All language subtitles for 90210.S05E05.Hate.2.Love.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,877 --> 00:00:02,837 Previously on 90210: 2 00:00:02,878 --> 00:00:04,463 I told you, I slept with you in Vegas 3 00:00:04,505 --> 00:00:05,881 because I thought Dixon and I weren't together. 4 00:00:05,923 --> 00:00:07,382 It's not gonna happen again. 5 00:00:07,424 --> 00:00:08,759 I've got one shot to make a name for myself, 6 00:00:08,801 --> 00:00:10,135 and I have to knock it out of the park. 7 00:00:10,177 --> 00:00:11,637 A guy in a leg brace does not scream 8 00:00:11,679 --> 00:00:12,805 "kick-ass opening act." 9 00:00:12,847 --> 00:00:14,890 ANNIE: Whoa! 10 00:00:14,932 --> 00:00:15,933 Where did that come from? 11 00:00:15,975 --> 00:00:17,601 PENNY: Want to feel sexy? 12 00:00:17,643 --> 00:00:18,811 Try dancing in front of a live audience. 13 00:00:18,853 --> 00:00:19,979 There's nothing like it. 14 00:00:20,020 --> 00:00:20,980 You know where I could sign up? 15 00:00:21,062 --> 00:00:23,064 ALEC: You and Max are a mistake, 16 00:00:23,106 --> 00:00:25,400 and I am not gonna let you ruin his life. 17 00:00:25,442 --> 00:00:26,986 Max, Alec set me up. 18 00:00:27,027 --> 00:00:30,280 He kissed me and had someone take photos of us. He was trying to prove that 19 00:00:30,322 --> 00:00:32,240 you had cheated on me once, and that you would do it again. 20 00:00:32,282 --> 00:00:33,492 How was your fantasy weekend? 21 00:00:33,534 --> 00:00:36,787 Max and I hit a bit of a speed bump. 22 00:00:36,829 --> 00:00:38,497 I'm not gonna let that happen again. 23 00:00:40,916 --> 00:00:43,585 ♪ ♪ 24 00:00:48,883 --> 00:00:50,425 Hey. Liam. 25 00:00:50,467 --> 00:00:51,969 Is Navid around? 26 00:00:52,011 --> 00:00:54,889 He has been after me for days to come see what he is doing here. 27 00:00:54,930 --> 00:00:57,265 I'm not really sure where he... where he is, so... 28 00:00:57,307 --> 00:00:59,476 Okay. Well, I'll just come back. 29 00:00:59,518 --> 00:01:01,770 I only had a few minutes anyway. 30 00:01:01,812 --> 00:01:04,147 Hey. How are you doing? 31 00:01:04,189 --> 00:01:06,608 Uh, with the whole... baby-making thing? 32 00:01:06,650 --> 00:01:09,486 Sorry, this is kind of weird for me to ask, but are you...? 33 00:01:09,528 --> 00:01:10,654 Pregnant? No. 34 00:01:10,696 --> 00:01:11,864 Not yet. 35 00:01:11,906 --> 00:01:13,073 But it is still surprising 36 00:01:13,114 --> 00:01:14,909 that I am disappointed to say that at 20. 37 00:01:14,950 --> 00:01:17,118 Yeah. What's up with you? 38 00:01:17,160 --> 00:01:19,747 Oh, just... shooting this frontal lobotomy of a movie, 39 00:01:19,788 --> 00:01:21,790 and, uh, actually giving school a go. 40 00:01:21,832 --> 00:01:23,417 Good for you. Yeah. 41 00:01:23,458 --> 00:01:24,919 I thought a business class could really help 42 00:01:24,960 --> 00:01:26,253 in expanding the bar. 43 00:01:26,294 --> 00:01:28,255 Teacher really knows her stuff. I could learn a lot. 44 00:01:28,296 --> 00:01:29,924 Except she's got it in for me. 45 00:01:29,965 --> 00:01:32,133 A teacher doesn't like Liam Court? No! 46 00:01:32,175 --> 00:01:33,802 Yeah. 47 00:01:33,844 --> 00:01:35,470 Yeah, she thinks I'm some dumb actor, 48 00:01:35,512 --> 00:01:37,598 wants me to drop her class. 49 00:01:37,639 --> 00:01:39,600 Hey, you were always a teacher's pet. 50 00:01:39,641 --> 00:01:41,476 I was always a good student. There's a difference. 51 00:01:41,518 --> 00:01:42,937 Meh... Yeah. 52 00:01:42,978 --> 00:01:44,897 No, for real, though. What do you think I should do? 53 00:01:44,939 --> 00:01:46,815 I mean, I spent all this time making this business plan, 54 00:01:46,857 --> 00:01:48,316 and she won't even read it. 55 00:01:48,358 --> 00:01:50,235 Successful businessmen don't let anything stand in their way. 56 00:01:50,277 --> 00:01:51,987 They either go around the obstacle 57 00:01:52,029 --> 00:01:53,614 or just plow right through it, right? Yeah. 58 00:01:53,655 --> 00:01:55,991 Human bulldozer really isn't my style. 59 00:01:56,033 --> 00:01:58,201 Well, sometimes you got to switch it up. 60 00:01:58,243 --> 00:01:59,661 You might even surprise yourself. 61 00:01:59,703 --> 00:02:01,789 I am glad we're talking again. 62 00:02:01,830 --> 00:02:03,164 I really miss it. 63 00:02:03,206 --> 00:02:05,208 Me, too. 64 00:02:11,882 --> 00:02:13,092 Sorry, I didn't realize 65 00:02:13,133 --> 00:02:14,885 you were both here. 66 00:02:14,927 --> 00:02:17,596 Hugging. Uh... 67 00:02:17,638 --> 00:02:19,807 Place is starting to look like something again, huh? 68 00:02:19,848 --> 00:02:21,058 Yeah. It really is. 69 00:02:21,100 --> 00:02:22,059 Good job, you guys. 70 00:02:22,101 --> 00:02:23,393 Yeah, it's been, like, 24/7. 71 00:02:23,435 --> 00:02:25,729 Need it ready for the Pop Up, it's gonna be huge. 72 00:02:25,771 --> 00:02:27,982 Uh, oh, I think I'm getting... I really want to hear about all of this, 73 00:02:28,023 --> 00:02:30,734 but I don't have time right now. I have an appointment. Oh... 74 00:02:30,776 --> 00:02:33,112 It's another one of those doctor/baby things. 