All language subtitles for 90210.S05E09.The.Things.We.Do.For.Love.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:04,171 Previously on 90210... You and Silver are having a baby together? 2 00:00:04,212 --> 00:00:05,172 Kind of hard to explain. 3 00:00:05,213 --> 00:00:06,966 I think this is something we need to talk about. 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,926 You think just because you cheated on me that you'll be able 5 00:00:08,968 --> 00:00:10,970 to walk out on our new company? You signed a contract. 6 00:00:11,010 --> 00:00:12,387 I own you. 7 00:00:12,429 --> 00:00:13,806 ANNIE: We graduated two years ago. 8 00:00:13,848 --> 00:00:15,349 So what if I thought I'd be completing 9 00:00:15,390 --> 00:00:17,351 a prestigious theater program by now? I'm not a loser 10 00:00:17,392 --> 00:00:18,560 because I haven't done that. 11 00:00:18,602 --> 00:00:20,896 Cousin Emily? Surprise! 12 00:00:20,938 --> 00:00:23,064 My agent thought it would be perfect fodder for my blog. 13 00:00:23,106 --> 00:00:28,320 You have an agent and a press tour and a blog. Wow. 14 00:00:28,362 --> 00:00:30,322 The first time Patterson whisked me away in a helicopter 15 00:00:30,364 --> 00:00:32,199 for a private picnic, I knew 16 00:00:32,240 --> 00:00:34,451 love had a price. 17 00:00:34,493 --> 00:00:36,286 A girl came in, talking about her dad, and I realized 18 00:00:36,328 --> 00:00:38,288 that her dad is the random trucker. 19 00:00:38,330 --> 00:00:40,165 I just wanted to scream at her and be like, 20 00:00:40,207 --> 00:00:42,710 "Your dad ruined my life." 21 00:00:42,751 --> 00:00:45,212 About your dad, there's something you need to know. 22 00:00:45,253 --> 00:00:46,714 He shouldn't blame himself. 23 00:00:46,755 --> 00:00:48,382 It was an accident. 24 00:00:48,423 --> 00:00:51,176 They voted to fire me. Bryce convinced the new board of directors 25 00:00:51,218 --> 00:00:53,637 that the company had outgrown me. 26 00:00:53,679 --> 00:00:54,972 You're the one who hired her. 27 00:00:55,014 --> 00:00:56,097 Actually, that was you. 28 00:00:56,139 --> 00:00:57,307 ASHLEY: Liam, I get paid 29 00:00:57,349 --> 00:00:58,684 to protect you so you can have 30 00:00:58,726 --> 00:01:00,268 some semblance of a normal life. 31 00:01:00,310 --> 00:01:01,436 I'm sorry, I just 32 00:01:01,478 --> 00:01:02,604 keep feeling like someone's lurking around, 33 00:01:02,646 --> 00:01:03,605 ready to pounce. 34 00:01:03,647 --> 00:01:05,190 Who are you really hiding from? 35 00:01:05,232 --> 00:01:06,233 Vanessa. 36 00:01:06,274 --> 00:01:07,651 She's dead. 37 00:01:07,693 --> 00:01:10,571 It was an accident; I was sure that no one knew. 38 00:01:10,612 --> 00:01:12,823 I guess someone's been watching me for months. 39 00:01:25,794 --> 00:01:27,588 I wish I could get into the holiday spirit, 40 00:01:27,629 --> 00:01:29,130 but I never thought my husband 41 00:01:29,172 --> 00:01:30,632 would be facing the specter of unemployment. 42 00:01:30,674 --> 00:01:32,634 Ah, I mean, I knew Max lost his job, 43 00:01:32,676 --> 00:01:35,136 but I didn't think that meant you had money trouble. 44 00:01:35,178 --> 00:01:36,346 Money trouble? 45 00:01:36,388 --> 00:01:37,806 Good God, no. 46 00:01:37,848 --> 00:01:40,601 Ever since Bryce had the board fire Max, 47 00:01:40,642 --> 00:01:42,227 he's depressed and it's all my fault. 48 00:01:42,269 --> 00:01:44,145 You couldn't have known she was gonna do that. 49 00:01:44,187 --> 00:01:45,230 How is it your fault? 50 00:01:45,272 --> 00:01:46,523 It's Naomi Clark's fault because she 51 00:01:46,565 --> 00:01:47,900 controls the fate of all mankind. 52 00:01:47,942 --> 00:01:51,445 You laugh, but that is exactly how it feels. 53 00:01:51,486 --> 00:01:52,780 I am gonna have to buy a hell 54 00:01:52,821 --> 00:01:54,573 of a Christmas present to make this up to Max. 55 00:01:54,615 --> 00:01:56,825 You're not the only one who doesn't know what to buy. 56 00:01:56,867 --> 00:01:58,911 Why did I think it was a good idea to start dating Riley 57 00:01:58,953 --> 00:01:59,954 right before Christmas? 58 00:01:59,995 --> 00:02:01,872 Ouch. Rookie mistake. Exactly. 59 00:02:01,914 --> 00:02:03,707 I mean, I feel like we're going somewhere, 60 00:02:03,749 --> 00:02:05,333 but I'm not sure where yet. 61 00:02:05,375 --> 00:02:06,877 I want to get something that says, 62 00:02:06,919 --> 00:02:08,378 "I want to see what happens, 63 00:02:08,420 --> 00:02:10,130 even if I end up going away somewhere." 64 00:02:10,171 --> 00:02:11,966 Going away? 65 00:02:12,007 --> 00:02:13,467 Where are you going? 66 00:02:13,508 --> 00:02:14,969 Thinking of going. 67 00:02:15,010 --> 00:02:16,971 There's this writing program in Scotland. 68 00:02:17,012 --> 00:02:19,222 If I apply for a degree, I'll be there two years. 69 00:02:19,264 --> 00:02:20,808 I didn't even know you wanted to write. 70 00:02:20,849 --> 00:02:22,517 Yeah. I didn't either. 71 00:02:22,559 --> 00:02:24,478 I... I mean, then I did. 72 00:02:24,519 --> 00:02:26,521 And I do. I do. 73 00:02:26,563 --> 00:02:29,316 Can you tell that I don't know how I feel about my writing yet? 74 00:02:29,357 --> 00:02:31,359 Oh, 75 00:02:31,401 --> 00:02:32,820 look at these little onesies. 76 00:02:32,861 --> 00:02:34,989 Now I know what I'm gonna get you for Christmas. 77 00:02:35,030 --> 00:02:36,949 No. No, please don't. I don't want to jinx it. 78 00:02:36,991 --> 00:02:38,408 I'm finally almost there. 79 00:02:38,450 --> 00:02:40,911 All that's left is for Teddy to sign the release. 80 00:02:40,953 --> 00:02:43,747 I thought Teddy did all the necessary releasing. 81 00:02:43,789 --> 00:02:45,499 This is for after the baby is born. 82 00:02:45,540 --> 00:02:46,625 Which we've already talked about. 83 00:02:46,667 --> 00:02:48,543 I'll do everything, I'll be the parent. 84 00:02:48,585 --> 00:02:50,295 The clinic needs it in writing 85 00:02:50,337 --> 00:02:51,630 before they'll do the IVF transfer. 86 00:02:51,672 --> 00:02:52,673 Well, it's a good thing 87 00:02:52,714 --> 00:02:54,173 Teddy's still in town. 88 00:02:54,215 --> 00:02:56,510 Yeah, so he signs the papers, 89 00:02:56,551 --> 00:02:59,596 defrost the embryos, pop them in the oven, 90 00:02:59,638 --> 00:03:01,015 and merry Christmas. 91 00:03:01,056 --> 00:03:02,223 (laughter) 92 00:03:03,684 --> 00:03:06,687 Oh, do you think Max would want one of those? 93 00:03:10,357 --> 00:03:12,943 Christmas used to be so much more fun back in the day. 94 00:03:12,985 --> 00:03:15,529 Seriously, all you would need is some colored paper, 95 00:03:15,570 --> 00:03:17,823 slap some paste on it, write "Merry Christmas, Mom and Dad," 96 00:03:17,865 --> 00:03:19,198 and you'd be done. Yeah, 97 00:03:19,240 --> 00:03:22,119 when did that stop working for you? When you were ten? 98 00:03:22,161 --> 00:03:24,121 Okay, I'm just saying. You're just saying 99 00:03:24,163 --> 00:03:26,123 that you didn't get off your butt and get anybody a gift 100 00:03:26,165 --> 00:03:27,833 and now you're sweating it, right? 101 00:03:27,875 --> 00:03:29,835 So who's on your list? 102 00:03:29,877 --> 00:03:31,879 Um, Megan, Navid... 103 00:03:31,920 --> 00:03:33,130 Whoa, whoa, whoa, hold up. 104 00:03:33,172 --> 00:03:34,297 You said Megan? 105 00:03:34,339 --> 00:03:36,341 Megan as in the cute group therapy girl, Megan? 106 00:03:36,383 --> 00:03:38,218 Wow. You didn't waste any time 107 00:03:38,259 --> 00:03:40,387 crying over Adrianna, did you? 108 00:03:40,428 --> 00:03:42,556 Time out, she's just a friend, all right? 109 00:03:42,597 --> 00:03:44,432 If you were still with Ade and you got Megan a gift, 110 00:03:44,474 --> 00:03:45,684 then yeah, you guys are just friends, 111 00:03:45,726 --> 00:03:47,477 but if you're single and you get Megan a gift then... 112 00:03:47,519 --> 00:03:48,645 Okay, 113 00:03:48,687 --> 00:03:50,397 look, you and Annie are more than friends. 114 00:03:50,438 --> 00:03:51,565 So what did you get her? 115 00:03:51,606 --> 00:03:53,108 Well, as it happens, 116 00:03:53,150 --> 00:03:55,027 I got her something majorly brilliant. 117 00:03:55,069 --> 00:03:57,196 Dodger season tickets. 118 00:03:57,237 --> 00:03:59,280 You're kidding, right? It's a long time until summer, right? 119 00:03:59,322 --> 00:04:01,241 Now, what girl wouldn't say, 120 00:04:01,282 --> 00:04:03,326 "Oh, my God, he still wants me to stick around 121 00:04:03,368 --> 00:04:06,038 all the way until the end of the World Series?" Right? 