All language subtitles for 90210.S05E07.99.Problems.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:04,004 Previously on 90210... Vanessa, we are not engaged. 2 00:00:04,045 --> 00:00:05,380 Liam, please, Liam! No! 3 00:00:05,422 --> 00:00:07,090 My name is Liam Court. 4 00:00:07,132 --> 00:00:08,300 I've just seen an accident. 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,260 I think I've made a mistake. 6 00:00:10,302 --> 00:00:11,720 Max, this whole thing was her fault. 7 00:00:11,762 --> 00:00:12,972 She's the one who brought Colin in. 8 00:00:13,012 --> 00:00:14,765 She's the reason he got access to my phone. 9 00:00:14,807 --> 00:00:15,933 Alec's been conspiring to break us apart 10 00:00:15,975 --> 00:00:18,853 since the day we got married-- it's him or me. 11 00:00:18,894 --> 00:00:20,562 MAX: I'm not firing you. 12 00:00:20,604 --> 00:00:21,939 I'm asking you to resign. 13 00:00:21,981 --> 00:00:24,566 Sorry, I didn't realize you were both here, hugging. 14 00:00:24,608 --> 00:00:26,151 I told you about that video I took 15 00:00:26,193 --> 00:00:27,820 from that kid at the Pop Up, right? 16 00:00:27,862 --> 00:00:29,321 The sex tape? I'm gonna show it to Silver 17 00:00:29,363 --> 00:00:30,823 before she does something she'll regret. 18 00:00:30,865 --> 00:00:32,533 I'm from the studio, uh, they sent me over 19 00:00:32,574 --> 00:00:33,742 with the latest cut of the movie. 20 00:00:33,784 --> 00:00:35,911 (cheering) 21 00:00:37,454 --> 00:00:40,207 I really messed up. I don't even know you anymore. 22 00:00:40,248 --> 00:00:41,709 Look, it's about Dixon. He has a spinal infection. 23 00:00:41,750 --> 00:00:43,418 He's gonna be in the hospital for a couple of days. 24 00:00:43,460 --> 00:00:46,839 You drove all the way to Santa Barbara for me? Yeah. 25 00:00:46,881 --> 00:00:48,423 DIXON: After the accident, the first thing I saw 26 00:00:48,465 --> 00:00:50,509 was you holding my hand and I knew right then 27 00:00:50,551 --> 00:00:52,761 and there that I didn't deserve you, so I promised myself 28 00:00:52,803 --> 00:00:54,262 that I would earn my second chance. 29 00:00:54,304 --> 00:00:56,097 That I would be the man that you want me to be. 30 00:00:56,139 --> 00:00:57,641 ADRIANNA: Dixon's had a setback. 31 00:00:57,683 --> 00:00:59,727 I couldn't tell him. You still love him? 32 00:00:59,768 --> 00:01:00,644 Maybe. 33 00:01:00,686 --> 00:01:02,312 I can't do this anymore. 34 00:01:06,567 --> 00:01:10,153 Please, please, please. 35 00:01:21,874 --> 00:01:23,291 ADRIANNA: Oh, my God! 36 00:01:23,333 --> 00:01:26,754 I just got an offer to open up for Ne-Yo at the Hollywood Bowl. 37 00:01:26,795 --> 00:01:27,880 (gasps) 38 00:01:27,922 --> 00:01:29,381 Are you... 39 00:01:29,423 --> 00:01:31,425 No way! Way! 40 00:01:31,466 --> 00:01:32,676 That is so awesome. 41 00:01:32,718 --> 00:01:34,553 That's great. I'm-I'm proud of you. 42 00:01:34,595 --> 00:01:37,514 Thank you. I only have two days to prepare. I need to 43 00:01:37,556 --> 00:01:39,683 pick out what I'm gonna wear, rehearse with my choreographer. 44 00:01:39,725 --> 00:01:41,936 I don't know how I'm gonna pull it all off. 45 00:01:41,977 --> 00:01:43,520 Seriously, I got to go. Okay. 46 00:01:45,940 --> 00:01:48,609 Wow, that's, uh, that's huge. 47 00:01:48,650 --> 00:01:49,735 Yeah. 48 00:01:49,777 --> 00:01:51,820 I got to get her something to congratulate her. 49 00:01:51,862 --> 00:01:53,739 Oh, that's sweet. 50 00:01:53,781 --> 00:01:55,115 Just don't mess it up. 51 00:01:55,156 --> 00:01:56,617 What makes you think I'm gonna mess it up? 52 00:01:56,658 --> 00:01:57,952 Because last time you got Ade a gift, 53 00:01:57,993 --> 00:01:59,536 it was a house key on a string. 54 00:01:59,578 --> 00:02:00,704 You need to step it up. 55 00:02:00,746 --> 00:02:02,372 (sighs) Okay, fine. 56 00:02:02,414 --> 00:02:03,665 I'll, uh, step it up. 57 00:02:04,833 --> 00:02:08,336 So, can I borrow $200,000? 58 00:02:08,378 --> 00:02:09,129 What? 59 00:02:09,170 --> 00:02:11,590 It-it's not for Ade's gift. 60 00:02:11,632 --> 00:02:12,841 (clears throat) 61 00:02:12,883 --> 00:02:15,135 I want to start a record label. 62 00:02:15,176 --> 00:02:17,304 Look, I've been thinking about it a whole lot, okay? 63 00:02:17,345 --> 00:02:19,640 And, uh, practically dying kind of gives you 64 00:02:19,681 --> 00:02:21,058 a certain outlook on things. 65 00:02:21,100 --> 00:02:22,643 Dixon, you're gonna be okay. 66 00:02:22,684 --> 00:02:24,561 Yeah, I know, eventually, but I definitely want 67 00:02:24,603 --> 00:02:25,980 to stay connected into music. 68 00:02:26,021 --> 00:02:27,314 That's a lot of money. 69 00:02:27,355 --> 00:02:28,690 Come on, Annie, please? 70 00:02:28,732 --> 00:02:31,026 Look, I'll pay you back, okay? 71 00:02:31,068 --> 00:02:34,613 I'll even name it "Annie Is the Best Sister Ever Records." 72 00:02:34,655 --> 00:02:36,115 Please? 73 00:02:36,156 --> 00:02:38,158 Fine, I'm in as an investor. Yes! 74 00:02:38,199 --> 00:02:40,535 But you still need to get Ade a really nice gift 75 00:02:40,577 --> 00:02:42,412 and by nice I mean nothing that looks like a hamburger 76 00:02:42,454 --> 00:02:43,956 but is actually a telephone. 77 00:02:43,998 --> 00:02:46,291 That's cold. 78 00:02:50,045 --> 00:02:51,964 NAOMI: Max? 79 00:02:52,006 --> 00:02:53,090 You didn't come to bed again. 80 00:02:53,132 --> 00:02:54,508 That's seven nights running, 81 00:02:54,549 --> 00:02:57,302 seven perfectly good pieces of lingerie going to waste. 82 00:02:57,344 --> 00:02:58,929 Hello? 83 00:02:58,971 --> 00:03:00,430 Your sex-deprived wife here. 84 00:03:00,472 --> 00:03:02,933 I'm sorry, honey. I can't seem to crack 85 00:03:02,975 --> 00:03:05,978 this damn C plus plus code and... 86 00:03:06,020 --> 00:03:07,813 I didn't realize what time it was. Give it to me. 87 00:03:07,855 --> 00:03:09,439 You can't function like this. 88 00:03:09,481 --> 00:03:10,941 I can't function like this. 89 00:03:10,983 --> 00:03:12,776 You need to hire Alec's replacement. 90 00:03:12,818 --> 00:03:14,987 Alec and I were together since day one of college. 91 00:03:15,029 --> 00:03:17,238 I can't just bring in just anyone to replace him. 92 00:03:17,280 --> 00:03:19,033 Plus, I'm up to my eyeballs in work. 93 00:03:19,074 --> 00:03:21,576 I-I don't know how I'm supposed to find time 94 00:03:21,618 --> 00:03:22,870 to comb through all these résumés. 95 00:03:22,911 --> 00:03:24,872 Hold on, let me see. Let me see. 96 00:03:24,913 --> 00:03:27,248 Oh, well, bad font. 97 00:03:27,290 --> 00:03:28,709 Bad references. 98 00:03:28,750 --> 00:03:30,752 No job history. Oh. 99 00:03:30,794 --> 00:03:33,130 Bingo. See, that wasn't so hard. 100 00:03:33,172 --> 00:03:34,548 Check this out: Bryce Woodbridge, 101 00:03:34,589 --> 00:03:37,968 Stanford degree in computer sciences, 102 00:03:38,010 --> 00:03:39,178 followed by Harvard business school 103 00:03:39,219 --> 00:03:41,221 and tons of Silicon Valley experience. 104 00:03:41,262 --> 00:03:42,430 He does look kind of impressive. 105 00:03:42,472 --> 00:03:44,349 He looks impressive... no, he looks perfect! 106 00:03:44,391 --> 00:03:45,642 He's Alec 2.0. 107 00:03:45,684 --> 00:03:47,644 Bring him into the office later today, 108 00:03:47,686 --> 00:03:48,770 have a little geek talk with him, 109 00:03:48,812 --> 00:03:51,106 and ask him when he can start. 110 00:03:51,148 --> 00:03:52,983 Ah, great. 111 00:03:53,025 --> 00:03:57,320 And afterwards, I'll come by the office 112 00:03:57,362 --> 00:04:00,281 and bring you lunch, and... 113 00:04:00,323 --> 00:04:02,283 oh, you know, 114 00:04:02,325 --> 00:04:03,660 put a smile back on your face. 115 00:04:03,702 --> 00:04:05,829 Yeah? Mm-hmm. 116 00:04:05,871 --> 00:04:07,497 Would you like an appetizer? 117 00:04:13,087 --> 00:04:15,047 (phone ringing) 118 00:04:15,089 --> 00:04:17,925 (footsteps approaching) 119 00:04:17,966 --> 00:04:19,927 You better not be screening my calls. 120 00:04:19,968 --> 00:04:23,847 (sighs) Sorry. 121 00:04:23,889 --> 00:04:25,390 That it was another sleazy tabloid looking 122 00:04:25,432 --> 00:04:27,434 for a statement on my infamous sex tape. 123 00:04:27,475 --> 00:04:29,561 (groans) Well, don't worry. 124 00:04:29,603 --> 00:04:31,897 The world's full of teen moms and Kardashians, 125 00:04:31,939 --> 00:04:34,149 who are just waiting to steal your thunder. 