 109 00:04:10,959 --> 00:04:12,878 I wasn't trying to hurt you. 110 00:04:12,920 --> 00:04:14,922 But you did. 111 00:04:14,963 --> 00:04:16,631 Okay, that type of thing doesn't just go away. 112 00:04:16,673 --> 00:04:18,675 Look, you signed a contract. 113 00:04:18,717 --> 00:04:20,010 You have no choice. 114 00:04:20,052 --> 00:04:21,636 I'm sorry. 115 00:04:21,678 --> 00:04:24,181 (scoffs) 116 00:04:26,767 --> 00:04:28,435 (door slams shut) 117 00:04:28,476 --> 00:04:31,063 Hey. Um, you know, sorry about that. 118 00:04:31,105 --> 00:04:33,232 Hell hath no fury like an angry ex. 119 00:04:34,233 --> 00:04:36,110 Wait. Uh, you going? 120 00:04:36,151 --> 00:04:39,196 I should probably go. 121 00:04:39,238 --> 00:04:42,866 Um, I'll-I'll see you around, Dixon. 122 00:04:42,908 --> 00:04:44,826 W-Wait. Uh... 123 00:04:44,868 --> 00:04:46,870 (door closes) 124 00:04:46,912 --> 00:04:49,831 I was gonna make pizza. 125 00:04:49,873 --> 00:04:52,459 (knocking) 126 00:04:57,839 --> 00:05:00,884 Hey. Got a second? 127 00:05:00,926 --> 00:05:03,887 Actually, didn't know if I'd see you again after last night. 128 00:05:03,929 --> 00:05:06,431 Yeah. Shane was a bit out of line. 129 00:05:06,473 --> 00:05:09,143 It wasn't his place to say we should hire lawyers. 130 00:05:09,184 --> 00:05:11,019 I am so happy to hear you say that. 131 00:05:11,061 --> 00:05:12,229 But he's right. 132 00:05:12,271 --> 00:05:14,106 (sighs) 133 00:05:14,148 --> 00:05:17,025 Three months ago, you were fine just being the donor. 134 00:05:17,067 --> 00:05:18,860 Well, my situation's changed, 135 00:05:18,902 --> 00:05:21,905 and having a kid seems possible now. 136 00:05:21,947 --> 00:05:23,824 I'm not trying to stop you from having 137 00:05:23,865 --> 00:05:25,492 this child, but I want to be the father. 138 00:05:25,533 --> 00:05:26,660 And if you can't accept that, 139 00:05:26,701 --> 00:05:28,328 then we're gonna have to take it to court. 140 00:05:28,369 --> 00:05:29,746 Is this just Shane talking? 141 00:05:29,788 --> 00:05:30,998 This isn't Shane, this is me. 142 00:05:31,039 --> 00:05:32,833 And you can't do anything without my consent. 143 00:05:32,874 --> 00:05:34,168 Do you not understand 144 00:05:34,209 --> 00:05:36,044 how important this is to me? 145 00:05:36,086 --> 00:05:39,173 Yeah, I do, because it's important to me, too. 146 00:05:39,214 --> 00:05:40,841 But so is saving our friendship. 147 00:05:40,882 --> 00:05:42,050 Silver, the mistake 148 00:05:42,092 --> 00:05:44,636 we made was not going through the proper process. 149 00:05:44,678 --> 00:05:47,014 I just think it's probably best that we only talk 150 00:05:47,055 --> 00:05:49,516 through lawyers until we can come up with a compromise. 151 00:05:53,103 --> 00:05:55,147 (door closes) 152 00:05:56,731 --> 00:05:59,318 (sighs) 153 00:06:05,949 --> 00:06:07,951 (sighs) 154 00:06:09,953 --> 00:06:11,955 (sighs) 155 00:06:16,626 --> 00:06:19,420 (door opens, footsteps approach) 156 00:06:19,462 --> 00:06:21,589 ADRIANNA: Ugh! I'm so glad you're home. 157 00:06:21,631 --> 00:06:23,550 Me, too! I... I've just been 158 00:06:23,591 --> 00:06:26,427 enjoying some me time since Max has been away on a conference. 159 00:06:26,469 --> 00:06:28,222 Would you like an everything bagel? 160 00:06:28,263 --> 00:06:30,765 I never get to eat them because Max is allergic to... 161 00:06:30,807 --> 00:06:32,226 well, everything, and I love everything. 162 00:06:32,267 --> 00:06:34,228 Bagel. 163 00:06:34,269 --> 00:06:36,437 Okay, when you ramble like this, something's wrong. 164 00:06:36,479 --> 00:06:37,898 Nothing's wrong. 165 00:06:37,939 --> 00:06:39,900 No. I'm fine. 166 00:06:39,941 --> 00:06:42,819 Max and I had a tiny little spat before he left, 167 00:06:42,861 --> 00:06:46,156 but everything, including my little bagel, is just fine. 168 00:06:46,198 --> 00:06:48,033 Well, I'm not fine. I'm pissed. 169 00:06:48,075 --> 00:06:51,328 Dixon is sleeping with some girl to try to get under my skin. 170 00:06:51,370 --> 00:06:52,871 Um, considering what you did with Taylor, 171 00:06:52,913 --> 00:06:55,582 you're lucky he isn't using the Laker girls to get even. 172 00:06:55,623 --> 00:06:57,000 And I mean all of them. 173 00:06:57,042 --> 00:06:58,377 (scoffs) Yeah, okay. Well, sleeping 174 00:06:58,417 --> 00:07:01,004 with a random girl isn't all that Dixon's doing. 175 00:07:01,046 --> 00:07:03,673 For the past week, I have been like his puppet. 176 00:07:03,715 --> 00:07:05,508 "Change your hair." "Dress sluttier." 177 00:07:05,550 --> 00:07:07,010 "Sing a song about a whore." 178 00:07:07,052 --> 00:07:09,804 Oh, my God, I love a good whore song. 179 00:07:09,846 --> 00:07:11,806 I know what I did was truly awful, 180 00:07:11,848 --> 00:07:13,808 but I'm already beating myself up over it. 181 00:07:13,850 --> 00:07:16,103 I don't need his help. 182 00:07:16,144 --> 00:07:17,229 (sighs) 183 00:07:17,271 --> 00:07:18,397 Hey, you know what? 184 00:07:18,479 --> 00:07:20,941 Stewing over a guy never did any girl any good. 185 00:07:20,982 --> 00:07:24,945 I think we should take a drive along the coast today. 186 00:07:24,986 --> 00:07:26,863 (sighs) I wish. 187 00:07:26,905 --> 00:07:29,116 It's Dixon's label launch party tonight. 188 00:07:29,157 --> 00:07:30,617 Hmm. You know what? 189 00:07:30,658 --> 00:07:32,953 And he's probably gonna use it as an opportunity 190 00:07:32,994 --> 00:07:34,495 to torture me with that tramp. 191 00:07:34,537 --> 00:07:37,124 Well, I just so happen to be lending my house to Dixon 192 00:07:37,165 --> 00:07:39,376 for his little party, so he can lend me you. 193 00:07:39,418 --> 00:07:42,254 We'll hit the open road, leave all our drama behind us. 194 00:07:42,296 --> 00:07:44,256 It'll be like Thelma & Louise. 195 00:07:44,298 --> 00:07:46,466 Minus the Grand Canyon suicide dive, of course. 196 00:07:46,507 --> 00:07:48,051 Okay. I'm in. 197 00:07:48,093 --> 00:07:50,720 And if we happen to find a young Brad Pitt on the way, 198 00:07:50,762 --> 00:07:51,888 I will not complain. 199 00:07:51,930 --> 00:07:53,514 (laughs) 200 00:07:53,556 --> 00:07:56,435 (laughter) 201 00:07:56,476 --> 00:07:59,313 (theme music playing) 202 00:08:14,494 --> 00:08:16,537 (laughter and indistinct chatter) 203 00:08:17,914 --> 00:08:19,416 (both sigh) 204 00:08:19,458 --> 00:08:21,335 I haven't had such a dramatic breakup 205 00:08:21,376 --> 00:08:23,170 since Dewey Mitchell in the fifth grade. 206 00:08:23,211 --> 00:08:24,671 Do you remember him? 207 00:08:24,712 --> 00:08:28,425 He got so heartbroken, he vom'd on my notebook. 