Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:04,004
Previously on 90210...
Vanessa, we are
not engaged.
2
00:00:04,045 --> 00:00:05,380
Liam, please, Liam! No!
3
00:00:05,422 --> 00:00:07,090
My name is Liam Court.
4
00:00:07,132 --> 00:00:08,300
I've just seen an accident.
5
00:00:08,342 --> 00:00:10,260
I think I've made a mistake.
6
00:00:10,302 --> 00:00:11,720
Max, this whole thing
was her fault.
7
00:00:11,762 --> 00:00:12,972
She's the one who
brought Colin in.
8
00:00:13,012 --> 00:00:14,765
She's the reason
he got access to my phone.
9
00:00:14,807 --> 00:00:15,933
Alec's been conspiring
to break us apart
10
00:00:15,975 --> 00:00:18,853
since the day we got
married-- it's him or me.
11
00:00:18,894 --> 00:00:20,562
MAX:
I'm not firing you.
12
00:00:20,604 --> 00:00:21,939
I'm asking you to resign.
13
00:00:21,981 --> 00:00:24,566
Sorry, I didn't realize
you were both here, hugging.
14
00:00:24,608 --> 00:00:26,151
I told you about
that video I took
15
00:00:26,193 --> 00:00:27,820
from that kid
at the Pop Up, right?
16
00:00:27,862 --> 00:00:29,321
The sex tape?
I'm gonna show it
to Silver
17
00:00:29,363 --> 00:00:30,823
before she does something
she'll regret.
18
00:00:30,865 --> 00:00:32,533
I'm from the studio, uh,
they sent me over
19
00:00:32,574 --> 00:00:33,742
with the latest cut
of the movie.
20
00:00:33,784 --> 00:00:35,911
(cheering)
21
00:00:37,454 --> 00:00:40,207
I really messed up.
I don't even know you anymore.
22
00:00:40,248 --> 00:00:41,709
Look, it's about Dixon.
He has a spinal infection.
23
00:00:41,750 --> 00:00:43,418
He's gonna be in the hospital
for a couple of days.
24
00:00:43,460 --> 00:00:46,839
You drove all the way
to Santa Barbara for me?
Yeah.
25
00:00:46,881 --> 00:00:48,423
DIXON:
After the accident,
the first thing I saw
26
00:00:48,465 --> 00:00:50,509
was you holding my hand
and I knew right then
27
00:00:50,551 --> 00:00:52,761
and there that I didn't deserve
you, so I promised myself
28
00:00:52,803 --> 00:00:54,262
that I would earn
my second chance.
29
00:00:54,304 --> 00:00:56,097
That I would be the man
that you want me to be.
30
00:00:56,139 --> 00:00:57,641
ADRIANNA:
Dixon's had a setback.
31
00:00:57,683 --> 00:00:59,727
I couldn't
tell him.
You still love him?
32
00:00:59,768 --> 00:01:00,644
Maybe.
33
00:01:00,686 --> 00:01:02,312
I can't do this anymore.
34
00:01:06,567 --> 00:01:10,153
Please, please, please.
35
00:01:21,874 --> 00:01:23,291
ADRIANNA:
Oh, my God!
36
00:01:23,333 --> 00:01:26,754
I just got an offer to open up
for Ne-Yo at the Hollywood Bowl.
37
00:01:26,795 --> 00:01:27,880
(gasps)
38
00:01:27,922 --> 00:01:29,381
Are you...
39
00:01:29,423 --> 00:01:31,425
No way!
Way!
40
00:01:31,466 --> 00:01:32,676
That is so awesome.
41
00:01:32,718 --> 00:01:34,553
That's great.
I'm-I'm proud of you.
42
00:01:34,595 --> 00:01:37,514
Thank you. I only have two days
to prepare. I need to
43
00:01:37,556 --> 00:01:39,683
pick out what I'm gonna wear,
rehearse with my choreographer.
44
00:01:39,725 --> 00:01:41,936
I don't know how I'm gonna
pull it all off.
45
00:01:41,977 --> 00:01:43,520
Seriously, I got to go.
Okay.
46
00:01:45,940 --> 00:01:48,609
Wow, that's, uh, that's huge.
47
00:01:48,650 --> 00:01:49,735
Yeah.
48
00:01:49,777 --> 00:01:51,820
I got to get her something
to congratulate her.
49
00:01:51,862 --> 00:01:53,739
Oh, that's sweet.
50
00:01:53,781 --> 00:01:55,115
Just don't mess it up.
51
00:01:55,156 --> 00:01:56,617
What makes you think
I'm gonna mess it up?
52
00:01:56,658 --> 00:01:57,952
Because last time
you got Ade a gift,
53
00:01:57,993 --> 00:01:59,536
it was a house key on a string.
54
00:01:59,578 --> 00:02:00,704
You need
to step it up.
55
00:02:00,746 --> 00:02:02,372
(sighs) Okay, fine.
56
00:02:02,414 --> 00:02:03,665
I'll, uh, step it up.
57
00:02:04,833 --> 00:02:08,336
So, can I borrow $200,000?
58
00:02:08,378 --> 00:02:09,129
What?
59
00:02:09,170 --> 00:02:11,590
It-it's not for Ade's gift.
60
00:02:11,632 --> 00:02:12,841
(clears throat)
61
00:02:12,883 --> 00:02:15,135
I want to start a record label.
62
00:02:15,176 --> 00:02:17,304
Look, I've been thinking
about it a whole lot, okay?
63
00:02:17,345 --> 00:02:19,640
And, uh, practically dying
kind of gives you
64
00:02:19,681 --> 00:02:21,058
a certain outlook on things.
65
00:02:21,100 --> 00:02:22,643
Dixon, you're gonna be okay.
66
00:02:22,684 --> 00:02:24,561
Yeah, I know, eventually,
but I definitely want
67
00:02:24,603 --> 00:02:25,980
to stay connected into music.
68
00:02:26,021 --> 00:02:27,314
That's a lot of money.
69
00:02:27,355 --> 00:02:28,690
Come on, Annie, please?
70
00:02:28,732 --> 00:02:31,026
Look, I'll pay
you back, okay?
71
00:02:31,068 --> 00:02:34,613
I'll even name it "Annie Is the
Best Sister Ever Records."
72
00:02:34,655 --> 00:02:36,115
Please?
73
00:02:36,156 --> 00:02:38,158
Fine, I'm in as an investor.
Yes!
74
00:02:38,199 --> 00:02:40,535
But you still need
to get Ade a really nice gift
75
00:02:40,577 --> 00:02:42,412
and by nice I mean nothing
that looks like a hamburger
76
00:02:42,454 --> 00:02:43,956
but is actually a telephone.
77
00:02:43,998 --> 00:02:46,291
That's cold.
78
00:02:50,045 --> 00:02:51,964
NAOMI:
Max?
79
00:02:52,006 --> 00:02:53,090
You didn't come
to bed again.
80
00:02:53,132 --> 00:02:54,508
That's seven nights running,
81
00:02:54,549 --> 00:02:57,302
seven perfectly good pieces
of lingerie going to waste.
82
00:02:57,344 --> 00:02:58,929
Hello?
83
00:02:58,971 --> 00:03:00,430
Your sex-deprived wife here.
84
00:03:00,472 --> 00:03:02,933
I'm sorry, honey.
I can't seem to crack
85
00:03:02,975 --> 00:03:05,978
this damn
C plus plus code and...
86
00:03:06,020 --> 00:03:07,813
I didn't realize
what time it was.
Give it to me.
87
00:03:07,855 --> 00:03:09,439
You can't function like this.
88
00:03:09,481 --> 00:03:10,941
I can't function like this.
89
00:03:10,983 --> 00:03:12,776
You need to hire
Alec's replacement.
90
00:03:12,818 --> 00:03:14,987
Alec and I were together
since day one of college.
91
00:03:15,029 --> 00:03:17,238
I can't just bring in
just anyone to replace him.
92
00:03:17,280 --> 00:03:19,033
Plus, I'm up
to my eyeballs in work.
93
00:03:19,074 --> 00:03:21,576
I-I don't know how
I'm supposed to find time
94
00:03:21,618 --> 00:03:22,870
to comb through
all these résumés.
95
00:03:22,911 --> 00:03:24,872
Hold on, let me see.
Let me see.
96
00:03:24,913 --> 00:03:27,248
Oh, well, bad font.
97
00:03:27,290 --> 00:03:28,709
Bad references.
98
00:03:28,750 --> 00:03:30,752
No job history. Oh.
99
00:03:30,794 --> 00:03:33,130
Bingo. See, that
wasn't so hard.
100
00:03:33,172 --> 00:03:34,548
Check this out:
Bryce Woodbridge,
101
00:03:34,589 --> 00:03:37,968
Stanford degree
in computer sciences,
102
00:03:38,010 --> 00:03:39,178
followed by Harvard
business school
103
00:03:39,219 --> 00:03:41,221
and tons of Silicon
Valley experience.
104
00:03:41,262 --> 00:03:42,430
He does look kind of impressive.
105
00:03:42,472 --> 00:03:44,349
He looks impressive...
no, he looks perfect!
106
00:03:44,391 --> 00:03:45,642
He's Alec 2.0.
107
00:03:45,684 --> 00:03:47,644
Bring him into
the office later today,
108
00:03:47,686 --> 00:03:48,770
have a little geek talk
with him,
109
00:03:48,812 --> 00:03:51,106
and ask him when he can start.
110
00:03:51,148 --> 00:03:52,983
Ah, great.
111
00:03:53,025 --> 00:03:57,320
And afterwards, I'll
come by the office
112
00:03:57,362 --> 00:04:00,281
and bring you lunch, and...
113
00:04:00,323 --> 00:04:02,283
oh, you know,
114
00:04:02,325 --> 00:04:03,660
put a smile back on your face.
115
00:04:03,702 --> 00:04:05,829
Yeah?
Mm-hmm.
116
00:04:05,871 --> 00:04:07,497
Would you like an appetizer?
117
00:04:13,087 --> 00:04:15,047
(phone ringing)
118
00:04:15,089 --> 00:04:17,925
(footsteps approaching)
119
00:04:17,966 --> 00:04:19,927
You better not
be screening my calls.
120
00:04:19,968 --> 00:04:23,847
(sighs) Sorry.
121
00:04:23,889 --> 00:04:25,390
That it was another
sleazy tabloid looking
122
00:04:25,432 --> 00:04:27,434
for a statement on
my infamous sex tape.
123
00:04:27,475 --> 00:04:29,561
(groans) Well, don't worry.
124
00:04:29,603 --> 00:04:31,897
The world's full
of teen moms and Kardashians,
125
00:04:31,939 --> 00:04:34,149
who are just waiting
to steal your thunder.
126
00:04:34,191 --> 00:04:36,735
It'll blow over soon.
127
00:04:36,777 --> 00:04:38,237
Not soon enough.