126 00:04:34,191 --> 00:04:36,735 It'll blow over soon. 127 00:04:36,777 --> 00:04:38,237 Not soon enough. 128 00:04:38,278 --> 00:04:39,738 The phone's ringing off the hook. 129 00:04:39,780 --> 00:04:41,406 The studio even called and left a message. 130 00:04:41,448 --> 00:04:44,451 They want to discuss strategies for dealing with my situation. 131 00:04:44,492 --> 00:04:46,245 I could kill Navid. 132 00:04:46,286 --> 00:04:48,080 I really don't think he meant for it to turn out like this. 133 00:04:48,122 --> 00:04:49,873 Silver, if you're here to defend him... I'm not. 134 00:04:49,915 --> 00:04:52,960 Actually, I'm here to ask you a favor. 135 00:04:53,001 --> 00:04:56,255 Um, this might be a little awkward, 136 00:04:56,296 --> 00:04:57,839 so I understand if you say no, 137 00:04:57,881 --> 00:05:01,760 but you've really been there for me. 138 00:05:01,802 --> 00:05:04,263 I have a meeting with a fertility specialist today, 139 00:05:04,304 --> 00:05:06,556 and I was wondering if you would go with me. 140 00:05:06,598 --> 00:05:08,225 But I thought that... 141 00:05:08,267 --> 00:05:09,935 The insemination isn't working. 142 00:05:09,977 --> 00:05:11,561 Everyone else my age is trying 143 00:05:11,603 --> 00:05:14,064 not to get pregnant and here I am finding out 144 00:05:14,106 --> 00:05:15,482 that I might not be able to. 145 00:05:15,523 --> 00:05:18,026 Hey, you don't know that you have a problem. 146 00:05:18,068 --> 00:05:20,821 (sighs) I know. I just, I'm sorry. 147 00:05:20,862 --> 00:05:22,697 I just, I don't really think 148 00:05:22,739 --> 00:05:25,117 I could handle another medical crisis alone. 149 00:05:25,159 --> 00:05:27,619 Well, you don't have to go alone. 150 00:05:27,661 --> 00:05:29,454 After a week of dodging questions 151 00:05:29,496 --> 00:05:30,998 about how my ass looks on YouTube, 152 00:05:31,039 --> 00:05:33,917 a day at the fertility clinic actually sounds like fun. 153 00:05:33,959 --> 00:05:36,044 Thank you. 154 00:05:40,257 --> 00:05:44,136 CLARA: Afternoon, Mrs. Clark-Miller. 155 00:05:44,178 --> 00:05:46,930 Clara, call me Mrs. Miller-Clark. 156 00:05:46,972 --> 00:05:49,474 Can you let Max know that I am here for lunch? 157 00:05:49,516 --> 00:05:51,434 He'll just be a minute. He's finishing up an interview. 158 00:05:51,476 --> 00:05:52,936 Can I take your coat? 159 00:05:52,978 --> 00:05:54,771 We should probably let Max do that. 160 00:05:54,813 --> 00:05:57,440 It's a newlywed thing. 161 00:05:57,482 --> 00:06:00,319 MAX: I would never have thought of Z-sorting the objects 162 00:06:00,359 --> 00:06:02,988 at the source to simplify the LOD-- that's genius! 163 00:06:03,030 --> 00:06:04,072 Naomi. 164 00:06:04,114 --> 00:06:06,200 Hey, you're never gonna believe this. 165 00:06:06,241 --> 00:06:08,576 I think Bryce Woodbridge is the one. 166 00:06:08,618 --> 00:06:13,332 Fabulous. Hire him, say good-bye and let's have lunch. 167 00:06:13,372 --> 00:06:16,043 Oh, um, actually Bryce is a her. 168 00:06:16,084 --> 00:06:18,628 She... oh. Bryce, 169 00:06:18,670 --> 00:06:19,921 this is my wife Naomi. Oh. 170 00:06:19,963 --> 00:06:22,007 I think thanks to her that we found 171 00:06:22,049 --> 00:06:24,051 the perfect replacement for the CEO position. 172 00:06:24,092 --> 00:06:25,219 Well, so nice to meet you. 173 00:06:25,260 --> 00:06:27,304 Nice to meet you, too. 174 00:06:27,346 --> 00:06:29,848 Bryce-- interesting name. 175 00:06:29,890 --> 00:06:32,517 I hate it. Everyone always thinks I'm a guy. 176 00:06:32,559 --> 00:06:35,436 (laughs) You're so obviously not. 177 00:06:35,478 --> 00:06:38,315 Bryce and I just had the most amazing interview. 178 00:06:38,357 --> 00:06:40,650 She-she knew exactly what to do about our engines slowing 179 00:06:40,692 --> 00:06:42,069 to less than 16 FPS. 180 00:06:42,110 --> 00:06:44,529 It feels like she could jump right in and we could get at it. 181 00:06:44,571 --> 00:06:46,240 Well, I'm a 100% available. And I'm super psyched 182 00:06:46,281 --> 00:06:47,615 about taking the next step with you. 183 00:06:47,657 --> 00:06:49,659 Good, because, uh... 184 00:06:49,701 --> 00:06:51,745 Max has a lot of candidates that he has to meet 185 00:06:51,786 --> 00:06:54,373 before he makes a final decision. 186 00:06:54,413 --> 00:06:57,084 It was so nice meeting you. 187 00:06:57,125 --> 00:06:59,336 We will get back to you. 188 00:06:59,378 --> 00:07:01,713 It's very nice to meet you, Bryce. 189 00:07:07,594 --> 00:07:10,805 Hi, guys, Jared Eng here of celebrity news site Just Jared. 190 00:07:10,847 --> 00:07:15,060 Seems action star Liam Court, of Corporate Invaders fame, 191 00:07:15,102 --> 00:07:16,811 was doing a little invading of his own this weekend. 192 00:07:16,853 --> 00:07:19,564 His steamy sex tape is a viral smash hit, 193 00:07:19,606 --> 00:07:21,649 racking up a million hits... 194 00:07:40,377 --> 00:07:43,213 (theme music playing) 195 00:07:58,437 --> 00:08:00,814 Okay, do you want to tell me what that was about? 196 00:08:00,855 --> 00:08:02,774 Because I got to say, I thought Bryce was perfect. 197 00:08:02,816 --> 00:08:04,109 I don't know about perfect. 198 00:08:04,151 --> 00:08:05,777 She was adequate and was nice. 199 00:08:05,819 --> 00:08:07,695 I just think you can do better. 200 00:08:07,737 --> 00:08:10,615 You don't want me to pick Bryce because she's a girl. 201 00:08:10,657 --> 00:08:15,454 (scoffs) I do not have an issue with you working with a girl. 202 00:08:15,495 --> 00:08:17,580 I would just prefer if the girl were... 203 00:08:17,622 --> 00:08:20,334 rounder. Naomi... 204 00:08:20,375 --> 00:08:23,586 Okay, fine, I have a problem with you working with a girl. 205 00:08:23,628 --> 00:08:24,963 I'm not an idiot, Max. 206 00:08:25,005 --> 00:08:28,508 Bryce is beautiful and smart and she speaks geek. 207 00:08:28,549 --> 00:08:30,844 You don't put a piece of meat in front of a dog 208 00:08:30,885 --> 00:08:33,805 and expect it to say, "No, thanks. I've already eaten." 209 00:08:33,847 --> 00:08:35,307 I'm a very loyal dog. 210 00:08:35,349 --> 00:08:38,018 I know. 211 00:08:38,059 --> 00:08:39,602 I just want to keep you that way. 212 00:08:39,644 --> 00:08:41,480 And ever since we got married, 213 00:08:41,521 --> 00:08:44,065 we've been in the threesome from hell and we 214 00:08:44,107 --> 00:08:45,942 just got out from underneath that, 215 00:08:45,984 --> 00:08:48,195 and I don't want to share you with someone else. 216 00:08:48,236 --> 00:08:50,447 Naomi, even if it isn't Bryce, 217 00:08:50,489 --> 00:08:51,781 I'm gonna have to find a business partner. 218 00:08:51,823 --> 00:08:53,074 I can't run this company alone. 219 00:08:53,116 --> 00:08:54,909 I'll do it. 220 00:08:54,951 --> 00:08:57,120 That's never gonna work. 221 00:08:57,162 --> 00:08:58,579 Why not? Max and Naomi? 222 00:08:58,621 --> 00:09:01,082 We can handle anything together. 223 00:09:01,124 --> 00:09:02,625 Ask yourself, how did we pull off the Phenomi-con presentation 224 00:09:02,667 --> 00:09:03,626 in one night? 225 00:09:03,668 --> 00:09:04,961 Who cracked the code? 226 00:09:05,003 --> 00:09:06,171 I did. Uh-huh. 227 00:09:06,213 --> 00:09:07,714 And who kept those geeks going all night long? 228 00:09:07,755 --> 00:09:09,549 You did. 229 00:09:09,590 --> 00:09:11,510 You see? We are great together. 230 00:09:11,551 --> 00:09:14,513 I'll have to figure out the technical stuff, I know that. 231 00:09:14,554 --> 00:09:16,473 It's not quite that simple. Why not? 232 00:09:16,515 --> 00:09:18,475 Tell me in one sentence what Alec did for you. 233 00:09:18,517 --> 00:09:20,352 Alec did a lot more for this company 234 00:09:20,394 --> 00:09:21,853 than I can put into one sentence. 235 00:09:21,895 --> 00:09:24,856 I mean, he had vision, he understood the market. 236 00:09:24,898 --> 00:09:26,107 He knew how to woo investors. 237 00:09:26,149 --> 00:09:27,734 He... Wooing? 238 00:09:27,775 --> 00:09:29,777 Wooing is my specialty, Max. 239 00:09:29,819 --> 00:09:31,488 I can woo. 240 00:09:31,530 --> 00:09:33,907 (laughs) We can be great together. 241 00:09:33,948 --> 00:09:36,993 I know it, I know it. Give me a chance. 242 00:09:37,035 --> 00:09:40,247 Okay, I am swamped 243 00:09:40,288 --> 00:09:41,998 and there's a planeload of German bankers coming 244 00:09:42,040 --> 00:09:43,208 to town tomorrow. 