208 00:08:28,467 --> 00:08:30,469 Spewy Dewey! Yes. 209 00:08:30,510 --> 00:08:32,887 Oh, my God, and then we toilet-papered his house 210 00:08:32,929 --> 00:08:34,431 to get back at him. 211 00:08:34,473 --> 00:08:36,266 Oh, remember? 212 00:08:36,308 --> 00:08:38,893 I slept over, and we crept into the neighbor lady's backyard 213 00:08:38,935 --> 00:08:40,312 and went skinny-dipping in her pool. 214 00:08:40,354 --> 00:08:42,439 Yeah, and she was supposed to be out of town, 215 00:08:42,481 --> 00:08:44,358 and then the old bag came out of nowhere 216 00:08:44,399 --> 00:08:46,943 and chased me down Roxbury Drive with a garden rake. 217 00:08:46,985 --> 00:08:49,112 (laughter) 218 00:08:49,154 --> 00:08:50,364 Oh, my God. 219 00:08:50,405 --> 00:08:51,572 Oh. 220 00:08:51,614 --> 00:08:53,283 (sighs) (laughs) 221 00:08:53,325 --> 00:08:56,036 You know, my guesthouse has been empty since Ivy left. 222 00:08:56,077 --> 00:08:57,329 I'm just saying, 223 00:08:57,371 --> 00:08:59,373 it would be a 24/seven slumber party if you moved in. 224 00:08:59,414 --> 00:09:04,419 What? I would totally love that. 225 00:09:04,461 --> 00:09:07,005 But don't you think you should maybe ask Max first? 226 00:09:07,047 --> 00:09:10,717 Yeah. No, no. I mean, obviously, I will when we talk. 227 00:09:10,758 --> 00:09:12,511 And he'll totally be cool with it. 228 00:09:12,552 --> 00:09:14,388 He will love it. 229 00:09:14,429 --> 00:09:16,181 Oh, hot springs. 230 00:09:16,223 --> 00:09:18,933 Think we're a little overdue for that skinny-dip. 231 00:09:18,975 --> 00:09:20,143 What do you say? 232 00:09:20,185 --> 00:09:22,854 I think, in honor of my crazy neighbor and her rake... 233 00:09:22,896 --> 00:09:25,190 (laughs) I'm in. Let's do it. 234 00:09:25,232 --> 00:09:27,275 (screaming) 235 00:09:33,073 --> 00:09:34,199 Liam's not here. 236 00:09:34,241 --> 00:09:36,243 His bed hasn't even been slept in. 237 00:09:36,284 --> 00:09:38,745 If you've done something to him, I swear to God... 238 00:09:38,786 --> 00:09:40,663 Didn't that priest you ruined teach you 239 00:09:40,705 --> 00:09:41,915 it's not polite to swear? 240 00:09:41,956 --> 00:09:43,333 This isn't funny. 241 00:09:43,375 --> 00:09:45,419 Okay, Liam's disappeared, and I know you're behind it. 242 00:09:45,460 --> 00:09:47,462 I'm a lot of things, 243 00:09:47,504 --> 00:09:49,172 but a kidnapper, a murderer? 244 00:09:49,214 --> 00:09:50,590 Get real. 245 00:09:50,631 --> 00:09:52,759 You pretended to be dead just to extort him. 246 00:09:52,800 --> 00:09:54,469 I cannot imagine what you're capable of. 247 00:09:54,511 --> 00:09:56,763 I just wanted him to pay for what he did. 248 00:09:56,804 --> 00:09:57,931 He left me for dead. 249 00:09:57,972 --> 00:09:59,516 (scoffs) 250 00:09:59,558 --> 00:10:00,934 (sighs) 251 00:10:00,975 --> 00:10:03,228 Okay, who do you keep calling? 252 00:10:03,270 --> 00:10:05,272 An off-duty cop who's Liam's bodyguard. 253 00:10:05,313 --> 00:10:07,732 Damn it! She must have turned her phone off. 254 00:10:07,774 --> 00:10:11,486 Liam has a bodyguard, and it's a woman? 255 00:10:11,528 --> 00:10:13,238 (sighs) How appropriate. 256 00:10:13,280 --> 00:10:15,740 The studio provided Ashley for protection 257 00:10:15,782 --> 00:10:17,825 from conniving psycho skanks like you. 258 00:10:17,867 --> 00:10:19,827 The studio? Are you sure about that? 259 00:10:19,869 --> 00:10:22,997 Yes. Why? 260 00:10:24,916 --> 00:10:27,043 Frank, hey. It's Vanessa Shaw. 261 00:10:27,085 --> 00:10:30,380 Yeah, listen, do you guys have any contact info handy 262 00:10:30,422 --> 00:10:32,466 on the officer you assigned Liam? 263 00:10:35,093 --> 00:10:37,596 That's what I thought, thanks. 264 00:10:37,637 --> 00:10:40,474 Liam's contract didn't provide for security. 265 00:10:40,515 --> 00:10:42,350 If the studio won't even reimburse a mani-pedi, 266 00:10:42,392 --> 00:10:45,270 do you think they're gonna pay for a bodyguard? 267 00:10:45,312 --> 00:10:46,521 Well, then, who sent her? 268 00:10:46,563 --> 00:10:49,316 I don't know, but I do know one thing: 269 00:10:49,357 --> 00:10:52,527 Officer Ashley isn't who she says she is. 270 00:10:57,657 --> 00:10:59,493 I want this stage to scream, 271 00:10:59,534 --> 00:11:01,828 "Dixon Wilson has arrived," okay? 272 00:11:01,869 --> 00:11:02,954 Perfect. 273 00:11:02,996 --> 00:11:04,372 Hi. Hey, hey. 274 00:11:04,414 --> 00:11:05,582 You're about six hours early 275 00:11:05,624 --> 00:11:07,083 to the world premiere of Unfaithful Records. 276 00:11:07,125 --> 00:11:09,043 Right, well, actually I got to ask a favor. 277 00:11:09,085 --> 00:11:10,545 Do you have a minute? Yeah, sure. 278 00:11:10,587 --> 00:11:13,507 Cool, I can't exactly talk to Liam or Navid about this, 279 00:11:13,548 --> 00:11:16,801 and Ade and Naomi already left on some last-minute road trip. 280 00:11:16,843 --> 00:11:18,512 Whoa, whoa, whoa, okay. 281 00:11:18,553 --> 00:11:21,139 Um, Adrianna, the only artist on my label, 282 00:11:21,181 --> 00:11:23,517 who is also performing tonight, went on a vacation? 283 00:11:24,309 --> 00:11:25,644 Yeah, that's typical. 284 00:11:25,684 --> 00:11:26,894 All-drama Adrianna is back. 285 00:11:26,936 --> 00:11:28,062 What about you, man? 286 00:11:28,104 --> 00:11:29,314 She said you're sleeping around with some girl 287 00:11:29,356 --> 00:11:30,482 just to get back at her for hurting you. 288 00:11:30,524 --> 00:11:31,483 Megan? 289 00:11:31,525 --> 00:11:33,776 No, Ade totally misread that. 290 00:11:34,902 --> 00:11:37,280 And I bet Megan did, too. 291 00:11:37,322 --> 00:11:39,616 I thought she was acting weird because Ade busted in on us, 292 00:11:39,658 --> 00:11:42,410 a-and it's probably 'cause she thinks I was using her, too. 293 00:11:42,452 --> 00:11:43,870 I-I got to put out this fire. 294 00:11:43,911 --> 00:11:46,705 Wait, first, um, why I came here. 295 00:11:46,747 --> 00:11:48,875 Okay, so you know how Teddy offered... 296 00:11:48,916 --> 00:11:50,293 Don't, don't say "sperm." 297 00:11:50,335 --> 00:11:51,919 ...to father my, my child. 298 00:11:51,961 --> 00:11:54,713 Okay. Well, now he wants to fight for custody. 299 00:11:54,755 --> 00:11:56,841 Will you be a character witness for me? 300 00:11:56,883 --> 00:12:00,136 Silver, I-I-I don't want to choose sides. 301 00:12:00,178 --> 00:12:02,180 Yeah, but, I mean, Teddy is about to ruin 302 00:12:02,222 --> 00:12:05,392 my chance at having this baby. 303 00:12:05,433 --> 00:12:08,144 If you don't have this child, are you sure it's a bad thing? 