128
00:04:38,278 --> 00:04:39,738
The phone's ringing
off the hook.
129
00:04:39,780 --> 00:04:41,406
The studio even called
and left a message.
130
00:04:41,448 --> 00:04:44,451
They want to discuss strategies
for dealing with my situation.
131
00:04:44,492 --> 00:04:46,245
I could kill Navid.
132
00:04:46,286 --> 00:04:48,080
I really don't think he meant
for it to turn out like this.
133
00:04:48,122 --> 00:04:49,873
Silver, if you're
here to defend him...
I'm not.
134
00:04:49,915 --> 00:04:52,960
Actually, I'm here
to ask you a favor.
135
00:04:53,001 --> 00:04:56,255
Um, this might
be a little awkward,
136
00:04:56,296 --> 00:04:57,839
so I understand if you say no,
137
00:04:57,881 --> 00:05:01,760
but you've really
been there for me.
138
00:05:01,802 --> 00:05:04,263
I have a meeting with a
fertility specialist today,
139
00:05:04,304 --> 00:05:06,556
and I was wondering
if you would go with me.
140
00:05:06,598 --> 00:05:08,225
But I thought that...
141
00:05:08,267 --> 00:05:09,935
The insemination isn't working.
142
00:05:09,977 --> 00:05:11,561
Everyone else
my age is trying
143
00:05:11,603 --> 00:05:14,064
not to get pregnant
and here I am finding out
144
00:05:14,106 --> 00:05:15,482
that I might not be able to.
145
00:05:15,523 --> 00:05:18,026
Hey, you don't know
that you have a problem.
146
00:05:18,068 --> 00:05:20,821
(sighs) I know.
I just, I'm sorry.
147
00:05:20,862 --> 00:05:22,697
I just,
I don't really think
148
00:05:22,739 --> 00:05:25,117
I could handle another
medical crisis alone.
149
00:05:25,159 --> 00:05:27,619
Well, you don't have
to go alone.
150
00:05:27,661 --> 00:05:29,454
After a week
of dodging questions
151
00:05:29,496 --> 00:05:30,998
about how my ass looks
on YouTube,
152
00:05:31,039 --> 00:05:33,917
a day at the fertility clinic
actually sounds like fun.
153
00:05:33,959 --> 00:05:36,044
Thank you.
154
00:05:40,257 --> 00:05:44,136
CLARA:
Afternoon, Mrs. Clark-Miller.
155
00:05:44,178 --> 00:05:46,930
Clara, call me
Mrs. Miller-Clark.
156
00:05:46,972 --> 00:05:49,474
Can you let Max know
that I am here for lunch?
157
00:05:49,516 --> 00:05:51,434
He'll just be a minute.
He's finishing up an interview.
158
00:05:51,476 --> 00:05:52,936
Can I take your coat?
159
00:05:52,978 --> 00:05:54,771
We should probably
let Max do that.
160
00:05:54,813 --> 00:05:57,440
It's a newlywed thing.
161
00:05:57,482 --> 00:06:00,319
MAX: I would never have thought
of Z-sorting the objects
162
00:06:00,359 --> 00:06:02,988
at the source to simplify
the LOD-- that's genius!
163
00:06:03,030 --> 00:06:04,072
Naomi.
164
00:06:04,114 --> 00:06:06,200
Hey, you're never
gonna believe this.
165
00:06:06,241 --> 00:06:08,576
I think Bryce Woodbridge
is the one.
166
00:06:08,618 --> 00:06:13,332
Fabulous. Hire him, say good-bye
and let's have lunch.
167
00:06:13,372 --> 00:06:16,043
Oh, um, actually Bryce is a her.
168
00:06:16,084 --> 00:06:18,628
She... oh.
Bryce,
169
00:06:18,670 --> 00:06:19,921
this is my wife Naomi.
Oh.
170
00:06:19,963 --> 00:06:22,007
I think thanks
to her that we found
171
00:06:22,049 --> 00:06:24,051
the perfect replacement
for the CEO position.
172
00:06:24,092 --> 00:06:25,219
Well, so nice to meet you.
173
00:06:25,260 --> 00:06:27,304
Nice to meet you, too.
174
00:06:27,346 --> 00:06:29,848
Bryce-- interesting name.
175
00:06:29,890 --> 00:06:32,517
I hate it. Everyone
always thinks I'm a guy.
176
00:06:32,559 --> 00:06:35,436
(laughs)
You're so obviously not.
177
00:06:35,478 --> 00:06:38,315
Bryce and I just had the
most amazing interview.
178
00:06:38,357 --> 00:06:40,650
She-she knew exactly what to
do about our engines slowing
179
00:06:40,692 --> 00:06:42,069
to less than 16 FPS.
180
00:06:42,110 --> 00:06:44,529
It feels like she could jump
right in and we could get at it.
181
00:06:44,571 --> 00:06:46,240
Well, I'm a 100% available.
And I'm super psyched
182
00:06:46,281 --> 00:06:47,615
about taking the next step
with you.
183
00:06:47,657 --> 00:06:49,659
Good, because, uh...
184
00:06:49,701 --> 00:06:51,745
Max has a lot of candidates
that he has to meet
185
00:06:51,786 --> 00:06:54,373
before he makes
a final decision.
186
00:06:54,413 --> 00:06:57,084
It was so nice
meeting you.
187
00:06:57,125 --> 00:06:59,336
We will get back to you.
188
00:06:59,378 --> 00:07:01,713
It's very nice to
meet you, Bryce.
189
00:07:07,594 --> 00:07:10,805
Hi, guys, Jared Eng here of
celebrity news site Just Jared.
190
00:07:10,847 --> 00:07:15,060
Seems action star Liam Court,
of Corporate Invaders fame,
191
00:07:15,102 --> 00:07:16,811
was doing a little invading
of his own this weekend.
192
00:07:16,853 --> 00:07:19,564
His steamy sex tape
is a viral smash hit,
193
00:07:19,606 --> 00:07:21,649
racking up a million hits...
194
00:07:40,377 --> 00:07:43,213
(theme music playing)
195
00:07:58,437 --> 00:08:00,814
Okay, do you want to tell me
what that was about?
196
00:08:00,855 --> 00:08:02,774
Because I got to say,
I thought Bryce was perfect.
197
00:08:02,816 --> 00:08:04,109
I don't know about perfect.
198
00:08:04,151 --> 00:08:05,777
She was adequate and was nice.
199
00:08:05,819 --> 00:08:07,695
I just think you can do better.
200
00:08:07,737 --> 00:08:10,615
You don't want me to pick Bryce
because she's a girl.
201
00:08:10,657 --> 00:08:15,454
(scoffs) I do not have an issue
with you working with a girl.
202
00:08:15,495 --> 00:08:17,580
I would just prefer
if the girl were...
203
00:08:17,622 --> 00:08:20,334
rounder.
Naomi...
204
00:08:20,375 --> 00:08:23,586
Okay, fine, I have a problem
with you working with a girl.
205
00:08:23,628 --> 00:08:24,963
I'm not an idiot, Max.
206
00:08:25,005 --> 00:08:28,508
Bryce is beautiful and smart
and she speaks geek.
207
00:08:28,549 --> 00:08:30,844
You don't put a piece
of meat in front of a dog
208
00:08:30,885 --> 00:08:33,805
and expect it to say, "No,
thanks. I've already eaten."
209
00:08:33,847 --> 00:08:35,307
I'm a very loyal dog.
210
00:08:35,349 --> 00:08:38,018
I know.
211
00:08:38,059 --> 00:08:39,602
I just want
to keep you that way.
212
00:08:39,644 --> 00:08:41,480
And ever since we got married,
213
00:08:41,521 --> 00:08:44,065
we've been in the threesome
from hell and we
214
00:08:44,107 --> 00:08:45,942
just got out
from underneath that,
215
00:08:45,984 --> 00:08:48,195
and I don't want to share you
with someone else.
216
00:08:48,236 --> 00:08:50,447
Naomi, even if it isn't Bryce,
217
00:08:50,489 --> 00:08:51,781
I'm gonna have to find
a business partner.
218
00:08:51,823 --> 00:08:53,074
I can't run this company alone.
219
00:08:53,116 --> 00:08:54,909
I'll do it.
220
00:08:54,951 --> 00:08:57,120
That's never gonna work.
221
00:08:57,162 --> 00:08:58,579
Why not? Max and Naomi?
222
00:08:58,621 --> 00:09:01,082
We can handle anything together.
223
00:09:01,124 --> 00:09:02,625
Ask yourself, how did we pull
off the Phenomi-con presentation
224
00:09:02,667 --> 00:09:03,626
in one night?
225
00:09:03,668 --> 00:09:04,961
Who cracked the code?
226
00:09:05,003 --> 00:09:06,171
I did.
Uh-huh.
227
00:09:06,213 --> 00:09:07,714
And who kept those geeks
going all night long?
228
00:09:07,755 --> 00:09:09,549
You did.
229
00:09:09,590 --> 00:09:11,510
You see? We are great together.
230
00:09:11,551 --> 00:09:14,513
I'll have to figure out the
technical stuff, I know that.
231
00:09:14,554 --> 00:09:16,473
It's not quite that simple.
Why not?
232
00:09:16,515 --> 00:09:18,475
Tell me in one sentence
what Alec did for you.
233
00:09:18,517 --> 00:09:20,352
Alec did a lot more
for this company
234
00:09:20,394 --> 00:09:21,853
than I can put
into one sentence.
235
00:09:21,895 --> 00:09:24,856
I mean, he had vision,
he understood the market.
236
00:09:24,898 --> 00:09:26,107
He knew how to woo investors.
237
00:09:26,149 --> 00:09:27,734
He...
Wooing?
238
00:09:27,775 --> 00:09:29,777
Wooing is my specialty, Max.
239
00:09:29,819 --> 00:09:31,488
I can woo.
240
00:09:31,530 --> 00:09:33,907
(laughs)
We can be great together.
241
00:09:33,948 --> 00:09:36,993
I know it, I know it.
Give me a chance.
242
00:09:37,035 --> 00:09:40,247
Okay, I am swamped
243
00:09:40,288 --> 00:09:41,998
and there's a planeload
of German bankers coming
244
00:09:42,040 --> 00:09:43,208
to town tomorrow.
245
00:09:43,250 --> 00:09:44,501
Think you can handle them?
246
00:09:44,543 --> 00:09:46,878
Ja. Das is gut.
Ich kann es tun.
247
00:09:46,920 --> 00:09:51,132
Okay, well,
let's give it a try.
248
00:09:51,174 --> 00:09:53,468
Yes!
249
00:09:53,510 --> 00:09:55,345
Okay, so, uh,
250
00:09:55,387 --> 00:09:57,638
I didn't need both
you guys here.