245 00:09:43,250 --> 00:09:44,501 Think you can handle them? 246 00:09:44,543 --> 00:09:46,878 Ja. Das is gut. Ich kann es tun. 247 00:09:46,920 --> 00:09:51,132 Okay, well, let's give it a try. 248 00:09:51,174 --> 00:09:53,468 Yes! 249 00:09:53,510 --> 00:09:55,345 Okay, so, uh, 250 00:09:55,387 --> 00:09:57,638 I didn't need both you guys here. 251 00:09:57,680 --> 00:09:59,057 It's just a checkup, 252 00:09:59,099 --> 00:10:00,183 I've been taking my pills 253 00:10:00,225 --> 00:10:01,684 and all the pain is practically gone. 254 00:10:01,726 --> 00:10:03,562 RILEY: You mean the pain that you lied about until 255 00:10:03,603 --> 00:10:04,645 you collapsed even though 256 00:10:04,687 --> 00:10:06,647 I told you to see a doctor-- that pain? 257 00:10:06,689 --> 00:10:08,233 I'm sorry but we just don't trust you 258 00:10:08,275 --> 00:10:10,193 with your own medical care. 259 00:10:10,235 --> 00:10:13,821 Okay, I'm not loving that you and you are now "we." 260 00:10:13,863 --> 00:10:15,865 It's not cool. Good news, Dixon. 261 00:10:15,907 --> 00:10:17,451 Your lab results show the abscess 262 00:10:17,492 --> 00:10:19,702 pressing on your spinal cord has abated. 263 00:10:19,744 --> 00:10:22,080 And "we" are happy to hear about that. 264 00:10:22,122 --> 00:10:25,041 DOCTOR: Unfortunately I'm still worried about the infection itself. 265 00:10:25,083 --> 00:10:26,960 We still haven't gotten that under control. 266 00:10:27,001 --> 00:10:29,337 But he's been taking his antibiotics religiously. 267 00:10:29,379 --> 00:10:32,549 Sometimes antibiotics alone don't do the trick. 268 00:10:32,591 --> 00:10:34,675 Um, okay, so what do we do now? 269 00:10:34,717 --> 00:10:36,344 I'll prescribe something stronger 270 00:10:36,386 --> 00:10:38,305 and we'll run more tests in a couple days. 271 00:10:38,346 --> 00:10:40,681 But if we don't have good news then, we may have to consider 272 00:10:40,723 --> 00:10:42,976 surgically removing the infected tissue. 273 00:10:43,017 --> 00:10:44,478 RILEY: That's doctor talk 274 00:10:44,519 --> 00:10:47,314 for life-saving spinal surgery which could result 275 00:10:47,355 --> 00:10:49,190 in cord damage and permanent paralysis. 276 00:10:49,232 --> 00:10:50,484 There's no reason to sugarcoat this. 277 00:10:50,525 --> 00:10:52,110 Are you-are you serious? 278 00:10:52,152 --> 00:10:54,446 The surgery does have inherent risks. 279 00:10:54,488 --> 00:10:56,323 Well, there has to be an option other than risky surgery. 280 00:10:56,364 --> 00:10:57,616 RILEY: You'd rather Dixon take a chance 281 00:10:57,657 --> 00:10:59,993 of dying of an infection? 282 00:11:00,034 --> 00:11:01,869 Riley, permanent paralysis is... Sexy? 283 00:11:01,911 --> 00:11:05,039 No, no, no, dude, it's permanent! 284 00:11:05,081 --> 00:11:07,250 Look, I understand being in a wheelchair 285 00:11:07,292 --> 00:11:08,835 isn't the end of the world, 286 00:11:08,876 --> 00:11:10,337 but it's not what I was hoping for. 287 00:11:10,378 --> 00:11:12,088 I thought I was getting my life back. 288 00:11:12,130 --> 00:11:13,672 DOCTOR: Let's not get ahead of ourselves. 289 00:11:13,714 --> 00:11:17,010 We need the meds to do their thing and then we'll see. 290 00:11:17,051 --> 00:11:19,220 Okay? 291 00:11:24,767 --> 00:11:26,186 Liam! Hey, you, look over here! 292 00:11:26,227 --> 00:11:27,895 You got to be kidding me. Just go, Liam. 293 00:11:27,937 --> 00:11:29,730 So, Liam, is this girl having your love child? 294 00:11:29,772 --> 00:11:31,650 Or don't you got the sauce to make it happen? 295 00:11:31,690 --> 00:11:32,859 Ignore them, okay? Don't take the bait. 296 00:11:32,900 --> 00:11:34,402 Hey, honey, are you Liam's new girl? 297 00:11:34,444 --> 00:11:35,945 Hey, this is personal. You mind backing off? 298 00:11:35,987 --> 00:11:37,614 Backing off? In case you didn't know, 299 00:11:37,656 --> 00:11:39,157 you're Hollywood's latest bad boy. Let's go. 300 00:11:39,199 --> 00:11:42,701 Remember, you can run but you can't hide. 301 00:11:42,743 --> 00:11:44,454 What'd you say? 302 00:11:44,496 --> 00:11:45,872 You heard me. 303 00:11:50,793 --> 00:11:52,003 What the hell? 304 00:11:52,045 --> 00:11:53,004 You smashed my camera! 305 00:11:53,046 --> 00:11:54,172 You come around again, it's gonna be 306 00:11:54,214 --> 00:11:55,549 more than your camera that gets smashed! 307 00:12:05,933 --> 00:12:08,936 Okay, now, this is what I meant by a gift. 308 00:12:08,978 --> 00:12:11,022 Man, am I glad Naomi set us up 309 00:12:11,064 --> 00:12:13,191 with this private showing, Mr. Lane. 310 00:12:13,233 --> 00:12:14,150 Uh, Naomi, she's great. 311 00:12:14,192 --> 00:12:15,485 She's been a client for years. 312 00:12:15,527 --> 00:12:16,944 You can call me Neil. 313 00:12:16,986 --> 00:12:20,198 Those earrings are beautiful! 314 00:12:20,240 --> 00:12:21,740 DIXON: You think so? 315 00:12:21,782 --> 00:12:23,117 I can't decide. 316 00:12:23,159 --> 00:12:25,036 Well, the necklaces are obviously gorgeous, too, 317 00:12:25,078 --> 00:12:28,081 but don't you think they might be saying "I'm trying too hard?" 318 00:12:28,122 --> 00:12:30,791 Maybe I'm not trying hard enough. 319 00:12:30,833 --> 00:12:33,712 Uh, Mr. Lane-- uh, Neil, 320 00:12:33,752 --> 00:12:34,795 you wouldn't happen to have 321 00:12:34,837 --> 00:12:36,548 any, uh, engagement rings, would you? 322 00:12:36,590 --> 00:12:38,007 What? 323 00:12:38,049 --> 00:12:39,133 Uh, I didn't bring any. 324 00:12:39,175 --> 00:12:40,218 I didn't know 325 00:12:40,260 --> 00:12:41,595 you were looking for an engagement ring. 326 00:12:41,636 --> 00:12:42,637 But I can get you some. 327 00:12:42,679 --> 00:12:43,680 I'll call my assistant. 328 00:12:43,722 --> 00:12:45,932 I'll be right back. 329 00:12:45,973 --> 00:12:47,892 Dixon, what are you doing?! 330 00:12:47,934 --> 00:12:50,228 Um, look, I've been thinking about it a lot, 331 00:12:50,270 --> 00:12:52,731 and I can't imagine my life without Ade. 332 00:12:52,813 --> 00:12:54,065 But marriage? 333 00:12:54,107 --> 00:12:55,567 Dixon, you are not ready for that. 334 00:12:55,609 --> 00:12:57,402 Ade isn't ready for that. 335 00:12:57,444 --> 00:12:59,613 Look, if this is because of what the doctor said... 336 00:12:59,654 --> 00:13:00,988 Then what? 337 00:13:01,030 --> 00:13:04,409 Look, I'm about to go through a serious change in my life. 338 00:13:04,451 --> 00:13:05,493 Okay? 339 00:13:05,535 --> 00:13:07,287 I think this is exactly the right time 340 00:13:07,328 --> 00:13:09,247 where I need to start thinking about my future 341 00:13:09,289 --> 00:13:10,749 and what I really want. 342 00:13:10,789 --> 00:13:13,710 But what about what Ade wants? 343 00:13:13,752 --> 00:13:16,504 Dixon, if you ask her to marry you before you know 344 00:13:16,546 --> 00:13:19,006 how things are going to work out with your recovery, 345 00:13:19,048 --> 00:13:20,717 you're asking a lot of her. 346 00:13:20,759 --> 00:13:22,927 It didn't stop you from dating Riley. 347 00:13:22,969 --> 00:13:24,763 Dating isn't marriage. 348 00:13:24,803 --> 00:13:26,556 And I knew about Riley's condition 349 00:13:26,598 --> 00:13:28,057 before everything started. It's... 350 00:13:28,099 --> 00:13:29,934 Look, if you care about somebody, 351 00:13:29,976 --> 00:13:31,894 then you learn to deal with it, right? 352 00:13:33,062 --> 00:13:36,190 I love her, Annie. 353 00:13:36,232 --> 00:13:38,485 And, look, you're the only person I'm telling about this, 354 00:13:38,526 --> 00:13:39,818 so you got to promise me 355 00:13:39,860 --> 00:13:41,529 that you won't say anything to anyone. 356 00:13:41,571 --> 00:13:44,658 Okay? 357 00:13:44,699 --> 00:13:45,908 Fine. 358 00:13:45,950 --> 00:13:49,120 Thank you. 359 00:13:49,162 --> 00:13:51,414 So, we'll be moving you to an IVF protocol. 360 00:13:51,456 --> 00:13:52,957 What exactly is that? 361 00:13:52,999 --> 00:13:54,959 You'll be getting a daily estrogen shot. 362 00:13:55,001 --> 00:13:56,586 That will stimulate your egg production, 363 00:13:56,628 --> 00:13:59,255 and if you tolerate it well, will allow us to harvest 364 00:13:59,297 --> 00:14:01,132 your eggs and create viable embryos. 