122 00:04:06,080 --> 00:04:08,165 I'm about to get lucky, my friend. 123 00:04:08,207 --> 00:04:09,416 My bad. 124 00:04:09,457 --> 00:04:10,834 That-that's your sister. 125 00:04:10,876 --> 00:04:11,919 Yeah. 126 00:04:11,960 --> 00:04:13,294 All right, I'm gonna spot you. 127 00:04:13,336 --> 00:04:14,796 THERAPIST: Hey, Dixon. 128 00:04:14,838 --> 00:04:16,924 Got your final report from your doctor. 129 00:04:16,965 --> 00:04:18,425 Uh, thank you. 130 00:04:18,466 --> 00:04:20,385 Hey, Riley, 131 00:04:20,427 --> 00:04:22,179 have you given any thought 132 00:04:22,221 --> 00:04:24,139 to Dr. Bronson's experimental surgery? 133 00:04:24,181 --> 00:04:25,807 I mean, he thinks you're a perfect candidate. 134 00:04:25,849 --> 00:04:27,726 Yeah, I've thought about it, but so far, 135 00:04:27,768 --> 00:04:30,896 there's no miracle for a guy with spinal cord injuries. 136 00:04:30,938 --> 00:04:32,522 And I'm kind of liking my life too much 137 00:04:32,564 --> 00:04:34,482 right now to add "maybe possibly die 138 00:04:34,524 --> 00:04:36,484 in experimental surgery" to my calendar. 139 00:04:36,526 --> 00:04:38,028 So, no, thanks. 140 00:04:38,070 --> 00:04:39,238 I got you. Hey, 141 00:04:39,279 --> 00:04:41,615 if you change your mind, give the doctor a call. 142 00:04:43,491 --> 00:04:45,326 Oh, thanks, man. 143 00:04:45,368 --> 00:04:47,495 Thanks. 144 00:04:47,537 --> 00:04:48,956 (sighs) 145 00:04:48,997 --> 00:04:50,331 Well? 146 00:04:50,373 --> 00:04:53,043 Well, I know what I'm getting Annie for Christmas. 147 00:04:58,006 --> 00:05:00,050 (phone chirps) 148 00:05:01,802 --> 00:05:03,971 Not again. 149 00:05:04,012 --> 00:05:05,889 Look at this text from Dixon. 150 00:05:05,931 --> 00:05:06,974 Hmm? 151 00:05:07,015 --> 00:05:09,268 "Hair UP for publicity shots tomorrow. 152 00:05:09,309 --> 00:05:11,979 And get some highlights so you don't look so washed out." 153 00:05:12,020 --> 00:05:13,438 Ever since the breakup, 154 00:05:13,480 --> 00:05:16,608 he's been texting me these "contractual obligations." 155 00:05:16,650 --> 00:05:19,319 He hates me, not that he hasn't got a right to. 156 00:05:19,360 --> 00:05:21,613 It's just even harder with Christmas coming. 157 00:05:21,655 --> 00:05:23,364 Holiday break-ups are the worst. 158 00:05:23,406 --> 00:05:24,783 I try not to think about Silver, 159 00:05:24,825 --> 00:05:26,868 but I keep seeing presents she'd like. 160 00:05:26,910 --> 00:05:28,703 I got Dixon something three months ago. 161 00:05:28,745 --> 00:05:30,289 One of those die-cast cars 162 00:05:30,330 --> 00:05:31,957 that he collects and could never find. 163 00:05:31,999 --> 00:05:34,835 I saw it at a flea market, and I snapped it up. 164 00:05:34,876 --> 00:05:37,004 Do you think I should even give it to him now? 165 00:05:37,045 --> 00:05:38,880 Maybe it'll be a good peace offering. 166 00:05:38,922 --> 00:05:40,632 Bring it tomorrow night and see what happens. 167 00:05:40,674 --> 00:05:42,634 Okay. 168 00:05:42,676 --> 00:05:45,095 Ta-da! 169 00:05:51,059 --> 00:05:52,894 I picked this up at the Offshore. 170 00:05:52,936 --> 00:05:54,813 Oh, must be from the studio. 171 00:05:54,855 --> 00:05:56,148 They can always sense 172 00:05:56,190 --> 00:05:57,774 when I'm out of processed cheese and canned snails. 173 00:05:57,816 --> 00:05:59,318 I should set up some security cameras here 174 00:05:59,358 --> 00:06:01,069 like I did at The Offshore, don't you think? 175 00:06:01,111 --> 00:06:03,362 You're doing a great job, but take some time off, 176 00:06:03,404 --> 00:06:05,406 do your Christmas shopping, 177 00:06:05,448 --> 00:06:06,449 see some friends. 178 00:06:06,491 --> 00:06:08,243 Stalkers don't take vacations. Yeah, 179 00:06:08,285 --> 00:06:10,162 but the only people that know I'm here are you and Annie. 180 00:06:10,204 --> 00:06:11,746 Speaking of The Offshore, Navid is throwing 181 00:06:11,788 --> 00:06:12,914 a little Christmas party tomorrow night. 182 00:06:12,956 --> 00:06:14,041 You should come. 183 00:06:14,082 --> 00:06:15,374 Thanks. 184 00:06:15,416 --> 00:06:17,376 And if anybody bothered you, I'd be right there, so... 185 00:06:17,418 --> 00:06:18,795 You know, you don't have to stay. 186 00:06:18,837 --> 00:06:22,007 I'm pretty sure my appliances aren't going to attack me. 187 00:06:22,049 --> 00:06:23,217 Okay. 188 00:06:23,258 --> 00:06:24,759 I'll just double-check the back gate. 189 00:06:58,752 --> 00:07:00,712 NAOMI: Max? 190 00:07:00,754 --> 00:07:02,589 There's a car parked in the driveway 191 00:07:02,630 --> 00:07:04,925 that's blocking a very special Christmas present 192 00:07:04,966 --> 00:07:07,010 that Santa got three speeding tickets 193 00:07:07,052 --> 00:07:08,720 driving home for you. 194 00:07:08,762 --> 00:07:11,265 (gasps) 195 00:07:11,306 --> 00:07:13,392 Alec? 196 00:07:19,231 --> 00:07:22,067 (theme music playing) 197 00:07:37,498 --> 00:07:38,792 You are not welcome here, Alec. 198 00:07:38,833 --> 00:07:41,586 Naomi, I thought twice, believe me. 199 00:07:41,628 --> 00:07:44,423 But I heard about what happened to Max and I had to come over. 200 00:07:44,464 --> 00:07:46,507 The past does not matter when a friend is in trouble. 201 00:07:46,549 --> 00:07:49,052 Now let me apologize for everything I've done wrong. 202 00:07:49,094 --> 00:07:50,470 I'm here to make it right. 203 00:07:50,511 --> 00:07:52,639 Alec wants us to start a new company. 204 00:07:52,680 --> 00:07:54,641 We did it once, we can do it again. 205 00:07:54,682 --> 00:07:55,809 No suits, 206 00:07:55,850 --> 00:07:57,102 no stockholders... 207 00:07:57,144 --> 00:07:58,812 It's an idea. 208 00:07:58,853 --> 00:08:01,315 Out of many possible ideas. 209 00:08:01,356 --> 00:08:04,151 Naomi and I need to talk about this, Alec. 210 00:08:04,192 --> 00:08:05,485 Of course. 211 00:08:05,526 --> 00:08:06,987 How could you not? 212 00:08:10,115 --> 00:08:13,701 You are not seriously considering this. 213 00:08:13,743 --> 00:08:16,204 I don't know. It could be a terrible idea. It could be... 214 00:08:17,331 --> 00:08:19,082 ...an okay idea, maybe. 215 00:08:19,124 --> 00:08:21,835 Look, I'd never do anything to hurt you, 216 00:08:21,876 --> 00:08:24,712 but I-I have to consider every alternative. 217 00:08:24,754 --> 00:08:25,964 Okay, well, what if Bryce 218 00:08:26,006 --> 00:08:27,715 said she made a mistake, that she wants you back? 219 00:08:27,757 --> 00:08:30,469 I could talk to her woman to woman, tell her that Phenomi-con was my fault. 220 00:08:30,510 --> 00:08:31,886 Okay, I love you, but can you 221 00:08:31,928 --> 00:08:33,638 do me a favor and stay out of this? 222 00:08:33,680 --> 00:08:35,765 I have to work it out for myself. 223 00:08:35,807 --> 00:08:37,142 If that means letting go of Data Nitrate, 224 00:08:37,184 --> 00:08:38,268 then I'll live with it. 225 00:08:38,310 --> 00:08:39,936 Max, you don't have to. Naomi? 226 00:08:39,978 --> 00:08:41,521 Please. 227 00:08:41,562 --> 00:08:43,690 Okay? 228 00:08:48,611 --> 00:08:49,988 Hey. Hey. 229 00:08:50,030 --> 00:08:51,990 Hey, sorry I am so late. 230 00:08:52,032 --> 00:08:55,618 I got halfway here, and I realized I forgot... 231 00:08:55,660 --> 00:08:56,911 This. 232 00:08:56,953 --> 00:08:58,872 What's this? Some stupid thing from the clinic. 233 00:08:58,913 --> 00:09:00,748 You have to sign it, saying you're not gonna 234 00:09:00,790 --> 00:09:02,083 claim rights as the father, 235 00:09:02,125 --> 00:09:03,335 blah blah blah whatever, 236 00:09:03,377 --> 00:09:05,295 and then they can implant my two little embryos 237 00:09:05,337 --> 00:09:06,546 and then, maybe... 238 00:09:06,587 --> 00:09:08,298 Teddy, I was shopping for Christmas gifts this morning 239 00:09:08,340 --> 00:09:10,509 and I thought, 240 00:09:10,550 --> 00:09:14,429 there is nothing that I could ever give or receive 241 00:09:14,471 --> 00:09:16,223 that could ever match this. 242 00:09:16,264 --> 00:09:19,600 Well, I think I have an even better gift. 243 00:09:19,642 --> 00:09:21,353 Instead of signing this, 244 00:09:21,395 --> 00:09:24,689 I'd like to be our child's father. 245 00:09:27,650 --> 00:09:29,652 That's-that's not what you wanted three days ago. 246 00:09:29,694 --> 00:09:31,571 Silver, I just... I didn't think this thing through. 247 00:09:31,612 --> 00:09:34,366 There were so many questions Shane asked 248 00:09:34,408 --> 00:09:35,950 that I wish I would have asked myself. 