304 00:12:08,186 --> 00:12:09,770 Look, I-I'm just saying, 305 00:12:09,812 --> 00:12:13,233 I-I don't think you're ready to be a mother right now. 306 00:12:14,942 --> 00:12:17,028 Wow. 307 00:12:17,987 --> 00:12:18,946 Silver, Silver, 308 00:12:18,988 --> 00:12:21,824 look, look, I care about you 309 00:12:21,866 --> 00:12:23,159 and I know you've been going through a lot, 310 00:12:23,201 --> 00:12:25,579 which is why I haven't really said anything. 311 00:12:25,620 --> 00:12:27,788 You shouldn't have a baby just because you think 312 00:12:27,830 --> 00:12:29,374 you're gonna be missing out on something. 313 00:12:29,416 --> 00:12:30,791 Oh, well, you just don't understand. 314 00:12:30,833 --> 00:12:32,126 I do understand. 315 00:12:32,168 --> 00:12:34,212 My birth mom wasn't ready to have a child. 316 00:12:34,254 --> 00:12:36,839 Look, Silver, you're young, 317 00:12:36,881 --> 00:12:38,341 you really don't have a job, 318 00:12:38,383 --> 00:12:39,342 and your family is... 319 00:12:39,384 --> 00:12:41,010 I have my friends. 320 00:12:41,052 --> 00:12:43,971 At least I thought I did. 321 00:12:44,013 --> 00:12:45,348 Silver. 322 00:12:46,807 --> 00:12:50,019 (both laughing and sighing) 323 00:12:50,061 --> 00:12:53,314 I feel like I just washed away all my troubles. 324 00:12:53,356 --> 00:12:54,857 Skinny-dipping is so much more fun 325 00:12:54,899 --> 00:12:56,775 when nobody is chasing you around with a rake. 326 00:12:56,817 --> 00:12:58,403 (laughs) 327 00:12:58,445 --> 00:12:59,778 Where are our clothes? 328 00:12:59,820 --> 00:13:01,656 They were right here. 329 00:13:01,698 --> 00:13:03,116 Did somebody steal them? 330 00:13:03,157 --> 00:13:04,492 No. 331 00:13:04,534 --> 00:13:05,993 No, no, no, no, 332 00:13:06,035 --> 00:13:07,120 no, no, no, no. 333 00:13:07,161 --> 00:13:09,497 Okay, um, stay calm, let's think. 334 00:13:09,539 --> 00:13:10,582 There is a truck stop, 335 00:13:10,624 --> 00:13:11,958 like, half a mile back down the road. 336 00:13:11,999 --> 00:13:13,627 We could be decked out in NASCAR apparel 337 00:13:13,668 --> 00:13:14,877 before we know it. No, Ade, 338 00:13:14,919 --> 00:13:17,255 my wedding ring was in the pants pocket. 339 00:13:17,297 --> 00:13:18,673 What, why'd you take it off? 340 00:13:18,715 --> 00:13:20,174 I wasn't gonna wear my ring in a mud pit 341 00:13:20,216 --> 00:13:21,718 in the middle of nowhere. MAN: If you're looking 342 00:13:21,760 --> 00:13:22,719 for something, we saw some bikers 343 00:13:22,761 --> 00:13:24,429 snooping around your car earlier. 344 00:13:24,471 --> 00:13:28,600 Bikers, like hairy rednecks on motorcycles? 345 00:13:28,642 --> 00:13:29,892 Right on. 346 00:13:29,934 --> 00:13:32,771 Those Clydes hang out at a bar about a mile up the road. 347 00:13:32,811 --> 00:13:33,896 Great, thank you. 348 00:13:33,938 --> 00:13:35,856 Come on, Ade, we're gonna go get my ring back. 349 00:13:35,898 --> 00:13:38,067 Naomi, what about clothes? 350 00:13:39,068 --> 00:13:41,112 Uh... 351 00:13:44,865 --> 00:13:46,951 (grunting) 352 00:14:04,552 --> 00:14:07,639 (doorknob jiggling) 353 00:14:15,021 --> 00:14:17,064 (grunting) 354 00:14:25,782 --> 00:14:28,785 (door unlocking) 355 00:14:31,287 --> 00:14:33,247 I got a surprise for you. 356 00:14:33,289 --> 00:14:35,583 (both grunting) 357 00:14:37,460 --> 00:14:39,504 (Liam screaming) 358 00:14:43,424 --> 00:14:46,010 (panting) 359 00:14:53,934 --> 00:14:56,646 (sighing) 360 00:15:01,150 --> 00:15:05,112 You know, you can't keep me here forever. 361 00:15:05,154 --> 00:15:07,281 I'll press charges, you'll never be a cop again. 362 00:15:07,323 --> 00:15:08,658 It's too late. 363 00:15:08,700 --> 00:15:12,161 The force suspended me months ago for "erratic behavior." 364 00:15:12,203 --> 00:15:14,080 It's like nobody will let me do my job. 365 00:15:14,121 --> 00:15:15,874 What? 366 00:15:15,915 --> 00:15:18,501 If you weren't assigned to me, then w-why are you doing this? 367 00:15:18,543 --> 00:15:21,379 You needed me, Liam. 368 00:15:21,421 --> 00:15:23,715 I'd rather die than let anything happen to you. 369 00:15:23,757 --> 00:15:25,966 You can't protect me by keeping me here. 370 00:15:26,008 --> 00:15:27,468 I know. 371 00:15:27,510 --> 00:15:29,429 That's why I need to take you somewhere safe. 372 00:15:29,470 --> 00:15:30,847 How, huh? 373 00:15:30,889 --> 00:15:32,515 I can't buy a cup of coffee 374 00:15:32,557 --> 00:15:35,059 without a stampede of paparazzi following me, 375 00:15:35,101 --> 00:15:37,896 and I'm not going anywhere with you. 376 00:15:37,937 --> 00:15:39,898 That's why 377 00:15:39,980 --> 00:15:41,148 you'll be traveling 378 00:15:41,190 --> 00:15:43,860 in this. 379 00:15:47,029 --> 00:15:49,031 You're gonna put me in a box? 380 00:15:49,073 --> 00:15:52,201 Just long enough to ship you to Southern Mexico. 381 00:15:52,243 --> 00:15:54,370 Don't worry, I'll make it very comfortable. 382 00:15:54,412 --> 00:15:55,747 Plenty of water and food. 383 00:15:55,789 --> 00:15:56,831 You're insane. 384 00:15:56,873 --> 00:15:57,791 (scoffs) 385 00:15:57,832 --> 00:15:59,584 I'm not insane. 386 00:15:59,626 --> 00:16:01,753 I'm doing this for you, 387 00:16:01,795 --> 00:16:04,505 and if you won't get in that box willingly, 388 00:16:04,547 --> 00:16:07,717 I have my stun gun and plenty of sedatives. 389 00:16:16,768 --> 00:16:19,061 Hey. 390 00:16:19,854 --> 00:16:21,648 Oh, oh, good God. 391 00:16:21,689 --> 00:16:23,650 He thinks we're Ivy. 392 00:16:23,691 --> 00:16:26,903 No, no, this is not our usual couture ever. 393 00:16:26,945 --> 00:16:28,655 Okay, um... 394 00:16:28,696 --> 00:16:31,741 (grunting) 395 00:16:35,077 --> 00:16:38,414 We were wondering, have you seen a woman-- 396 00:16:38,456 --> 00:16:39,999 or a man; I don't really judge-- 397 00:16:40,040 --> 00:16:41,208 wandering around these parts, 398 00:16:41,250 --> 00:16:43,336 wearing a pair of fuchsia- colored designer pants? 399 00:16:43,377 --> 00:16:44,378 They belong to me. 400 00:16:44,420 --> 00:16:46,172 You're in the wrong place, sweetheart. 401 00:16:46,213 --> 00:16:48,215 No, n-no, uh, some bikers stole our clothes, 402 00:16:48,257 --> 00:16:51,093 and we were told that this is their stomping ground. 403 00:16:51,135 --> 00:16:52,804 Will be by later on this afternoon. 404 00:16:52,846 --> 00:16:54,430 Pretty much every biker within a hundred miles 405 00:16:54,472 --> 00:16:55,682 comes here for happy hour. 406 00:16:55,723 --> 00:16:57,183 Thank you. 407 00:16:57,224 --> 00:16:58,643 Okay, let's get cozy. 408 00:16:58,685 --> 00:17:01,020 Looks like we're hanging out in a Sons of Anarchy episode 409 00:17:01,061 --> 00:17:02,229 until my ring shows up. 410 00:17:02,271 --> 00:17:04,524 Well, we might as well make the most of it. 411 00:17:04,565 --> 00:17:07,443 ♪ ♪ 412 00:17:08,736 --> 00:17:12,740 Oh, my God, my song is on the jukebox! 