365 00:14:01,174 --> 00:14:02,925 What do you mean, if she tolerates it well? 366 00:14:02,967 --> 00:14:04,135 Is this safe? 367 00:14:04,177 --> 00:14:07,221 There can be some side effects, but they're rare. 368 00:14:07,263 --> 00:14:09,599 I'll give you some literature so you know what to look out for. 369 00:14:09,641 --> 00:14:13,144 What are my chances of actually getting pregnant? 370 00:14:13,186 --> 00:14:15,938 Thousands of women go through this procedure every year 371 00:14:15,980 --> 00:14:17,398 and have normal, healthy babies. 372 00:14:17,440 --> 00:14:18,525 You're young and fit. 373 00:14:18,566 --> 00:14:20,901 You have an excellent prognosis. 374 00:14:24,531 --> 00:14:27,158 Okay. Let's get started. 375 00:14:30,704 --> 00:14:33,206 No offense, but this seems like 376 00:14:33,247 --> 00:14:36,543 the least fun way to get pregnant ever. 377 00:14:36,584 --> 00:14:38,044 Liam, let's just go. I don't want any more trouble. 378 00:14:38,085 --> 00:14:39,504 It's fine, it's fine. 379 00:14:39,546 --> 00:14:41,548 I just want to make sure they throw the book at this parasite. 380 00:14:41,589 --> 00:14:42,465 Morning, officers. 381 00:14:42,507 --> 00:14:43,508 I'm glad you're here. 382 00:14:43,550 --> 00:14:44,509 This man... Liam Court? 383 00:14:44,551 --> 00:14:45,719 Yeah. You're under arrest 384 00:14:45,760 --> 00:14:46,678 for assault and battery. 385 00:14:46,720 --> 00:14:49,430 What? 386 00:14:49,472 --> 00:14:50,473 All right, 387 00:14:50,515 --> 00:14:51,641 there's got to be some kind of mistake. 388 00:14:51,683 --> 00:14:53,267 This is, this is crazy. 389 00:14:53,309 --> 00:14:55,478 (camera shutter clicking) 390 00:15:07,031 --> 00:15:08,032 What is all this? 391 00:15:08,074 --> 00:15:09,534 Oh, my God, honey, the feng shui 392 00:15:09,576 --> 00:15:10,702 in your office was so wrong. 393 00:15:10,744 --> 00:15:12,286 No wonder you've been in a funk. 394 00:15:12,328 --> 00:15:13,954 This new look really shouts 395 00:15:13,996 --> 00:15:15,331 "Chairman of the Board." 396 00:15:15,373 --> 00:15:17,083 (laughs) And this is just the start. 397 00:15:17,124 --> 00:15:19,502 Suzy the comptroller will be getting a major wardrobe overhaul, 398 00:15:19,544 --> 00:15:21,629 Andy in Marketing will be getting a similar visit 399 00:15:21,671 --> 00:15:23,172 from the office decorating police, 400 00:15:23,214 --> 00:15:24,632 and Jamal in Sales. 401 00:15:24,674 --> 00:15:26,426 Well, Jamal's gay. Fabulously gay. 402 00:15:26,467 --> 00:15:27,635 Jamal's gonna be fine. 403 00:15:27,677 --> 00:15:30,471 Uh, Naomi, what I really need right now is... 404 00:15:30,513 --> 00:15:31,972 Wait, Jamal's gay? 405 00:15:32,014 --> 00:15:33,307 Max, really? 406 00:15:33,349 --> 00:15:35,476 I know what you need-- a business partner, 407 00:15:35,518 --> 00:15:37,687 which is why I booked lunch 408 00:15:37,729 --> 00:15:38,688 with the Germans at Chaya. 409 00:15:38,730 --> 00:15:40,398 You did not tell me that Dieter Kahn 410 00:15:40,440 --> 00:15:41,524 is a part of the group. 411 00:15:41,566 --> 00:15:43,276 I know him-- we went to riding camp 412 00:15:43,317 --> 00:15:44,318 in Switzerland in eighth grade. 413 00:15:44,360 --> 00:15:45,945 He's... wunderbar! 414 00:15:45,986 --> 00:15:49,031 Well... it seems like you, uh, have it all 415 00:15:49,073 --> 00:15:50,408 under control. 416 00:15:50,450 --> 00:15:51,910 I do; I've got this. 417 00:15:51,951 --> 00:15:54,328 And besides, I'm certain that you are busy 418 00:15:54,370 --> 00:15:56,706 designing the next... massive 419 00:15:56,748 --> 00:15:58,291 technological thingamajig. Yeah. 420 00:15:58,332 --> 00:16:01,127 I cannot wait to see what you come up with. 421 00:16:01,168 --> 00:16:03,421 Mwa! Ciao. 422 00:16:03,463 --> 00:16:05,548 ♪ ♪ 423 00:16:09,928 --> 00:16:12,639 These are amazing. Where did you get them? 424 00:16:12,680 --> 00:16:16,142 Uh, I pulled some strings with Liam's wardrobe department, 425 00:16:16,183 --> 00:16:18,561 and they seriously hooked us up. (laughs) 426 00:16:18,603 --> 00:16:20,104 (electronic tones play) (groans) 427 00:16:20,146 --> 00:16:22,189 Dixon forgot his cell phone again. 428 00:16:22,231 --> 00:16:25,067 He's been waiting to hear back from his doctor. 429 00:16:26,486 --> 00:16:28,529 What? 430 00:16:28,571 --> 00:16:31,282 It's a text from Neil Lane. 431 00:16:31,324 --> 00:16:33,284 "The setting on the ring you ordered is ready. 432 00:16:33,326 --> 00:16:34,911 You can pick it up anytime." 433 00:16:34,953 --> 00:16:37,622 Oh, my God, he's gonna propose! 434 00:16:37,664 --> 00:16:39,206 I didn't see this coming. 435 00:16:39,248 --> 00:16:40,834 I think I'm gonna be sick. 436 00:16:40,875 --> 00:16:42,585 In a good way? Silver, this is, 437 00:16:42,627 --> 00:16:44,671 like, the worst thing that could ever happen. 438 00:16:44,712 --> 00:16:47,757 I thought you guys were in a good place. Yeah, we are. 439 00:16:47,799 --> 00:16:49,801 Except there's one thing. 440 00:16:49,843 --> 00:16:51,928 What... thing? 441 00:16:51,970 --> 00:16:55,222 I... sort of slept with Taylor. 442 00:16:55,264 --> 00:16:57,642 You what?! It was when I wasn't with Dixon. 443 00:16:57,684 --> 00:17:01,103 And then again, when I was. 444 00:17:01,145 --> 00:17:04,023 And again. Six times. 445 00:17:04,064 --> 00:17:06,943 Oh, my God, Ade. I was mad at Dixon. I thought he was blowing me off. 446 00:17:06,985 --> 00:17:08,361 Which is no excuse. 447 00:17:08,402 --> 00:17:10,947 It's over. I made a mistake. 448 00:17:10,989 --> 00:17:12,699 I love Dixon. 449 00:17:12,740 --> 00:17:14,575 Yeah, well, this isn't the kind of thing 450 00:17:14,617 --> 00:17:16,786 you want him to find out after you're engaged. 451 00:17:16,828 --> 00:17:18,329 You got to be honest with him. 452 00:17:18,371 --> 00:17:20,414 Or maybe he won't ask me to marry him, 453 00:17:20,456 --> 00:17:22,500 and then I don't have to bring it up. 454 00:17:22,542 --> 00:17:24,002 Ade... Fine. If he proposes... 455 00:17:24,043 --> 00:17:26,212 I'll have to tell him. 456 00:17:26,253 --> 00:17:29,465 I can't keep a secret like this from him. 457 00:17:29,507 --> 00:17:31,634 ♪ ♪ (footsteps approaching) 458 00:17:33,511 --> 00:17:35,513 Liam Court? Yeah. 459 00:17:35,555 --> 00:17:37,306 Ashley Howard, LAPD. 460 00:17:37,348 --> 00:17:38,725 What is it with you guys? 461 00:17:38,766 --> 00:17:39,893 Is one arrest not enough? 462 00:17:39,934 --> 00:17:41,310 I mean, I just made bail. 463 00:17:41,352 --> 00:17:42,812 I know. It's all over the news. 464 00:17:42,854 --> 00:17:45,398 I'm not here to arrest you; I'm here to protect you. 465 00:17:45,439 --> 00:17:49,193 Protect me? The studio is sympathetic to what you've been going through. 466 00:17:49,235 --> 00:17:51,278 So they've assigned me as your security detail. 467 00:17:51,320 --> 00:17:54,323 No offense, but, uh, I can take care of myself, 468 00:17:54,365 --> 00:17:55,825 thank you. Really? 469 00:17:55,867 --> 00:17:57,451 How's that been going so far? 470 00:17:57,493 --> 00:17:58,828 I'm sorry, is this funny to you? 471 00:17:58,870 --> 00:18:02,373 No. No. In fact, I take your security very seriously. 472 00:18:02,415 --> 00:18:05,793 Look, you're a celebrity with thousands of fans 473 00:18:05,835 --> 00:18:07,294 who follow your every move. 474 00:18:07,336 --> 00:18:08,671 After punching that photographer, 475 00:18:08,713 --> 00:18:10,506 the media's gonna be all over you. 476 00:18:10,548 --> 00:18:12,008 So you can refuse the security detail if you want 477 00:18:12,050 --> 00:18:16,095 but things are only gonna get worse before they get better. 478 00:18:16,136 --> 00:18:19,306 And my 13-year-old niece would be heartbroken if you say no. 479 00:18:21,183 --> 00:18:23,644 (laughs) 480 00:18:23,686 --> 00:18:26,898 All right. Uh, you can pick me up here tomorrow afternoon. 481 00:18:26,940 --> 00:18:28,691 I'm going to the Hollywood Bowl. 482 00:18:28,733 --> 00:18:29,943 Okay. Great. 483 00:18:29,984 --> 00:18:31,277 See you then. 484 00:18:31,318 --> 00:18:33,404 All right. 485 00:18:37,116 --> 00:18:39,326 ♪ ♪ 486 00:18:39,368 --> 00:18:42,371 This is such a nice restaurant. 487 00:18:42,413 --> 00:18:44,958 I'm sorry they took so long to seat us at a table outside. 488 00:18:44,999 --> 00:18:47,376 I told them on the phone that we did not want a booth. 489 00:18:47,418 --> 00:18:50,212 No, it's-it's fine, it's fine. I mean... 490 00:18:50,254 --> 00:18:53,716 40-minute wait makes the food taste better, right? (laughs) 491 00:18:53,758 --> 00:18:56,469 God, I can't believe Ade is playing the Hollywood Bowl tomorrow night. 