249 00:09:35,992 --> 00:09:38,203 I mean, what if we want to have a family one day? 250 00:09:38,245 --> 00:09:41,915 Our children would have a half brother or sister out there. 251 00:09:41,956 --> 00:09:45,001 I don't have to be the bad dad my father was. 252 00:09:45,043 --> 00:09:48,547 So let's all do this thing together. 253 00:09:48,588 --> 00:09:49,923 (exhales) 254 00:09:49,964 --> 00:09:51,966 Teddy, that's... 255 00:09:52,008 --> 00:09:55,512 that's really sweet, but it wasn't the plan. 256 00:09:55,554 --> 00:09:58,639 Look, I know this isn't what you expected. 257 00:09:58,681 --> 00:10:01,560 But just think about it. 258 00:10:01,601 --> 00:10:04,187 I don't want my kid growing up 259 00:10:04,229 --> 00:10:06,356 to think he had a father who didn't love him 260 00:10:06,398 --> 00:10:08,483 or didn't care. 261 00:10:13,654 --> 00:10:14,864 Oh. 262 00:10:14,906 --> 00:10:16,241 Uh-oh. 263 00:10:16,283 --> 00:10:18,159 Mrs. Clark-Miller. 264 00:10:18,201 --> 00:10:19,953 Miller-Clark, Clara. 265 00:10:19,994 --> 00:10:21,704 Bryce is expecting me. 266 00:10:21,746 --> 00:10:22,872 N-No, she isn't. 267 00:10:22,914 --> 00:10:25,208 Then how fun. It'll be a surprise. 268 00:10:25,250 --> 00:10:26,543 BRYCE: You're breaking up with me 269 00:10:26,585 --> 00:10:27,835 over the phone? 270 00:10:27,877 --> 00:10:29,421 Nice of you to tell me now, Todd. 271 00:10:29,463 --> 00:10:30,880 We were getting married in two weeks. 272 00:10:30,922 --> 00:10:32,090 Well, how's this for honest? 273 00:10:32,132 --> 00:10:33,925 You laugh like a hyena 274 00:10:33,967 --> 00:10:36,219 and I hate your stupid leather sofa. 275 00:10:36,261 --> 00:10:37,512 Good-bye! 276 00:10:41,141 --> 00:10:42,309 What are you doing here? 277 00:10:42,350 --> 00:10:45,686 You know, when I'm yelling at men, 278 00:10:45,728 --> 00:10:48,189 I usually get really, really thirsty. 279 00:10:48,231 --> 00:10:49,649 There you go, lovely. 280 00:10:49,690 --> 00:10:50,775 Better? 281 00:10:50,817 --> 00:10:51,859 No. 282 00:10:51,901 --> 00:10:53,445 Oh, I know this is painful. 283 00:10:53,487 --> 00:10:54,821 I'm sorry you're hurt. 284 00:10:54,862 --> 00:10:55,822 Oh, cut the crap, Naomi. 285 00:10:55,863 --> 00:10:57,031 What do you want? 286 00:10:57,073 --> 00:10:58,783 I want to tell you I'm responsible 287 00:10:58,825 --> 00:11:00,160 for you making a terrible mistake. 288 00:11:00,201 --> 00:11:01,661 If you fired Max because of Phenomi-con, 289 00:11:01,702 --> 00:11:03,246 it was not his fault, it was mine. 290 00:11:03,288 --> 00:11:04,914 And you have to explain to the board... 291 00:11:04,956 --> 00:11:06,749 It's a waste of time. 292 00:11:06,791 --> 00:11:08,835 There's nothing I can do. Someone was out to get him. 293 00:11:08,876 --> 00:11:10,462 No, that's impossible. Everyone loves Max. 294 00:11:10,504 --> 00:11:12,339 Oh, why? Because he's so perfect, 295 00:11:12,380 --> 00:11:13,381 and he's your husband? 296 00:11:13,423 --> 00:11:15,383 I have my own problems right now, 297 00:11:15,425 --> 00:11:17,302 so go home to your wonderful, perfect Max 298 00:11:17,344 --> 00:11:19,429 and leave me alone. 299 00:11:27,354 --> 00:11:28,729 ANNIE: Okay. 300 00:11:28,771 --> 00:11:30,649 It took me a while to find the exact perfect gift, 301 00:11:30,689 --> 00:11:32,025 but I think I finally did it. 302 00:11:32,066 --> 00:11:34,152 Merry Christmas. 303 00:11:34,194 --> 00:11:35,820 Wow. Whoa. 304 00:11:35,862 --> 00:11:36,988 You got me a Surface? 305 00:11:37,030 --> 00:11:39,282 Yeah. And it does so much. 306 00:11:39,324 --> 00:11:41,159 That's the e-mail app right there. 307 00:11:41,201 --> 00:11:43,036 And when we Skype, you can make it stand up 308 00:11:43,077 --> 00:11:44,371 with the kickstand like that. 309 00:11:44,412 --> 00:11:46,373 See? It'll be like we're in the same room. 310 00:11:46,414 --> 00:11:47,541 Yeah. 311 00:11:47,582 --> 00:11:48,958 Does it have a touch function? 312 00:11:49,000 --> 00:11:50,751 'Cause I like it much better when we can do this. 313 00:11:50,793 --> 00:11:52,671 You see? 314 00:11:52,711 --> 00:11:54,839 There are still some things that the Internet just can't do. 315 00:11:54,881 --> 00:11:58,343 But if someone's away... 316 00:11:58,385 --> 00:12:00,761 You trying to tell me something? 317 00:12:00,803 --> 00:12:02,430 No. Well... 318 00:12:02,472 --> 00:12:04,224 Yeah. Kind of. 319 00:12:04,265 --> 00:12:06,518 There's this writing program in Scotland, 320 00:12:06,560 --> 00:12:08,395 and I don't even know if I'll get in, 321 00:12:08,436 --> 00:12:10,397 but if I do, I'll be there for two years. 322 00:12:10,438 --> 00:12:11,814 And I want to make sure that... 323 00:12:11,856 --> 00:12:13,191 ...that we keep in touch. 324 00:12:13,233 --> 00:12:14,401 Yeah. 325 00:12:15,402 --> 00:12:17,904 You know, the usual response 326 00:12:17,945 --> 00:12:19,573 to a Christmas present is "thank you." 327 00:12:19,614 --> 00:12:20,907 Yeah. 328 00:12:20,948 --> 00:12:22,867 Except this-this isn't... 329 00:12:22,909 --> 00:12:24,994 a Christmas present. This is a... 330 00:12:25,036 --> 00:12:26,996 "see you later, thanks for playing" present. Right? 331 00:12:27,038 --> 00:12:28,956 What? No. 332 00:12:28,998 --> 00:12:30,749 Yeah, you know what? 333 00:12:30,791 --> 00:12:32,669 You know what? Why don't you just... 334 00:12:32,711 --> 00:12:34,629 take the gift back, give it to somebody who cares. 335 00:12:34,671 --> 00:12:37,090 Why are you being so mean? Because, Annie, 336 00:12:37,131 --> 00:12:39,384 you and this-this gift... 337 00:12:39,426 --> 00:12:41,052 Of Skype? 338 00:12:41,094 --> 00:12:43,388 You know what? 339 00:12:44,389 --> 00:12:46,433 This is a waste of time. 340 00:12:48,309 --> 00:12:49,894 So this guy I wrote to about a job 341 00:12:49,936 --> 00:12:51,896 just invited me to a big gamer conference this week in Iceland. 342 00:12:51,938 --> 00:12:53,690 Iceland. Yeah. 343 00:12:53,732 --> 00:12:54,691 Fun. 344 00:12:54,733 --> 00:12:55,900 Let's not rush into anything 345 00:12:55,942 --> 00:12:58,570 until we consider all of our options. 346 00:12:58,612 --> 00:13:01,364 Well, so far my only other option 347 00:13:01,406 --> 00:13:03,116 is that maybe Alec's right. 348 00:13:03,157 --> 00:13:06,578 We should go back to square one and start over. 349 00:13:06,620 --> 00:13:08,371 Or you could see if something happens 350 00:13:08,413 --> 00:13:10,540 that means you don't have to start over with Alec... 351 00:13:10,582 --> 00:13:11,916 or go to Iceland. 352 00:13:11,958 --> 00:13:13,418 Naomi. 353 00:13:13,460 --> 00:13:15,002 I told you, don't try to fix this. 354 00:13:15,044 --> 00:13:16,713 NAVID: Hey. 355 00:13:16,755 --> 00:13:19,299 Oh, hey, Max. Hey. 356 00:13:19,340 --> 00:13:20,341 Uh, Naomi. 357 00:13:20,383 --> 00:13:21,593 Navid, what a surprise. 358 00:13:21,635 --> 00:13:23,219 What? You asked me over. 359 00:13:23,261 --> 00:13:24,596 (laughs) 360 00:13:24,638 --> 00:13:27,014 I never asked you over. 361 00:13:27,056 --> 00:13:28,516 But since you're here, 362 00:13:28,558 --> 00:13:30,351 actually, I need to talk to him. 363 00:13:30,393 --> 00:13:31,436 I'll be right back. 364 00:13:31,478 --> 00:13:33,354 Sure. I'm gonna... 365 00:13:33,396 --> 00:13:35,482 listen to some Bjork. 366 00:13:39,527 --> 00:13:41,613 I need you to help me get Max's job back. 367 00:13:41,655 --> 00:13:45,074 By going on a date with... her. 368 00:13:45,116 --> 00:13:46,493 That doesn't make it... 369 00:13:46,534 --> 00:13:48,244 Oh. Wow. She's pretty. 370 00:13:48,286 --> 00:13:49,996 Wait. Bryce Woodbridge? 371 00:13:50,037 --> 00:13:51,706 Isn't she the ballbuster that fired Max? 372 00:13:51,748 --> 00:13:53,750 "Ballbuster" is an offensive phrase 373 00:13:53,792 --> 00:13:55,585 used to denigrate successful women. 374 00:13:55,627 --> 00:13:57,295 And yes, she absolutely is. 375 00:13:57,337 --> 00:13:59,631 She also happens to be vulnerable and lonely 376 00:13:59,673 --> 00:14:01,048 and just updated her status to "single," 377 00:14:01,090 --> 00:14:02,509 so I want you to go out with her. 378 00:14:02,550 --> 00:14:04,594 I don't even know her. Yes, you do. 379 00:14:04,636 --> 00:14:06,137 I created a business page for you. 380 00:14:06,179 --> 00:14:08,055 You sent her a message and asked 381 00:14:08,097 --> 00:14:10,141 if she'd like to go out for drinks. 