75 00:02:33,153 --> 00:02:35,280 It's endless. Um, let's catch up later? 76 00:02:35,322 --> 00:02:36,824 Uh, yeah. 77 00:02:36,865 --> 00:02:38,075 Okay. Bye. LIAM: See you. 78 00:02:41,286 --> 00:02:42,913 Hey, uh... 79 00:02:42,955 --> 00:02:44,205 Liam, to be honest, uh, 80 00:02:44,247 --> 00:02:47,208 I'm not cool with how you handled the whole Dixon thing. 81 00:02:47,250 --> 00:02:48,919 It's not gonna be good for anyone if he bombs. 82 00:02:48,961 --> 00:02:50,921 Well, I think he deserves a shot. 83 00:02:50,963 --> 00:02:52,255 Well, the Pop Up is kind of my thing. 84 00:02:52,297 --> 00:02:53,674 Okay? Well, mine and Taylor's. 85 00:02:53,715 --> 00:02:55,009 It's our event. 86 00:02:55,050 --> 00:02:57,928 Yeah, at my venue. Okay, but I spent a lot of time and cash 87 00:02:57,970 --> 00:02:59,178 to get this place ready. 88 00:02:59,220 --> 00:03:00,555 I need to be able to make decisions... 89 00:03:00,597 --> 00:03:02,557 Okay, look, look, Navid. 90 00:03:02,599 --> 00:03:04,309 I know that I've been a little half-assed 91 00:03:04,351 --> 00:03:05,602 about this place sometimes, 92 00:03:05,644 --> 00:03:07,270 but I'm taking it more seriously now. 93 00:03:07,312 --> 00:03:09,188 And as long as I own the place, 94 00:03:09,230 --> 00:03:10,816 I have some say in what goes on. 95 00:03:10,858 --> 00:03:12,233 You know, maybe we should have 96 00:03:12,275 --> 00:03:14,277 a little bit more of a formal agreement. 97 00:03:14,319 --> 00:03:15,403 No, dude, dude, we're friends. 98 00:03:15,445 --> 00:03:16,571 I know, I know. 99 00:03:16,613 --> 00:03:18,657 It's better to hammer this stuff out now, 100 00:03:18,699 --> 00:03:20,617 and just avoid misunderstandings later. 101 00:03:20,659 --> 00:03:22,119 So... what? 102 00:03:22,161 --> 00:03:23,996 You want to hire a lawyer? 103 00:03:24,997 --> 00:03:26,331 Yeah. 104 00:03:26,373 --> 00:03:27,624 Yeah, I think I do. 105 00:03:27,666 --> 00:03:29,334 Actually, I know the perfect one. 106 00:03:33,296 --> 00:03:37,342 You two are the most important people in the world to me. 107 00:03:37,384 --> 00:03:39,594 Which means, from here on in, 108 00:03:39,636 --> 00:03:41,055 you're gonna get along. 109 00:03:41,096 --> 00:03:43,849 No more mind games, and no more underhanded jabs. 110 00:03:43,891 --> 00:03:45,308 Do I make myself clear? 111 00:03:45,350 --> 00:03:47,144 Absolutely. 100%. 112 00:03:48,145 --> 00:03:50,147 Okay, then. Group hug. 113 00:03:51,190 --> 00:03:52,440 Come on. 114 00:03:52,482 --> 00:03:53,483 Come on, all together. 115 00:03:53,525 --> 00:03:54,776 (cell phone chimes) Uh-oh. 116 00:03:57,278 --> 00:03:58,947 The coders are stuck again. 117 00:03:58,989 --> 00:04:00,448 I got to go. Um... we good? 118 00:04:00,490 --> 00:04:01,449 Right? Absolutely. 119 00:04:01,491 --> 00:04:03,160 Of course. Okay. 120 00:04:06,163 --> 00:04:07,539 My husband wants us to get along; 121 00:04:07,581 --> 00:04:08,874 I want what he wants. 122 00:04:08,916 --> 00:04:10,500 Do you actually plan on putting an effort in for real? 123 00:04:10,542 --> 00:04:11,626 Of course. 124 00:04:11,668 --> 00:04:15,005 Max won't be aware of any discord. 125 00:04:15,047 --> 00:04:17,382 (laughing): Okay. 126 00:04:17,424 --> 00:04:19,009 If you're taking this underground, Alec, 127 00:04:19,051 --> 00:04:20,886 make no mistake: 128 00:04:20,928 --> 00:04:22,721 I'll meet you there. 129 00:04:29,770 --> 00:04:32,606 Colin, I have to say I'm kind of enjoying this. 130 00:04:32,647 --> 00:04:34,482 What do you mean, "kind of"? 131 00:04:34,524 --> 00:04:36,693 I really like spending time with you. 132 00:04:38,195 --> 00:04:39,905 (knocking at door) 133 00:04:39,947 --> 00:04:41,406 Oh, well. 134 00:04:41,448 --> 00:04:43,575 Kissing while eating Mexican's kind of dicey anyway. 135 00:04:47,287 --> 00:04:48,872 Where's Dixon? 136 00:04:48,914 --> 00:04:50,624 Hmm. Well, hello to you, too, Riley. 137 00:04:50,665 --> 00:04:52,667 Dixon's not here. 138 00:04:52,709 --> 00:04:54,377 Well, I think I'll wait. 139 00:04:54,419 --> 00:04:56,088 Come on in. 140 00:04:56,130 --> 00:04:58,006 Colin, this is Riley, Dixon's physical therapist. 141 00:04:58,048 --> 00:05:00,050 Hey, man. You like mole? 142 00:05:00,092 --> 00:05:02,010 No, I'm not really a fan of Mexican. 143 00:05:02,052 --> 00:05:03,595 Oh, this is Oaxacan. 144 00:05:03,637 --> 00:05:05,430 Which is in Mexico. Right, I just meant 145 00:05:05,472 --> 00:05:07,474 that particular region has really great food. 146 00:05:07,515 --> 00:05:10,227 Even people who don't like Mexican like Oaxacan. 147 00:05:10,269 --> 00:05:11,519 Not to mention the tequila. 148 00:05:11,561 --> 00:05:14,564 We're talking the authentic stuff, with the worm. 149 00:05:14,606 --> 00:05:15,523 Wow. 150 00:05:15,565 --> 00:05:16,817 Did Dixon say when he'd be back? 151 00:05:16,858 --> 00:05:18,318 No, he didn't. 152 00:05:18,359 --> 00:05:20,403 But, you know, you don't have to wait if you don't want to. 153 00:05:20,445 --> 00:05:22,447 I know, but I will. 154 00:05:28,620 --> 00:05:30,038 TAYLOR: Pop Up at the Offshore 155 00:05:30,080 --> 00:05:32,624 this Saturday. 