251
00:09:57,680 --> 00:09:59,057
It's just a checkup,
252
00:09:59,099 --> 00:10:00,183
I've been taking my pills
253
00:10:00,225 --> 00:10:01,684
and all the pain
is practically gone.
254
00:10:01,726 --> 00:10:03,562
RILEY: You mean the pain
that you lied about until
255
00:10:03,603 --> 00:10:04,645
you collapsed even though
256
00:10:04,687 --> 00:10:06,647
I told you to see
a doctor-- that pain?
257
00:10:06,689 --> 00:10:08,233
I'm sorry but we
just don't trust you
258
00:10:08,275 --> 00:10:10,193
with your own medical care.
259
00:10:10,235 --> 00:10:13,821
Okay, I'm not loving that
you and you are now "we."
260
00:10:13,863 --> 00:10:15,865
It's not cool.
Good news, Dixon.
261
00:10:15,907 --> 00:10:17,451
Your lab results show
the abscess
262
00:10:17,492 --> 00:10:19,702
pressing on your
spinal cord has abated.
263
00:10:19,744 --> 00:10:22,080
And "we" are happy
to hear about that.
264
00:10:22,122 --> 00:10:25,041
DOCTOR:
Unfortunately I'm still worried
about the infection itself.
265
00:10:25,083 --> 00:10:26,960
We still haven't gotten that
under control.
266
00:10:27,001 --> 00:10:29,337
But he's been taking
his antibiotics religiously.
267
00:10:29,379 --> 00:10:32,549
Sometimes antibiotics alone
don't do the trick.
268
00:10:32,591 --> 00:10:34,675
Um, okay, so what do we do now?
269
00:10:34,717 --> 00:10:36,344
I'll prescribe something
stronger
270
00:10:36,386 --> 00:10:38,305
and we'll run more tests
in a couple days.
271
00:10:38,346 --> 00:10:40,681
But if we don't have good news
then, we may have to consider
272
00:10:40,723 --> 00:10:42,976
surgically removing
the infected tissue.
273
00:10:43,017 --> 00:10:44,478
RILEY:
That's doctor talk
274
00:10:44,519 --> 00:10:47,314
for life-saving spinal surgery
which could result
275
00:10:47,355 --> 00:10:49,190
in cord damage
and permanent paralysis.
276
00:10:49,232 --> 00:10:50,484
There's no reason
to sugarcoat this.
277
00:10:50,525 --> 00:10:52,110
Are you-are you serious?
278
00:10:52,152 --> 00:10:54,446
The surgery does have
inherent risks.
279
00:10:54,488 --> 00:10:56,323
Well, there has to be an option
other than risky surgery.
280
00:10:56,364 --> 00:10:57,616
RILEY: You'd rather Dixon
take a chance
281
00:10:57,657 --> 00:10:59,993
of dying of
an infection?
282
00:11:00,034 --> 00:11:01,869
Riley,
permanent paralysis is...
Sexy?
283
00:11:01,911 --> 00:11:05,039
No, no, no, dude,
it's permanent!
284
00:11:05,081 --> 00:11:07,250
Look, I understand
being in a wheelchair
285
00:11:07,292 --> 00:11:08,835
isn't the end of the world,
286
00:11:08,876 --> 00:11:10,337
but it's not what
I was hoping for.
287
00:11:10,378 --> 00:11:12,088
I thought I was
getting my life back.
288
00:11:12,130 --> 00:11:13,672
DOCTOR: Let's not get
ahead of ourselves.
289
00:11:13,714 --> 00:11:17,010
We need the meds to do
their thing and then we'll see.
290
00:11:17,051 --> 00:11:19,220
Okay?
291
00:11:24,767 --> 00:11:26,186
Liam!
Hey, you,
look over here!
292
00:11:26,227 --> 00:11:27,895
You got to be
kidding me.
Just go, Liam.
293
00:11:27,937 --> 00:11:29,730
So, Liam, is this girl
having your love child?
294
00:11:29,772 --> 00:11:31,650
Or don't you got the sauce
to make it happen?
295
00:11:31,690 --> 00:11:32,859
Ignore them, okay?
Don't take the bait.
296
00:11:32,900 --> 00:11:34,402
Hey, honey,
are you Liam's new girl?
297
00:11:34,444 --> 00:11:35,945
Hey, this is personal.
You mind backing off?
298
00:11:35,987 --> 00:11:37,614
Backing off?
In case you didn't know,
299
00:11:37,656 --> 00:11:39,157
you're Hollywood's
latest bad boy.
Let's go.
300
00:11:39,199 --> 00:11:42,701
Remember, you can run
but you can't hide.
301
00:11:42,743 --> 00:11:44,454
What'd you say?
302
00:11:44,496 --> 00:11:45,872
You heard me.
303
00:11:50,793 --> 00:11:52,003
What the hell?
304
00:11:52,045 --> 00:11:53,004
You smashed my camera!
305
00:11:53,046 --> 00:11:54,172
You come around again,
it's gonna be
306
00:11:54,214 --> 00:11:55,549
more than your camera
that gets smashed!
307
00:12:05,933 --> 00:12:08,936
Okay, now, this is
what I meant by a gift.
308
00:12:08,978 --> 00:12:11,022
Man, am I glad
Naomi set us up
309
00:12:11,064 --> 00:12:13,191
with this private
showing, Mr. Lane.
310
00:12:13,233 --> 00:12:14,150
Uh, Naomi, she's great.
311
00:12:14,192 --> 00:12:15,485
She's been a client
for years.
312
00:12:15,527 --> 00:12:16,944
You can call me Neil.
313
00:12:16,986 --> 00:12:20,198
Those earrings are beautiful!
314
00:12:20,240 --> 00:12:21,740
DIXON:
You think so?
315
00:12:21,782 --> 00:12:23,117
I can't decide.
316
00:12:23,159 --> 00:12:25,036
Well, the necklaces
are obviously gorgeous, too,
317
00:12:25,078 --> 00:12:28,081
but don't you think they might
be saying "I'm trying too hard?"
318
00:12:28,122 --> 00:12:30,791
Maybe I'm not
trying hard enough.
319
00:12:30,833 --> 00:12:33,712
Uh, Mr. Lane--
uh, Neil,
320
00:12:33,752 --> 00:12:34,795
you wouldn't happen to have
321
00:12:34,837 --> 00:12:36,548
any, uh, engagement rings,
would you?
322
00:12:36,590 --> 00:12:38,007
What?
323
00:12:38,049 --> 00:12:39,133
Uh, I didn't bring any.
324
00:12:39,175 --> 00:12:40,218
I didn't know
325
00:12:40,260 --> 00:12:41,595
you were looking for
an engagement ring.
326
00:12:41,636 --> 00:12:42,637
But I can get you some.
327
00:12:42,679 --> 00:12:43,680
I'll call my assistant.
328
00:12:43,722 --> 00:12:45,932
I'll be right back.
329
00:12:45,973 --> 00:12:47,892
Dixon, what are you doing?!
330
00:12:47,934 --> 00:12:50,228
Um, look, I've been
thinking about it a lot,
331
00:12:50,270 --> 00:12:52,731
and I can't imagine
my life without Ade.
332
00:12:52,813 --> 00:12:54,065
But marriage?
333
00:12:54,107 --> 00:12:55,567
Dixon, you are not
ready for that.
334
00:12:55,609 --> 00:12:57,402
Ade isn't ready for that.
335
00:12:57,444 --> 00:12:59,613
Look, if this is because of
what the doctor said...
336
00:12:59,654 --> 00:13:00,988
Then what?
337
00:13:01,030 --> 00:13:04,409
Look, I'm about to go through
a serious change in my life.
338
00:13:04,451 --> 00:13:05,493
Okay?
339
00:13:05,535 --> 00:13:07,287
I think this is
exactly the right time
340
00:13:07,328 --> 00:13:09,247
where I need to start
thinking about my future
341
00:13:09,289 --> 00:13:10,749
and what I
really want.
342
00:13:10,789 --> 00:13:13,710
But what about what Ade wants?
343
00:13:13,752 --> 00:13:16,504
Dixon, if you ask her
to marry you before you know
344
00:13:16,546 --> 00:13:19,006
how things are going to work out
with your recovery,
345
00:13:19,048 --> 00:13:20,717
you're asking a lot of her.
346
00:13:20,759 --> 00:13:22,927
It didn't stop you
from dating Riley.
347
00:13:22,969 --> 00:13:24,763
Dating isn't marriage.
348
00:13:24,803 --> 00:13:26,556
And I knew about
Riley's condition
349
00:13:26,598 --> 00:13:28,057
before everything started.
It's...
350
00:13:28,099 --> 00:13:29,934
Look, if you care
about somebody,
351
00:13:29,976 --> 00:13:31,894
then you learn to
deal with it, right?
352
00:13:33,062 --> 00:13:36,190
I love her, Annie.
353
00:13:36,232 --> 00:13:38,485
And, look, you're the only
person I'm telling about this,
354
00:13:38,526 --> 00:13:39,818
so you got
to promise me
355
00:13:39,860 --> 00:13:41,529
that you won't say
anything to anyone.
356
00:13:41,571 --> 00:13:44,658
Okay?
357
00:13:44,699 --> 00:13:45,908
Fine.
358
00:13:45,950 --> 00:13:49,120
Thank you.
359
00:13:49,162 --> 00:13:51,414
So, we'll be moving you
to an IVF protocol.
360
00:13:51,456 --> 00:13:52,957
What exactly is that?
361
00:13:52,999 --> 00:13:54,959
You'll be getting
a daily estrogen shot.
362
00:13:55,001 --> 00:13:56,586
That will stimulate
your egg production,
363
00:13:56,628 --> 00:13:59,255
and if you tolerate it well,
will allow us to harvest
364
00:13:59,297 --> 00:14:01,132
your eggs and create
viable embryos.
365
00:14:01,174 --> 00:14:02,925
What do you mean,
if she tolerates it well?
366
00:14:02,967 --> 00:14:04,135
Is this safe?
367
00:14:04,177 --> 00:14:07,221
There can be some side effects,
but they're rare.
368
00:14:07,263 --> 00:14:09,599
I'll give you some literature so
you know what to look out for.
369
00:14:09,641 --> 00:14:13,144
What are my chances
of actually getting pregnant?
370
00:14:13,186 --> 00:14:15,938
Thousands of women go through
this procedure every year
371
00:14:15,980 --> 00:14:17,398
and have normal,
healthy babies.
372
00:14:17,440 --> 00:14:18,525
You're young and fit.
373
00:14:18,566 --> 00:14:20,901
You have an excellent prognosis.
374
00:14:24,531 --> 00:14:27,158
Okay. Let's get started.
375
00:14:30,704 --> 00:14:33,206
No offense, but
this seems like
376
00:14:33,247 --> 00:14:36,543
the least fun way to
get pregnant ever.
377
00:14:36,584 --> 00:14:38,044
Liam, let's just go.