382 00:14:10,183 --> 00:14:11,267 Um, occupation-- 383 00:14:11,309 --> 00:14:12,686 "Small business CEO." 384 00:14:12,727 --> 00:14:14,729 You are running the Offshore. 385 00:14:14,771 --> 00:14:17,190 "Interests include computer coding, solving 386 00:14:17,231 --> 00:14:18,983 difficult mathematical brain teasers." 387 00:14:19,025 --> 00:14:21,068 Okay, I had the lowest math AP score at Princeton. 388 00:14:21,110 --> 00:14:22,612 She'll figure that out in five seconds. 389 00:14:22,654 --> 00:14:23,697 She won't care. 390 00:14:23,738 --> 00:14:25,657 She just got dumped by her fiancé 391 00:14:25,699 --> 00:14:26,907 two weeks before their wedding. 392 00:14:26,949 --> 00:14:28,702 She is open to going out with 393 00:14:28,743 --> 00:14:31,245 vaguely acceptable men... no offense. 394 00:14:31,287 --> 00:14:33,164 Yeah, none taken, uh, but what does this have 395 00:14:33,206 --> 00:14:34,415 to do with Max's job? 396 00:14:34,457 --> 00:14:36,125 Bryce was telling me. 397 00:14:36,167 --> 00:14:38,252 Apparently, someone was out to get Max 398 00:14:38,294 --> 00:14:40,213 when he was running Data Nitrate. 399 00:14:40,254 --> 00:14:42,632 I tried to ask her who, but she's so angry and bitter 400 00:14:42,674 --> 00:14:44,925 about all the men in the world that she wouldn't tell me. 401 00:14:44,967 --> 00:14:47,136 And I was just thinking, 402 00:14:47,178 --> 00:14:48,805 you could take her out, charm her. 403 00:14:48,847 --> 00:14:50,223 Maybe she'll tell you what happened. 404 00:14:50,264 --> 00:14:52,809 Did I mention she's on the rebound and very hot? Yeah. 405 00:14:52,851 --> 00:14:54,686 Look, I'd really like to help you with this, 406 00:14:54,728 --> 00:14:56,688 and yeah, maybe I'm a little lonely myself. Mm-hmm. 407 00:14:56,730 --> 00:14:58,898 Uh, but I really need to get this Christmas party together, 408 00:14:58,939 --> 00:15:00,149 and it's harder than I thought. 409 00:15:00,191 --> 00:15:01,275 I can't even get any drinks. 410 00:15:01,317 --> 00:15:02,819 The distributors sold out weeks ago. 411 00:15:02,861 --> 00:15:05,029 I know a guy who has a warehouse in Bellflower. 412 00:15:05,071 --> 00:15:06,740 Really? No. Thank you so much. 413 00:15:06,781 --> 00:15:08,783 What...? Ah, ah, ah. 414 00:15:08,825 --> 00:15:11,411 I do for you, you do for me. 415 00:15:11,452 --> 00:15:13,747 There's an e-mail in your inbox from Bryce. 416 00:15:13,788 --> 00:15:15,623 Drinks tomorrow evening. 417 00:15:15,665 --> 00:15:17,375 Have fun. 418 00:15:20,086 --> 00:15:22,422 (footsteps approaching) 419 00:15:22,463 --> 00:15:24,340 (door closes, Annie sighs) 420 00:15:24,382 --> 00:15:26,926 What if you give somebody a really cool Christmas gift, 421 00:15:26,967 --> 00:15:28,720 and they just start yelling at you? 422 00:15:28,762 --> 00:15:30,054 Is this about Riley? 423 00:15:30,096 --> 00:15:31,472 I know he's not 424 00:15:31,514 --> 00:15:33,433 your typical guy, but I gave him a Surface tablet 425 00:15:33,474 --> 00:15:34,642 so that we can keep in touch 426 00:15:34,684 --> 00:15:36,394 when I go to this writing program in Scotland. 427 00:15:36,436 --> 00:15:37,645 Did you happen to mention Scotland 428 00:15:37,687 --> 00:15:39,146 before or after you gave him the gift? 429 00:15:39,188 --> 00:15:41,982 Sort of... during? (laughs) 430 00:15:42,024 --> 00:15:43,276 And he got mad? Mm. 431 00:15:43,317 --> 00:15:45,695 Hmm. It's kind of like the time that I told you 432 00:15:45,737 --> 00:15:48,489 I was going to go work on a fishing boat after high school 433 00:15:48,531 --> 00:15:50,950 instead of going to college, and you got upset with me. 434 00:15:50,991 --> 00:15:52,827 Okay, you were talking about leaving for 435 00:15:52,869 --> 00:15:54,662 a really long time, and it was like I wasn't 436 00:15:54,704 --> 00:15:56,664 even a part of the decision. 437 00:15:56,706 --> 00:15:58,165 Ugh. 438 00:15:58,207 --> 00:15:59,876 Mystery solved. 439 00:16:01,252 --> 00:16:02,670 Oy. 440 00:16:02,712 --> 00:16:04,464 How much do you think I can get for my bike? 441 00:16:04,505 --> 00:16:06,883 Why are you selling your bike? 442 00:16:06,925 --> 00:16:08,968 (sighs) 443 00:16:15,349 --> 00:16:17,226 Oh, no. Now this creep wants money? 444 00:16:17,268 --> 00:16:18,394 Where did you find this? 445 00:16:18,436 --> 00:16:21,188 It was delivered to the Offshore in a gift basket. 446 00:16:21,230 --> 00:16:22,941 From? From the studio. 447 00:16:22,982 --> 00:16:25,276 But anybody could have put a note in there. 448 00:16:26,778 --> 00:16:28,988 Now I got to get this money together. 449 00:16:29,029 --> 00:16:30,323 Have you told Ashley about this? 450 00:16:30,364 --> 00:16:32,158 Ashley's the police. 451 00:16:32,199 --> 00:16:34,452 She thinks my problem is some random paparazzo 452 00:16:34,494 --> 00:16:36,704 or a crazy stalker, which maybe it is, 453 00:16:36,746 --> 00:16:38,623 but I can't tell Ashley about Vanessa. 454 00:16:38,665 --> 00:16:40,667 I'll give you the money. 455 00:16:40,708 --> 00:16:42,627 What? No. 456 00:16:42,669 --> 00:16:45,880 Uh, it's my money. I can use it however I want to. 457 00:16:45,922 --> 00:16:48,007 Don't bother arguing. Just 458 00:16:48,048 --> 00:16:51,177 take the money and use it to find out who is behind this. 459 00:16:51,218 --> 00:16:52,720 Or I could take the money and make the drop, 460 00:16:52,762 --> 00:16:54,054 and then beat the crap out of him. 461 00:16:54,096 --> 00:16:55,849 Liam, make the drop. 462 00:16:55,890 --> 00:16:57,224 I'll videotape the whole thing. 463 00:16:57,266 --> 00:17:00,060 It's the only way to find out who's doing this. 464 00:17:06,734 --> 00:17:08,820 Oh, my God. 465 00:17:28,255 --> 00:17:30,299 (sighs) 466 00:17:36,138 --> 00:17:37,264 (electrical hiss, Naomi gasps) 467 00:17:37,306 --> 00:17:38,432 Oh. Hey. 468 00:17:38,474 --> 00:17:39,767 Max said you were here. 469 00:17:39,809 --> 00:17:40,852 This is great. 470 00:17:40,894 --> 00:17:42,061 Uh. I brought Rudolph. 471 00:17:42,102 --> 00:17:43,270 It's your turn. 472 00:17:43,312 --> 00:17:44,605 (screams) 473 00:17:44,647 --> 00:17:46,190 Oh, my gosh, how many years 474 00:17:46,232 --> 00:17:48,150 have we been passing this back and forth? 475 00:17:48,192 --> 00:17:50,611 Uh, since we were young enough to fight over it. 476 00:17:50,653 --> 00:17:51,779 (laughs) 477 00:17:51,821 --> 00:17:53,364 You know what? 478 00:17:53,406 --> 00:17:55,282 When the baby is born, 479 00:17:55,324 --> 00:17:58,912 I think Rudolph here will get his forever-home with you. 480 00:17:58,953 --> 00:18:01,330 Well, it's not "when." It's "if." 481 00:18:01,372 --> 00:18:03,541 Teddy won't sign the release. 482 00:18:03,583 --> 00:18:05,418 He wants to be the father. 483 00:18:05,459 --> 00:18:07,003 Not the sperm-donor father. 484 00:18:07,045 --> 00:18:09,296 He wants to be the father father. 485 00:18:09,338 --> 00:18:10,965 Teddy would make a great dad. Shane, too. 486 00:18:11,007 --> 00:18:13,009 Oh, my God, I wish I had two gay dads 487 00:18:13,051 --> 00:18:15,094 who loved me to pieces and then could tell me 488 00:18:15,135 --> 00:18:17,055 when my dress and my bags were too matchy-matchy. 489 00:18:17,096 --> 00:18:18,097 They're not like that. 490 00:18:18,138 --> 00:18:19,557 My gay dads would be. 491 00:18:19,599 --> 00:18:21,559 This is serious, Naomi. 492 00:18:21,601 --> 00:18:23,394 What would this mean? 493 00:18:23,436 --> 00:18:26,564 Well, it would mean you have to share. 494 00:18:26,606 --> 00:18:27,899 (sighs) 495 00:18:27,941 --> 00:18:29,149 Nobody wants to share. 496 00:18:29,191 --> 00:18:31,027 I don't want to share Max with Alec. 497 00:18:31,069 --> 00:18:33,195 We didn't want to share Rudolph the Reindeer. 498 00:18:33,237 --> 00:18:35,656 Sharing a kid with someone you don't live with is like... 499 00:18:35,698 --> 00:18:37,992 It's like being divorced without ever getting married. 500 00:18:38,034 --> 00:18:40,078 It's not like there isn't an upside to joint custody. 501 00:18:40,119 --> 00:18:41,621 When I was taking care of Jacques, 502 00:18:41,662 --> 00:18:43,414 I couldn't just leave dry cat food out 503 00:18:43,456 --> 00:18:45,083 and fly off to Aspen for the weekend. 504 00:18:45,124 --> 00:18:47,167 I had to watch that nanny like a hawk. 505 00:18:47,209 --> 00:18:48,335 (sighs) 506 00:18:48,377 --> 00:18:49,378 And the downside? 