156 00:05:32,666 --> 00:05:35,252 Invitation only, surprise guest, one night only. 157 00:05:35,294 --> 00:05:36,544 I want you to be there, 158 00:05:36,586 --> 00:05:38,880 and trust me... you want to be there. 159 00:05:38,922 --> 00:05:41,133 DIXON: What's up, guys? How's it going? 160 00:05:41,175 --> 00:05:43,468 It's going over the top. How's it going with you, my man? 161 00:05:43,510 --> 00:05:45,428 Uh, you know, getting stronger. 162 00:05:45,470 --> 00:05:46,763 Uh, setting up, getting ready. 163 00:05:46,805 --> 00:05:49,183 How about you, Navid? 164 00:05:49,224 --> 00:05:50,851 Hey, Taylor, can you give us a sec? 165 00:05:50,892 --> 00:05:52,853 You bet. Thanks, man. 166 00:05:52,894 --> 00:05:55,230 Look, Dixon, I-I didn't mean to be a jerk. 167 00:05:55,272 --> 00:05:56,564 You didn't? 168 00:05:56,606 --> 00:05:58,317 Oh, man, that means you just hit it out of the park 169 00:05:58,357 --> 00:05:59,776 without even trying. Hey. 170 00:05:59,818 --> 00:06:01,945 Just, this Pop Up has been a huge amount of pressure on me. 171 00:06:01,987 --> 00:06:03,071 I can handle pressure. 172 00:06:03,113 --> 00:06:04,447 Yeah, you can. It's me I'm worried about. 173 00:06:04,489 --> 00:06:06,158 I really need this thing to take off. 174 00:06:06,200 --> 00:06:08,618 It's something I'm good at, I could really be a player, 175 00:06:08,660 --> 00:06:10,078 get noticed. 176 00:06:10,120 --> 00:06:11,121 (laughs) 177 00:06:11,163 --> 00:06:12,122 By Silver. 178 00:06:12,164 --> 00:06:13,874 By everyone. Mostly by Silver. 179 00:06:13,915 --> 00:06:15,125 Well, yes, fine. It wouldn't suck 180 00:06:15,167 --> 00:06:16,335 if Silver happened to see what she was missing. 181 00:06:16,375 --> 00:06:18,461 I... it's okay, I get it. You do? 182 00:06:18,503 --> 00:06:19,462 Hey. Hey. 183 00:06:19,504 --> 00:06:20,672 Sorry. 184 00:06:20,714 --> 00:06:21,882 Uh, Navid, Megan. 185 00:06:21,923 --> 00:06:22,924 Hi. Hey. 186 00:06:22,966 --> 00:06:25,260 Uh, we-we met in-in, um... 187 00:06:25,302 --> 00:06:26,720 In our support group 188 00:06:26,761 --> 00:06:28,596 for people who are totally messed up in the head. 189 00:06:28,638 --> 00:06:29,890 Yeah. Ah. 190 00:06:29,931 --> 00:06:32,059 Actually, Dixon's the only one keeping me together. 191 00:06:32,100 --> 00:06:33,643 Well, and the drugs. 192 00:06:34,686 --> 00:06:36,437 Hi. Kidding. Oh. (laughs) 193 00:06:36,479 --> 00:06:37,480 That was a good one. 194 00:06:37,522 --> 00:06:38,690 Uh, Navid's actually throwing the Pop Up 195 00:06:38,732 --> 00:06:40,317 that I'm playing at. Cool. 196 00:06:40,359 --> 00:06:43,111 Yeah, invite only, surprise guest, one night only. 197 00:06:43,153 --> 00:06:44,403 I want you to be there, 198 00:06:44,445 --> 00:06:46,114 and trust me... you want to be there. 199 00:06:46,156 --> 00:06:48,407 Then I guess I should be there. 200 00:06:48,449 --> 00:06:49,784 Uh, you know what, I got to go. 201 00:06:49,826 --> 00:06:51,036 My English lit professor 202 00:06:51,078 --> 00:06:52,996 makes us recite Shakespeare when we come in late. 203 00:06:53,038 --> 00:06:54,413 Uh, well, hey, take a few more, spread the word. 204 00:06:54,455 --> 00:06:56,166 Yeah, sure. Later. Thanks. 205 00:06:56,208 --> 00:06:57,625 Good call, man. 206 00:06:57,667 --> 00:06:59,044 She's hot. 207 00:07:00,003 --> 00:07:01,462 Hey, Dixon. 208 00:07:01,504 --> 00:07:03,548 Do you want to... Pop Up? 209 00:07:03,590 --> 00:07:05,466 Offshore. Invitation only. 210 00:07:05,508 --> 00:07:07,344 Thanks, but my boyfriend already invited me. 211 00:07:07,386 --> 00:07:10,097 Hey, uh, Dixon, do you want to go grab some lunch? 212 00:07:10,138 --> 00:07:11,723 Uh, I'm not really that hungry. 213 00:07:11,765 --> 00:07:13,934 Actually, I got to start planning my set list. 214 00:07:13,975 --> 00:07:15,269 ADRIANNA: Okay. Don't forget, 215 00:07:15,310 --> 00:07:16,603 you have physical therapy later. 216 00:07:16,644 --> 00:07:19,314 Okay? Yeah, I know I have physical therapy, okay? 217 00:07:19,356 --> 00:07:21,149 It's not like I can forget. 218 00:07:22,150 --> 00:07:23,402 I'm... babe, I'm sorry. 219 00:07:23,443 --> 00:07:24,778 Uh, it's just... 220 00:07:24,819 --> 00:07:26,487 it's just, everybody's been on my back about it lately, 221 00:07:26,529 --> 00:07:27,864 you know, so... 222 00:07:27,906 --> 00:07:29,157 It's fine. 223 00:07:29,199 --> 00:07:31,201 I will stay out of your way. 224 00:07:34,288 --> 00:07:35,914 Girls. 225 00:07:39,960 --> 00:07:42,129 Well, we're just thrilled that you're on board, Mr. Court. 226 00:07:42,170 --> 00:07:44,047 Welcome. Well, I look forward to getting to work. 227 00:07:44,089 --> 00:07:45,715 Great. 228 00:07:45,757 --> 00:07:47,050 Lindsey. Thanks for joining us. 229 00:07:47,092 --> 00:07:49,344 I wanted you to meet a new client. 