I don't want any more trouble.
378
00:14:38,085 --> 00:14:39,504
It's fine, it's fine.
379
00:14:39,546 --> 00:14:41,548
I just want to make sure they
throw the book at this parasite.
380
00:14:41,589 --> 00:14:42,465
Morning, officers.
381
00:14:42,507 --> 00:14:43,508
I'm glad you're here.
382
00:14:43,550 --> 00:14:44,509
This man...
Liam Court?
383
00:14:44,551 --> 00:14:45,719
Yeah.
You're under arrest
384
00:14:45,760 --> 00:14:46,678
for assault and battery.
385
00:14:46,720 --> 00:14:49,430
What?
386
00:14:49,472 --> 00:14:50,473
All right,
387
00:14:50,515 --> 00:14:51,641
there's got to be
some kind of mistake.
388
00:14:51,683 --> 00:14:53,267
This is, this is crazy.
389
00:14:53,309 --> 00:14:55,478
(camera shutter clicking)
390
00:15:07,031 --> 00:15:08,032
What is all this?
391
00:15:08,074 --> 00:15:09,534
Oh, my God,
honey, the feng shui
392
00:15:09,576 --> 00:15:10,702
in your office
was so wrong.
393
00:15:10,744 --> 00:15:12,286
No wonder you've been
in a funk.
394
00:15:12,328 --> 00:15:13,954
This new look
really shouts
395
00:15:13,996 --> 00:15:15,331
"Chairman of the Board."
396
00:15:15,373 --> 00:15:17,083
(laughs)
And this is just the start.
397
00:15:17,124 --> 00:15:19,502
Suzy the comptroller
will be getting a major
wardrobe overhaul,
398
00:15:19,544 --> 00:15:21,629
Andy in Marketing
will be getting a similar visit
399
00:15:21,671 --> 00:15:23,172
from the office
decorating police,
400
00:15:23,214 --> 00:15:24,632
and Jamal in Sales.
401
00:15:24,674 --> 00:15:26,426
Well, Jamal's gay.
Fabulously gay.
402
00:15:26,467 --> 00:15:27,635
Jamal's gonna be fine.
403
00:15:27,677 --> 00:15:30,471
Uh, Naomi, what
I really need right now is...
404
00:15:30,513 --> 00:15:31,972
Wait, Jamal's gay?
405
00:15:32,014 --> 00:15:33,307
Max, really?
406
00:15:33,349 --> 00:15:35,476
I know what you need--
a business partner,
407
00:15:35,518 --> 00:15:37,687
which is why
I booked lunch
408
00:15:37,729 --> 00:15:38,688
with the Germans at Chaya.
409
00:15:38,730 --> 00:15:40,398
You did not tell me
that Dieter Kahn
410
00:15:40,440 --> 00:15:41,524
is a part of the group.
411
00:15:41,566 --> 00:15:43,276
I know him--
we went to riding camp
412
00:15:43,317 --> 00:15:44,318
in Switzerland in eighth grade.
413
00:15:44,360 --> 00:15:45,945
He's... wunderbar!
414
00:15:45,986 --> 00:15:49,031
Well... it seems like you,
uh, have it all
415
00:15:49,073 --> 00:15:50,408
under control.
416
00:15:50,450 --> 00:15:51,910
I do; I've got this.
417
00:15:51,951 --> 00:15:54,328
And besides, I'm certain
that you are busy
418
00:15:54,370 --> 00:15:56,706
designing the next... massive
419
00:15:56,748 --> 00:15:58,291
technological
thingamajig.
Yeah.
420
00:15:58,332 --> 00:16:01,127
I cannot wait to see
what you come up with.
421
00:16:01,168 --> 00:16:03,421
Mwa! Ciao.
422
00:16:03,463 --> 00:16:05,548
♪ ♪
423
00:16:09,928 --> 00:16:12,639
These are amazing.
Where did you get them?
424
00:16:12,680 --> 00:16:16,142
Uh, I pulled some strings
with Liam's wardrobe department,
425
00:16:16,183 --> 00:16:18,561
and they seriously
hooked us up.
(laughs)
426
00:16:18,603 --> 00:16:20,104
(electronic tones play)
(groans)
427
00:16:20,146 --> 00:16:22,189
Dixon forgot
his cell phone again.
428
00:16:22,231 --> 00:16:25,067
He's been waiting to hear back
from his doctor.
429
00:16:26,486 --> 00:16:28,529
What?
430
00:16:28,571 --> 00:16:31,282
It's a text
from Neil Lane.
431
00:16:31,324 --> 00:16:33,284
"The setting on the ring
you ordered is ready.
432
00:16:33,326 --> 00:16:34,911
You can pick it up anytime."
433
00:16:34,953 --> 00:16:37,622
Oh, my God, he's gonna propose!
434
00:16:37,664 --> 00:16:39,206
I didn't see this coming.
435
00:16:39,248 --> 00:16:40,834
I think I'm gonna be sick.
436
00:16:40,875 --> 00:16:42,585
In a good way?
Silver, this is,
437
00:16:42,627 --> 00:16:44,671
like, the worst thing
that could ever happen.
438
00:16:44,712 --> 00:16:47,757
I thought you guys
were in a good place.
Yeah, we are.
439
00:16:47,799 --> 00:16:49,801
Except there's one thing.
440
00:16:49,843 --> 00:16:51,928
What... thing?
441
00:16:51,970 --> 00:16:55,222
I... sort of slept with Taylor.
442
00:16:55,264 --> 00:16:57,642
You what?!
It was when I wasn't with Dixon.
443
00:16:57,684 --> 00:17:01,103
And then again, when I was.
444
00:17:01,145 --> 00:17:04,023
And again. Six times.
445
00:17:04,064 --> 00:17:06,943
Oh, my God, Ade.
I was mad at Dixon.
I thought he was blowing me off.
446
00:17:06,985 --> 00:17:08,361
Which is no excuse.
447
00:17:08,402 --> 00:17:10,947
It's over.
I made a mistake.
448
00:17:10,989 --> 00:17:12,699
I love Dixon.
449
00:17:12,740 --> 00:17:14,575
Yeah, well, this
isn't the kind of thing
450
00:17:14,617 --> 00:17:16,786
you want him to find out
after you're engaged.
451
00:17:16,828 --> 00:17:18,329
You got to be honest with him.
452
00:17:18,371 --> 00:17:20,414
Or maybe he won't ask me
to marry him,
453
00:17:20,456 --> 00:17:22,500
and then I don't
have to bring it up.
454
00:17:22,542 --> 00:17:24,002
Ade...
Fine. If he proposes...
455
00:17:24,043 --> 00:17:26,212
I'll have to tell him.
456
00:17:26,253 --> 00:17:29,465
I can't keep a secret
like this from him.
457
00:17:29,507 --> 00:17:31,634
♪ ♪
(footsteps approaching)
458
00:17:33,511 --> 00:17:35,513
Liam Court?
Yeah.
459
00:17:35,555 --> 00:17:37,306
Ashley Howard, LAPD.
460
00:17:37,348 --> 00:17:38,725
What is it with you guys?
461
00:17:38,766 --> 00:17:39,893
Is one arrest not enough?
462
00:17:39,934 --> 00:17:41,310
I mean, I just made bail.
463
00:17:41,352 --> 00:17:42,812
I know.
It's all over the news.
464
00:17:42,854 --> 00:17:45,398
I'm not here to arrest you;
I'm here to protect you.
465
00:17:45,439 --> 00:17:49,193
Protect me?
The studio is sympathetic to
what you've been going through.
466
00:17:49,235 --> 00:17:51,278
So they've assigned me
as your security detail.
467
00:17:51,320 --> 00:17:54,323
No offense, but, uh, I
can take care of myself,
468
00:17:54,365 --> 00:17:55,825
thank you.
Really?
469
00:17:55,867 --> 00:17:57,451
How's that been
going so far?
470
00:17:57,493 --> 00:17:58,828
I'm sorry, is this funny to you?
471
00:17:58,870 --> 00:18:02,373
No. No. In fact, I take
your security very seriously.
472
00:18:02,415 --> 00:18:05,793
Look, you're a celebrity
with thousands of fans
473
00:18:05,835 --> 00:18:07,294
who follow your every move.
474
00:18:07,336 --> 00:18:08,671
After punching
that photographer,
475
00:18:08,713 --> 00:18:10,506
the media's gonna be
all over you.
476
00:18:10,548 --> 00:18:12,008
So you can refuse
the security detail if you want
477
00:18:12,050 --> 00:18:16,095
but things are only gonna get
worse before they get better.
478
00:18:16,136 --> 00:18:19,306
And my 13-year-old niece would
be heartbroken if you say no.
479
00:18:21,183 --> 00:18:23,644
(laughs)
480
00:18:23,686 --> 00:18:26,898
All right. Uh, you can pick
me up here tomorrow afternoon.
481
00:18:26,940 --> 00:18:28,691
I'm going to the Hollywood Bowl.
482
00:18:28,733 --> 00:18:29,943
Okay. Great.
483
00:18:29,984 --> 00:18:31,277
See you then.
484
00:18:31,318 --> 00:18:33,404
All right.
485
00:18:37,116 --> 00:18:39,326
♪ ♪
486
00:18:39,368 --> 00:18:42,371
This is such
a nice restaurant.
487
00:18:42,413 --> 00:18:44,958
I'm sorry they took so long
to seat us at a table outside.
488
00:18:44,999 --> 00:18:47,376
I told them on the phone
that we did not want a booth.
489
00:18:47,418 --> 00:18:50,212
No, it's-it's fine,
it's fine. I mean...
490
00:18:50,254 --> 00:18:53,716
40-minute wait makes the
food taste better, right?
(laughs)
491
00:18:53,758 --> 00:18:56,469
God, I can't believe Ade
is playing the Hollywood
Bowl tomorrow night.
492
00:18:56,510 --> 00:18:57,511
You're coming, right?
493
00:18:57,553 --> 00:18:58,805
We got a VIP box.
494
00:18:58,846 --> 00:19:01,348
Well, that sounds fancy.
Oh, and just so you know,
495
00:19:01,390 --> 00:19:03,768
I checked, and it is
handicapped accessible.
496
00:19:04,769 --> 00:19:06,938
You know, um... (laughs)
497
00:19:06,980 --> 00:19:08,439
Annie, believe it or not,
498
00:19:08,481 --> 00:19:12,443
I actually got around
just fine before we met.
What?
499
00:19:12,485 --> 00:19:15,947
Well, first you pick
a restaurant with a ramp,
500
00:19:15,989 --> 00:19:18,491
and now you're checking
on the VIP box.
501
00:19:18,532 --> 00:19:21,327
You... you don't have
to do that for me.
502
00:19:21,368 --> 00:19:23,746
I was just trying to make sure
you were comfortable.