507 00:18:49,420 --> 00:18:52,256 We both know the downside, Sil. 508 00:18:53,758 --> 00:18:56,010 It sucked when my parents split up. 509 00:18:59,430 --> 00:19:02,141 Didn't feel like I got two homes and two families. 510 00:19:02,182 --> 00:19:04,102 It felt like... 511 00:19:04,143 --> 00:19:05,812 I had none. 512 00:19:05,853 --> 00:19:08,564 I hated being stuck in the middle. 513 00:19:08,606 --> 00:19:10,608 I hated it. 514 00:19:10,650 --> 00:19:12,234 Especially during the holidays. 515 00:19:12,276 --> 00:19:15,613 And Teddy and Shane live all the way in D.C. 516 00:19:15,655 --> 00:19:17,531 Who knows where I'm gonna end up? 517 00:19:17,573 --> 00:19:22,495 What if I just don't want to put my kid through all that? 518 00:19:22,536 --> 00:19:25,372 You have to tell Teddy he can't be involved. 519 00:19:25,414 --> 00:19:27,125 (sighs) 520 00:19:27,166 --> 00:19:30,003 He doesn't want to make the same mistake his parents did, 521 00:19:30,044 --> 00:19:31,462 but neither do you. 522 00:19:35,049 --> 00:19:37,093 Here you go-- your coffees. No, I'll get this. Here. 523 00:19:37,135 --> 00:19:39,386 No, no, no, you don't have to pay for mine. 524 00:19:39,428 --> 00:19:41,263 Consider it my Christmas gift to you. 525 00:19:41,305 --> 00:19:42,640 Merry Christmas. 526 00:19:42,682 --> 00:19:44,433 (laughs) Okay. 527 00:19:44,475 --> 00:19:47,561 I mean, that's like, uh, just the perfect Christmas gift. 528 00:19:47,603 --> 00:19:48,938 (laughter) 529 00:19:48,980 --> 00:19:50,815 Actually, uh, speaking about Christmas, my... 530 00:19:50,857 --> 00:19:53,776 uh, my friends-- they're throwing a party, 531 00:19:53,818 --> 00:19:56,195 and, uh, I would love for you to come. 532 00:19:56,236 --> 00:19:57,613 I mean, with-with... with me. 533 00:19:57,655 --> 00:19:59,365 You know, I could show you around 534 00:19:59,406 --> 00:20:00,658 and introduce you to people. 535 00:20:00,700 --> 00:20:02,368 Yeah. I can't. 536 00:20:02,409 --> 00:20:05,163 I'm sorry. I mean, thank you. 537 00:20:05,204 --> 00:20:07,081 It was really nice of you to ask, but... 538 00:20:07,123 --> 00:20:09,208 No, I-I get it. You know, it's, um... 539 00:20:09,249 --> 00:20:12,712 I guess I shouldn't have assumed that since you got me a coffee, 540 00:20:12,753 --> 00:20:14,588 that we'd be spending Christmas together. 541 00:20:14,630 --> 00:20:16,423 No. It's not that. It... 542 00:20:16,465 --> 00:20:20,594 It's just, this is the first Christmas since the accident. 543 00:20:20,636 --> 00:20:22,763 It's really weird without my dad. 544 00:20:22,805 --> 00:20:25,474 Yeah. Yeah, I'm... 545 00:20:25,516 --> 00:20:27,518 I'm sorry, Megan. 546 00:20:27,560 --> 00:20:29,645 No, it's not your fault. 547 00:20:29,687 --> 00:20:32,190 It's just, there are so many things 548 00:20:32,272 --> 00:20:35,109 this time of year that remind me of what I've lost. 549 00:20:35,151 --> 00:20:38,529 Whatever I do to feel better, it just... 550 00:20:38,571 --> 00:20:40,614 it's still there, 551 00:20:40,656 --> 00:20:43,034 like a big hand squeezing my heart. 552 00:20:44,410 --> 00:20:46,495 He's never coming back. 553 00:20:49,289 --> 00:20:52,752 I'm sorry. You didn't even know my dad. 554 00:20:52,793 --> 00:20:55,088 Uh... no. Um... 555 00:20:55,129 --> 00:20:57,215 I understand. 556 00:20:59,592 --> 00:21:01,635 I really do. 557 00:21:12,563 --> 00:21:13,856 (sighs) 558 00:21:13,898 --> 00:21:16,067 Hey, Ashley. Have you seen Liam? 559 00:21:16,109 --> 00:21:17,317 No. He just took off. 560 00:21:17,359 --> 00:21:20,238 He said he had some top secret Christmas shopping to do, 561 00:21:20,279 --> 00:21:21,363 so I couldn't come. 562 00:21:21,405 --> 00:21:23,783 Can you tell him that I saw Vanessa, 563 00:21:23,824 --> 00:21:25,576 and she's back in town? 564 00:21:25,618 --> 00:21:27,369 Vanessa? 565 00:21:27,411 --> 00:21:29,038 The Vanessa he was engaged to? 566 00:21:29,080 --> 00:21:30,957 He told you about her? 567 00:21:30,998 --> 00:21:33,960 No, but it's my job to know about these things. 568 00:21:34,001 --> 00:21:36,545 Okay, well, then you know that she's totally crazy. 569 00:21:36,587 --> 00:21:38,714 She's this con artist, and she lied to him, 570 00:21:38,756 --> 00:21:40,800 and did a lot of other really bizarre stuff, 571 00:21:40,841 --> 00:21:43,261 and then robs him blind and left. 572 00:21:43,302 --> 00:21:44,971 Nobody could believe it when they actually 573 00:21:45,012 --> 00:21:46,388 got back together and got engaged. 574 00:21:46,430 --> 00:21:49,183 Then suddenly, she disappeared, thank God, 575 00:21:49,225 --> 00:21:50,350 but now she's back. 576 00:21:50,392 --> 00:21:52,145 Are you sure it was Vanessa? 577 00:21:52,186 --> 00:21:53,896 I only saw her for a second 578 00:21:53,938 --> 00:21:56,274 at the hair salon, but when I snuck a look 579 00:21:56,315 --> 00:21:58,400 at the appointment book, the name said "Elizabeth McManus." 580 00:21:58,442 --> 00:22:00,945 Annie found, like, ten I.D. cards in her purse once, 581 00:22:00,987 --> 00:22:02,738 and that was one of the names. 582 00:22:02,780 --> 00:22:04,949 (ringtone plays) 583 00:22:04,991 --> 00:22:06,492 Uh! 584 00:22:06,533 --> 00:22:08,202 Dixon again. 585 00:22:08,244 --> 00:22:12,456 Apparently, my highlights are too subtle. 586 00:22:12,498 --> 00:22:15,584 Can you please just warn Liam for me? 587 00:22:15,626 --> 00:22:17,795 Of course. 588 00:22:17,837 --> 00:22:20,131 Thanks. 589 00:22:20,173 --> 00:22:21,841 Adrianna, can you do me 590 00:22:21,882 --> 00:22:24,718 a favor and not mention this to anyone else? 591 00:22:24,760 --> 00:22:28,806 I want to keep tabs on Vanessa, and I don't want her tipped off. 592 00:22:28,848 --> 00:22:29,849 Exes can be dangerous. 593 00:22:29,890 --> 00:22:32,310 Yeah, for sure. 594 00:22:39,984 --> 00:22:42,820 (doorbell rings) 595 00:22:42,862 --> 00:22:44,238 What's up? 596 00:22:44,280 --> 00:22:47,825 So what's this about you not coming to the Christmas party? 597 00:22:47,867 --> 00:22:50,368 I'm not in the mood for a party. 598 00:22:50,410 --> 00:22:52,538 I had a fight with your sister. 599 00:22:52,579 --> 00:22:54,414 So? Everybody fights with my sister. 600 00:22:54,456 --> 00:22:56,625 Join the club. 601 00:22:56,667 --> 00:22:58,794 Just, uh, put on some decent clothes. 602 00:22:58,836 --> 00:23:00,129 Stop being a baby. 603 00:23:02,923 --> 00:23:06,052 Hey, um, remember when you said 604 00:23:06,093 --> 00:23:09,138 I probably don't look at Megan as just a friend? 605 00:23:09,180 --> 00:23:12,683 So now you're realizing that you don't think of Megan 606 00:23:12,725 --> 00:23:14,643 as just a friend. Okay. 607 00:23:14,685 --> 00:23:16,229 What's she think of you as? 608 00:23:16,270 --> 00:23:19,690 Maybe she's thinking of me as more than a friend as well. 609 00:23:19,732 --> 00:23:22,693 Except she doesn't know that I was in the accident 610 00:23:22,735 --> 00:23:23,861 that killed her dad. 611 00:23:23,903 --> 00:23:25,529 Good move. 612 00:23:25,571 --> 00:23:27,573 Yeah. Save some surprises for the wedding night. 613 00:23:27,614 --> 00:23:30,117 I didn't tell her because I didn't want to upset her, okay? 614 00:23:30,159 --> 00:23:32,078 I didn't even know that we were gonna be friends. 615 00:23:32,119 --> 00:23:33,913 Now there's like a big wall up between us 616 00:23:33,954 --> 00:23:35,164 that she doesn't even know about. 617 00:23:35,206 --> 00:23:37,457 So tear down that wall, Mr. Gorbachev. 618 00:23:37,499 --> 00:23:40,044 Look, you need to tell her as soon as possible. 619 00:23:40,086 --> 00:23:41,087 Like at the party tonight. 620 00:23:41,128 --> 00:23:43,339 Well, luckily, she won't be there. 621 00:23:43,381 --> 00:23:45,341 So I got to go hang out with Annie, 622 00:23:45,383 --> 00:23:46,884 but you don't have to face a girl 623 00:23:46,926 --> 00:23:48,219 that you're not even mad at? Nice. 624 00:23:48,261 --> 00:23:49,762 Dude, what are you so jacked up about? 625 00:23:49,803 --> 00:23:50,888 Annie got you a freaking tablet. 626 00:23:50,930 --> 00:23:53,182 It's not about the gift. 627 00:23:53,224 --> 00:23:55,559 The first thing that went through Annie's mind when 628 00:23:55,601 --> 00:23:57,186 this Scotland thing came up was, 629 00:23:57,228 --> 00:23:59,105 was that we should keep in touch. 630 00:23:59,146 --> 00:24:00,606 Yeah, so? 631 00:24:00,647 --> 00:24:02,440 Because she doesn't think that I can go. 632 00:24:02,482 --> 00:24:04,610 Look, dude, you don't know that, right? 