230 00:07:51,346 --> 00:07:52,389 New client? 231 00:07:52,431 --> 00:07:53,848 Yes. Liam Court. 232 00:07:53,890 --> 00:07:55,183 Mr. Court has retained the firm, 233 00:07:55,225 --> 00:07:56,684 and specifically asked to work with you. 234 00:07:56,726 --> 00:07:58,353 Oh, I know who he is. 235 00:07:58,395 --> 00:08:00,063 He's a student of mine at CU. 236 00:08:00,105 --> 00:08:02,357 Really? Unfortunately, that's a conflict for me. 237 00:08:02,399 --> 00:08:03,817 Good news. 238 00:08:03,858 --> 00:08:06,861 Remember how you wanted me to drop your class? 239 00:08:06,903 --> 00:08:08,905 Great! Then the first order of business 240 00:08:08,947 --> 00:08:10,782 is an employment agreement. 241 00:08:10,824 --> 00:08:13,034 Uh, someone at his bar is looking to get some equity. 242 00:08:13,076 --> 00:08:16,163 So I'll let Liam fill you in on the details. 243 00:08:16,204 --> 00:08:18,332 Mr. Court, pleasure. Hey. 244 00:08:18,373 --> 00:08:20,541 See you soon. All right. 245 00:08:20,583 --> 00:08:22,085 Good guy. 246 00:08:22,127 --> 00:08:24,629 Do you even know what equity is? 247 00:08:24,671 --> 00:08:26,840 Don't you remember the return on equity projections 248 00:08:26,881 --> 00:08:29,843 in the business plan that I submitted for your class? 249 00:08:29,884 --> 00:08:32,679 Gee. Must not have read it very carefully. 250 00:08:32,720 --> 00:08:34,055 I probably didn't get to it 251 00:08:34,097 --> 00:08:36,141 because I was prioritizing the work of real students. 252 00:08:36,183 --> 00:08:37,851 Well, now that I'm a paying client, 253 00:08:37,892 --> 00:08:40,937 I guess you will have to make me a priority, won't you? 254 00:08:43,773 --> 00:08:46,651 (theme music playing) 255 00:09:03,751 --> 00:09:05,795 Alec's meeting ends at 7:00. 256 00:09:05,837 --> 00:09:07,130 I just need you 257 00:09:07,172 --> 00:09:09,299 to bump into him, ask him if he wants to have a drink, 258 00:09:09,341 --> 00:09:10,884 and keep him busy long enough 259 00:09:10,925 --> 00:09:12,260 for me to poke around his office. 260 00:09:12,302 --> 00:09:15,138 If Max wants you to stop feuding with Alec, 261 00:09:15,180 --> 00:09:16,515 then why don't you? 262 00:09:16,556 --> 00:09:18,850 Because he's trying to break up our marriage. 263 00:09:18,892 --> 00:09:21,311 Besides, if I could just get something on Alec, 264 00:09:21,353 --> 00:09:23,313 then maybe, just maybe, 265 00:09:23,355 --> 00:09:25,815 I'd be able to neutralize him. 266 00:09:25,857 --> 00:09:27,442 Wow, "neutralize." 267 00:09:27,484 --> 00:09:28,735 That is very CIA of you. 268 00:09:28,776 --> 00:09:31,154 Okay. Yeah, fine. 269 00:09:31,196 --> 00:09:33,448 Then "blackmail." 270 00:09:33,490 --> 00:09:35,116 Either way, we both know 271 00:09:35,158 --> 00:09:37,285 I could kick his ass if that doesn't work out. 272 00:09:37,327 --> 00:09:38,328 SILVER: All right, look. 273 00:09:38,370 --> 00:09:39,413 I am only doing this because 274 00:09:39,454 --> 00:09:40,788 I know that you'll harass me until I do, 275 00:09:40,830 --> 00:09:41,873 and I don't have time for that. 276 00:09:41,915 --> 00:09:44,167 Really, what else do you have to do? 277 00:09:44,209 --> 00:09:47,837 Or rather, who do you have to do? 278 00:09:47,879 --> 00:09:50,006 Silver, are you finally 279 00:09:50,048 --> 00:09:51,632 giving up your tortured art girl look? 280 00:09:51,674 --> 00:09:53,260 It's from Halloween. 281 00:09:53,301 --> 00:09:54,511 Uh-huh. Last year. 282 00:09:54,553 --> 00:09:55,970 Oh, right, when you were a hot dog? 283 00:09:56,012 --> 00:09:57,138 Who is he? 284 00:09:57,180 --> 00:09:58,432 We know you've been sneaking around with someone. 285 00:09:58,473 --> 00:10:00,058 If you want me to go and do this, 286 00:10:00,100 --> 00:10:01,351 then I have to go and do this. 287 00:10:01,393 --> 00:10:03,937 NAVID: Hello! I come bearing gifts! 288 00:10:03,978 --> 00:10:06,356 Hey. Invites to the Pop Up... okay. 289 00:10:06,398 --> 00:10:09,359 Uh, here you are, Naomi. And here you are, Silver. 290 00:10:09,401 --> 00:10:11,528 You were my next stop. Thanks, I already got one from Liam. 291 00:10:11,570 --> 00:10:12,820 Oh, okay. 292 00:10:12,862 --> 00:10:13,988 Uh, uh, you're coming, right? 293 00:10:14,030 --> 00:10:15,365 Definitely gonna try, yeah. 294 00:10:15,407 --> 00:10:16,908 What, "try?" Well, you have to come. 295 00:10:16,950 --> 00:10:19,119 Nelly Furtado's performing, one night only. 296 00:10:19,160 --> 00:10:21,371 Navid, chill out. We will be there, 297 00:10:21,413 --> 00:10:23,164 but right now, we have to go. 298 00:10:23,206 --> 00:10:24,416 Where you going? 299 00:10:24,458 --> 00:10:26,460 Girl stuff. 300 00:10:26,501 --> 00:10:28,128 But we will be there at your event with bells on. 301 00:10:28,169 --> 00:10:30,046 Ta! Uh... 302 00:10:30,088 --> 00:10:32,799 ADRIANNA: Dixon has been so touchy lately. 303 00:10:32,840 --> 00:10:35,385 Yeah, he lashes out at me, too, 304 00:10:35,427 --> 00:10:37,471 but it's normal, considering what he's going through. 