503
00:19:23,788 --> 00:19:25,665
Well, I don't think I'm the one
504
00:19:25,706 --> 00:19:27,291
that feels uncomfortable
right now.
505
00:19:27,333 --> 00:19:28,835
YOUNG WOMAN:
Riley?
506
00:19:28,876 --> 00:19:30,210
Until now.
507
00:19:30,252 --> 00:19:31,420
(clears throat)
508
00:19:31,462 --> 00:19:32,839
Cass, hey!
How have you been?
509
00:19:32,880 --> 00:19:34,340
I haven't seen
you in forever.
510
00:19:34,381 --> 00:19:36,550
I've-I've been...
I've been good.
511
00:19:36,592 --> 00:19:38,302
Been really,
really good.
512
00:19:39,095 --> 00:19:39,929
Uh, Cassie,
513
00:19:39,971 --> 00:19:41,472
this is Annie.
Annie,
514
00:19:41,514 --> 00:19:42,306
this is Cassandra.
515
00:19:42,348 --> 00:19:44,517
Hi.
516
00:19:45,476 --> 00:19:47,186
I just saw you over here
517
00:19:47,227 --> 00:19:48,312
as I was leaving,
518
00:19:48,354 --> 00:19:50,106
and I thought it'd be weird
not to say hi,
519
00:19:50,148 --> 00:19:51,816
but... turns out
it's kind of weird anyways.
520
00:19:51,858 --> 00:19:53,026
Yeah.
521
00:19:53,067 --> 00:19:54,527
I'm sorry,
I didn't mean to interrupt.
522
00:19:54,568 --> 00:19:56,487
No, it's fine.
It's nice to meet you.
523
00:19:56,529 --> 00:19:58,489
It's good to see you, Cass.
524
00:19:58,531 --> 00:20:00,867
(sighs)
You always were a bad liar.
525
00:20:03,285 --> 00:20:05,079
Ex-girlfriend?
526
00:20:05,121 --> 00:20:06,998
What clued you in?
527
00:20:07,040 --> 00:20:09,792
The fact that there was
a painfully long pause,
528
00:20:09,834 --> 00:20:13,420
or that she looked like
she wanted to kill
me with this knife?
(laughs)
529
00:20:13,462 --> 00:20:15,048
She seemed nice,
and pretty.
530
00:20:15,089 --> 00:20:16,841
It's funny, I never
really thought about
531
00:20:16,883 --> 00:20:18,926
what your life was like,
you know, before.
532
00:20:19,886 --> 00:20:21,303
Befo... um...
533
00:20:21,345 --> 00:20:25,183
What makes you think that I
dated her before my accident?
534
00:20:25,224 --> 00:20:28,602
I don't know, it just
seemed like you guys
dated a while ago.
535
00:20:28,644 --> 00:20:30,646
Uh, no.
536
00:20:30,688 --> 00:20:32,565
No, it was last year.
537
00:20:32,606 --> 00:20:35,317
Okay.
Yeah, and we dated
for six months,
538
00:20:35,359 --> 00:20:38,529
and I was the one that ended it.
Then I was wrong.
539
00:20:38,571 --> 00:20:39,780
Sorry.
540
00:20:41,199 --> 00:20:43,159
Yeah.
541
00:20:43,201 --> 00:20:44,702
Yeah, me, too.
542
00:20:47,580 --> 00:20:49,165
Um...
543
00:20:49,207 --> 00:20:50,457
it's getting late.
544
00:20:50,499 --> 00:20:51,959
Um...
545
00:20:52,001 --> 00:20:54,378
you mind if we just
skip the movie?
546
00:20:54,420 --> 00:20:55,922
Riley...
547
00:20:55,963 --> 00:20:58,925
I'll talk to you later, okay?
548
00:20:58,966 --> 00:21:00,134
(clears throat)
549
00:21:05,264 --> 00:21:07,183
♪ ♪
550
00:21:07,225 --> 00:21:09,643
NAOMI:
Max!
551
00:21:09,685 --> 00:21:10,895
Lunch turned into drinks
552
00:21:10,937 --> 00:21:12,521
turned into dinner
turned into the Germans
553
00:21:12,563 --> 00:21:15,108
practically eating out of
my beautifully manicured hands.
554
00:21:15,149 --> 00:21:17,068
They're in the conference room
right now.
555
00:21:17,110 --> 00:21:19,486
They're what?
They're in the... what?
556
00:21:19,528 --> 00:21:22,281
Thank me later. They have
a hundred million dollars
557
00:21:22,322 --> 00:21:24,117
they just pulled out of Greece,
and it's burning
558
00:21:24,158 --> 00:21:25,492
a hole in their
lederhosen.
559
00:21:25,534 --> 00:21:27,286
I bagged the elephant!
I just need you to get in there
560
00:21:27,327 --> 00:21:28,996
and finish 'em off,
so come on, what you got?
561
00:21:29,038 --> 00:21:31,874
Uh...
562
00:21:31,916 --> 00:21:33,500
nothing.
563
00:21:33,542 --> 00:21:36,796
(laughs): Nothing? But I wooed.
I wooed my ass off.
564
00:21:36,837 --> 00:21:38,714
Sorry, I'm a little...
I'm a little blocked.
565
00:21:38,756 --> 00:21:40,216
Okay. Well, how
do you unblock?
566
00:21:40,258 --> 00:21:41,926
We need to do
that, right now.
567
00:21:41,968 --> 00:21:43,510
Alec and I had a process.
568
00:21:43,552 --> 00:21:45,429
We, uh, we'd toss ideas
back and forth.
569
00:21:45,471 --> 00:21:48,015
If that didn't work,
we'd head to the parking lot
570
00:21:48,057 --> 00:21:48,975
and we'd play horse.
571
00:21:49,016 --> 00:21:50,810
And by the end
of the first game,
572
00:21:50,851 --> 00:21:52,061
we'd have it all figured out.
573
00:21:52,103 --> 00:21:55,231
That's... that's
how we always did it.
574
00:21:55,273 --> 00:21:56,565
(sighs): Okay.
575
00:21:56,607 --> 00:21:58,692
Well, I will go get rid
of the Germans,
576
00:21:58,734 --> 00:22:01,946
and then you can teach me
how to play horsey,
577
00:22:01,988 --> 00:22:03,447
and we'll figure it out.
578
00:22:03,489 --> 00:22:05,199
We'll figure it all out.
579
00:22:05,241 --> 00:22:07,701
Hey, honey, look,
I love you for that, but I...
580
00:22:07,743 --> 00:22:09,954
Look, I wish
that I didn't need anybody else
581
00:22:09,996 --> 00:22:11,330
in my life other than you,
582
00:22:11,371 --> 00:22:13,415
but you can't be everything
to me, Naomi.
583
00:22:13,457 --> 00:22:16,043
So I need to figure
this out on my own.
584
00:22:16,085 --> 00:22:18,171
Okay?
585
00:22:30,183 --> 00:22:31,851
Dixon, hurry up!
DIXON:
Okay, okay!
586
00:22:31,892 --> 00:22:33,853
Geez, I'm the one on crutches.
587
00:22:33,894 --> 00:22:36,147
And plus, I'm third
in the bathroom behind
588
00:22:36,189 --> 00:22:37,231
my girlfriend and my sister.
589
00:22:37,273 --> 00:22:38,398
You're lucky I got pants on.
590
00:22:38,440 --> 00:22:40,276
I'm sorry. It's just
that I messaged Riley
591
00:22:40,318 --> 00:22:41,652
to meet us at the VIP entrance.
592
00:22:41,694 --> 00:22:43,070
He snapped at me
last night for nothing,
593
00:22:43,112 --> 00:22:44,697
so I don't want
to be late tonight
594
00:22:44,738 --> 00:22:45,823
and actually give him a reason.
595
00:22:45,865 --> 00:22:47,491
Mm. Mm.
(phone rings)
596
00:22:47,533 --> 00:22:49,493
Let it go to voice
mail! We're late!
597
00:22:49,535 --> 00:22:50,577
Uh, uh...
598
00:22:50,619 --> 00:22:52,496
Whoa. It's my doctor.
I got to take this.
599
00:22:52,538 --> 00:22:55,082
(clears throat)
600
00:22:55,124 --> 00:22:56,583
Hello?
601
00:22:56,625 --> 00:22:58,376
Yes, this is Dixon Wilson.
602
00:22:58,418 --> 00:23:02,089
Really?
603
00:23:02,131 --> 00:23:04,424
Uh, are you sure?
604
00:23:04,466 --> 00:23:07,427
No, no, no, no. Uh, this is...
this is great news.
605
00:23:07,469 --> 00:23:08,386
Uh...
606
00:23:08,428 --> 00:23:10,723
Yeah. Yeah, thank you.
Thank you.
607
00:23:10,764 --> 00:23:12,016
Well, what? What did he say?
608
00:23:12,058 --> 00:23:15,895
Uh, well, the latest blood
results came back clean.
609
00:23:15,936 --> 00:23:17,395
The infection's gone.
610
00:23:17,437 --> 00:23:19,148
I'm-I'm not going
to need surgery.
611
00:23:19,190 --> 00:23:20,566
I'm-I'm fine.
612
00:23:20,607 --> 00:23:21,692
(laughs)
613
00:23:21,734 --> 00:23:22,943
Oh, that is such great news!
614
00:23:22,985 --> 00:23:24,778
Okay, you got to get down there
and tell Ade.
615
00:23:24,820 --> 00:23:26,446
Oh, wait.
I actually got to swing by
616
00:23:26,488 --> 00:23:29,200
and pick up her gift first,
so I'll meet you down there.
617
00:23:29,242 --> 00:23:30,617
Are you sure about everything?
618
00:23:30,659 --> 00:23:31,702
Yeah, yeah. I'm good.
619
00:23:31,744 --> 00:23:32,870
I mean about Ade.
620
00:23:32,912 --> 00:23:34,412
Are you really sure?
621
00:23:34,454 --> 00:23:35,706
(laughs)
622
00:23:35,748 --> 00:23:39,377
Yeah. Yeah, I'm-I'm, uh...
I think I am.
623
00:23:39,417 --> 00:23:42,588
I'll see you
at the Hollywood Bowl.
624
00:23:42,629 --> 00:23:43,797
(sighs)
625
00:23:43,839 --> 00:23:45,423
Thank you.
626
00:23:45,465 --> 00:23:47,551
♪ ♪
627
00:23:47,593 --> 00:23:49,136
Oh, this is so awesome!
628
00:23:49,178 --> 00:23:51,138
I can't believe Ade
is playing the Bowl!
629
00:23:51,180 --> 00:23:52,348
MAX:
This looks massive.
630
00:23:52,390 --> 00:23:53,557
Max?
631
00:23:53,599 --> 00:23:55,101
Bryce.
Hi.
632
00:23:55,142 --> 00:23:56,643
Hi.