492 00:18:56,510 --> 00:18:57,511 You're coming, right? 493 00:18:57,553 --> 00:18:58,805 We got a VIP box. 494 00:18:58,846 --> 00:19:01,348 Well, that sounds fancy. Oh, and just so you know, 495 00:19:01,390 --> 00:19:03,768 I checked, and it is handicapped accessible. 496 00:19:04,769 --> 00:19:06,938 You know, um... (laughs) 497 00:19:06,980 --> 00:19:08,439 Annie, believe it or not, 498 00:19:08,481 --> 00:19:12,443 I actually got around just fine before we met. What? 499 00:19:12,485 --> 00:19:15,947 Well, first you pick a restaurant with a ramp, 500 00:19:15,989 --> 00:19:18,491 and now you're checking on the VIP box. 501 00:19:18,532 --> 00:19:21,327 You... you don't have to do that for me. 502 00:19:21,368 --> 00:19:23,746 I was just trying to make sure you were comfortable. 503 00:19:23,788 --> 00:19:25,665 Well, I don't think I'm the one 504 00:19:25,706 --> 00:19:27,291 that feels uncomfortable right now. 505 00:19:27,333 --> 00:19:28,835 YOUNG WOMAN: Riley? 506 00:19:28,876 --> 00:19:30,210 Until now. 507 00:19:30,252 --> 00:19:31,420 (clears throat) 508 00:19:31,462 --> 00:19:32,839 Cass, hey! How have you been? 509 00:19:32,880 --> 00:19:34,340 I haven't seen you in forever. 510 00:19:34,381 --> 00:19:36,550 I've-I've been... I've been good. 511 00:19:36,592 --> 00:19:38,302 Been really, really good. 512 00:19:39,095 --> 00:19:39,929 Uh, Cassie, 513 00:19:39,971 --> 00:19:41,472 this is Annie. Annie, 514 00:19:41,514 --> 00:19:42,306 this is Cassandra. 515 00:19:42,348 --> 00:19:44,517 Hi. 516 00:19:45,476 --> 00:19:47,186 I just saw you over here 517 00:19:47,227 --> 00:19:48,312 as I was leaving, 518 00:19:48,354 --> 00:19:50,106 and I thought it'd be weird not to say hi, 519 00:19:50,148 --> 00:19:51,816 but... turns out it's kind of weird anyways. 520 00:19:51,858 --> 00:19:53,026 Yeah. 521 00:19:53,067 --> 00:19:54,527 I'm sorry, I didn't mean to interrupt. 522 00:19:54,568 --> 00:19:56,487 No, it's fine. It's nice to meet you. 523 00:19:56,529 --> 00:19:58,489 It's good to see you, Cass. 524 00:19:58,531 --> 00:20:00,867 (sighs) You always were a bad liar. 525 00:20:03,285 --> 00:20:05,079 Ex-girlfriend? 526 00:20:05,121 --> 00:20:06,998 What clued you in? 527 00:20:07,040 --> 00:20:09,792 The fact that there was a painfully long pause, 528 00:20:09,834 --> 00:20:13,420 or that she looked like she wanted to kill me with this knife? (laughs) 529 00:20:13,462 --> 00:20:15,048 She seemed nice, and pretty. 530 00:20:15,089 --> 00:20:16,841 It's funny, I never really thought about 531 00:20:16,883 --> 00:20:18,926 what your life was like, you know, before. 532 00:20:19,886 --> 00:20:21,303 Befo... um... 533 00:20:21,345 --> 00:20:25,183 What makes you think that I dated her before my accident? 534 00:20:25,224 --> 00:20:28,602 I don't know, it just seemed like you guys dated a while ago. 535 00:20:28,644 --> 00:20:30,646 Uh, no. 536 00:20:30,688 --> 00:20:32,565 No, it was last year. 537 00:20:32,606 --> 00:20:35,317 Okay. Yeah, and we dated for six months, 538 00:20:35,359 --> 00:20:38,529 and I was the one that ended it. Then I was wrong. 539 00:20:38,571 --> 00:20:39,780 Sorry. 540 00:20:41,199 --> 00:20:43,159 Yeah. 541 00:20:43,201 --> 00:20:44,702 Yeah, me, too. 542 00:20:47,580 --> 00:20:49,165 Um... 543 00:20:49,207 --> 00:20:50,457 it's getting late. 544 00:20:50,499 --> 00:20:51,959 Um... 545 00:20:52,001 --> 00:20:54,378 you mind if we just skip the movie? 546 00:20:54,420 --> 00:20:55,922 Riley... 547 00:20:55,963 --> 00:20:58,925 I'll talk to you later, okay? 548 00:20:58,966 --> 00:21:00,134 (clears throat) 549 00:21:05,264 --> 00:21:07,183 ♪ ♪ 550 00:21:07,225 --> 00:21:09,643 NAOMI: Max! 551 00:21:09,685 --> 00:21:10,895 Lunch turned into drinks 552 00:21:10,937 --> 00:21:12,521 turned into dinner turned into the Germans 553 00:21:12,563 --> 00:21:15,108 practically eating out of my beautifully manicured hands. 554 00:21:15,149 --> 00:21:17,068 They're in the conference room right now. 555 00:21:17,110 --> 00:21:19,486 They're what? They're in the... what? 556 00:21:19,528 --> 00:21:22,281 Thank me later. They have a hundred million dollars 557 00:21:22,322 --> 00:21:24,117 they just pulled out of Greece, and it's burning 558 00:21:24,158 --> 00:21:25,492 a hole in their lederhosen. 559 00:21:25,534 --> 00:21:27,286 I bagged the elephant! I just need you to get in there 560 00:21:27,327 --> 00:21:28,996 and finish 'em off, so come on, what you got? 561 00:21:29,038 --> 00:21:31,874 Uh... 562 00:21:31,916 --> 00:21:33,500 nothing. 563 00:21:33,542 --> 00:21:36,796 (laughs): Nothing? But I wooed. I wooed my ass off. 564 00:21:36,837 --> 00:21:38,714 Sorry, I'm a little... I'm a little blocked. 565 00:21:38,756 --> 00:21:40,216 Okay. Well, how do you unblock? 566 00:21:40,258 --> 00:21:41,926 We need to do that, right now. 567 00:21:41,968 --> 00:21:43,510 Alec and I had a process. 568 00:21:43,552 --> 00:21:45,429 We, uh, we'd toss ideas back and forth. 569 00:21:45,471 --> 00:21:48,015 If that didn't work, we'd head to the parking lot 570 00:21:48,057 --> 00:21:48,975 and we'd play horse. 571 00:21:49,016 --> 00:21:50,810 And by the end of the first game, 572 00:21:50,851 --> 00:21:52,061 we'd have it all figured out. 573 00:21:52,103 --> 00:21:55,231 That's... that's how we always did it. 574 00:21:55,273 --> 00:21:56,565 (sighs): Okay. 575 00:21:56,607 --> 00:21:58,692 Well, I will go get rid of the Germans, 576 00:21:58,734 --> 00:22:01,946 and then you can teach me how to play horsey, 577 00:22:01,988 --> 00:22:03,447 and we'll figure it out. 578 00:22:03,489 --> 00:22:05,199 We'll figure it all out. 579 00:22:05,241 --> 00:22:07,701 Hey, honey, look, I love you for that, but I... 580 00:22:07,743 --> 00:22:09,954 Look, I wish that I didn't need anybody else 581 00:22:09,996 --> 00:22:11,330 in my life other than you, 582 00:22:11,371 --> 00:22:13,415 but you can't be everything to me, Naomi. 583 00:22:13,457 --> 00:22:16,043 So I need to figure this out on my own. 584 00:22:16,085 --> 00:22:18,171 Okay? 585 00:22:30,183 --> 00:22:31,851 Dixon, hurry up! DIXON: Okay, okay! 586 00:22:31,892 --> 00:22:33,853 Geez, I'm the one on crutches. 587 00:22:33,894 --> 00:22:36,147 And plus, I'm third in the bathroom behind 588 00:22:36,189 --> 00:22:37,231 my girlfriend and my sister. 589 00:22:37,273 --> 00:22:38,398 You're lucky I got pants on. 590 00:22:38,440 --> 00:22:40,276 I'm sorry. It's just that I messaged Riley 591 00:22:40,318 --> 00:22:41,652 to meet us at the VIP entrance. 592 00:22:41,694 --> 00:22:43,070 He snapped at me last night for nothing, 593 00:22:43,112 --> 00:22:44,697 so I don't want to be late tonight 594 00:22:44,738 --> 00:22:45,823 and actually give him a reason. 595 00:22:45,865 --> 00:22:47,491 Mm. Mm. (phone rings) 596 00:22:47,533 --> 00:22:49,493 Let it go to voice mail! We're late! 597 00:22:49,535 --> 00:22:50,577 Uh, uh... 598 00:22:50,619 --> 00:22:52,496 Whoa. It's my doctor. I got to take this. 599 00:22:52,538 --> 00:22:55,082 (clears throat) 600 00:22:55,124 --> 00:22:56,583 Hello? 601 00:22:56,625 --> 00:22:58,376 Yes, this is Dixon Wilson. 602 00:22:58,418 --> 00:23:02,089 Really? 603 00:23:02,131 --> 00:23:04,424 Uh, are you sure? 604 00:23:04,466 --> 00:23:07,427 No, no, no, no. Uh, this is... this is great news. 605 00:23:07,469 --> 00:23:08,386 Uh... 606 00:23:08,428 --> 00:23:10,723 Yeah. Yeah, thank you. Thank you. 607 00:23:10,764 --> 00:23:12,016 Well, what? What did he say? 608 00:23:12,058 --> 00:23:15,895 Uh, well, the latest blood results came back clean. 609 00:23:15,936 --> 00:23:17,395 The infection's gone. 610 00:23:17,437 --> 00:23:19,148 I'm-I'm not going to need surgery. 611 00:23:19,190 --> 00:23:20,566 I'm-I'm fine. 612 00:23:20,607 --> 00:23:21,692 (laughs) 613 00:23:21,734 --> 00:23:22,943 Oh, that is such great news! 614 00:23:22,985 --> 00:23:24,778 Okay, you got to get down there and tell Ade. 615 00:23:24,820 --> 00:23:26,446 Oh, wait. I actually got to swing by 616 00:23:26,488 --> 00:23:29,200 and pick up her gift first, so I'll meet you down there. 617 00:23:29,242 --> 00:23:30,617 Are you sure about everything? 