305 00:10:37,512 --> 00:10:39,973 Yeah, I guess. 306 00:10:40,014 --> 00:10:41,433 I don't know, I just, 307 00:10:41,475 --> 00:10:43,268 I feel so far away from him right now. 308 00:10:43,310 --> 00:10:46,187 I don't know if it's him, or if it's me... 309 00:10:46,229 --> 00:10:47,897 It's definitely not you, Ade. 310 00:10:47,939 --> 00:10:49,065 You love him. 311 00:10:49,107 --> 00:10:50,442 Yeah, of course I do. 312 00:10:50,484 --> 00:10:52,819 I just want to feel close again, you know? 313 00:10:52,860 --> 00:10:54,821 And it's like we can't get back at it. 314 00:10:54,862 --> 00:10:58,492 We don't connect, we don't have sex. 315 00:10:58,533 --> 00:11:00,785 Sorry, you didn't have to hear that. 316 00:11:00,827 --> 00:11:02,287 (chuckles) Oh, it's fine. I... 317 00:11:02,329 --> 00:11:04,414 Yeah, I so didn't need to hear that. 318 00:11:04,456 --> 00:11:06,166 Sorry. 319 00:11:06,207 --> 00:11:09,419 Just, I don't know if it's me, 320 00:11:09,461 --> 00:11:11,546 or the injury, 321 00:11:11,588 --> 00:11:14,257 or maybe I'm expecting something that he can't do. 322 00:11:14,299 --> 00:11:17,302 It's not like I can just come out and ask him, 323 00:11:17,344 --> 00:11:19,304 not with everything else going on. 324 00:11:19,346 --> 00:11:22,765 I just feel so stupid. 325 00:11:22,807 --> 00:11:24,559 Oh. 326 00:11:28,104 --> 00:11:29,814 LINDSEY: If you want to give Navid Shirazi 327 00:11:29,856 --> 00:11:31,608 equity in the business, this contract 328 00:11:31,650 --> 00:11:33,401 has a vesting schedule. 329 00:11:33,443 --> 00:11:35,903 Do you know what that means? 330 00:11:37,947 --> 00:11:40,367 I appreciate your expertise, but I could do 331 00:11:40,408 --> 00:11:42,494 without the patronizing and condescension. 332 00:11:42,536 --> 00:11:44,078 Patronizing and condescension are redundant. 333 00:11:44,120 --> 00:11:45,746 Well, I thought I would use both 334 00:11:45,788 --> 00:11:48,291 to best indicate the scale of your attitude. 335 00:11:48,333 --> 00:11:50,877 Look, I know what I want. 336 00:11:50,918 --> 00:11:52,295 So here's an idea-- 337 00:11:52,337 --> 00:11:53,712 how about you actually listen to me? 338 00:11:53,754 --> 00:11:55,674 I'm trying to expedite this process 339 00:11:55,714 --> 00:11:57,384 and save you expensive attorney fees. 340 00:11:57,425 --> 00:11:59,386 What's this? 341 00:11:59,427 --> 00:12:00,595 That's my business plan 342 00:12:00,637 --> 00:12:01,720 that you wouldn't read. 343 00:12:01,762 --> 00:12:03,139 I don't recall reading this 344 00:12:03,181 --> 00:12:04,765 being part of the retainer agreement. 345 00:12:04,807 --> 00:12:06,725 Mmm, well, if you had read the retainer, 346 00:12:06,767 --> 00:12:08,603 you would have seen the definition on page four 347 00:12:08,645 --> 00:12:11,189 under miscellaneous business. 348 00:12:11,231 --> 00:12:13,233 That's funny, though. 349 00:12:13,274 --> 00:12:14,901 I thought attention to detail was your thing. 350 00:12:14,942 --> 00:12:17,571 Don't presume to know what my thing is. 351 00:12:17,612 --> 00:12:19,197 I want your notes by Saturday. 352 00:12:19,239 --> 00:12:21,241 You can drop them by the Offshore. 353 00:12:21,282 --> 00:12:22,867 I have plans Saturday. 354 00:12:22,909 --> 00:12:24,035 Oh, well, I thought 355 00:12:24,077 --> 00:12:25,579 your boss assured me that all services 356 00:12:25,620 --> 00:12:27,163 were client-centered. 357 00:12:27,205 --> 00:12:29,874 Do I need to call him to clarify? 358 00:12:33,169 --> 00:12:35,838 See you. 359 00:13:01,698 --> 00:13:04,783 ♪ ♪ 360 00:13:20,049 --> 00:13:21,426 (door opening) 361 00:13:21,468 --> 00:13:23,553 Oh, crap. 362 00:13:49,245 --> 00:13:51,122 You really should have a cleaning crew 363 00:13:51,164 --> 00:13:52,290 come in here more often. 364 00:13:52,332 --> 00:13:53,708 If you're trying to take me down, 365 00:13:53,750 --> 00:13:57,128 you'll have to do better than that drinks with Silver ruse. 366 00:13:57,170 --> 00:13:58,505 Oh, that was Silver's idea. 367 00:13:58,546 --> 00:14:00,256 She thinks you're hot, bless her heart. 368 00:14:00,298 --> 00:14:01,675 Save it, Naomi. 369 00:14:01,716 --> 00:14:03,551 You're way out of your league. 370 00:14:03,593 --> 00:14:07,013 I'll always be one step ahead of you. 371 00:14:07,054 --> 00:14:09,683 So why not maintain what little dignity you have left 372 00:14:09,724 --> 00:14:11,850 and give up? 373 00:14:11,892 --> 00:14:13,770 (chuckles) Because, Alec, 374 00:14:13,812 --> 00:14:16,648 I never give up. 375 00:14:29,577 --> 00:14:31,954 Sorry to ruin your movie date. 376 00:14:31,996 --> 00:14:34,582 I'm back early. Silver is going to get a piece of my mind. 377 00:14:34,624 --> 00:14:37,544 She couldn't keep Alec away for one hour. 'Scusie. 378 00:14:37,585 --> 00:14:39,170 My bad for thinking we could get 379 00:14:39,212 --> 00:14:40,672 a little peace and quiet here. That's okay. 380 00:14:40,714 --> 00:14:41,964 It was nice while it lasted. 