633
00:23:56,685 --> 00:23:58,396
So, you're a Ne-Yo fan.
I should have known.
634
00:23:58,436 --> 00:23:59,437
NAOMI:
Uh, no.
635
00:23:59,479 --> 00:24:00,898
Actually, our good friend,
636
00:24:00,940 --> 00:24:03,441
Adrianna Tate-Duncan,
is the opening act.
637
00:24:03,483 --> 00:24:04,818
There you go.
BRYCE:
Oh.
638
00:24:04,860 --> 00:24:06,153
That's so cool.
639
00:24:06,195 --> 00:24:07,571
Yeah. Hey, listen,
640
00:24:07,613 --> 00:24:10,741
I... I'm sorry that the CEO
position didn't work out.
641
00:24:10,783 --> 00:24:13,327
Oh, it's fine. I mean,
I really felt like we clicked,
642
00:24:13,369 --> 00:24:15,329
but maybe it wasn't meant to be.
I understand.
643
00:24:15,371 --> 00:24:17,123
Sorry.
Don't beat yourself
up so badly.
644
00:24:17,164 --> 00:24:19,750
Max decided to
promote from within.
645
00:24:19,792 --> 00:24:22,211
It's an awesome company, so,
646
00:24:22,253 --> 00:24:23,503
that makes perfect sense.
647
00:24:23,545 --> 00:24:25,589
And actually, I just got
offered a position
648
00:24:25,631 --> 00:24:26,715
with a really exciting start-up,
649
00:24:26,757 --> 00:24:29,218
so, guess it all worked out
for the best then.
650
00:24:29,260 --> 00:24:30,844
Yeah, that's-that's great
for you.
651
00:24:30,886 --> 00:24:32,846
So great for you.
Well, the interview
652
00:24:32,888 --> 00:24:35,015
was much easier than yours.
You know, no goldfish question.
653
00:24:35,057 --> 00:24:37,475
Oh.
Goldfish question?
654
00:24:37,517 --> 00:24:38,852
Uh, it's a brain twister
655
00:24:38,894 --> 00:24:40,813
that I've been asking people
since I was a kid.
656
00:24:40,854 --> 00:24:42,106
It's about 200 goldfish,
657
00:24:42,148 --> 00:24:44,691
and Bryce is only the second
person to ever get it right.
658
00:24:44,733 --> 00:24:45,734
BRYCE:
Really?
659
00:24:45,776 --> 00:24:47,320
It seems so obvious.
660
00:24:47,361 --> 00:24:48,612
NAOMI:
Yeah. I mean,
661
00:24:48,654 --> 00:24:49,863
first of all,
662
00:24:49,905 --> 00:24:51,531
what is someone doing
with 200 goldfish?
663
00:24:51,573 --> 00:24:53,575
BRYCE (laughs):
Uh,
664
00:24:53,617 --> 00:24:55,035
anyway, I should
probably get to my seat.
665
00:24:55,077 --> 00:24:56,454
Yeah, of course.
666
00:24:56,494 --> 00:24:57,913
Uh, hey, good luck
with everything.
667
00:24:57,955 --> 00:25:00,458
You, too.
Yeah. Bye.
668
00:25:08,841 --> 00:25:10,592
This is awesome.
669
00:25:10,634 --> 00:25:12,470
Yeah.
670
00:25:14,805 --> 00:25:17,350
Honey, are you okay?
671
00:25:17,391 --> 00:25:18,934
Yeah. My leg's just sore.
672
00:25:18,976 --> 00:25:20,518
I don't know.
I'll be all right.
673
00:25:20,560 --> 00:25:23,063
WOMAN (over P.A.):
Los Angeles, California,
please put
674
00:25:23,105 --> 00:25:27,276
your hands together
for Adrianna Tate-Duncan!
675
00:25:27,318 --> 00:25:31,238
(applause, cheering
and whistling)
676
00:25:31,280 --> 00:25:34,532
Hey!
677
00:25:34,574 --> 00:25:36,702
Where is Annie?
She's missing Ade.
678
00:25:36,743 --> 00:25:39,497
Hello, Los Angeles!
679
00:25:39,537 --> 00:25:42,708
Riley, it's Annie. Again.
680
00:25:42,749 --> 00:25:44,793
I'm at the Bowl.
Where are you?
681
00:25:44,835 --> 00:25:46,420
I hope you're okay.
682
00:25:46,462 --> 00:25:48,506
Call me.
683
00:25:48,546 --> 00:25:52,218
(band plays techno intro)
684
00:25:55,553 --> 00:25:59,808
♪ You flash a smile,
you think I'll fall ♪
685
00:25:59,850 --> 00:26:03,145
♪ You push me back
against the wall ♪
686
00:26:03,187 --> 00:26:06,940
♪ The time has come
to pay or play ♪
687
00:26:06,982 --> 00:26:09,485
♪ But I slip away... ♪
688
00:26:09,527 --> 00:26:12,363
ASHLEY:
This is why the real VIPs
never use the VIP entrance.
689
00:26:12,405 --> 00:26:15,324
It makes it easier to take
a pass on the photo zombies.
690
00:26:15,366 --> 00:26:17,493
Nice. I like
the way you work.
691
00:26:17,535 --> 00:26:18,411
Oh. Annie?
692
00:26:18,452 --> 00:26:19,870
Annie, hey.
693
00:26:19,912 --> 00:26:21,330
Um...
694
00:26:21,372 --> 00:26:23,541
this is Ashley Howard.
She's my, uh...
695
00:26:23,581 --> 00:26:25,751
private security.
Mm-hmm.
696
00:26:25,792 --> 00:26:28,087
Hi, Annie. You should be good
697
00:26:28,128 --> 00:26:29,296
from here, Liam,
698
00:26:29,338 --> 00:26:31,131
but, uh, once we get inside,
I'll be close by
699
00:26:31,173 --> 00:26:32,299
in case you need anything, okay?
Okay.
700
00:26:32,341 --> 00:26:34,801
Actually, uh, I guess
I have an extra ticket.
701
00:26:34,843 --> 00:26:36,011
You want to sit with us?
702
00:26:36,053 --> 00:26:38,264
Sure. That would be great.
Thanks.
703
00:26:40,849 --> 00:26:42,560
Since when did you
have a bodyguard?
704
00:26:42,600 --> 00:26:43,894
She's not a bodyguard.
705
00:26:43,936 --> 00:26:47,398
She is from the studio
to keep away the paparazzi.
706
00:26:47,440 --> 00:26:50,192
From your body...
by guarding it?
707
00:26:50,234 --> 00:26:52,486
I hate you.
(laughs)
708
00:26:52,528 --> 00:26:53,571
(phone chimes)
709
00:26:53,611 --> 00:26:55,613
Oh, my gosh,
I can't freaking believe it!
710
00:26:55,655 --> 00:26:57,157
Look at what Riley just sent me.
711
00:26:57,199 --> 00:26:59,701
"I forgot. Not gonna make it?"
712
00:26:59,743 --> 00:27:01,036
What's that about?
713
00:27:01,078 --> 00:27:02,871
It means it's my
turn to get angry.
714
00:27:02,913 --> 00:27:04,664
Look, tell Ade that
I'm really sorry.
715
00:27:04,706 --> 00:27:05,832
Got to go.
716
00:27:05,874 --> 00:27:07,126
Annie...?
717
00:27:10,170 --> 00:27:14,091
♪ Baby, when you look straight
into my eyes, I got you ♪
718
00:27:14,133 --> 00:27:17,094
♪ In a spell,
you're hypnotized ♪
719
00:27:17,136 --> 00:27:20,514
♪ Don't try to run away
or tell me your lies ♪
720
00:27:20,556 --> 00:27:24,393
♪ So, baby give in
'cause I'm a snake charmer ♪
721
00:27:24,435 --> 00:27:27,687
♪ 'Cause, baby, when you look
straight into my eyes ♪
722
00:27:27,729 --> 00:27:31,858
♪ I got you in a spell,
you're hypnotized ♪
723
00:27:31,900 --> 00:27:35,237
♪ Don't try to run away
or tell me your lies ♪
724
00:27:35,279 --> 00:27:39,199
♪ So, baby, give in
and follow me down ♪
725
00:27:39,241 --> 00:27:43,412
♪ Yeah, I know you've
been here before ♪
726
00:27:43,454 --> 00:27:47,291
♪ There's so much more
that it can't be ignored ♪
727
00:27:47,333 --> 00:27:51,044
♪ So take your best shot,
then you'll see what I got ♪
728
00:27:51,086 --> 00:27:53,297
♪ Look into my eyes ♪
729
00:27:53,339 --> 00:27:57,384
♪ Yeah, I'm a snake charmer ♪
730
00:27:57,426 --> 00:28:00,262
(cheering)
731
00:28:00,304 --> 00:28:04,433
♪ I'm a snake charmer. ♪
732
00:28:08,937 --> 00:28:11,857
(song ends, applause,
cheering and whistling)
733
00:28:13,442 --> 00:28:15,027
ADRIANNA:
Thank you,
734
00:28:15,068 --> 00:28:16,487
Los Angeles!
735
00:28:16,529 --> 00:28:18,947
(applause and cheering)
736
00:28:23,076 --> 00:28:25,287
That was amazing!
737
00:28:25,329 --> 00:28:27,122
Yeah. No, you're amazing.
738
00:28:27,164 --> 00:28:28,999
(both moaning)
739
00:28:29,041 --> 00:28:30,834
Mmm.
Mmm. Do you hear
the people out there?
740
00:28:30,876 --> 00:28:33,671
Yes.
They love you, okay?
And I love you.
741
00:28:33,711 --> 00:28:37,007
(laughs)
Which is why,
um... (sighs)...
742
00:28:37,049 --> 00:28:39,259
I have something
I want to ask you.
743
00:28:39,301 --> 00:28:41,136
(sighs)
744
00:28:41,178 --> 00:28:43,222
(laughs softly)
745
00:28:49,562 --> 00:28:52,356
Dixon, before you do this,
I have to tell you something.
746
00:28:52,398 --> 00:28:53,566
What?
747
00:28:53,607 --> 00:28:55,234
(gasps)
He's proposing!
748
00:28:55,984 --> 00:28:57,444
Oh! Oh!
749
00:28:57,486 --> 00:28:59,405
Uh... uh,
750
00:28:59,446 --> 00:29:00,989
guy, guys, guys,
guys, guys!
751
00:29:01,031 --> 00:29:02,575
It's not a ring. (laughs)
752
00:29:02,616 --> 00:29:04,826
Babe, it's-it's
not a ring.
753
00:29:05,994 --> 00:29:07,120
(sighs)
754
00:29:07,162 --> 00:29:08,955
Wait. I don't understand.
I thought
755
00:29:08,997 --> 00:29:10,082
you were going to...
756
00:29:10,123 --> 00:29:13,293
No, no. Um...