633 00:24:04,651 --> 00:24:06,195 This whole wheelchair thing, this isn't new to me. 634 00:24:06,237 --> 00:24:07,654 I act like it doesn't change anything, 635 00:24:07,696 --> 00:24:08,948 but I know that it does. 636 00:24:08,989 --> 00:24:10,366 You know, eventually she's either gonna feel 637 00:24:10,408 --> 00:24:11,575 like she can't take this on anymore 638 00:24:11,617 --> 00:24:13,577 or that I'm holding her back. Stop. 639 00:24:13,619 --> 00:24:16,122 Stop! You're having this whole conversation with yourself. 640 00:24:16,163 --> 00:24:18,082 Okay, look, if you're worried, 641 00:24:18,124 --> 00:24:21,335 why not just tell her, huh? See what happens? 642 00:24:21,377 --> 00:24:23,796 Why don't you tell Megan about the accident? 643 00:24:27,883 --> 00:24:31,511 It must be hard running a business like Data Nitrate, 644 00:24:31,553 --> 00:24:33,847 lots of people wanting lots of things. 645 00:24:33,889 --> 00:24:35,099 (both laugh) 646 00:24:35,141 --> 00:24:37,559 It has its ups and downs, that's for sure. Yeah. 647 00:24:37,601 --> 00:24:39,186 It's nice to get out, though. 648 00:24:39,228 --> 00:24:40,478 Yeah, isn't it? 649 00:24:40,520 --> 00:24:43,565 Well, what are some of the ups and downs? 650 00:24:43,607 --> 00:24:46,819 Like, going to the board to get someone hired or fired 651 00:24:46,860 --> 00:24:49,405 because of something someone else said about somebody? 652 00:24:49,447 --> 00:24:53,617 Uh, I'm not sure I know what you mean. 653 00:24:53,659 --> 00:24:56,078 Yeah, me neither. 654 00:24:56,120 --> 00:24:57,830 Hey, do you want fried calamari? 655 00:24:57,871 --> 00:24:59,915 I hear it's really good. 656 00:24:59,957 --> 00:25:01,499 If you're hungry. 657 00:25:01,541 --> 00:25:04,086 Okay, maybe we'll pass the fried. That's fine. 658 00:25:04,128 --> 00:25:06,755 No, I'm sorry. It was 659 00:25:06,797 --> 00:25:08,757 just the appletinis. 660 00:25:08,799 --> 00:25:10,301 I just broke up with my fiancé, 661 00:25:10,343 --> 00:25:12,219 and appletinis were our favorite drink. 662 00:25:12,261 --> 00:25:13,220 It's, it's dumb. 663 00:25:13,262 --> 00:25:16,265 No, it's not. It's Christmas. 664 00:25:16,307 --> 00:25:18,851 I just broke up with my old girlfriend, 665 00:25:18,892 --> 00:25:22,396 and I'm even over it, but I still feel pretty awful. 666 00:25:22,438 --> 00:25:24,023 Really? What happened? 667 00:25:24,064 --> 00:25:27,276 Ah, it's a long story. 668 00:25:27,318 --> 00:25:29,653 You want a Cosmo? 669 00:25:29,695 --> 00:25:30,904 Sure. 670 00:25:33,157 --> 00:25:35,242 No, no one in Silicon Valley will return my calls. 671 00:25:35,284 --> 00:25:37,119 It's like I'm suddenly a nobody. 672 00:25:37,161 --> 00:25:38,912 Honey, it's the holidays. 673 00:25:38,954 --> 00:25:40,039 Everything's gonna be fine. 674 00:25:40,080 --> 00:25:42,791 Just let go, and let Naomi. 675 00:25:42,833 --> 00:25:46,253 Hand me some holly sprigs, please. 676 00:25:46,295 --> 00:25:48,088 You know what? I'm really not in a party mood. 677 00:25:48,130 --> 00:25:49,215 I'm just gonna head home. 678 00:25:49,256 --> 00:25:51,258 Babe, will you please stop worrying, okay? 679 00:25:51,300 --> 00:25:52,510 As if I would just stand by 680 00:25:52,550 --> 00:25:54,887 when I know that Bryce can be convinced. 681 00:25:54,928 --> 00:25:56,305 Bryce? 682 00:25:56,347 --> 00:25:58,516 What are you talking about? Bryce? 683 00:25:58,556 --> 00:26:02,019 Well, you do want your job back, don't you? 684 00:26:02,061 --> 00:26:03,645 I didn't want you to interfere. 685 00:26:03,687 --> 00:26:05,272 I know, but... 686 00:26:05,314 --> 00:26:06,357 No, you don't. 687 00:26:06,399 --> 00:26:08,150 If you listened to me, you might know, 688 00:26:08,192 --> 00:26:11,445 but... that's not how you do things. 689 00:26:11,487 --> 00:26:14,031 Oh, well, excuse me. 690 00:26:14,073 --> 00:26:17,701 Excuse me for-for-for not wanting to see you in pain. 691 00:26:17,743 --> 00:26:20,246 Excuse me for wanting to make your life a little bit better. 692 00:26:20,287 --> 00:26:22,580 Naomi, what you want is to fix 693 00:26:22,622 --> 00:26:24,333 your nice, little picture of the world, 694 00:26:24,375 --> 00:26:26,919 where-where Naomi Miller-Clark and-and Max Clark-Miller live 695 00:26:26,960 --> 00:26:29,213 happily ever after without anyone 696 00:26:29,255 --> 00:26:31,131 or anything that you don't like. 697 00:26:31,173 --> 00:26:32,299 Wow. But guess what. 698 00:26:32,341 --> 00:26:33,633 No, Naomi, guess what. 699 00:26:33,675 --> 00:26:35,052 You got your wish. 700 00:26:35,094 --> 00:26:36,720 Because thanks to you not listening to me, 701 00:26:36,762 --> 00:26:39,432 I-I have nothing and no one but you. 702 00:26:41,392 --> 00:26:43,269 Oh, that's great, Max. 703 00:26:44,395 --> 00:26:46,897 That's really great! 704 00:26:50,776 --> 00:26:53,279 (police siren wailing) 705 00:27:12,590 --> 00:27:13,882 Ashley? 706 00:27:15,134 --> 00:27:17,094 (sighing) 707 00:27:17,136 --> 00:27:18,929 I thought you were a real cop. 708 00:27:18,971 --> 00:27:20,473 What's wrong? 709 00:27:20,514 --> 00:27:22,141 I need to know where you're going. 710 00:27:22,182 --> 00:27:23,559 I have to keep you safe. 711 00:27:23,601 --> 00:27:25,102 I'm fine. 712 00:27:25,144 --> 00:27:26,644 Go to the party. Relax. 713 00:27:26,686 --> 00:27:27,980 See you later. 714 00:27:28,021 --> 00:27:28,981 I can't let you do that. 715 00:27:29,022 --> 00:27:31,858 What do you mean you can't let me do that? 716 00:27:31,900 --> 00:27:33,486 Liam, you need to tell me the truth. 717 00:27:33,527 --> 00:27:35,737 You work for me. I don't have to tell you anything. 718 00:27:35,779 --> 00:27:37,864 Actually, I work for the LAPD, 719 00:27:37,906 --> 00:27:39,533 and you're right, you don't have to tell me anything. 720 00:27:39,575 --> 00:27:40,951 You have the right to remain silent... 721 00:27:40,993 --> 00:27:42,119 What are you doing? 722 00:27:42,161 --> 00:27:44,163 You're under arrest. 723 00:27:49,084 --> 00:27:50,043 (chuckling) 724 00:27:50,085 --> 00:27:51,044 Mmm. 725 00:27:51,086 --> 00:27:52,463 So now she's having a baby 726 00:27:52,505 --> 00:27:53,964 with, uh, this gay friend of ours, 727 00:27:54,006 --> 00:27:55,508 and I-I'm happy for her. 728 00:27:55,549 --> 00:27:58,427 I just, I feel like a dope for hanging on so long. 729 00:27:58,469 --> 00:28:01,514 Well, I won't be waiting by the phone for Todd to call. 730 00:28:01,555 --> 00:28:03,223 (glasses clinking) 731 00:28:03,265 --> 00:28:05,309 I wasted two years on this guy Alec 732 00:28:05,351 --> 00:28:07,478 who never wanted to be more than friends. 733 00:28:07,520 --> 00:28:09,188 Alec? 734 00:28:09,229 --> 00:28:10,897 Yeah, although maybe being friends is 735 00:28:10,939 --> 00:28:12,483 the better way to go. 736 00:28:12,525 --> 00:28:13,984 At least Alec got me my job. 737 00:28:14,026 --> 00:28:15,486 H-How did Alec do that? 738 00:28:15,528 --> 00:28:18,238 He told me exactly what to say in the interview 739 00:28:18,280 --> 00:28:20,407 in order to impress his former partner. 740 00:28:20,449 --> 00:28:22,909 All I had to do was promise to fire the guy once I got the job. 741 00:28:22,951 --> 00:28:24,203 (coughs) 742 00:28:26,330 --> 00:28:29,333 NAOMI: Here to help us ring in the holidays-- 743 00:28:29,375 --> 00:28:32,169 are the amazing Tegan and Sara. 744 00:28:32,211 --> 00:28:34,213 (applause, cheering) 745 00:28:34,254 --> 00:28:36,048 (slow piano ballad intro) 746 00:28:36,089 --> 00:28:37,633 ♪ Stay ♪ 747 00:28:37,675 --> 00:28:42,054 ♪ You're leaving in the morning anyway ♪ 748 00:28:43,847 --> 00:28:45,265 ♪ My heart ♪ 749 00:28:45,307 --> 00:28:49,769 ♪ You'll cut it out, you never liked me anyway ♪ 750 00:28:51,355 --> 00:28:54,274 ♪ Why do you take me down this road ♪ 751 00:28:54,316 --> 00:28:56,985 ♪ If you don't wanna walk with me? ♪ 752 00:28:58,904 --> 00:29:01,990 ♪ Why do you wait to go it alone ♪ 753 00:29:02,032 --> 00:29:04,993 ♪ When you could just talk to me? ♪ 754 00:29:06,828 --> 00:29:09,831 ♪ ♪ 755 00:29:12,751 --> 00:29:14,420 (sighing) 756 00:29:14,461 --> 00:29:16,880 So, uh... 757 00:29:16,922 --> 00:29:18,257 It's good to see you. 758 00:29:18,298 --> 00:29:20,426 It's good to see you, too. 759 00:29:21,968 --> 00:29:23,220 Peace on earth? 760 00:29:23,262 --> 00:29:25,264 Yeah. 761 00:29:25,305 --> 00:29:27,307 Good will towards men. 762 00:29:27,349 --> 00:29:30,018 At least this man anyway. 