413 00:17:12,782 --> 00:17:14,408 Somebody give me a quarter! Quick! 414 00:17:17,161 --> 00:17:19,998 ♪ ♪ 415 00:17:23,209 --> 00:17:25,503 Hey, uh, Megan, you got a second? 416 00:17:25,545 --> 00:17:29,966 Uh, I'm late for class... but sure. 417 00:17:30,008 --> 00:17:30,967 (chuckles) 418 00:17:31,009 --> 00:17:32,343 Uh, you, you, you kind of bailed out 419 00:17:32,385 --> 00:17:34,595 pretty quickly this morning. 420 00:17:34,637 --> 00:17:37,557 Look, um, if you think I'm using you 421 00:17:37,598 --> 00:17:41,978 for any sort of revenge on Adrianna, I'm not. 422 00:17:42,020 --> 00:17:44,981 Okay, um, got it. 423 00:17:45,023 --> 00:17:47,149 Um... if, if we're okay, 424 00:17:47,191 --> 00:17:48,359 then, then, why'd you leave 425 00:17:48,401 --> 00:17:49,485 like that this morning? 426 00:17:49,527 --> 00:17:53,907 The whole point of last night was to hang out with you 427 00:17:53,948 --> 00:17:57,035 and have fun and not think about my dad's accident, 428 00:17:57,076 --> 00:17:59,203 and then you started talking about it, and I... 429 00:17:59,245 --> 00:18:01,873 'Cause I thought you deserved to know the truth. 430 00:18:01,915 --> 00:18:04,250 I didn't want to know, Dixon. 431 00:18:04,291 --> 00:18:07,795 That accident didn't just take away my dad. 432 00:18:07,837 --> 00:18:10,631 It took away everything, 433 00:18:10,673 --> 00:18:14,218 and I-I guess when you told me you were a part of it, 434 00:18:14,260 --> 00:18:18,138 I-I thought it was going to take you away, too. 435 00:18:20,099 --> 00:18:22,142 I get it. 436 00:18:23,352 --> 00:18:27,147 But, look, I'm, I'm still here. 437 00:18:28,190 --> 00:18:30,568 So what's the problem? 438 00:18:30,610 --> 00:18:32,737 The problem is, 439 00:18:32,779 --> 00:18:36,407 you still have feelings for Adrianna, 440 00:18:36,449 --> 00:18:40,703 so I think it's best if I just walk away now. 441 00:18:50,755 --> 00:18:52,757 (sighs) 442 00:18:52,799 --> 00:18:53,883 (laughs) 443 00:18:53,925 --> 00:18:56,302 Mr. Sanderson. 444 00:18:56,343 --> 00:18:57,470 May I help you? 445 00:18:57,511 --> 00:18:58,638 I hope so. 446 00:18:58,679 --> 00:19:00,264 I need to talk to you about Teddy. 447 00:19:00,306 --> 00:19:01,975 And you are? 448 00:19:02,016 --> 00:19:05,645 Erin Silver-- I'm having your nephew's baby. 449 00:19:09,690 --> 00:19:11,109 (clattering) 450 00:19:11,150 --> 00:19:13,235 (glass shattering) 451 00:19:15,362 --> 00:19:16,948 (sighs) 452 00:19:16,990 --> 00:19:19,450 Welcome to Ashley's. 453 00:19:19,492 --> 00:19:21,452 Nice work, Wilson. 454 00:19:21,494 --> 00:19:22,662 Yeah, well, you conned the cops 455 00:19:22,703 --> 00:19:23,830 into giving us her address, 456 00:19:23,871 --> 00:19:26,582 so now we're even. 457 00:19:29,585 --> 00:19:31,545 Oh, my God. 458 00:19:31,587 --> 00:19:33,923 Whoa. 459 00:19:39,637 --> 00:19:43,641 Who's the psycho skank now? 460 00:19:47,269 --> 00:19:49,147 ADRIANNA: It's my favorite part of the song! 461 00:19:49,188 --> 00:19:50,064 Everybody now, 462 00:19:50,106 --> 00:19:51,398 let's do this. 463 00:19:51,440 --> 00:19:53,776 ♪ Said you loved me, but that's not true ♪ 464 00:19:53,818 --> 00:19:55,987 ♪ You don't love no one but you... ♪ 465 00:19:56,029 --> 00:19:58,322 Look at you-- your moves might be better than your voice. 466 00:19:58,364 --> 00:19:59,615 Look who's talking. 467 00:19:59,657 --> 00:20:00,616 Right? 468 00:20:00,658 --> 00:20:02,201 All right, okay, here, this part. 469 00:20:02,242 --> 00:20:03,327 (laughs) 470 00:20:03,369 --> 00:20:05,329 ♪ And when you notice that I'm gone... ♪ 471 00:20:05,371 --> 00:20:06,831 Turn. 472 00:20:06,873 --> 00:20:08,124 Whoo. Very nice. 473 00:20:08,166 --> 00:20:10,126 (laughs) Very nice. 474 00:20:10,168 --> 00:20:11,711 Would you like to see my hog? 475 00:20:11,752 --> 00:20:12,753 Your what? 476 00:20:12,795 --> 00:20:14,547 It's another word for motorcycle. 477 00:20:14,588 --> 00:20:15,882 Oh. Come on. 478 00:20:15,923 --> 00:20:17,466 (laughing): Oh, okay. 479 00:20:17,508 --> 00:20:21,220 Um, actually, hold that thought, okay? 480 00:20:25,432 --> 00:20:27,393 Hey, any luck? 481 00:20:27,434 --> 00:20:28,769 No, not yet. 482 00:20:28,811 --> 00:20:31,147 Okay, I know it's your wedding ring, 483 00:20:31,189 --> 00:20:33,191 but you could totally just go buy a new one 484 00:20:33,232 --> 00:20:34,441 and Max wouldn't even know. 485 00:20:34,483 --> 00:20:35,609 I'll always know. 486 00:20:35,651 --> 00:20:37,195 Hey, cheer up, okay? 487 00:20:37,236 --> 00:20:38,654 You and Max have a perfect marriage. 488 00:20:38,696 --> 00:20:40,406 It's bigger than some ring. 489 00:20:41,866 --> 00:20:43,450 Hi. 490 00:20:43,492 --> 00:20:45,494 You ready? 491 00:20:45,536 --> 00:20:48,748 Billy was going to go show me his new motorcycle. 492 00:20:48,789 --> 00:20:50,249 Go. 493 00:20:50,290 --> 00:20:52,043 Really? I would. 494 00:20:52,085 --> 00:20:54,545 I'll be out there. 495 00:20:55,504 --> 00:20:57,548 (sighs) 496 00:21:05,139 --> 00:21:06,807 Excuse me! 497 00:21:06,849 --> 00:21:08,142 Those are my pants. 498 00:21:08,184 --> 00:21:10,019 Your name's Diane von Furstenberg? 499 00:21:10,061 --> 00:21:11,771 Nice try, Twiggy. 500 00:21:11,812 --> 00:21:13,147 Empty your pockets. What? 501 00:21:13,189 --> 00:21:14,815 Empty your pockets. 502 00:21:14,857 --> 00:21:15,816 Whoa. 503 00:21:15,858 --> 00:21:16,859 Oh, my God. 504 00:21:16,901 --> 00:21:18,485 Where is it? Where's my ring? 505 00:21:18,527 --> 00:21:19,570 What ring? 506 00:21:19,612 --> 00:21:21,030 I bought these pants for ten bucks 507 00:21:21,072 --> 00:21:22,823 from a guy who said he needed gas money, 508 00:21:22,865 --> 00:21:24,408 and he's probably to Oregon by now. 509 00:21:24,450 --> 00:21:26,577 And wh-why exactly should I believe a... 510 00:21:26,619 --> 00:21:29,496 roughneck, road-warrior she-male like you? 511 00:21:29,538 --> 00:21:33,417 Because actually I'm a pediatrician from Pasadena. 512 00:21:34,001 --> 00:21:34,961 And... 513 00:21:35,002 --> 00:21:36,254 this is just my weekend thing. 514 00:21:36,295 --> 00:21:37,797 Look, 515 00:21:37,838 --> 00:21:39,423 I will give you your pants back, but... 516 00:21:39,465 --> 00:21:41,508 I don't know anything about a ring, I swear. 517 00:21:41,550 --> 00:21:42,676 I'm sorry. 