(clears throat) Look,
757
00:29:13,335 --> 00:29:14,836
the other day, the
doctors told me
758
00:29:14,878 --> 00:29:16,338
that I was gonna
need a surgery
759
00:29:16,380 --> 00:29:20,008
to clear my infection,
and if I got my surgery,
760
00:29:20,050 --> 00:29:23,095
I probably would never
fully recover.
761
00:29:23,136 --> 00:29:24,763
Dixon...
762
00:29:24,804 --> 00:29:26,806
And all I thought about
was not losing you.
763
00:29:26,848 --> 00:29:30,936
But then today, I
got some good news,
764
00:29:30,977 --> 00:29:33,397
and all I could think about was
telling you.
765
00:29:33,439 --> 00:29:35,899
And that's when
it hit me.
766
00:29:35,941 --> 00:29:39,903
All I think about is you.
767
00:29:39,945 --> 00:29:43,073
Music used to be the only
important thing in my life, but
768
00:29:43,115 --> 00:29:44,533
not anymore.
769
00:29:44,575 --> 00:29:46,577
It's you.
770
00:29:46,619 --> 00:29:49,329
So, um...
771
00:29:50,623 --> 00:29:52,750
Here.
772
00:29:52,791 --> 00:29:55,168
Oh.
773
00:29:55,210 --> 00:29:57,463
Wow. (laughs)
774
00:29:57,504 --> 00:30:00,090
Oh.
775
00:30:00,132 --> 00:30:01,341
Yeah. Um,
776
00:30:01,383 --> 00:30:03,843
I know neither one of us
are ready to get married.
777
00:30:04,970 --> 00:30:06,972
But, um...
778
00:30:07,013 --> 00:30:08,599
I'm starting a recording label,
779
00:30:08,641 --> 00:30:11,851
and I want you to be
the first artist that I sign.
780
00:30:11,893 --> 00:30:12,811
Really?
781
00:30:12,852 --> 00:30:15,063
Yes.
(laughs)
782
00:30:15,105 --> 00:30:17,232
I want to be with you
in life and in business.
783
00:30:19,109 --> 00:30:22,738
Adrianna...
you're my everything.
784
00:30:24,114 --> 00:30:26,408
Please say yes.
785
00:30:27,326 --> 00:30:28,952
They're beautiful.
786
00:30:28,994 --> 00:30:30,036
Yes?
787
00:30:30,078 --> 00:30:31,371
Yes!
788
00:30:31,413 --> 00:30:32,872
Yes, yes.
789
00:30:32,914 --> 00:30:33,749
Mmm.
790
00:30:33,791 --> 00:30:36,209
(whoops and applause)
791
00:30:36,251 --> 00:30:38,462
Yes.
(laughs)
792
00:30:38,504 --> 00:30:40,005
ADRIANNA:
Cheers!
793
00:30:40,046 --> 00:30:42,466
(whoops, then laughs)
794
00:30:42,508 --> 00:30:45,678
Okay. Let's go, guys.
We're missing Ne-Yo.
795
00:30:45,719 --> 00:30:47,763
Oh.
Yeah.
796
00:30:51,099 --> 00:30:53,893
Hey, what's wrong
with your leg?
797
00:30:53,935 --> 00:30:55,395
I don't know.
It's just aching a bit.
798
00:30:55,437 --> 00:30:56,980
Isn't that one of the
symptoms they listed
799
00:30:57,022 --> 00:30:58,398
in the pamphlets
the doctor gave us?
800
00:30:58,440 --> 00:30:59,650
I don't know.
801
00:30:59,692 --> 00:31:00,818
Should I call my doctor?
802
00:31:00,859 --> 00:31:03,195
(sighs)
They said it could be serious.
803
00:31:03,236 --> 00:31:04,404
I think to be sure,
804
00:31:04,446 --> 00:31:05,489
we should go to the ER.
805
00:31:05,531 --> 00:31:07,240
Lights and a siren will
get us there faster.
806
00:31:07,282 --> 00:31:09,743
Come on.
807
00:31:09,785 --> 00:31:12,830
For a non-proposal,
that was pretty romantic.
808
00:31:12,871 --> 00:31:15,915
Dixon always
knows what to say.
809
00:31:15,957 --> 00:31:17,334
I'm glad you're my everything.
810
00:31:17,376 --> 00:31:18,836
Except I'm not.
811
00:31:20,003 --> 00:31:21,714
Who was the other person?
812
00:31:21,755 --> 00:31:23,256
The other...?
What other person?
813
00:31:23,298 --> 00:31:25,884
The other person who knew the
answer to the goldfish question.
814
00:31:25,925 --> 00:31:27,302
Who was it?
815
00:31:27,344 --> 00:31:30,096
It was Alec.
816
00:31:33,016 --> 00:31:34,852
Okay.
817
00:31:34,893 --> 00:31:35,811
Okay?
818
00:31:35,853 --> 00:31:39,314
I'll be right back.
What?
819
00:31:39,356 --> 00:31:43,694
WOMAN (over P.A.):
Los Angeles, California, put
your hands together for Ne-Yo.
820
00:31:43,736 --> 00:31:46,446
(applause and cheering, intro
to "Let Me Love You" starts)
821
00:31:46,488 --> 00:31:48,031
(rhythmic clapping)
822
00:31:48,073 --> 00:31:51,410
♪ Much as you blame yourself ♪
823
00:31:51,451 --> 00:31:56,122
♪ You can't be blamed
for the way that you feel ♪
824
00:31:56,164 --> 00:31:59,459
♪ Had no example of a love ♪
825
00:31:59,501 --> 00:32:03,505
♪ That was even remotely real ♪
826
00:32:04,548 --> 00:32:05,841
♪ How can you understand ♪
827
00:32:05,883 --> 00:32:10,095
♪ Something
that you never had? ♪
828
00:32:11,304 --> 00:32:13,348
♪ Ooh, baby, if you let me ♪
829
00:32:13,390 --> 00:32:15,350
♪ I can help you out ♪
830
00:32:15,392 --> 00:32:18,353
♪ With all of that ♪
831
00:32:18,395 --> 00:32:19,979
♪ Girl, let me love you ♪
832
00:32:20,021 --> 00:32:22,274
♪ And I will love you ♪
833
00:32:22,315 --> 00:32:23,692
♪ Until you learn ♪
834
00:32:23,734 --> 00:32:26,152
♪ To love yourself ♪
835
00:32:26,194 --> 00:32:28,196
♪ Girl, let me love you ♪
836
00:32:28,238 --> 00:32:29,573
♪ I know your trouble ♪
837
00:32:29,615 --> 00:32:31,283
♪ Don't be afraid ♪
838
00:32:31,324 --> 00:32:34,077
♪ Girl, let me help ♪
839
00:32:34,119 --> 00:32:35,412
♪ Girl, let me love you ♪
840
00:32:35,454 --> 00:32:37,456
♪ And I will love you ♪
841
00:32:37,497 --> 00:32:41,877
♪ Until you learn
to love yourself ♪
842
00:32:41,919 --> 00:32:43,211
♪ Girl, let me love you ♪
843
00:32:43,253 --> 00:32:47,173
♪ A heart of numbness
that's brought to light ♪
844
00:32:47,215 --> 00:32:49,551
♪ I'll take you there ♪
845
00:32:52,387 --> 00:32:54,473
♪ Hey ♪
846
00:32:56,099 --> 00:32:59,645
♪ Oh, girl, let me love you ♪
847
00:32:59,686 --> 00:33:01,897
♪ Girl, let me love you, baby ♪
848
00:33:04,107 --> 00:33:06,526
♪ Girl, let me love you ♪
849
00:33:06,568 --> 00:33:10,697
♪ Let me love you,
let me love you ♪
850
00:33:10,739 --> 00:33:12,198
♪ Oh ♪
851
00:33:12,240 --> 00:33:15,869
♪ Ooh, I can see the pain
behind your eyes ♪
852
00:33:15,911 --> 00:33:20,707
♪ It's been there
for quite a while ♪
853
00:33:20,749 --> 00:33:23,752
♪ I just wanna be the one ♪
854
00:33:23,794 --> 00:33:27,631
♪ To remind you
what it is to smile ♪
855
00:33:27,673 --> 00:33:30,425
♪ Yeah... ♪
856
00:33:30,467 --> 00:33:32,260
(indistinct chatter)
857
00:33:32,302 --> 00:33:33,595
(Riley laughs)
858
00:33:33,637 --> 00:33:35,639
What the hell?
859
00:33:35,681 --> 00:33:36,974
Annie, hey.
860
00:33:37,015 --> 00:33:39,434
Ah, the concert.
861
00:33:39,476 --> 00:33:41,478
I, uh, totally forgot.
862
00:33:41,520 --> 00:33:43,021
I'm sorry, I just--
it got late,
863
00:33:43,062 --> 00:33:45,816
and then I couldn't
get myself together.
864
00:33:45,858 --> 00:33:47,025
So you stood me up?
865
00:33:47,066 --> 00:33:49,528
Pretty much, yeah.
866
00:33:50,403 --> 00:33:52,739
Why are you
doing this?
867
00:33:52,781 --> 00:33:54,741
I don't know, I'm just treating
you like any other girl
868
00:33:54,783 --> 00:33:55,993
I'm not sure
I want to keep dating.
869
00:33:56,034 --> 00:33:57,661
Oh, you're not sure
you want to date me?
870
00:33:57,703 --> 00:33:59,997
Yeah, it's a big shock, right?
871
00:34:00,038 --> 00:34:01,373
I mean, a guy in a wheelchair
872
00:34:01,414 --> 00:34:03,542
should just be falling
all over himself
873
00:34:03,583 --> 00:34:05,293
to date you, right?
That is,
874
00:34:05,335 --> 00:34:07,253
when he's not falling
all over himself
875
00:34:07,295 --> 00:34:09,882
'cause he can't walk, which is
a fate worse than death, huh?
876
00:34:09,923 --> 00:34:10,799
I never said that.
877
00:34:10,841 --> 00:34:11,717
You kind of did--
878
00:34:11,758 --> 00:34:14,302
first to Dixon
and then to me.
879
00:34:14,344 --> 00:34:15,470
You know, you're not
doing me any favors,
880
00:34:15,512 --> 00:34:16,763
even though you
act like you are.
881
00:34:16,805 --> 00:34:17,931
That is so unfair.
882
00:34:17,973 --> 00:34:20,433
You can't blame me
for caring about my brother
883
00:34:20,475 --> 00:34:21,727
or for trying to help.
884
00:34:21,768 --> 00:34:24,855
Yeah, I can, Annie, because
I don't need your help.
885
00:34:29,026 --> 00:34:31,361
I know we just
started dating,
886
00:34:31,403 --> 00:34:33,363
but the truth is,
if this actually goes somewhere,
887
00:34:33,405 --> 00:34:35,156
I'm not sure
what I'm supposed to do
888
00:34:35,198 --> 00:34:37,325
or how this is supposed to work.