763 00:29:30,060 --> 00:29:31,270 Thank you. 764 00:29:31,311 --> 00:29:32,771 The gift. I-I love it. 765 00:29:32,812 --> 00:29:34,648 Even the Skype. I know 766 00:29:34,690 --> 00:29:36,024 I should have told you that I was going 767 00:29:36,066 --> 00:29:37,859 to Scotland before I gave it to you. 768 00:29:37,901 --> 00:29:40,153 Yeah. Yeah, you should have, 769 00:29:40,195 --> 00:29:43,949 but I should have told you that I'm... 770 00:29:43,990 --> 00:29:48,203 I'm starting to take us together more seriously. 771 00:29:48,245 --> 00:29:51,665 Maybe more seriously than-than you're ready for. 772 00:29:51,707 --> 00:29:53,959 I don't know what to say. 773 00:29:54,960 --> 00:29:56,211 DIXON: Hey. 774 00:29:56,253 --> 00:29:58,130 I'm sorry. I didn't mean to interrupt or anything. 775 00:29:58,171 --> 00:30:00,716 Um, can you take a picture of me and Annie 776 00:30:00,758 --> 00:30:02,134 for our mom for Christmas? 777 00:30:02,175 --> 00:30:03,302 Yeah. 778 00:30:03,343 --> 00:30:05,053 Yeah, let's do it. 779 00:30:08,807 --> 00:30:10,684 You want to sit in the chair? 780 00:30:10,726 --> 00:30:13,061 Uh, no, I think it'd be better if you sit down. Okay. 781 00:30:13,103 --> 00:30:16,231 I'll just, uh, stand over here. 782 00:30:18,817 --> 00:30:20,360 Oh, yeah. 783 00:30:21,320 --> 00:30:22,904 (braces clattering) 784 00:30:24,657 --> 00:30:27,117 I don't need those anymore. 785 00:30:27,159 --> 00:30:28,327 Yeah, the doctor said I'm good to go. 786 00:30:28,368 --> 00:30:29,620 I'll be 100%, like nothing ever happened. 787 00:30:29,662 --> 00:30:31,705 Oh, my God, Dixon, are you serious? 788 00:30:31,747 --> 00:30:32,831 Dead serious. 789 00:30:32,872 --> 00:30:34,500 It's all over. 790 00:30:34,541 --> 00:30:37,919 Oh, that is the best Christmas present ever! 791 00:30:39,546 --> 00:30:40,964 Oh! 792 00:30:51,517 --> 00:30:52,810 (rock playing) 793 00:30:52,851 --> 00:30:55,437 Ooh, nice. 794 00:30:55,479 --> 00:30:57,147 So. Merry Christmas. 795 00:30:57,189 --> 00:31:00,025 Merry Christmas. 796 00:31:01,735 --> 00:31:03,862 Think I'll go get us 797 00:31:03,903 --> 00:31:04,822 some drinks. 798 00:31:04,863 --> 00:31:06,281 Yeah. 799 00:31:07,574 --> 00:31:09,868 Ah, Teddy, um, 800 00:31:09,909 --> 00:31:11,870 about what you offered, 801 00:31:11,911 --> 00:31:12,996 I was touched. 802 00:31:13,038 --> 00:31:13,997 I thought it was 803 00:31:14,039 --> 00:31:15,123 really quite lovely, 804 00:31:15,165 --> 00:31:18,084 and, um, you know, I-I totally understand, 805 00:31:18,126 --> 00:31:22,297 but I really want to do this alone, 806 00:31:22,339 --> 00:31:23,549 and I can't thank you enough. 807 00:31:23,590 --> 00:31:26,926 What? No, Silver, this isn't something 808 00:31:26,968 --> 00:31:28,804 you can just thank me for and walk away. 809 00:31:28,846 --> 00:31:30,848 I mean, why isn't this a good thing? 810 00:31:30,889 --> 00:31:33,266 What's wrong with help from me and Shane? 811 00:31:33,308 --> 00:31:34,601 It's not about that. 812 00:31:34,643 --> 00:31:38,564 It's about not complicating my life or my child's life. 813 00:31:38,605 --> 00:31:39,981 You mean our child. 814 00:31:40,023 --> 00:31:41,734 Please don't do this to me. What am I doing? 815 00:31:41,775 --> 00:31:44,361 I'm just trying to be a part of my baby's life. 816 00:31:44,403 --> 00:31:46,154 It's not yours, okay? 817 00:31:46,196 --> 00:31:48,782 We made a deal, you gave me something, 818 00:31:48,824 --> 00:31:50,200 and you can't just take it away. 819 00:31:50,242 --> 00:31:51,243 Silver, this... 820 00:31:51,284 --> 00:31:52,285 No, I... 821 00:31:52,327 --> 00:31:54,371 (sighs) 822 00:31:56,248 --> 00:31:58,417 (song ends, crowd applauds) 823 00:32:00,627 --> 00:32:03,380 ♪ All I want to get is ♪ 824 00:32:03,422 --> 00:32:07,342 ♪ A little bit closer ♪ 825 00:32:07,384 --> 00:32:09,969 ♪ All I want to know is ♪ 826 00:32:10,011 --> 00:32:14,349 ♪ Can you come a little closer? ♪ 827 00:32:14,391 --> 00:32:17,977 ♪ Here comes the breath before we get ♪ 828 00:32:18,019 --> 00:32:21,064 ♪ A little bit closer ♪ 829 00:32:21,106 --> 00:32:25,444 ♪ Here comes the rush before we touch ♪ 830 00:32:25,485 --> 00:32:27,529 ♪ Come a little closer ♪ 831 00:32:30,365 --> 00:32:33,285 ♪ The doors are open, the wind is really blowing ♪ 832 00:32:33,326 --> 00:32:37,122 ♪ The night sky is changing overhead ♪ 833 00:32:37,163 --> 00:32:40,292 ♪ It's not just all physical... ♪ 834 00:32:40,333 --> 00:32:42,586 NAOMI: You're here. 835 00:32:42,628 --> 00:32:44,713 I managed to spruce up your little Christmas party. 836 00:32:44,755 --> 00:32:47,340 Tegan and Sara came into town for 24 hours, 837 00:32:47,382 --> 00:32:48,842 and I got them to perform. 838 00:32:48,884 --> 00:32:50,552 Hey, Naomi, listen, uh... What? 839 00:32:50,594 --> 00:32:52,429 Bryce didn't tell you anything. 840 00:32:52,471 --> 00:32:53,346 You know what? 841 00:32:53,388 --> 00:32:54,640 Honestly that's fine with me. 842 00:32:54,681 --> 00:32:56,141 Yeah, it was Alec. 843 00:32:56,182 --> 00:32:57,976 That's who wanted Max out. 844 00:32:58,017 --> 00:33:00,103 He got Bryce the CEO job. 845 00:33:00,145 --> 00:33:01,146 Alec-- what are you talking about? 846 00:33:01,187 --> 00:33:02,021 No, I got Bryce. 847 00:33:02,063 --> 00:33:03,106 Yeah, Alec made sure you did. 848 00:33:03,148 --> 00:33:04,566 He told her what to say 849 00:33:04,608 --> 00:33:07,820 and he told her the job was hers if she'd get Max fired. 850 00:33:07,861 --> 00:33:09,655 He was the one out to get Max. 851 00:33:11,239 --> 00:33:14,284 I have to go. 852 00:33:14,326 --> 00:33:17,746 ♪ So let's make things physical ♪ 853 00:33:17,788 --> 00:33:21,500 ♪ I won't treat you like you're oh so typical ♪ 854 00:33:21,541 --> 00:33:25,044 ♪ I want you close, I want you ♪ 855 00:33:25,086 --> 00:33:28,507 ♪ I won't treat you like you're typical ♪ 856 00:33:28,548 --> 00:33:32,260 ♪ I want you close, I want you... ♪ 857 00:33:32,302 --> 00:33:33,261 Merry Christmas. 858 00:33:33,303 --> 00:33:35,889 Hey. 859 00:33:35,931 --> 00:33:37,182 I got my hair done. 860 00:33:37,223 --> 00:33:38,224 Do you like it? 861 00:33:38,266 --> 00:33:40,978 Yeah, it looks pretty good. 862 00:33:42,270 --> 00:33:44,690 And I got you a present. 863 00:33:44,731 --> 00:33:47,901 It's not going to explode. 864 00:33:49,277 --> 00:33:51,112 (sighs) 865 00:33:51,154 --> 00:33:54,491 Look, I know you're still really angry at me, 866 00:33:54,533 --> 00:33:57,619 but we loved each other once. 867 00:33:57,661 --> 00:34:00,330 If I could ask for one gift from you, 868 00:34:00,372 --> 00:34:03,542 it'd be to stop torturing me, please. 869 00:34:03,583 --> 00:34:07,045 ♪ All I want to get is... ♪ 870 00:34:07,086 --> 00:34:10,131 You know, maybe we should skip the presents this year. 871 00:34:11,090 --> 00:34:14,427 ♪ All I want to know is ♪ 872 00:34:14,469 --> 00:34:18,807 ♪ Can you come a little closer? ♪ 873 00:34:18,849 --> 00:34:20,726 (song ends, crowd applauds) 874 00:34:20,767 --> 00:34:23,228 ANNIE: Come on, come on, Liam, where are you? 875 00:34:31,028 --> 00:34:33,071 (engine starts) 876 00:34:35,991 --> 00:34:37,158 (engine starts) 877 00:34:37,200 --> 00:34:38,744 (tires screeching) 878 00:34:47,168 --> 00:34:49,087 (gasps) 879 00:34:50,338 --> 00:34:51,673 Vanessa? 880 00:34:51,715 --> 00:34:52,966 You're still alive? 881 00:34:53,008 --> 00:34:55,928 Yeah, sorry about that. 882 00:34:55,969 --> 00:34:57,554 Where's my money? 883 00:35:02,392 --> 00:35:04,477 (tires screeching) 884 00:35:11,276 --> 00:35:13,236 All right, this isn't a police station. 885 00:35:13,278 --> 00:35:15,363 You want to tell me what's really going on? 886 00:35:15,405 --> 00:35:18,450 I need to keep you safe. 887 00:35:18,491 --> 00:35:20,118 I can't let you go back to Vanessa. 888 00:35:20,159 --> 00:35:22,245 Okay, I-I don't know what you're talking about, 889 00:35:22,287 --> 00:35:24,706 but, believe me, that's not going to happen. 890 00:35:24,748 --> 00:35:26,541 Stop lying to me. 891 00:35:26,583 --> 00:35:27,834 Adrianna was so worried 892 00:35:27,876 --> 00:35:29,086 this morning when she saw Vanessa, 893 00:35:29,127 --> 00:35:30,045 she told me everything. 894 00:35:30,087 --> 00:35:31,463 What? 895 00:35:31,504 --> 00:35:33,090 No, 'cause, believe me, 896 00:35:33,131 --> 00:35:34,841 she did not see Vanessa this morning. 