518 00:21:42,718 --> 00:21:43,844 (sighs) 519 00:21:43,886 --> 00:21:45,221 Me, too. 520 00:21:52,352 --> 00:21:54,147 Well, I guess the, uh... 521 00:21:54,188 --> 00:21:56,899 good news is he's not all gay. 522 00:21:57,900 --> 00:22:00,069 No, Teddy is still gay. 523 00:22:00,111 --> 00:22:03,572 We're not having a baby together like that. 524 00:22:03,614 --> 00:22:06,909 Look, I'm sorry that I'm coming to you with this. 525 00:22:06,951 --> 00:22:10,037 I know that you guys are speaking again, and... 526 00:22:10,079 --> 00:22:11,998 family is so important to Teddy. 527 00:22:12,039 --> 00:22:13,582 It is. To all of us. 528 00:22:13,624 --> 00:22:16,919 The Montgomery family can take care of... situations like this. 529 00:22:18,420 --> 00:22:19,672 How much do you want? 530 00:22:19,713 --> 00:22:21,381 What? Like, money? 531 00:22:21,423 --> 00:22:22,633 You're pregnant, Teddy's the father. 532 00:22:22,675 --> 00:22:24,218 We'll honor the financial liability. 533 00:22:24,260 --> 00:22:26,012 That's not what I want. And I'm not even... 534 00:22:26,053 --> 00:22:27,221 I'm not even pregnant yet. 535 00:22:28,097 --> 00:22:30,308 (sighing): Okay. So... 536 00:22:30,348 --> 00:22:32,226 Teddy donated sperm, but now 537 00:22:32,268 --> 00:22:34,854 he and Shane want to co-raise the child with me. 538 00:22:34,895 --> 00:22:36,272 But that is not what I want. 539 00:22:36,314 --> 00:22:37,857 I don't want a complicated situation. 540 00:22:37,898 --> 00:22:39,692 I don't want shared custody. 541 00:22:39,733 --> 00:22:41,359 I just wanted a donor. 542 00:22:41,401 --> 00:22:44,071 I see. (sighs) 543 00:22:44,113 --> 00:22:45,531 He respects you, 544 00:22:45,572 --> 00:22:47,950 and he cares about what you think. 545 00:22:49,535 --> 00:22:50,619 I need you to convince Teddy 546 00:22:50,661 --> 00:22:53,497 that I should raise this child alone. 547 00:22:54,456 --> 00:22:55,833 You just leave it up to me. 548 00:22:56,667 --> 00:22:58,669 (sighing): Okay. 549 00:22:58,711 --> 00:23:00,587 This is your clutch right here, all right? 550 00:23:00,629 --> 00:23:02,673 You just want to grip that nice and tight. 551 00:23:02,715 --> 00:23:03,757 Like this? 552 00:23:03,799 --> 00:23:05,176 Just like that. Okay. 553 00:23:05,218 --> 00:23:07,220 Perfect. I'm gonna take this hand... 554 00:23:07,261 --> 00:23:10,348 I'm gonna put it over the handle, just like this. 555 00:23:10,388 --> 00:23:11,557 All right? (giggles) 556 00:23:11,598 --> 00:23:13,433 And then all you got to do is just touch 557 00:23:13,475 --> 00:23:14,727 that little start button. 558 00:23:14,768 --> 00:23:17,188 Okay. And get ready. 559 00:23:17,230 --> 00:23:20,191 (engine roars) Oh! 560 00:23:20,233 --> 00:23:22,400 I did it! Hell, yes, you did. 561 00:23:22,442 --> 00:23:24,695 (phone ringing) Nice job. 562 00:23:24,737 --> 00:23:25,905 (engine stops) 563 00:23:25,946 --> 00:23:28,615 (chuckles) You're a popular girl. 564 00:23:28,657 --> 00:23:29,658 (groans) 565 00:23:29,700 --> 00:23:31,327 (phone chimes) It's my boss. Again. 566 00:23:31,369 --> 00:23:33,579 He won't stop bugging me. 567 00:23:35,206 --> 00:23:36,623 Actually, you know what? 568 00:23:36,665 --> 00:23:39,459 I'm supposed to go to this record label party tonight. 569 00:23:39,501 --> 00:23:42,922 How do you feel about giving me a ride back to L.A. 570 00:23:42,963 --> 00:23:44,131 and being my date? 571 00:23:44,173 --> 00:23:45,465 Damn straight. 572 00:23:45,507 --> 00:23:46,717 (chuckles) 573 00:23:46,759 --> 00:23:48,928 Let's do it. Good. 574 00:23:50,846 --> 00:23:53,974 Tequila. Straight up. No chaser. 575 00:23:55,517 --> 00:23:57,853 You're too damn pretty to be so sad. 576 00:23:57,895 --> 00:23:59,146 Name's Bear. 577 00:23:59,188 --> 00:24:00,731 Bottoms up, Bear. 578 00:24:01,648 --> 00:24:03,234 I can cheer you up. 579 00:24:03,276 --> 00:24:04,735 Got a motel room nearby. 580 00:24:04,777 --> 00:24:06,362 I'm a real good listener. 581 00:24:06,404 --> 00:24:08,155 I am... (chuckles) 582 00:24:08,197 --> 00:24:11,491 flattered, really, but I am a married woman. 583 00:24:11,533 --> 00:24:12,785 You sure? There's, uh... 584 00:24:12,826 --> 00:24:14,245 no ring on that finger. 585 00:24:16,038 --> 00:24:18,999 A ring is just a ring; it's not the marriage. 586 00:24:19,041 --> 00:24:21,168 (chuckling): Yeah. So where's the hubster? 587 00:24:21,210 --> 00:24:23,963 He's away on business, and he will be back. 588 00:24:24,004 --> 00:24:25,256 Eventually. 589 00:24:25,298 --> 00:24:27,174 Sounds like your marriage is TNT, darling, 590 00:24:27,216 --> 00:24:28,634 and the fuse is lit. 591 00:24:28,675 --> 00:24:29,885 Hey. 592 00:24:29,927 --> 00:24:32,388 Bear knows a thing or two about shaky marriages. 593 00:24:32,430 --> 00:24:33,847 I remember my mom doing exactly 594 00:24:33,889 --> 00:24:35,682 what you're doing when Daddy left. 595 00:24:35,724 --> 00:24:37,893 Drowning her sorrows, 596 00:24:37,935 --> 00:24:40,271 hanging with sleazebags, 597 00:24:40,313 --> 00:24:42,773 telling herself everything was A-OK. 598 00:24:42,815 --> 00:24:46,026 You know, I was never very close to my mom after that. 599 00:24:46,068 --> 00:24:47,987 I know what you mean. 600 00:24:48,028 --> 00:24:49,655 So what do you say... 601 00:24:49,696 --> 00:24:52,241 your place or mine? 602 00:24:52,283 --> 00:24:55,493 I say there's somewhere else I have to be. 603 00:24:55,535 --> 00:24:57,537 (boxes shuffling) 604 00:25:03,294 --> 00:25:06,713 Whoops. That's what happens when you deface my face. 605 00:25:06,755 --> 00:25:08,299 Can you keep it down? What, 606 00:25:08,341 --> 00:25:10,384 says the girl who busted in here like a honey badger? 607 00:25:13,553 --> 00:25:14,805 Did you find something? Yeah, 608 00:25:14,847 --> 00:25:17,350 Ashley bought a ton of high-tech equipment. 609 00:25:17,391 --> 00:25:19,185 Lots of cameras. 610 00:25:19,226 --> 00:25:20,978 Surveillance. 611 00:25:21,020 --> 00:25:23,689 I'm familiar. 612 00:25:23,730 --> 00:25:26,400 All this equipment was delivered to an address at the Pier. 613 00:25:26,442 --> 00:25:28,277 The Offshore? No. 614 00:25:28,319 --> 00:25:29,903 This address is under the Offshore, 615 00:25:29,945 --> 00:25:32,698 and that shop's been empty for almost a year. 616 00:25:32,739 --> 00:25:34,616 I think we found Liam. 617 00:26:24,417 --> 00:26:26,877 Hi, Mom. 618 00:26:31,090 --> 00:26:32,258 TRACY: When I heard you 619 00:26:32,299 --> 00:26:35,469 got married, I nearly fell out of my chair. 