889
00:34:39,285 --> 00:34:41,162
Okay.
890
00:34:41,204 --> 00:34:43,373
Why don't you start by
telling me what you'd do
891
00:34:43,415 --> 00:34:45,083
to a guy who stood you up?
892
00:34:51,297 --> 00:34:54,133
That's more like it.
893
00:34:59,639 --> 00:35:00,849
(screams)
894
00:35:02,601 --> 00:35:04,978
What are you doing?
895
00:35:05,020 --> 00:35:09,315
Annie, my life didn't end
when I stopped walking,
896
00:35:09,357 --> 00:35:10,901
and I'm sorry,
but it didn't start again
897
00:35:10,943 --> 00:35:12,193
the minute I met you.
898
00:35:15,280 --> 00:35:19,284
I like you, I do.
899
00:35:19,325 --> 00:35:21,787
I need you to treat me
like any other guy.
900
00:35:21,828 --> 00:35:22,829
(sighs)
901
00:35:22,871 --> 00:35:25,290
You do that?
902
00:35:27,084 --> 00:35:29,168
You mean like this?
903
00:35:49,022 --> 00:35:51,441
You okay?
904
00:35:51,483 --> 00:35:53,151
Yeah, thanks to you.
905
00:35:53,192 --> 00:35:55,821
I should have known
something was wrong.
906
00:35:55,862 --> 00:35:58,031
Ah, we're just lucky that
I noticed the symptoms.
907
00:35:58,073 --> 00:35:59,699
What'd the doctor say?
908
00:35:59,741 --> 00:36:01,994
Turns out I have a condition
909
00:36:02,035 --> 00:36:05,246
called hyperstimulation
syndrome,
910
00:36:05,288 --> 00:36:07,165
which caused
a blood clot in my leg.
911
00:36:07,206 --> 00:36:09,292
They put me on blood thinners
912
00:36:09,334 --> 00:36:12,838
and now they have
to harvest my eggs.
913
00:36:12,879 --> 00:36:16,675
Okay, so that's
good, right?
914
00:36:16,716 --> 00:36:20,512
I guess, but I'm not gonna be
able to do this again
915
00:36:20,553 --> 00:36:24,390
because it's too dangerous,
so...
916
00:36:24,432 --> 00:36:28,311
...this is kind of my one shot
at having a baby.
917
00:36:29,354 --> 00:36:31,439
Just this one.
918
00:36:34,109 --> 00:36:36,778
("Let's Go" playing)
919
00:36:36,820 --> 00:36:39,489
Whoo!
920
00:36:40,949 --> 00:36:42,283
♪ Let's go ♪
921
00:36:42,325 --> 00:36:44,285
♪ Make no excuses now ♪
922
00:36:44,327 --> 00:36:46,204
♪ I'm talkin' here and now ♪
923
00:36:46,245 --> 00:36:48,456
♪ I'm talkin' here
and now ♪
924
00:36:48,498 --> 00:36:50,375
♪ Let's go... ♪
925
00:36:50,416 --> 00:36:51,877
Oh, thank God.
926
00:36:51,918 --> 00:36:53,503
I've been looking
all over for you.
927
00:36:53,545 --> 00:36:55,005
Naomi?
928
00:36:55,047 --> 00:36:57,549
You have to take the
job with Max's company.
929
00:36:57,590 --> 00:36:58,884
(sighs)
930
00:36:58,925 --> 00:37:01,094
But I thought that you said
Max promoted from within.
931
00:37:01,136 --> 00:37:03,930
Yeah, his wife.
932
00:37:03,972 --> 00:37:06,558
Ah, didn't want
your husband working
933
00:37:06,599 --> 00:37:08,476
with the "hot,
smart chick."
934
00:37:08,518 --> 00:37:10,269
It's what people call me when
they think I'm not listening.
935
00:37:10,311 --> 00:37:12,438
It didn't help that you
guys instantly hit it off,
936
00:37:12,480 --> 00:37:14,649
but I've since
realized
937
00:37:14,691 --> 00:37:18,070
that, as much as I want to,
I can't be everything to Max.
938
00:37:18,111 --> 00:37:20,113
Don't take the job
with the start-up.
939
00:37:20,155 --> 00:37:21,656
You're the perfect
candidate.
940
00:37:21,698 --> 00:37:22,949
Max needs you.
941
00:37:22,991 --> 00:37:26,244
Well, it turns out I haven't
said yes to the start-up.
942
00:37:26,285 --> 00:37:27,829
So that means...
943
00:37:27,871 --> 00:37:29,998
I'll come work for Max.
944
00:37:30,040 --> 00:37:31,875
Thank you.
945
00:37:36,254 --> 00:37:39,174
It wouldn't kill you
to wear pantsuits.
946
00:37:40,884 --> 00:37:42,343
♪ Let's go ♪
947
00:37:48,516 --> 00:37:51,228
♪ Let's go ♪
948
00:37:54,856 --> 00:37:56,900
♪ Let's go ♪
949
00:37:56,942 --> 00:37:58,693
♪ Hey ♪
950
00:37:58,735 --> 00:38:01,905
♪ It's now or never, oh... ♪
951
00:38:01,947 --> 00:38:04,908
♪ Oh, let's go ♪
952
00:38:04,950 --> 00:38:09,537
♪ Tomorrow's good,
tonight is better, oh ♪
953
00:38:09,579 --> 00:38:13,166
♪ Oh, let's make it happen ♪
954
00:38:13,208 --> 00:38:17,670
♪ Ooh, let's make it happen
tonight ♪
955
00:38:17,712 --> 00:38:21,258
♪ Let's make it happen ♪
956
00:38:21,299 --> 00:38:23,051
♪ Ooh, let's make it happen
tonight... ♪
957
00:38:23,093 --> 00:38:26,096
Hey, I just got an e-mail
from Bryce Woodbridge,
958
00:38:26,138 --> 00:38:28,056
thanking me for hiring
her as the new CEO.
959
00:38:28,098 --> 00:38:29,849
You want to explain
to me what's going on?
960
00:38:29,891 --> 00:38:34,353
What's going on is...
961
00:38:34,395 --> 00:38:35,814
I want you to be happy,
962
00:38:35,855 --> 00:38:38,566
and maybe you can't be
happy without Alec
963
00:38:38,608 --> 00:38:40,819
or at least someone
who's not pure evil
964
00:38:40,860 --> 00:38:42,695
but understands the tech
business enough to spark
965
00:38:42,737 --> 00:38:45,531
your creativity
and not just redecorate
966
00:38:45,573 --> 00:38:47,909
and dazzle people
at lunch.
967
00:38:47,951 --> 00:38:49,119
If I can't make it work
968
00:38:49,161 --> 00:38:52,247
with someone like that
in your life,
969
00:38:52,289 --> 00:38:54,124
we don't stand
a chance.
970
00:38:54,166 --> 00:38:56,626
I love you.
971
00:38:57,585 --> 00:38:59,504
For the record,
972
00:38:59,545 --> 00:39:02,841
nothing makes me as happy
as the life I have with you.
973
00:39:02,882 --> 00:39:05,302
♪ Let's go ♪
974
00:39:05,343 --> 00:39:09,222
♪ Tomorrow's good,
tonight is better, oh ♪
975
00:39:09,264 --> 00:39:11,141
♪ Oh, let's go. ♪
976
00:39:11,183 --> 00:39:13,268
(cheering and applause)
977
00:39:24,112 --> 00:39:25,280
(moans)
978
00:39:25,322 --> 00:39:28,158
(chuckles)
979
00:39:28,200 --> 00:39:29,826
(laughs)
980
00:39:29,868 --> 00:39:32,578
You should have seen the look
on your face yesterday.
981
00:39:32,620 --> 00:39:34,831
Did you really think
I was about to propose?
982
00:39:34,873 --> 00:39:36,041
Uh, yes.
983
00:39:36,082 --> 00:39:37,625
I almost had a
heart attack.
984
00:39:37,667 --> 00:39:38,584
(laughs)
985
00:39:38,626 --> 00:39:41,504
Okay, so, um,
what would you have said
986
00:39:41,546 --> 00:39:43,631
if I did ask you
to marry me?
987
00:39:44,549 --> 00:39:47,302
I don't know.
988
00:39:47,344 --> 00:39:52,307
I was just so freaked out
and it was such a surprise,
989
00:39:52,349 --> 00:39:55,352
but what you said
was perfect.
990
00:39:55,393 --> 00:39:56,353
It was?
991
00:39:56,394 --> 00:39:57,520
Mm-hmm.
992
00:39:57,562 --> 00:40:00,648
♪ ♪
993
00:40:13,328 --> 00:40:15,747
(footfalls approaching)
994
00:40:17,874 --> 00:40:20,668
Hey... what's going on?
995
00:40:20,710 --> 00:40:22,128
I'm installing security cameras
996
00:40:22,170 --> 00:40:23,755
in the front and back
of this place.
997
00:40:23,796 --> 00:40:25,882
Once this bar reopens,
you're going to need it.
998
00:40:25,924 --> 00:40:28,927
I really hate
security cameras.
999
00:40:28,968 --> 00:40:30,803
Better safe than
sorry, right?
1000
00:40:30,845 --> 00:40:31,721
(sighs)
1001
00:40:31,763 --> 00:40:33,056
Hey, how's your friend?
1002
00:40:33,098 --> 00:40:36,184
She's good, yeah, she's
at home now and she's okay.
1003
00:40:36,226 --> 00:40:39,145
Thanks for taking us to the
hospital last night, by the way.
1004
00:40:39,187 --> 00:40:40,605
It was really important
to me.
1005
00:40:40,646 --> 00:40:42,274
Whatever you
need, Liam.
1006
00:40:43,649 --> 00:40:45,526
You okay?
1007
00:40:45,568 --> 00:40:48,154
Yeah, yeah.
1008
00:40:48,196 --> 00:40:49,447
Actually, no.
1009
00:40:49,488 --> 00:40:54,202
Uh, the photographer
that is pressing charges--
1010
00:40:54,244 --> 00:40:56,371
I just feel like I haven't
seen the last of him.
1011
00:40:56,413 --> 00:40:59,707
Don't worry, I'll
take care of it.
1012
00:41:04,045 --> 00:41:07,340
Hey, uh, by the way,
I got something
1013
00:41:07,382 --> 00:41:09,175
for you.
1014
00:41:10,551 --> 00:41:12,637
It's for your niece.
1015
00:41:14,013 --> 00:41:16,557
She'll just love this.
1016
00:41:16,599 --> 00:41:17,934
Good.
1017
00:41:21,229 --> 00:41:24,690
MAN:
You sure this is
what you want?
1018
00:41:24,732 --> 00:41:26,818
I've never been more sure
of anything in my life.
72789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.