897 00:35:34,883 --> 00:35:35,926 She did. 898 00:35:35,968 --> 00:35:37,260 Stop pretending you don't know she's back. 899 00:35:37,302 --> 00:35:39,012 You were on your way to meet her. 900 00:35:41,848 --> 00:35:44,517 That's who sent me the letter. 901 00:35:46,103 --> 00:35:47,562 Ashley, y-you got to let me go. 902 00:35:47,604 --> 00:35:48,521 I-I got to go see Vanessa. 903 00:35:48,563 --> 00:35:50,398 So you're just going to go to her 904 00:35:50,440 --> 00:35:52,025 after all the things she did to you? 905 00:35:52,067 --> 00:35:53,276 Yes, yes, I have to. 906 00:35:53,318 --> 00:35:55,236 I-I can solve all my problems tonight. 907 00:35:57,864 --> 00:35:59,866 I can't let you do that. 908 00:35:59,908 --> 00:36:00,784 (screams) 909 00:36:00,826 --> 00:36:02,828 (gasps) 910 00:36:02,869 --> 00:36:05,455 (grunts) 911 00:36:05,497 --> 00:36:07,666 I'm sorry, Liam. 912 00:36:14,881 --> 00:36:17,300 ♪ ♪ 913 00:36:17,342 --> 00:36:19,594 What's wrong with you? 914 00:36:19,636 --> 00:36:21,138 How can you do that to him? 915 00:36:21,179 --> 00:36:22,722 Stay out of it, Shane. 916 00:36:22,764 --> 00:36:24,683 Everything was going fine until you came back 917 00:36:24,724 --> 00:36:26,392 and you got involved. No, it wasn't fine, 918 00:36:26,434 --> 00:36:27,560 and I am involved. 919 00:36:27,602 --> 00:36:29,395 You can't ask him to give up the right 920 00:36:29,437 --> 00:36:30,647 to be a parent to his own child. 921 00:36:30,689 --> 00:36:32,149 It's not gonna be his. Then, why does 922 00:36:32,231 --> 00:36:33,483 he have to sign his rights away? 923 00:36:33,525 --> 00:36:35,944 Listen, I know the best lawyers 924 00:36:35,986 --> 00:36:38,530 in Washington, and Teddy has legal standing, 925 00:36:38,571 --> 00:36:40,406 so unless you want to take this seriously, 926 00:36:40,448 --> 00:36:41,867 we're gonna take you to court. 927 00:36:49,666 --> 00:36:51,751 (knocking) 928 00:36:57,340 --> 00:37:00,760 Megan, hey, um, come in. 929 00:37:00,802 --> 00:37:02,179 Um, I stopped by the party, 930 00:37:02,220 --> 00:37:04,139 but they said you left. 931 00:37:04,181 --> 00:37:06,766 Yeah, uh... you didn't miss much. 932 00:37:06,808 --> 00:37:07,809 (chuckles) 933 00:37:07,851 --> 00:37:10,187 I missed you. 934 00:37:10,228 --> 00:37:12,397 Uh, staying at home by myself 935 00:37:12,438 --> 00:37:14,858 didn't make me happy. 936 00:37:14,900 --> 00:37:17,861 I realized the only thing that does-- 937 00:37:17,903 --> 00:37:21,698 no matter how much I miss my dad-- is you. 938 00:37:21,740 --> 00:37:22,908 (chuckles) 939 00:37:22,949 --> 00:37:25,410 N-No, I'm, I'm glad to hear you say that. 940 00:37:25,451 --> 00:37:29,081 Um, you definitely make me happy, too. 941 00:37:30,957 --> 00:37:35,378 But, um, Megan, a-about your, your dad and the accident... 942 00:37:37,005 --> 00:37:39,298 ...I was there. 943 00:37:39,340 --> 00:37:41,426 What are you talking about? 944 00:37:41,467 --> 00:37:42,552 I was in the other car. 945 00:37:42,594 --> 00:37:45,638 Th-That's, that's how I got hurt. 946 00:37:45,680 --> 00:37:48,683 I-I was there when your dad died. 947 00:37:51,561 --> 00:37:52,604 Look, look, I'm so sorry. 948 00:37:52,645 --> 00:37:54,064 The only reason I didn't tell you is 949 00:37:54,106 --> 00:37:56,315 'cause I thought you'd hate me. 950 00:38:00,612 --> 00:38:01,780 Where is this coming from? 951 00:38:01,821 --> 00:38:03,865 No talking. 952 00:38:06,367 --> 00:38:08,453 (knocking) 953 00:38:11,206 --> 00:38:13,750 Whose life are you trying to ruin, Alec, mine or Max's? 954 00:38:13,792 --> 00:38:14,751 What? Naomi... 955 00:38:14,793 --> 00:38:17,462 I know what you did. 956 00:38:17,503 --> 00:38:18,755 (panting) 957 00:38:18,797 --> 00:38:21,174 You got Bryce her job, had her fire Max 958 00:38:21,216 --> 00:38:22,300 for what, revenge? 959 00:38:22,341 --> 00:38:24,136 I don't know what you're talking about. 960 00:38:24,177 --> 00:38:26,763 Oh, spare me the denial and the lies, please. 961 00:38:26,805 --> 00:38:29,182 You got rid of Madison, you tried to get rid of me. 962 00:38:29,224 --> 00:38:30,809 When that didn't work, Alec, you destroyed 963 00:38:30,850 --> 00:38:32,769 the only other thing that Max really loved-- 964 00:38:32,811 --> 00:38:33,812 the company he built. 965 00:38:33,853 --> 00:38:36,856 No, we built-- Max and I together. 966 00:38:36,898 --> 00:38:39,609 Okay, so, what, if you can't have him, no one else can? 967 00:38:39,651 --> 00:38:41,569 It's, it's like you, you tried to get rid of everybody 968 00:38:41,611 --> 00:38:43,947 and everything in his life except you, 969 00:38:43,989 --> 00:38:45,323 like you're some crazy ex-girlfriend 970 00:38:45,364 --> 00:38:47,993 or you're in love with him or... something. 971 00:38:50,620 --> 00:38:52,956 Oh, my God, you are, aren't you? 972 00:38:52,998 --> 00:38:57,294 Okay, see, now you're just talking crazy. 973 00:38:57,335 --> 00:38:59,337 Does he know? 974 00:39:00,463 --> 00:39:02,507 Please don't tell him. 975 00:39:02,548 --> 00:39:05,510 (sighs) 976 00:39:05,551 --> 00:39:08,471 I knew he could never be more than a friend, okay, 977 00:39:08,513 --> 00:39:09,639 but I-I just kept feeling 978 00:39:09,681 --> 00:39:13,392 like he was getting pulled away from me. 979 00:39:13,434 --> 00:39:16,521 I know what I did was wrong, but I didn't want to lose him. 980 00:39:16,562 --> 00:39:17,856 (sighs) 981 00:39:17,897 --> 00:39:22,235 So you tried to make things the way you wanted them. 982 00:39:22,277 --> 00:39:26,281 No matter what Max wanted or if he got hurt. 983 00:39:26,323 --> 00:39:28,074 I can't expect you to understand. 984 00:39:28,116 --> 00:39:32,411 No, I understand all too well. 985 00:39:32,453 --> 00:39:33,955 I did the exact same thing. 986 00:39:33,997 --> 00:39:35,123 Naomi... 987 00:39:35,165 --> 00:39:38,251 (sighs) 988 00:39:38,293 --> 00:39:39,836 I'm not going to tell Max something 989 00:39:39,878 --> 00:39:42,339 that's going to hurt him, Alec. 990 00:39:42,380 --> 00:39:44,341 I've done enough. 991 00:39:44,382 --> 00:39:46,926 ♪ ♪ 992 00:40:00,565 --> 00:40:02,608 (sighs) 993 00:40:10,075 --> 00:40:13,953 Riley Wallace for Dr. Bronson. 994 00:40:13,995 --> 00:40:16,455 I've changed my mind. 995 00:40:16,497 --> 00:40:19,417 I'm gonna go through with the spinal surgery. 996 00:40:25,965 --> 00:40:29,010 Max, we really have to talk. 997 00:40:34,724 --> 00:40:38,061 "Naomi... I have to think. 998 00:40:38,103 --> 00:40:41,273 Went to the gamer conference in Iceland." 999 00:40:42,190 --> 00:40:44,234 ANNIE: Liam. 1000 00:40:44,276 --> 00:40:46,819 Liam! 1001 00:40:46,861 --> 00:40:48,029 He's not here. Where is he? 1002 00:40:48,071 --> 00:40:49,197 Well, he was running around 1003 00:40:49,239 --> 00:40:50,865 with 500 grand in his backpack. 1004 00:40:50,907 --> 00:40:53,243 Maybe he just took off. 1005 00:40:53,285 --> 00:40:54,827 Oh, come on, if I did something to him, 1006 00:40:54,869 --> 00:40:57,247 then why was I there, waiting for my money? 1007 00:40:57,289 --> 00:40:59,082 I don't know, you were the one who sent him those letters. 1008 00:40:59,124 --> 00:41:01,084 You're trying to extort him for half a million dollars. 1009 00:41:01,126 --> 00:41:02,377 How do I know you didn't hit him 1010 00:41:02,419 --> 00:41:03,628 over the head or something? 1011 00:41:03,669 --> 00:41:05,671 I would never hurt Liam, I loved him, 1012 00:41:05,713 --> 00:41:08,258 but if he didn't love me back, then he needs to pay me 1013 00:41:08,300 --> 00:41:10,260 for falling off a balcony and almost breaking my neck. 1014 00:41:10,302 --> 00:41:12,262 Don't you think? 1015 00:41:12,304 --> 00:41:15,265 You are so way beyond crazy. 1016 00:41:15,307 --> 00:41:17,100 If you did anything to him... Then what? 1017 00:41:17,142 --> 00:41:18,559 You'll push me off a cliff? 1018 00:41:18,601 --> 00:41:20,812 ANNIE: I was there to find out who was trying to rip him off 1019 00:41:20,853 --> 00:41:21,771 for half a million dollars. 1020 00:41:21,813 --> 00:41:25,317 VANESSA: Oh, sorry, Nancy Drew. 1021 00:41:25,358 --> 00:41:27,068 How much clearer can I be? 1022 00:41:27,110 --> 00:41:28,194 I didn't do anything. 1023 00:41:28,236 --> 00:41:29,570 ANNIE: Well, if you didn't do 1024 00:41:29,612 --> 00:41:32,240 anything to him, then where the hell is Liam? 1025 00:41:32,282 --> 00:41:35,201 (muffled yelling) 73137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.