620 00:26:35,511 --> 00:26:37,471 Uh, did you get my gift? 621 00:26:37,513 --> 00:26:40,057 Yeah. I meant to call... Oh! 622 00:26:40,099 --> 00:26:41,559 It's okay. 623 00:26:41,599 --> 00:26:42,851 I know you're busy. 624 00:26:42,893 --> 00:26:45,020 And the newspaper announcement, 625 00:26:45,062 --> 00:26:46,730 I put it on my fridge. 626 00:26:46,772 --> 00:26:49,442 You looked like you were really happy. 627 00:26:49,483 --> 00:26:52,194 Even... smiling in your mug shot. 628 00:26:52,236 --> 00:26:55,781 Just 'cause I was smiling doesn't mean I was happy. 629 00:26:57,699 --> 00:26:59,743 It's something we do to cover the pain, right, Mom? 630 00:26:59,785 --> 00:27:01,120 I don't know what you mean. 631 00:27:01,161 --> 00:27:03,122 I was so angry when you and Dad got divorced. 632 00:27:03,163 --> 00:27:04,373 That's why I never reached out. 633 00:27:05,332 --> 00:27:07,084 I mean, obviously, I had to 634 00:27:07,126 --> 00:27:10,254 blame Dad because he was a man-whore, but... 635 00:27:10,296 --> 00:27:12,298 if I'm really honest, 636 00:27:12,339 --> 00:27:15,468 I mostly blamed you... 637 00:27:15,509 --> 00:27:18,304 ...for ignoring all of the problems in your marriage, 638 00:27:18,345 --> 00:27:21,140 and now I... 639 00:27:21,181 --> 00:27:23,434 am ignoring all of the problems in my marriage 640 00:27:23,476 --> 00:27:26,395 and I don't know why because I swore to God I would 641 00:27:26,437 --> 00:27:29,064 never make the same mistakes that you did. 642 00:27:34,445 --> 00:27:37,948 Why do we do this, Mom? 643 00:27:37,990 --> 00:27:40,618 What's wrong with us? 644 00:27:40,658 --> 00:27:42,119 Deep down, 645 00:27:42,161 --> 00:27:45,872 I think I always knew that your dad wasn't the right guy for me. 646 00:27:47,333 --> 00:27:49,335 So I didn't fight for him 647 00:27:49,376 --> 00:27:51,420 when I found out he was cheating 648 00:27:51,462 --> 00:27:52,963 or even when he left. 649 00:27:53,005 --> 00:27:56,383 But you always pretended like everything was so perfect. Why? 650 00:27:56,425 --> 00:27:59,345 Well, I told myself that I was doing that for you girls. 651 00:27:59,386 --> 00:28:00,804 Oh. Right. 652 00:28:00,846 --> 00:28:05,976 Look, what I know is that I have spent years being miserable. 653 00:28:07,645 --> 00:28:10,814 And you're... smarter than me, Naomi. 654 00:28:10,856 --> 00:28:11,607 (scoffs) 655 00:28:11,649 --> 00:28:12,608 You're here. 656 00:28:12,650 --> 00:28:14,193 You are fighting for your marriage. 657 00:28:15,152 --> 00:28:16,736 Yeah. 658 00:28:16,778 --> 00:28:19,198 But what if it's too late? 659 00:28:19,239 --> 00:28:20,866 (sighs) 660 00:28:20,907 --> 00:28:22,993 Max is gone. 661 00:28:24,036 --> 00:28:26,121 My wedding ring's gone. 662 00:28:29,958 --> 00:28:32,461 God, Mom, how can I hold on to a marriage 663 00:28:32,503 --> 00:28:34,880 if I can't even hold on to a ring? 664 00:28:34,921 --> 00:28:37,007 Wh... 665 00:28:38,634 --> 00:28:40,678 (sighs) 666 00:28:47,601 --> 00:28:48,686 (sniffling) 667 00:28:48,727 --> 00:28:50,896 (sighs) 668 00:28:52,981 --> 00:28:54,316 I planned to give it to you, 669 00:28:54,358 --> 00:28:58,654 assuming that you ever talked to me again. 670 00:28:58,696 --> 00:29:01,240 Don't tell your sister. 671 00:29:01,281 --> 00:29:03,325 (chuckles) 672 00:29:04,493 --> 00:29:07,037 It's beautiful, Mom. 673 00:29:07,079 --> 00:29:09,373 It was your grandmother's. 674 00:29:09,415 --> 00:29:12,418 She was happily married for 60 years. 675 00:29:12,459 --> 00:29:13,960 (chuckles) 676 00:29:14,002 --> 00:29:17,797 So, yes, denial is a major trait in our family, 677 00:29:17,839 --> 00:29:20,593 (laughs) but... 678 00:29:20,634 --> 00:29:23,554 Clark women can find happiness. 679 00:29:24,888 --> 00:29:26,473 You need to decide, 680 00:29:26,515 --> 00:29:29,476 is Max the man you're gonna fight for... 681 00:29:29,518 --> 00:29:31,228 or let go of? 682 00:29:36,400 --> 00:29:38,193 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, Rita Ora! 683 00:29:38,235 --> 00:29:39,278 ♪ We gold, we gold ♪ 684 00:29:39,319 --> 00:29:41,447 ♪ We shine ♪ 685 00:29:41,488 --> 00:29:44,491 ♪ We gold, we gold, we shine ♪ 686 00:29:44,533 --> 00:29:47,369 ♪ Hey there rock stars ♪ 687 00:29:47,411 --> 00:29:51,290 ♪ Turn up your radio ♪ 688 00:29:51,331 --> 00:29:54,585 ♪ I can hear you coming ♪ 689 00:29:54,627 --> 00:29:57,421 ♪ Start up the video ♪ 690 00:29:57,463 --> 00:30:01,634 ♪ You're still standing ♪ 691 00:30:01,675 --> 00:30:03,969 ♪ They'll never knock you down ♪ 692 00:30:04,010 --> 00:30:07,264 ♪ The beat never ending ♪ 693 00:30:07,306 --> 00:30:10,809 ♪ Let me hear your heart pound ♪ 694 00:30:10,850 --> 00:30:14,647 ♪ Hey, ya, hey, ya, hey, ya... ♪ 695 00:30:14,688 --> 00:30:17,274 DIXON: Teddy! Teddy, you made it! 696 00:30:17,316 --> 00:30:19,109 Wouldn't miss it, buddy. Congratulations. 697 00:30:19,151 --> 00:30:20,736 Thank you, thank you. It, uh... 698 00:30:20,778 --> 00:30:22,696 it means a lot, you being here. 699 00:30:22,738 --> 00:30:23,781 It really does. 700 00:30:23,822 --> 00:30:25,741 You know, everybody else is M.I.A. 701 00:30:25,783 --> 00:30:27,951 I actually called a few producer friends 702 00:30:27,993 --> 00:30:31,580 and pulled some strings and we got Rita Ora to perform. 703 00:30:32,539 --> 00:30:34,541 Mm. When's Ade go on? 704 00:30:34,583 --> 00:30:36,918 Ade's AWOL, dude. (sighs) 705 00:30:36,960 --> 00:30:38,587 She's trying to ruin my label launch party 706 00:30:38,629 --> 00:30:40,714 like she ruined things with this new girl, Megan, 707 00:30:40,756 --> 00:30:43,925 who now thinks that I'm still hung up on Ade. 708 00:30:43,967 --> 00:30:45,260 Isn't that crazy? 709 00:30:45,302 --> 00:30:47,887 Not really. I mean, you and Ade just broke up, you know? 710 00:30:47,929 --> 00:30:50,223 There's bound to be unresolved feelings. 711 00:30:50,265 --> 00:30:51,891 No, no. There's nothing unresolved 712 00:30:51,933 --> 00:30:53,560 about the way that I feel right now. 713 00:30:53,602 --> 00:30:55,688 After what she did with Taylor? (scoffs) 714 00:30:55,729 --> 00:30:57,897 Look, if I think about it too much, 715 00:30:57,939 --> 00:30:59,566 I'm actually sure I hate her. 716 00:30:59,608 --> 00:31:01,360 Dixon, hate is a strong feeling, man. 717 00:31:01,401 --> 00:31:03,779 You got to learn to let go of that anger. 718 00:31:03,821 --> 00:31:04,988 You'll never move on. 719 00:31:07,616 --> 00:31:09,034 Come on, man, it's your party. 