381 00:14:42,006 --> 00:14:43,591 (exhales) 382 00:14:43,633 --> 00:14:44,967 What happened? 383 00:14:45,009 --> 00:14:47,303 (groans) I was just getting started 384 00:14:47,345 --> 00:14:49,848 when Alec showed up and knew exactly where I was. 385 00:14:49,889 --> 00:14:51,349 Wait, he knew exactly where you were? 386 00:14:51,391 --> 00:14:53,226 Yeah, it was freaky. 387 00:14:53,267 --> 00:14:54,977 Give me your phone. 388 00:14:55,019 --> 00:14:56,229 Let me check your network settings. 389 00:14:56,270 --> 00:14:58,606 Okay. 390 00:14:58,648 --> 00:15:00,233 (beeps) 391 00:15:04,195 --> 00:15:05,655 Yeah, look right here. 392 00:15:05,697 --> 00:15:08,074 He's been using your GPS to track your location. 393 00:15:08,115 --> 00:15:10,326 He hacked her? God. 394 00:15:10,368 --> 00:15:12,203 Now, I assume you'd like to reverse this pathway 395 00:15:12,245 --> 00:15:15,540 and get full access to his phone, so you open 396 00:15:15,582 --> 00:15:18,167 this window here and you have access 397 00:15:18,209 --> 00:15:19,836 to his e-mail account. 398 00:15:19,878 --> 00:15:21,880 Oh! Oh, my God. 399 00:15:21,921 --> 00:15:23,798 You are the best thing ever. 400 00:15:23,840 --> 00:15:25,800 Do not mess this up. 401 00:15:25,842 --> 00:15:29,470 Oh, boy, you just gave kerosene and matches to a pyromaniac. 402 00:15:29,512 --> 00:15:31,347 Boring, boring, boring. 403 00:15:31,389 --> 00:15:34,141 God, his e-mails are even more boring than his personality. 404 00:15:34,183 --> 00:15:35,935 Whoa! E-mails to Madison. 405 00:15:35,976 --> 00:15:37,437 A ton of them. 406 00:15:37,478 --> 00:15:39,063 So? She was gonna marry Max. 407 00:15:39,105 --> 00:15:40,732 It's not like they didn't know each other. 408 00:15:40,774 --> 00:15:42,191 They're about me. 409 00:15:42,233 --> 00:15:44,903 He was pressuring her to hire me to plan her wedding. 410 00:15:44,944 --> 00:15:46,905 Why was he invested in having me plan the wedding? 411 00:15:46,946 --> 00:15:47,988 He knew I would ruin it. 412 00:15:48,030 --> 00:15:50,324 Oh, my... (laughs) This is awesome. 413 00:15:50,366 --> 00:15:51,951 How are you gonna tell your husband this? 414 00:15:51,992 --> 00:15:54,788 "Oh, I just happened to be tapping Alec's phone." 415 00:15:54,829 --> 00:15:57,665 Annie, you are such a wet blanket today. 416 00:15:57,707 --> 00:16:00,334 I'm gonna have Madison do it. 417 00:16:00,376 --> 00:16:02,378 Why would she ever? 418 00:16:02,420 --> 00:16:05,381 Clearly, you forget how charming Naomi can be 419 00:16:05,423 --> 00:16:07,216 when she wants something. 420 00:16:07,258 --> 00:16:09,302 Thank you, little geek. 421 00:16:12,012 --> 00:16:14,098 (applause) 422 00:16:16,100 --> 00:16:17,393 Beautiful. 423 00:16:17,435 --> 00:16:18,686 You're a natural. 424 00:16:18,728 --> 00:16:20,939 A natural, yeah. It's like I was born in this thing. 425 00:16:20,980 --> 00:16:22,816 All you need to do is get your own distinctive persona, 426 00:16:22,857 --> 00:16:25,735 starting with a stage name. 427 00:16:25,777 --> 00:16:27,487 Is that the thing where you take your dog's name 428 00:16:27,528 --> 00:16:29,238 and add it to the street you grew up on? 429 00:16:29,280 --> 00:16:31,115 No, honey, that's for porn. 430 00:16:31,157 --> 00:16:32,659 This is an actual art form. 431 00:16:32,700 --> 00:16:33,743 You've got a great first name. 432 00:16:33,785 --> 00:16:35,411 Thanks. It's, um... it's my last name, 433 00:16:35,453 --> 00:16:37,622 but I don't want to use any of my real name. 434 00:16:37,664 --> 00:16:40,416 You know, I just wanted to try this thing out on my own 435 00:16:40,458 --> 00:16:42,502 without any pressure, no gossip, no anything, 436 00:16:42,543 --> 00:16:44,337 so I haven't told any of my friends. 437 00:16:44,378 --> 00:16:47,298 I get it. It really is your alter ego. 438 00:16:47,340 --> 00:16:49,300 Though it's weird, hiding it from everyone. 439 00:16:49,342 --> 00:16:51,427 I mean, they know I'm up to something. 440 00:16:51,469 --> 00:16:52,846 Then tell someone. 441 00:16:52,887 --> 00:16:54,013 They'll love it. 442 00:16:54,054 --> 00:16:55,807 Yeah, I know someone who would. 443 00:16:55,849 --> 00:16:57,016 Yeah, friend, boyfriend? 444 00:16:57,057 --> 00:16:58,142 Complicated, 445 00:16:58,184 --> 00:17:01,270 but we're just starting to become friends again. 446 00:17:03,230 --> 00:17:05,692 See you tomorrow. 447 00:17:07,360 --> 00:17:10,571 Dude, I'm so excited for tonight. 448 00:17:10,613 --> 00:17:12,907 I just made some minor tweaks and... 449 00:17:14,701 --> 00:17:16,494 (groans) Man, you okay? 450 00:17:16,536 --> 00:17:17,745 Yeah, yeah, yeah, yeah, I'm fine. 451 00:17:17,787 --> 00:17:19,747 I-I looked it up online, 452 00:17:19,789 --> 00:17:22,208 and it said it's probably just nerves waking up, 453 00:17:22,249 --> 00:17:23,501 and that's good news, right? 454 00:17:23,543 --> 00:17:26,546 Yeah, yeah, or it could be more neuropathy, 455 00:17:26,587 --> 00:17:29,089 which means you should probably see a doctor. 