618 00:23:30,659 --> 00:23:31,702 Yeah, yeah. I'm good. 619 00:23:31,744 --> 00:23:32,870 I mean about Ade. 620 00:23:32,912 --> 00:23:34,412 Are you really sure? 621 00:23:34,454 --> 00:23:35,706 (laughs) 622 00:23:35,748 --> 00:23:39,377 Yeah. Yeah, I'm-I'm, uh... I think I am. 623 00:23:39,417 --> 00:23:42,588 I'll see you at the Hollywood Bowl. 624 00:23:42,629 --> 00:23:43,797 (sighs) 625 00:23:43,839 --> 00:23:45,423 Thank you. 626 00:23:45,465 --> 00:23:47,551 ♪ ♪ 627 00:23:47,593 --> 00:23:49,136 Oh, this is so awesome! 628 00:23:49,178 --> 00:23:51,138 I can't believe Ade is playing the Bowl! 629 00:23:51,180 --> 00:23:52,348 MAX: This looks massive. 630 00:23:52,390 --> 00:23:53,557 Max? 631 00:23:53,599 --> 00:23:55,101 Bryce. Hi. 632 00:23:55,142 --> 00:23:56,643 Hi. 633 00:23:56,685 --> 00:23:58,396 So, you're a Ne-Yo fan. I should have known. 634 00:23:58,436 --> 00:23:59,437 NAOMI: Uh, no. 635 00:23:59,479 --> 00:24:00,898 Actually, our good friend, 636 00:24:00,940 --> 00:24:03,441 Adrianna Tate-Duncan, is the opening act. 637 00:24:03,483 --> 00:24:04,818 There you go. BRYCE: Oh. 638 00:24:04,860 --> 00:24:06,153 That's so cool. 639 00:24:06,195 --> 00:24:07,571 Yeah. Hey, listen, 640 00:24:07,613 --> 00:24:10,741 I... I'm sorry that the CEO position didn't work out. 641 00:24:10,783 --> 00:24:13,327 Oh, it's fine. I mean, I really felt like we clicked, 642 00:24:13,369 --> 00:24:15,329 but maybe it wasn't meant to be. I understand. 643 00:24:15,371 --> 00:24:17,123 Sorry. Don't beat yourself up so badly. 644 00:24:17,164 --> 00:24:19,750 Max decided to promote from within. 645 00:24:19,792 --> 00:24:22,211 It's an awesome company, so, 646 00:24:22,253 --> 00:24:23,503 that makes perfect sense. 647 00:24:23,545 --> 00:24:25,589 And actually, I just got offered a position 648 00:24:25,631 --> 00:24:26,715 with a really exciting start-up, 649 00:24:26,757 --> 00:24:29,218 so, guess it all worked out for the best then. 650 00:24:29,260 --> 00:24:30,844 Yeah, that's-that's great for you. 651 00:24:30,886 --> 00:24:32,846 So great for you. Well, the interview 652 00:24:32,888 --> 00:24:35,015 was much easier than yours. You know, no goldfish question. 653 00:24:35,057 --> 00:24:37,475 Oh. Goldfish question? 654 00:24:37,517 --> 00:24:38,852 Uh, it's a brain twister 655 00:24:38,894 --> 00:24:40,813 that I've been asking people since I was a kid. 656 00:24:40,854 --> 00:24:42,106 It's about 200 goldfish, 657 00:24:42,148 --> 00:24:44,691 and Bryce is only the second person to ever get it right. 658 00:24:44,733 --> 00:24:45,734 BRYCE: Really? 659 00:24:45,776 --> 00:24:47,320 It seems so obvious. 660 00:24:47,361 --> 00:24:48,612 NAOMI: Yeah. I mean, 661 00:24:48,654 --> 00:24:49,863 first of all, 662 00:24:49,905 --> 00:24:51,531 what is someone doing with 200 goldfish? 663 00:24:51,573 --> 00:24:53,575 BRYCE (laughs): Uh, 664 00:24:53,617 --> 00:24:55,035 anyway, I should probably get to my seat. 665 00:24:55,077 --> 00:24:56,454 Yeah, of course. 666 00:24:56,494 --> 00:24:57,913 Uh, hey, good luck with everything. 667 00:24:57,955 --> 00:25:00,458 You, too. Yeah. Bye. 668 00:25:08,841 --> 00:25:10,592 This is awesome. 669 00:25:10,634 --> 00:25:12,470 Yeah. 670 00:25:14,805 --> 00:25:17,350 Honey, are you okay? 671 00:25:17,391 --> 00:25:18,934 Yeah. My leg's just sore. 672 00:25:18,976 --> 00:25:20,518 I don't know. I'll be all right. 673 00:25:20,560 --> 00:25:23,063 WOMAN (over P.A.): Los Angeles, California, please put 674 00:25:23,105 --> 00:25:27,276 your hands together for Adrianna Tate-Duncan! 675 00:25:27,318 --> 00:25:31,238 (applause, cheering and whistling) 676 00:25:31,280 --> 00:25:34,532 Hey! 677 00:25:34,574 --> 00:25:36,702 Where is Annie? She's missing Ade. 678 00:25:36,743 --> 00:25:39,497 Hello, Los Angeles! 679 00:25:39,537 --> 00:25:42,708 Riley, it's Annie. Again. 680 00:25:42,749 --> 00:25:44,793 I'm at the Bowl. Where are you? 681 00:25:44,835 --> 00:25:46,420 I hope you're okay. 682 00:25:46,462 --> 00:25:48,506 Call me. 683 00:25:48,546 --> 00:25:52,218 (band plays techno intro) 684 00:25:55,553 --> 00:25:59,808 ♪ You flash a smile, you think I'll fall ♪ 685 00:25:59,850 --> 00:26:03,145 ♪ You push me back against the wall ♪ 686 00:26:03,187 --> 00:26:06,940 ♪ The time has come to pay or play ♪ 687 00:26:06,982 --> 00:26:09,485 ♪ But I slip away... ♪ 688 00:26:09,527 --> 00:26:12,363 ASHLEY: This is why the real VIPs never use the VIP entrance. 689 00:26:12,405 --> 00:26:15,324 It makes it easier to take a pass on the photo zombies. 690 00:26:15,366 --> 00:26:17,493 Nice. I like the way you work. 691 00:26:17,535 --> 00:26:18,411 Oh. Annie? 692 00:26:18,452 --> 00:26:19,870 Annie, hey. 693 00:26:19,912 --> 00:26:21,330 Um... 694 00:26:21,372 --> 00:26:23,541 this is Ashley Howard. She's my, uh... 695 00:26:23,581 --> 00:26:25,751 private security. Mm-hmm. 696 00:26:25,792 --> 00:26:28,087 Hi, Annie. You should be good 697 00:26:28,128 --> 00:26:29,296 from here, Liam, 698 00:26:29,338 --> 00:26:31,131 but, uh, once we get inside, I'll be close by 699 00:26:31,173 --> 00:26:32,299 in case you need anything, okay? Okay. 700 00:26:32,341 --> 00:26:34,801 Actually, uh, I guess I have an extra ticket. 701 00:26:34,843 --> 00:26:36,011 You want to sit with us? 702 00:26:36,053 --> 00:26:38,264 Sure. That would be great. Thanks. 703 00:26:40,849 --> 00:26:42,560 Since when did you have a bodyguard? 704 00:26:42,600 --> 00:26:43,894 She's not a bodyguard. 705 00:26:43,936 --> 00:26:47,398 She is from the studio to keep away the paparazzi. 706 00:26:47,440 --> 00:26:50,192 From your body... by guarding it? 707 00:26:50,234 --> 00:26:52,486 I hate you. (laughs) 708 00:26:52,528 --> 00:26:53,571 (phone chimes) 709 00:26:53,611 --> 00:26:55,613 Oh, my gosh, I can't freaking believe it! 710 00:26:55,655 --> 00:26:57,157 Look at what Riley just sent me. 711 00:26:57,199 --> 00:26:59,701 "I forgot. Not gonna make it?" 712 00:26:59,743 --> 00:27:01,036 What's that about? 713 00:27:01,078 --> 00:27:02,871 It means it's my turn to get angry. 714 00:27:02,913 --> 00:27:04,664 Look, tell Ade that I'm really sorry. 715 00:27:04,706 --> 00:27:05,832 Got to go. 716 00:27:05,874 --> 00:27:07,126 Annie...? 717 00:27:10,170 --> 00:27:14,091 ♪ Baby, when you look straight into my eyes, I got you ♪ 718 00:27:14,133 --> 00:27:17,094 ♪ In a spell, you're hypnotized ♪ 719 00:27:17,136 --> 00:27:20,514 ♪ Don't try to run away or tell me your lies ♪ 720 00:27:20,556 --> 00:27:24,393 ♪ So, baby give in 'cause I'm a snake charmer ♪ 721 00:27:24,435 --> 00:27:27,687 ♪ 'Cause, baby, when you look straight into my eyes ♪ 722 00:27:27,729 --> 00:27:31,858 ♪ I got you in a spell, you're hypnotized ♪ 723 00:27:31,900 --> 00:27:35,237 ♪ Don't try to run away or tell me your lies ♪ 724 00:27:35,279 --> 00:27:39,199 ♪ So, baby, give in and follow me down ♪ 725 00:27:39,241 --> 00:27:43,412 ♪ Yeah, I know you've been here before ♪ 726 00:27:43,454 --> 00:27:47,291 ♪ There's so much more that it can't be ignored ♪ 727 00:27:47,333 --> 00:27:51,044 ♪ So take your best shot, then you'll see what I got ♪ 728 00:27:51,086 --> 00:27:53,297 ♪ Look into my eyes ♪ 729 00:27:53,339 --> 00:27:57,384 ♪ Yeah, I'm a snake charmer ♪ 730 00:27:57,426 --> 00:28:00,262 (cheering) 731 00:28:00,304 --> 00:28:04,433 ♪ I'm a snake charmer. ♪ 732 00:28:08,937 --> 00:28:11,857 (song ends, applause, cheering and whistling) 733 00:28:13,442 --> 00:28:15,027 ADRIANNA: Thank you, 734 00:28:15,068 --> 00:28:16,487 Los Angeles! 735 00:28:16,529 --> 00:28:18,947 (applause and cheering) 736 00:28:23,076 --> 00:28:25,287 That was amazing! 737 00:28:25,329 --> 00:28:27,122 Yeah. No, you're amazing. 738 00:28:27,164 --> 00:28:28,999 (both moaning) 739 00:28:29,041 --> 00:28:30,834 Mmm. Mmm. Do you hear the people out there? 740 00:28:30,876 --> 00:28:33,671 Yes. They love you, okay? And I love you. 741 00:28:33,711 --> 00:28:37,007 (laughs) Which is why, um... (sighs)... 742 00:28:37,049 --> 00:28:39,259 I have something I want to ask you. 743 00:28:39,301 --> 00:28:41,136 (sighs) 744 00:28:41,178 --> 00:28:43,222 (laughs softly) 745 00:28:49,562 --> 00:28:52,356 Dixon, before you do this, I have to tell you something. 746 00:28:52,398 --> 00:28:53,566 What? 747 00:28:53,607 --> 00:28:55,234 (gasps) He's proposing! 