720 00:31:09,075 --> 00:31:12,245 MAN: Ade, look over here! Who's the new guy, Ade? 721 00:31:12,287 --> 00:31:13,455 Ade, over here! 722 00:31:13,497 --> 00:31:15,499 Adrianna, Adrianna! Look over here! 723 00:31:19,085 --> 00:31:23,048 ♪ Hey, ya, hey, ya, hey, ya ♪ 724 00:31:23,089 --> 00:31:25,718 ♪ Hey, ya, a shining star ♪ 725 00:31:25,759 --> 00:31:29,221 ♪ Hey, ya, hey, ya, hey, ya ♪ 726 00:31:29,262 --> 00:31:32,265 ♪ No matter where you are ♪ 727 00:31:32,307 --> 00:31:33,308 ♪ Whoa ♪ 728 00:31:33,350 --> 00:31:35,101 ♪ Shine ya light ♪ 729 00:31:35,143 --> 00:31:38,605 ♪ Whoa, set the world on fire ♪ 730 00:31:38,647 --> 00:31:41,066 ♪ Whoa, shine tonight ♪ 731 00:31:41,107 --> 00:31:43,235 ♪ Whoa ♪ 732 00:31:43,276 --> 00:31:45,445 ♪ Set the world on fire. ♪ 733 00:31:48,114 --> 00:31:50,743 Ashley has installed security cameras all over the Offshore. 734 00:31:50,784 --> 00:31:51,869 She's gonna see us coming. 735 00:31:51,910 --> 00:31:52,828 I'm counting on it. 736 00:31:52,870 --> 00:31:54,747 Since she views me as her biggest threat, 737 00:31:54,788 --> 00:31:56,081 I'll lure her away from Liam. 738 00:31:56,122 --> 00:31:58,166 You'll call 911 while she's busy with me. 739 00:31:58,208 --> 00:32:00,502 Vanessa, Ashley is obviously dangerous, 740 00:32:00,544 --> 00:32:02,045 not to mention you're wanted by the cops. 741 00:32:02,087 --> 00:32:03,630 They'll arrested you as soon as they get here. 742 00:32:03,672 --> 00:32:06,132 After everything I did to Liam, 743 00:32:06,174 --> 00:32:08,051 I owe him this much. 744 00:32:08,093 --> 00:32:11,179 I know it might be hard to believe, 745 00:32:11,221 --> 00:32:13,056 but I really did love him. 746 00:32:13,098 --> 00:32:15,934 Well, be careful, okay? 747 00:32:15,975 --> 00:32:18,562 Okay. 748 00:32:18,604 --> 00:32:20,564 Let's get this bitch. 749 00:32:24,192 --> 00:32:26,278 (metallic stapling) 750 00:32:27,654 --> 00:32:30,657 Okay, soundproofing is complete. 751 00:32:30,699 --> 00:32:32,992 Now, just food and water and you're good to go. 752 00:32:33,034 --> 00:32:35,245 You really don't have to do this. 753 00:32:35,287 --> 00:32:36,747 I wish there was another way, Liam, 754 00:32:36,789 --> 00:32:38,540 but you've left me no choice. 755 00:32:40,959 --> 00:32:44,170 No, I-I mean... 756 00:32:44,212 --> 00:32:45,798 I'll do whatever you want me to do. 757 00:32:45,839 --> 00:32:50,844 I'll go wherever you think I should go. 758 00:32:52,596 --> 00:32:54,807 You were right. 759 00:32:54,848 --> 00:32:57,643 Vanessa's been screwing me over. 760 00:33:01,438 --> 00:33:02,815 I mean, I should be thanking you 761 00:33:02,856 --> 00:33:05,525 for all that you're doing for me. 762 00:33:05,567 --> 00:33:08,445 I don't know why I keep fighting it. 763 00:33:08,487 --> 00:33:10,489 I'm so stupid! 764 00:33:10,530 --> 00:33:13,826 You're not stupid, Liam. 765 00:33:16,453 --> 00:33:18,121 You're perfect. 766 00:33:18,163 --> 00:33:19,665 No, I am stupid. 767 00:33:19,706 --> 00:33:22,876 I don't know why I keep falling for all the wrong kinda girls, 768 00:33:22,918 --> 00:33:25,963 and that's especially stupid when... 769 00:33:26,004 --> 00:33:30,676 the right girl is probably right underneath my nose. 770 00:33:31,969 --> 00:33:33,303 Who? 771 00:33:33,345 --> 00:33:35,514 Someone like you. 772 00:33:37,975 --> 00:33:39,392 You're smart 773 00:33:39,434 --> 00:33:41,603 and you're beautiful. 774 00:33:43,438 --> 00:33:45,524 I don't know why I can't fall for a girl like you. 775 00:33:47,567 --> 00:33:49,152 Maybe you can. 776 00:33:51,989 --> 00:33:53,323 Yeah. 777 00:34:06,378 --> 00:34:07,379 VANESSA: Liam! 778 00:34:07,420 --> 00:34:09,882 Liam, we need to talk! 779 00:34:09,923 --> 00:34:11,591 Damn it. 780 00:34:12,718 --> 00:34:14,427 I know we can work this out. 781 00:34:14,469 --> 00:34:15,554 Don't worry, Liam. 782 00:34:15,595 --> 00:34:17,556 I'm never going to let Vanessa bother you again. 783 00:34:18,181 --> 00:34:20,099 Come see me. 784 00:34:20,141 --> 00:34:21,393 (door slams) 785 00:34:24,103 --> 00:34:26,189 I'm sure we'll both feel better. 786 00:34:26,231 --> 00:34:28,107 Come on. 787 00:34:28,149 --> 00:34:33,906 ♪ R.I.P. to the girl you used to see ♪ 788 00:34:33,947 --> 00:34:37,075 ♪ Her days are over ♪ 789 00:34:37,116 --> 00:34:40,829 ♪ Baby, she's over ♪ 790 00:34:40,871 --> 00:34:44,666 ♪ I decided ♪ 791 00:34:44,708 --> 00:34:47,085 ♪ To give you all of me ♪ 792 00:34:47,126 --> 00:34:50,129 ♪ Baby, come closer ♪ 793 00:34:50,171 --> 00:34:52,758 ♪ Baby, come closer... ♪ 794 00:34:52,799 --> 00:34:54,051 Nice of you to finally show up. 795 00:34:54,092 --> 00:34:55,802 I know. I'm so sorry. 796 00:34:55,844 --> 00:34:59,264 Billy and I totally lost track of time. 797 00:34:59,305 --> 00:35:01,391 But, um, we're here now, so it's all's good, right? 798 00:35:01,433 --> 00:35:02,475 Yeah, yeah. 799 00:35:02,517 --> 00:35:04,853 Uh, hey, um, you got a second? 800 00:35:04,895 --> 00:35:06,354 Yeah. 801 00:35:06,396 --> 00:35:08,565 Can you hold that for a second? 802 00:35:11,026 --> 00:35:12,611 Uh, okay, so, um, 803 00:35:12,652 --> 00:35:15,405 look, I know you think 804 00:35:15,447 --> 00:35:16,823 I was using Megan to get back at you, 805 00:35:16,865 --> 00:35:20,535 and-and although torturing you does feel good, 806 00:35:20,577 --> 00:35:24,998 um... it's not right. 807 00:35:25,040 --> 00:35:26,291 So I'm gonna stop. 808 00:35:26,332 --> 00:35:28,293 Thank you. 809 00:35:28,334 --> 00:35:29,586 You, know, I just realized 810 00:35:29,628 --> 00:35:32,005 that torturing you is just another way of hating you, 811 00:35:32,047 --> 00:35:34,132 and I don't want to hate you, Ade. 812 00:35:34,173 --> 00:35:35,842 I don't. 813 00:35:35,884 --> 00:35:38,177 Actually... 814 00:35:38,219 --> 00:35:40,722 I don't want to feel anything for you at all. 815 00:35:43,725 --> 00:35:49,439 ♪ R.I.P. to the girl you used to see ♪ 816 00:35:49,481 --> 00:35:52,859 ♪ Her days are over ♪ 817 00:35:52,901 --> 00:35:55,278 ♪ Baby, she's over ♪ 818 00:35:55,320 --> 00:35:56,905 ♪ Ah-ah, I'm ready for ya ♪ 819 00:35:56,947 --> 00:36:02,619 ♪ I decided to give you all of me ♪ 820 00:36:02,661 --> 00:36:06,247 ♪ Baby, come closer ♪ 821 00:36:06,289 --> 00:36:07,958 ♪ Baby, come closer ♪ 822 00:36:08,000 --> 00:36:09,918 ♪ Ah-ah, I'm ready for ya ♪ 823 00:36:09,960 --> 00:36:14,172 ♪ Huh, nothing on, I strut around ♪ 824 00:36:14,213 --> 00:36:16,049 ♪ I do it big... ♪ 825 00:36:16,091 --> 00:36:17,634 SILVER: Hey. Silver, 826 00:36:17,676 --> 00:36:18,551 and Uncle Charles. 827 00:36:18,593 --> 00:36:20,428 What are you guys doing here? 828 00:36:20,470 --> 00:36:22,014 Hopefully, uh, saving you from making a huge mistake. 