456 00:17:29,131 --> 00:17:30,216 No, not until after tonight. 457 00:17:30,257 --> 00:17:31,718 I talked my way into this, and... 458 00:17:31,759 --> 00:17:33,260 there's no way in hell 459 00:17:33,302 --> 00:17:34,888 I'm letting anything get in the way of this. 460 00:17:34,929 --> 00:17:37,015 Okay. 461 00:17:38,808 --> 00:17:40,518 Hey, Dixon. 462 00:17:40,560 --> 00:17:41,728 Riley. 463 00:17:41,769 --> 00:17:42,770 How's it going? 464 00:17:42,812 --> 00:17:43,980 How's what going? 465 00:17:44,022 --> 00:17:46,399 I don't know, whatever you guys were doing. 466 00:17:46,440 --> 00:17:48,317 Uh, great. Everything's... everything's great. 467 00:17:48,359 --> 00:17:49,944 I'm great, Riley, you're great, right? 468 00:17:49,986 --> 00:17:51,111 Always. 469 00:17:51,153 --> 00:17:52,947 All right. 470 00:17:53,948 --> 00:17:55,825 Okay. 471 00:17:55,867 --> 00:17:57,869 Yeah. 472 00:17:57,911 --> 00:18:00,287 Hey, uh, can I ask you a question? 473 00:18:00,329 --> 00:18:01,789 I can't promise I'll answer. 474 00:18:01,831 --> 00:18:04,333 Yeah. Okay, well, um, 475 00:18:04,375 --> 00:18:07,921 all right, if-if someone is injured, 476 00:18:07,962 --> 00:18:11,215 are there any, um, 477 00:18:11,257 --> 00:18:14,928 limitations with... 478 00:18:14,969 --> 00:18:18,014 I don't know, um, intimacy? 479 00:18:18,056 --> 00:18:21,893 Are you asking me what it's like to bonk a guy in a wheelchair? 480 00:18:21,935 --> 00:18:23,352 No! No. Uh-huh. 481 00:18:23,394 --> 00:18:25,646 Well, yeah, a little bit, a little bit, 482 00:18:25,688 --> 00:18:26,898 but not for me. 483 00:18:26,940 --> 00:18:29,358 Just 'cause I'm asking for a friend. 484 00:18:29,400 --> 00:18:31,069 Okay, well, um, 485 00:18:31,110 --> 00:18:33,320 the mechanics are pretty straightforward. 486 00:18:33,362 --> 00:18:36,156 I mean, it depends on the injury, you know. 487 00:18:36,198 --> 00:18:37,951 Sometimes the parts work, sometimes they don't, 488 00:18:37,992 --> 00:18:40,160 but, um, like, for instance, 489 00:18:40,202 --> 00:18:41,996 I don't have any feeling below my waist, 490 00:18:42,038 --> 00:18:43,081 but I have a lot 491 00:18:43,122 --> 00:18:44,498 above my waist, so my pleasure comes 492 00:18:44,540 --> 00:18:46,000 from giving my partners pleasure. 493 00:18:46,042 --> 00:18:47,961 Riley, I didn't mean to... No. 494 00:18:48,002 --> 00:18:49,087 No, it's, uh... 495 00:18:49,128 --> 00:18:50,254 it's no sweat. 496 00:18:50,296 --> 00:18:52,465 You know, it is what it is. I was asking 497 00:18:52,506 --> 00:18:54,884 about Dixon for Adrianna. 498 00:18:54,926 --> 00:18:57,428 They're, um... 499 00:18:57,470 --> 00:19:00,347 She is, uh, having a hard time. 500 00:19:00,389 --> 00:19:01,557 Right, uh, well, 501 00:19:01,599 --> 00:19:04,351 Dixon's injuries are less severe than mine, 502 00:19:04,393 --> 00:19:06,479 so my guess is that his parts probably work, 503 00:19:06,520 --> 00:19:08,606 but not... not that I'm looking 504 00:19:08,648 --> 00:19:10,024 into his business or anything. (laughs) 505 00:19:10,066 --> 00:19:11,275 Nope, nope, me, neither. 506 00:19:11,317 --> 00:19:13,319 Annie, you know, 507 00:19:13,360 --> 00:19:16,572 sex isn't just about the parts. 508 00:19:16,614 --> 00:19:20,409 I mean, one thing that I learned from... 509 00:19:20,451 --> 00:19:22,745 from my experience is that, um, you know, these injuries, 510 00:19:22,787 --> 00:19:24,956 they don't suddenly make you a new person. 511 00:19:24,998 --> 00:19:26,707 Whatever problems you had before, 512 00:19:26,749 --> 00:19:29,627 whether it's with yourself or with your partner, 513 00:19:29,669 --> 00:19:31,462 they don't disappear. 514 00:19:31,504 --> 00:19:35,591 You know, you can't blame it on the injury. 515 00:19:35,633 --> 00:19:38,845 Thank you, Riley. 516 00:19:38,886 --> 00:19:40,471 Yeah. 517 00:19:40,513 --> 00:19:42,974 It's no sweat. 518 00:19:43,016 --> 00:19:44,266 Hey, by the way, 519 00:19:44,308 --> 00:19:46,102 if you do want to buy me dinner sometime, 520 00:19:46,144 --> 00:19:47,520 you still might get lucky. 521 00:19:47,561 --> 00:19:49,647 (chuckles) 522 00:19:51,565 --> 00:19:55,361 Um, yeah, well, we've got one installed here, and then, uh, 523 00:19:55,402 --> 00:19:56,570 another one over here. 524 00:19:56,612 --> 00:19:57,864 Here, I'll just show you. 525 00:19:57,905 --> 00:19:59,532 This way. 526 00:19:59,573 --> 00:20:01,159 (phone chirps) 527 00:20:01,200 --> 00:20:03,703 Hey, Liam, your phone's buzzing. 528 00:20:20,178 --> 00:20:23,389 Have you noticed anything between, uh, Silver and Liam? 529 00:20:23,430 --> 00:20:25,683 (laughs) No. 530 00:20:25,725 --> 00:20:28,602 I can't keep track of all the drama in your crew. 531 00:20:28,644 --> 00:20:30,312 Why are you so hung up 532 00:20:30,354 --> 00:20:31,564 with that one girl? 533 00:20:31,605 --> 00:20:33,566 This is L.A. You have a club. 534 00:20:33,607 --> 00:20:36,276 Girls are low-hanging fruit. 