748 00:28:55,984 --> 00:28:57,444 Oh! Oh! 749 00:28:57,486 --> 00:28:59,405 Uh... uh, 750 00:28:59,446 --> 00:29:00,989 guy, guys, guys, guys, guys! 751 00:29:01,031 --> 00:29:02,575 It's not a ring. (laughs) 752 00:29:02,616 --> 00:29:04,826 Babe, it's-it's not a ring. 753 00:29:05,994 --> 00:29:07,120 (sighs) 754 00:29:07,162 --> 00:29:08,955 Wait. I don't understand. I thought 755 00:29:08,997 --> 00:29:10,082 you were going to... 756 00:29:10,123 --> 00:29:13,293 No, no. Um... (clears throat) Look, 757 00:29:13,335 --> 00:29:14,836 the other day, the doctors told me 758 00:29:14,878 --> 00:29:16,338 that I was gonna need a surgery 759 00:29:16,380 --> 00:29:20,008 to clear my infection, and if I got my surgery, 760 00:29:20,050 --> 00:29:23,095 I probably would never fully recover. 761 00:29:23,136 --> 00:29:24,763 Dixon... 762 00:29:24,804 --> 00:29:26,806 And all I thought about was not losing you. 763 00:29:26,848 --> 00:29:30,936 But then today, I got some good news, 764 00:29:30,977 --> 00:29:33,397 and all I could think about was telling you. 765 00:29:33,439 --> 00:29:35,899 And that's when it hit me. 766 00:29:35,941 --> 00:29:39,903 All I think about is you. 767 00:29:39,945 --> 00:29:43,073 Music used to be the only important thing in my life, but 768 00:29:43,115 --> 00:29:44,533 not anymore. 769 00:29:44,575 --> 00:29:46,577 It's you. 770 00:29:46,619 --> 00:29:49,329 So, um... 771 00:29:50,623 --> 00:29:52,750 Here. 772 00:29:52,791 --> 00:29:55,168 Oh. 773 00:29:55,210 --> 00:29:57,463 Wow. (laughs) 774 00:29:57,504 --> 00:30:00,090 Oh. 775 00:30:00,132 --> 00:30:01,341 Yeah. Um, 776 00:30:01,383 --> 00:30:03,843 I know neither one of us are ready to get married. 777 00:30:04,970 --> 00:30:06,972 But, um... 778 00:30:07,013 --> 00:30:08,599 I'm starting a recording label, 779 00:30:08,641 --> 00:30:11,851 and I want you to be the first artist that I sign. 780 00:30:11,893 --> 00:30:12,811 Really? 781 00:30:12,852 --> 00:30:15,063 Yes. (laughs) 782 00:30:15,105 --> 00:30:17,232 I want to be with you in life and in business. 783 00:30:19,109 --> 00:30:22,738 Adrianna... you're my everything. 784 00:30:24,114 --> 00:30:26,408 Please say yes. 785 00:30:27,326 --> 00:30:28,952 They're beautiful. 786 00:30:28,994 --> 00:30:30,036 Yes? 787 00:30:30,078 --> 00:30:31,371 Yes! 788 00:30:31,413 --> 00:30:32,872 Yes, yes. 789 00:30:32,914 --> 00:30:33,749 Mmm. 790 00:30:33,791 --> 00:30:36,209 (whoops and applause) 791 00:30:36,251 --> 00:30:38,462 Yes. (laughs) 792 00:30:38,504 --> 00:30:40,005 ADRIANNA: Cheers! 793 00:30:40,046 --> 00:30:42,466 (whoops, then laughs) 794 00:30:42,508 --> 00:30:45,678 Okay. Let's go, guys. We're missing Ne-Yo. 795 00:30:45,719 --> 00:30:47,763 Oh. Yeah. 796 00:30:51,099 --> 00:30:53,893 Hey, what's wrong with your leg? 797 00:30:53,935 --> 00:30:55,395 I don't know. It's just aching a bit. 798 00:30:55,437 --> 00:30:56,980 Isn't that one of the symptoms they listed 799 00:30:57,022 --> 00:30:58,398 in the pamphlets the doctor gave us? 800 00:30:58,440 --> 00:30:59,650 I don't know. 801 00:30:59,692 --> 00:31:00,818 Should I call my doctor? 802 00:31:00,859 --> 00:31:03,195 (sighs) They said it could be serious. 803 00:31:03,236 --> 00:31:04,404 I think to be sure, 804 00:31:04,446 --> 00:31:05,489 we should go to the ER. 805 00:31:05,531 --> 00:31:07,240 Lights and a siren will get us there faster. 806 00:31:07,282 --> 00:31:09,743 Come on. 807 00:31:09,785 --> 00:31:12,830 For a non-proposal, that was pretty romantic. 808 00:31:12,871 --> 00:31:15,915 Dixon always knows what to say. 809 00:31:15,957 --> 00:31:17,334 I'm glad you're my everything. 810 00:31:17,376 --> 00:31:18,836 Except I'm not. 811 00:31:20,003 --> 00:31:21,714 Who was the other person? 812 00:31:21,755 --> 00:31:23,256 The other...? What other person? 813 00:31:23,298 --> 00:31:25,884 The other person who knew the answer to the goldfish question. 814 00:31:25,925 --> 00:31:27,302 Who was it? 815 00:31:27,344 --> 00:31:30,096 It was Alec. 816 00:31:33,016 --> 00:31:34,852 Okay. 817 00:31:34,893 --> 00:31:35,811 Okay? 818 00:31:35,853 --> 00:31:39,314 I'll be right back. What? 819 00:31:39,356 --> 00:31:43,694 WOMAN (over P.A.): Los Angeles, California, put your hands together for Ne-Yo. 820 00:31:43,736 --> 00:31:46,446 (applause and cheering, intro to "Let Me Love You" starts) 821 00:31:46,488 --> 00:31:48,031 (rhythmic clapping) 822 00:31:48,073 --> 00:31:51,410 ♪ Much as you blame yourself ♪ 823 00:31:51,451 --> 00:31:56,122 ♪ You can't be blamed for the way that you feel ♪ 824 00:31:56,164 --> 00:31:59,459 ♪ Had no example of a love ♪ 825 00:31:59,501 --> 00:32:03,505 ♪ That was even remotely real ♪ 826 00:32:04,548 --> 00:32:05,841 ♪ How can you understand ♪ 827 00:32:05,883 --> 00:32:10,095 ♪ Something that you never had? ♪ 828 00:32:11,304 --> 00:32:13,348 ♪ Ooh, baby, if you let me ♪ 829 00:32:13,390 --> 00:32:15,350 ♪ I can help you out ♪ 830 00:32:15,392 --> 00:32:18,353 ♪ With all of that ♪ 831 00:32:18,395 --> 00:32:19,979 ♪ Girl, let me love you ♪ 832 00:32:20,021 --> 00:32:22,274 ♪ And I will love you ♪ 833 00:32:22,315 --> 00:32:23,692 ♪ Until you learn ♪ 834 00:32:23,734 --> 00:32:26,152 ♪ To love yourself ♪ 835 00:32:26,194 --> 00:32:28,196 ♪ Girl, let me love you ♪ 836 00:32:28,238 --> 00:32:29,573 ♪ I know your trouble ♪ 837 00:32:29,615 --> 00:32:31,283 ♪ Don't be afraid ♪ 838 00:32:31,324 --> 00:32:34,077 ♪ Girl, let me help ♪ 839 00:32:34,119 --> 00:32:35,412 ♪ Girl, let me love you ♪ 840 00:32:35,454 --> 00:32:37,456 ♪ And I will love you ♪ 841 00:32:37,497 --> 00:32:41,877 ♪ Until you learn to love yourself ♪ 842 00:32:41,919 --> 00:32:43,211 ♪ Girl, let me love you ♪ 843 00:32:43,253 --> 00:32:47,173 ♪ A heart of numbness that's brought to light ♪ 844 00:32:47,215 --> 00:32:49,551 ♪ I'll take you there ♪ 845 00:32:52,387 --> 00:32:54,473 ♪ Hey ♪ 846 00:32:56,099 --> 00:32:59,645 ♪ Oh, girl, let me love you ♪ 847 00:32:59,686 --> 00:33:01,897 ♪ Girl, let me love you, baby ♪ 848 00:33:04,107 --> 00:33:06,526 ♪ Girl, let me love you ♪ 849 00:33:06,568 --> 00:33:10,697 ♪ Let me love you, let me love you ♪ 850 00:33:10,739 --> 00:33:12,198 ♪ Oh ♪ 851 00:33:12,240 --> 00:33:15,869 ♪ Ooh, I can see the pain behind your eyes ♪ 852 00:33:15,911 --> 00:33:20,707 ♪ It's been there for quite a while ♪ 853 00:33:20,749 --> 00:33:23,752 ♪ I just wanna be the one ♪ 854 00:33:23,794 --> 00:33:27,631 ♪ To remind you what it is to smile ♪ 855 00:33:27,673 --> 00:33:30,425 ♪ Yeah... ♪ 856 00:33:30,467 --> 00:33:32,260 (indistinct chatter) 857 00:33:32,302 --> 00:33:33,595 (Riley laughs) 858 00:33:33,637 --> 00:33:35,639 What the hell? 859 00:33:35,681 --> 00:33:36,974 Annie, hey. 860 00:33:37,015 --> 00:33:39,434 Ah, the concert. 861 00:33:39,476 --> 00:33:41,478 I, uh, totally forgot. 862 00:33:41,520 --> 00:33:43,021 I'm sorry, I just-- it got late, 863 00:33:43,062 --> 00:33:45,816 and then I couldn't get myself together. 864 00:33:45,858 --> 00:33:47,025 So you stood me up? 865 00:33:47,066 --> 00:33:49,528 Pretty much, yeah. 866 00:33:50,403 --> 00:33:52,739 Why are you doing this? 867 00:33:52,781 --> 00:33:54,741 I don't know, I'm just treating you like any other girl 868 00:33:54,783 --> 00:33:55,993 I'm not sure I want to keep dating. 869 00:33:56,034 --> 00:33:57,661 Oh, you're not sure you want to date me? 870 00:33:57,703 --> 00:33:59,997 Yeah, it's a big shock, right? 871 00:34:00,038 --> 00:34:01,373 I mean, a guy in a wheelchair 872 00:34:01,414 --> 00:34:03,542 should just be falling all over himself 873 00:34:03,583 --> 00:34:05,293 to date you, right? That is, 874 00:34:05,335 --> 00:34:07,253 when he's not falling all over himself 875 00:34:07,295 --> 00:34:09,882 'cause he can't walk, which is a fate worse than death, huh? 876 00:34:09,923 --> 00:34:10,799 I never said that. 877 00:34:10,841 --> 00:34:11,717 You kind of did-- 878 00:34:11,758 --> 00:34:14,302 first to Dixon and then to me. 879 00:34:14,344 --> 00:34:15,470 You know, you're not doing me any favors, 880 00:34:15,512 --> 00:34:16,763 even though you act like you are. 881 00:34:16,805 --> 00:34:17,931 That is so unfair. 