829 00:36:22,055 --> 00:36:24,141 Come on. Let's, uh, talk over here. 830 00:36:24,182 --> 00:36:27,811 Teddy, I know this is all about family for you... 831 00:36:27,853 --> 00:36:29,855 Obviously, that's what having a baby is all about. 832 00:36:29,896 --> 00:36:31,230 Your friend here wants to have a family, 833 00:36:31,272 --> 00:36:32,524 and you offered to help, 834 00:36:32,565 --> 00:36:34,693 but you didn't think about the family you already have. 835 00:36:34,734 --> 00:36:36,653 Actually, I did. 836 00:36:36,695 --> 00:36:37,904 I thought a lot about our family 837 00:36:37,946 --> 00:36:39,156 and how I didn't want to make the same mistake. 838 00:36:39,197 --> 00:36:41,574 So now you thought you'd make a new one? 839 00:36:41,616 --> 00:36:44,036 Son, you can't keep doing things like this. 840 00:36:44,077 --> 00:36:46,788 A nationally-telecast gay wedding is one thing, 841 00:36:46,830 --> 00:36:48,581 but now you want to have a child with an unwed mother 842 00:36:48,623 --> 00:36:49,708 and your friend? 843 00:36:49,749 --> 00:36:51,877 He has a name. It's Shane, and we're in a relationship. 844 00:36:51,918 --> 00:36:53,252 Why can't you just accept that? 845 00:36:53,294 --> 00:36:55,797 Actually, this isn't about Teddy and Shane's relationship. 846 00:36:55,839 --> 00:36:57,799 This is about sticking to what we agreed on. 847 00:36:57,841 --> 00:36:59,217 This is about me not walking away 848 00:36:59,258 --> 00:37:01,469 from the people who are important to me. 849 00:37:01,511 --> 00:37:03,096 I'm committed to Shane and having a family. 850 00:37:03,138 --> 00:37:04,222 Oh, a family. Yeah. 851 00:37:04,263 --> 00:37:05,932 You two boys will never be a real family, 852 00:37:05,974 --> 00:37:08,101 and you're definitely not fit to raise a child. 853 00:37:08,143 --> 00:37:09,435 Hey, not what we came here to discuss. 854 00:37:09,477 --> 00:37:11,396 You know what? I'm not listening to this anymore. 855 00:37:11,437 --> 00:37:12,856 I can't believe you'd do this to me 856 00:37:12,898 --> 00:37:14,774 just to keep me from getting custody of my own child. 857 00:37:14,816 --> 00:37:15,984 Both of you keep talking about this 858 00:37:16,026 --> 00:37:17,194 like it's a custody battle. 859 00:37:17,235 --> 00:37:18,987 Embryos are legally considered property, 860 00:37:19,029 --> 00:37:20,822 and since you can't see reason, 861 00:37:20,864 --> 00:37:22,365 I'm prepared to file a motion in court 862 00:37:22,407 --> 00:37:23,700 demanding Family Rights... 863 00:37:25,368 --> 00:37:26,870 ...to keep the embryos frozen indefinitely 864 00:37:26,912 --> 00:37:28,329 or to have them destroyed. 865 00:37:28,371 --> 00:37:29,789 That's... What? 866 00:37:29,831 --> 00:37:31,249 You can't do that. 867 00:37:31,290 --> 00:37:33,418 You just watch me. 868 00:37:36,922 --> 00:37:38,423 Ted... 869 00:37:50,185 --> 00:37:51,937 Looking for me?! 870 00:37:51,978 --> 00:37:53,730 (crashing, grunting) 871 00:37:55,314 --> 00:37:57,275 Annie? 872 00:37:57,316 --> 00:37:59,485 We're getting you the hell out of here. 873 00:37:59,527 --> 00:38:01,780 I knew you couldn't stay away from him. 874 00:38:01,821 --> 00:38:03,865 Give me one reason why I should? 875 00:38:07,577 --> 00:38:09,370 Oh, thank God. 876 00:38:11,081 --> 00:38:12,958 All right, let's go. The cops are on their way. 877 00:38:12,999 --> 00:38:14,251 Oh, my God. 878 00:38:14,292 --> 00:38:16,461 I don't know how much time Vanessa can buy us. Come on. 879 00:38:16,502 --> 00:38:17,754 Wait, wait. 880 00:38:17,796 --> 00:38:19,214 I can't just leave her here. 881 00:38:19,256 --> 00:38:21,800 (fighting continues) 882 00:38:29,182 --> 00:38:30,558 SILVER: Teddy! 883 00:38:30,600 --> 00:38:31,977 Teddy, I didn't mean for that to happen. 884 00:38:32,018 --> 00:38:33,228 What the hell did you mean, huh? 885 00:38:33,270 --> 00:38:35,272 Was it to ruin our friendship, 'cause congratulations, 886 00:38:35,313 --> 00:38:36,522 we're not friends anymore. 887 00:38:36,564 --> 00:38:37,732 Please wait. Wait. 888 00:38:37,774 --> 00:38:39,234 Let me fix this, okay? I can fix this. 889 00:38:39,276 --> 00:38:42,821 We're way past fixing, Silver! 890 00:38:42,862 --> 00:38:44,781 I'm never signing that form, 891 00:38:44,823 --> 00:38:47,617 and you're never having my baby. 892 00:38:55,583 --> 00:38:57,543 (grunting) 893 00:38:57,585 --> 00:38:58,711 (glass breaking) 894 00:39:00,505 --> 00:39:02,674 You're never hurting Liam again. 895 00:39:04,176 --> 00:39:05,969 Stay back, Liam. I have this under control. 896 00:39:06,011 --> 00:39:07,512 Liam. 897 00:39:07,553 --> 00:39:09,306 Not anymore. 898 00:39:09,347 --> 00:39:11,683 (crackling) (groaning yell) 899 00:39:12,558 --> 00:39:14,894 Come on. Breathe. 900 00:39:17,230 --> 00:39:19,316 I'm trying to help you. 901 00:39:19,398 --> 00:39:21,318 No. Vanessa's helping me. 902 00:39:21,359 --> 00:39:22,527 How can you still care about her 903 00:39:22,568 --> 00:39:25,030 after everything she did to you? 904 00:39:25,071 --> 00:39:27,532 Because she cared enough to come back for me. 905 00:39:27,573 --> 00:39:28,825 Liam, the police are on their way. 906 00:39:28,867 --> 00:39:30,576 You have to get Vanessa out of here now. 907 00:39:31,619 --> 00:39:32,662 ASHLEY: No. 908 00:39:32,704 --> 00:39:35,040 (sirens approaching) No! 909 00:39:35,081 --> 00:39:36,958 I would have done anything for you, 910 00:39:37,000 --> 00:39:38,793 but if you won't let me protect you, 911 00:39:38,835 --> 00:39:40,545 you leave me no other choice. 912 00:39:40,586 --> 00:39:42,505 No! 913 00:39:42,547 --> 00:39:43,715 (women grunting) 914 00:39:43,756 --> 00:39:45,800 (gunshot) 915 00:39:45,842 --> 00:39:47,927 ♪ ♪ 916 00:40:26,007 --> 00:40:28,093 (cheering) 917 00:40:35,141 --> 00:40:36,768 Dr. Sukaly, 918 00:40:36,809 --> 00:40:38,770 I'm so sorry to bug you this late. Um... 919 00:40:38,811 --> 00:40:41,731 I wanted to let you know that I got my-my donor's signature 920 00:40:41,773 --> 00:40:43,733 giving up his paternal rights. 921 00:40:43,775 --> 00:40:46,945 Yeah, so, uh, I just wanted to know the quickest way 922 00:40:46,986 --> 00:40:49,447 that we could get started implanting the embryos. 923 00:40:50,823 --> 00:40:52,158 Great. 924 00:40:52,200 --> 00:40:54,786 Yeah, I'll-I'll overnight the forms to the clinic. 925 00:40:54,827 --> 00:40:56,621 Thank you. 926 00:41:13,179 --> 00:41:14,806 (cries, gasps) 927 00:41:14,847 --> 00:41:16,308 Annie. 928 00:41:16,349 --> 00:41:18,101 Annie! 929 00:41:18,143 --> 00:41:19,311 (gasping) 930 00:41:19,352 --> 00:41:21,229 Annie. 64952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.