882 00:34:17,973 --> 00:34:20,433 You can't blame me for caring about my brother 883 00:34:20,475 --> 00:34:21,727 or for trying to help. 884 00:34:21,768 --> 00:34:24,855 Yeah, I can, Annie, because I don't need your help. 885 00:34:29,026 --> 00:34:31,361 I know we just started dating, 886 00:34:31,403 --> 00:34:33,363 but the truth is, if this actually goes somewhere, 887 00:34:33,405 --> 00:34:35,156 I'm not sure what I'm supposed to do 888 00:34:35,198 --> 00:34:37,325 or how this is supposed to work. 889 00:34:39,285 --> 00:34:41,162 Okay. 890 00:34:41,204 --> 00:34:43,373 Why don't you start by telling me what you'd do 891 00:34:43,415 --> 00:34:45,083 to a guy who stood you up? 892 00:34:51,297 --> 00:34:54,133 That's more like it. 893 00:34:59,639 --> 00:35:00,849 (screams) 894 00:35:02,601 --> 00:35:04,978 What are you doing? 895 00:35:05,020 --> 00:35:09,315 Annie, my life didn't end when I stopped walking, 896 00:35:09,357 --> 00:35:10,901 and I'm sorry, but it didn't start again 897 00:35:10,943 --> 00:35:12,193 the minute I met you. 898 00:35:15,280 --> 00:35:19,284 I like you, I do. 899 00:35:19,325 --> 00:35:21,787 I need you to treat me like any other guy. 900 00:35:21,828 --> 00:35:22,829 (sighs) 901 00:35:22,871 --> 00:35:25,290 You do that? 902 00:35:27,084 --> 00:35:29,168 You mean like this? 903 00:35:49,022 --> 00:35:51,441 You okay? 904 00:35:51,483 --> 00:35:53,151 Yeah, thanks to you. 905 00:35:53,192 --> 00:35:55,821 I should have known something was wrong. 906 00:35:55,862 --> 00:35:58,031 Ah, we're just lucky that I noticed the symptoms. 907 00:35:58,073 --> 00:35:59,699 What'd the doctor say? 908 00:35:59,741 --> 00:36:01,994 Turns out I have a condition 909 00:36:02,035 --> 00:36:05,246 called hyperstimulation syndrome, 910 00:36:05,288 --> 00:36:07,165 which caused a blood clot in my leg. 911 00:36:07,206 --> 00:36:09,292 They put me on blood thinners 912 00:36:09,334 --> 00:36:12,838 and now they have to harvest my eggs. 913 00:36:12,879 --> 00:36:16,675 Okay, so that's good, right? 914 00:36:16,716 --> 00:36:20,512 I guess, but I'm not gonna be able to do this again 915 00:36:20,553 --> 00:36:24,390 because it's too dangerous, so... 916 00:36:24,432 --> 00:36:28,311 ...this is kind of my one shot at having a baby. 917 00:36:29,354 --> 00:36:31,439 Just this one. 918 00:36:34,109 --> 00:36:36,778 ("Let's Go" playing) 919 00:36:36,820 --> 00:36:39,489 Whoo! 920 00:36:40,949 --> 00:36:42,283 ♪ Let's go ♪ 921 00:36:42,325 --> 00:36:44,285 ♪ Make no excuses now ♪ 922 00:36:44,327 --> 00:36:46,204 ♪ I'm talkin' here and now ♪ 923 00:36:46,245 --> 00:36:48,456 ♪ I'm talkin' here and now ♪ 924 00:36:48,498 --> 00:36:50,375 ♪ Let's go... ♪ 925 00:36:50,416 --> 00:36:51,877 Oh, thank God. 926 00:36:51,918 --> 00:36:53,503 I've been looking all over for you. 927 00:36:53,545 --> 00:36:55,005 Naomi? 928 00:36:55,047 --> 00:36:57,549 You have to take the job with Max's company. 929 00:36:57,590 --> 00:36:58,884 (sighs) 930 00:36:58,925 --> 00:37:01,094 But I thought that you said Max promoted from within. 931 00:37:01,136 --> 00:37:03,930 Yeah, his wife. 932 00:37:03,972 --> 00:37:06,558 Ah, didn't want your husband working 933 00:37:06,599 --> 00:37:08,476 with the "hot, smart chick." 934 00:37:08,518 --> 00:37:10,269 It's what people call me when they think I'm not listening. 935 00:37:10,311 --> 00:37:12,438 It didn't help that you guys instantly hit it off, 936 00:37:12,480 --> 00:37:14,649 but I've since realized 937 00:37:14,691 --> 00:37:18,070 that, as much as I want to, I can't be everything to Max. 938 00:37:18,111 --> 00:37:20,113 Don't take the job with the start-up. 939 00:37:20,155 --> 00:37:21,656 You're the perfect candidate. 940 00:37:21,698 --> 00:37:22,949 Max needs you. 941 00:37:22,991 --> 00:37:26,244 Well, it turns out I haven't said yes to the start-up. 942 00:37:26,285 --> 00:37:27,829 So that means... 943 00:37:27,871 --> 00:37:29,998 I'll come work for Max. 944 00:37:30,040 --> 00:37:31,875 Thank you. 945 00:37:36,254 --> 00:37:39,174 It wouldn't kill you to wear pantsuits. 946 00:37:40,884 --> 00:37:42,343 ♪ Let's go ♪ 947 00:37:48,516 --> 00:37:51,228 ♪ Let's go ♪ 948 00:37:54,856 --> 00:37:56,900 ♪ Let's go ♪ 949 00:37:56,942 --> 00:37:58,693 ♪ Hey ♪ 950 00:37:58,735 --> 00:38:01,905 ♪ It's now or never, oh... ♪ 951 00:38:01,947 --> 00:38:04,908 ♪ Oh, let's go ♪ 952 00:38:04,950 --> 00:38:09,537 ♪ Tomorrow's good, tonight is better, oh ♪ 953 00:38:09,579 --> 00:38:13,166 ♪ Oh, let's make it happen ♪ 954 00:38:13,208 --> 00:38:17,670 ♪ Ooh, let's make it happen tonight ♪ 955 00:38:17,712 --> 00:38:21,258 ♪ Let's make it happen ♪ 956 00:38:21,299 --> 00:38:23,051 ♪ Ooh, let's make it happen tonight... ♪ 957 00:38:23,093 --> 00:38:26,096 Hey, I just got an e-mail from Bryce Woodbridge, 958 00:38:26,138 --> 00:38:28,056 thanking me for hiring her as the new CEO. 959 00:38:28,098 --> 00:38:29,849 You want to explain to me what's going on? 960 00:38:29,891 --> 00:38:34,353 What's going on is... 961 00:38:34,395 --> 00:38:35,814 I want you to be happy, 962 00:38:35,855 --> 00:38:38,566 and maybe you can't be happy without Alec 963 00:38:38,608 --> 00:38:40,819 or at least someone who's not pure evil 964 00:38:40,860 --> 00:38:42,695 but understands the tech business enough to spark 965 00:38:42,737 --> 00:38:45,531 your creativity and not just redecorate 966 00:38:45,573 --> 00:38:47,909 and dazzle people at lunch. 967 00:38:47,951 --> 00:38:49,119 If I can't make it work 968 00:38:49,161 --> 00:38:52,247 with someone like that in your life, 969 00:38:52,289 --> 00:38:54,124 we don't stand a chance. 970 00:38:54,166 --> 00:38:56,626 I love you. 971 00:38:57,585 --> 00:38:59,504 For the record, 972 00:38:59,545 --> 00:39:02,841 nothing makes me as happy as the life I have with you. 973 00:39:02,882 --> 00:39:05,302 ♪ Let's go ♪ 974 00:39:05,343 --> 00:39:09,222 ♪ Tomorrow's good, tonight is better, oh ♪ 975 00:39:09,264 --> 00:39:11,141 ♪ Oh, let's go. ♪ 976 00:39:11,183 --> 00:39:13,268 (cheering and applause) 977 00:39:24,112 --> 00:39:25,280 (moans) 978 00:39:25,322 --> 00:39:28,158 (chuckles) 979 00:39:28,200 --> 00:39:29,826 (laughs) 980 00:39:29,868 --> 00:39:32,578 You should have seen the look on your face yesterday. 981 00:39:32,620 --> 00:39:34,831 Did you really think I was about to propose? 982 00:39:34,873 --> 00:39:36,041 Uh, yes. 983 00:39:36,082 --> 00:39:37,625 I almost had a heart attack. 984 00:39:37,667 --> 00:39:38,584 (laughs) 985 00:39:38,626 --> 00:39:41,504 Okay, so, um, what would you have said 986 00:39:41,546 --> 00:39:43,631 if I did ask you to marry me? 987 00:39:44,549 --> 00:39:47,302 I don't know. 988 00:39:47,344 --> 00:39:52,307 I was just so freaked out and it was such a surprise, 989 00:39:52,349 --> 00:39:55,352 but what you said was perfect. 990 00:39:55,393 --> 00:39:56,353 It was? 991 00:39:56,394 --> 00:39:57,520 Mm-hmm. 992 00:39:57,562 --> 00:40:00,648 ♪ ♪ 993 00:40:13,328 --> 00:40:15,747 (footfalls approaching) 994 00:40:17,874 --> 00:40:20,668 Hey... what's going on? 995 00:40:20,710 --> 00:40:22,128 I'm installing security cameras 996 00:40:22,170 --> 00:40:23,755 in the front and back of this place. 997 00:40:23,796 --> 00:40:25,882 Once this bar reopens, you're going to need it. 998 00:40:25,924 --> 00:40:28,927 I really hate security cameras. 999 00:40:28,968 --> 00:40:30,803 Better safe than sorry, right? 1000 00:40:30,845 --> 00:40:31,721 (sighs) 1001 00:40:31,763 --> 00:40:33,056 Hey, how's your friend? 1002 00:40:33,098 --> 00:40:36,184 She's good, yeah, she's at home now and she's okay. 1003 00:40:36,226 --> 00:40:39,145 Thanks for taking us to the hospital last night, by the way. 1004 00:40:39,187 --> 00:40:40,605 It was really important to me. 1005 00:40:40,646 --> 00:40:42,274 Whatever you need, Liam. 1006 00:40:43,649 --> 00:40:45,526 You okay? 1007 00:40:45,568 --> 00:40:48,154 Yeah, yeah. 1008 00:40:48,196 --> 00:40:49,447 Actually, no. 1009 00:40:49,488 --> 00:40:54,202 Uh, the photographer that is pressing charges-- 1010 00:40:54,244 --> 00:40:56,371 I just feel like I haven't seen the last of him. 1011 00:40:56,413 --> 00:40:59,707 Don't worry, I'll take care of it. 1012 00:41:04,045 --> 00:41:07,340 Hey, uh, by the way, I got something 1013 00:41:07,382 --> 00:41:09,175 for you. 1014 00:41:10,551 --> 00:41:12,637 It's for your niece. 1015 00:41:14,013 --> 00:41:16,557 She'll just love this. 1016 00:41:16,599 --> 00:41:17,934 Good. 1017 00:41:21,229 --> 00:41:24,690 MAN: You sure this is what you want? 1018 00:41:24,732 --> 00:41:26,818 I've never been more sure of anything in my life. 72789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.