535 00:20:36,318 --> 00:20:37,611 LIAM: Guys, please be careful 536 00:20:37,653 --> 00:20:38,821 with those extra lights. 537 00:20:38,863 --> 00:20:40,031 Oh, and the fire inspector said 538 00:20:40,073 --> 00:20:41,157 we can't use the generator. 539 00:20:41,199 --> 00:20:42,867 Yeah, well, this place has to look good. 540 00:20:42,909 --> 00:20:44,618 It's not, like, some janky amateur hour. 541 00:20:44,660 --> 00:20:46,537 Dude, we're on the same team here. 542 00:20:46,579 --> 00:20:48,664 We just got to play by the rules, okay? 543 00:20:59,508 --> 00:21:01,010 Madison? 544 00:21:01,052 --> 00:21:03,888 Naomi? What are you doing here? 545 00:21:03,930 --> 00:21:05,472 This is a place of rest and beauty, 546 00:21:05,514 --> 00:21:07,100 and you are a... 547 00:21:07,141 --> 00:21:08,642 A well-intentioned victim of circumstance 548 00:21:08,684 --> 00:21:10,061 come to make things right? 549 00:21:10,103 --> 00:21:11,771 (exhales) I know, I suck. 550 00:21:11,812 --> 00:21:13,773 I'm sorry. You have every right to hate my guts, 551 00:21:13,814 --> 00:21:16,776 but I just so happened to see you here. 552 00:21:16,817 --> 00:21:17,902 I'm genuinely sorry 553 00:21:17,944 --> 00:21:19,779 for how everything went down 554 00:21:19,820 --> 00:21:21,447 with Max and the wedding, I really am. 555 00:21:21,488 --> 00:21:23,365 Got it. Now, go away. 556 00:21:23,407 --> 00:21:25,409 I have finally found happiness with someone else, 557 00:21:25,451 --> 00:21:27,036 and I don't want you ruining that, too. 558 00:21:27,078 --> 00:21:30,164 Oh, my God, I'm so happy for you. 559 00:21:30,206 --> 00:21:31,832 (sighs) 560 00:21:31,874 --> 00:21:34,127 It's almost as if 561 00:21:34,168 --> 00:21:35,878 it all happened for the best. 562 00:21:35,920 --> 00:21:37,713 Still, I suck, I know. 563 00:21:37,755 --> 00:21:38,839 I'm sorry. 564 00:21:38,881 --> 00:21:41,008 Nothing excuses the fact that you are vulgar 565 00:21:41,050 --> 00:21:42,426 and hateful, 566 00:21:42,468 --> 00:21:44,678 but my newfound happiness does help me to forgive. 567 00:21:44,720 --> 00:21:45,805 Well, that's awesome. 568 00:21:45,846 --> 00:21:49,725 And since we're past that, 569 00:21:49,767 --> 00:21:51,936 (chuckles) I was wondering about Alec. 570 00:21:51,978 --> 00:21:53,062 (groans) 571 00:21:53,104 --> 00:21:55,022 Alec. What about him? 572 00:21:55,064 --> 00:21:57,483 Did he pressure you into hiring me as your wedding planner? 573 00:21:57,524 --> 00:21:59,944 Alec barely acknowledged Max and I were even getting married. 574 00:21:59,986 --> 00:22:02,404 Well, until my first planner fell through at the last minute, 575 00:22:02,446 --> 00:22:05,199 and then all the other people I tried were unavailable. 576 00:22:05,241 --> 00:22:07,660 Then Alec suggested you. 577 00:22:07,701 --> 00:22:11,289 So, Alec ignores you, 578 00:22:11,330 --> 00:22:13,540 and then, suddenly, 579 00:22:13,582 --> 00:22:15,084 rushes in and saves the day, 580 00:22:15,126 --> 00:22:17,253 finding you a new wedding planner, 581 00:22:17,295 --> 00:22:18,921 who happens to be Max's ex-girlfriend 582 00:22:18,963 --> 00:22:20,089 and love of his life? 583 00:22:20,131 --> 00:22:21,132 No offense. 584 00:22:21,174 --> 00:22:25,219 And you think that's, um, 585 00:22:25,261 --> 00:22:26,428 coincidence? 586 00:22:26,470 --> 00:22:29,765 Well, maybe not. 587 00:22:29,807 --> 00:22:31,349 But what do you care? 588 00:22:31,391 --> 00:22:33,186 You got what you wanted-- you got Max. 589 00:22:33,227 --> 00:22:35,562 Yeah, and I got Alec along with him. 590 00:22:35,604 --> 00:22:37,564 He's gunning for me now. 591 00:22:37,606 --> 00:22:38,774 Madison, I would 592 00:22:38,816 --> 00:22:42,528 not expect you to say yes to this, but my friend Navid 593 00:22:42,569 --> 00:22:44,404 is throwing a Pop Up at the Offshore. 594 00:22:44,446 --> 00:22:46,866 Max and Alec will both be there. 595 00:22:46,907 --> 00:22:49,910 Maybe you could come down and help me get 596 00:22:49,952 --> 00:22:52,621 the truth out finally into the open? 597 00:22:52,663 --> 00:22:55,333 Show Max what kind of person his business partner 598 00:22:55,373 --> 00:22:56,374 really is. 599 00:22:56,416 --> 00:22:57,793 Why would I ever... No. 600 00:22:57,835 --> 00:23:00,129 Not for me. 601 00:23:00,171 --> 00:23:01,255 For Max. 602 00:23:01,297 --> 00:23:03,341 You're a forgiving, 603 00:23:03,381 --> 00:23:07,178 kind, beautiful soul and you loved him once. 604 00:23:07,220 --> 00:23:10,056 I mean, if his best friend is dead set on sabotaging 605 00:23:10,097 --> 00:23:11,349 all of his relationships, 606 00:23:11,389 --> 00:23:13,893 don't you think Max deserves to know? 607 00:23:13,934 --> 00:23:17,813 Don't you think Max deserves a chance at happiness, too? 608 00:23:27,823 --> 00:23:30,868 ♪ ♪ 609 00:23:41,587 --> 00:23:45,258 Okay, so I still can't believe that I did this, 610 00:23:45,299 --> 00:23:48,594 but I had a talk with Riley about things. 611 00:23:49,845 --> 00:23:51,180 Not "things" literally. 612 00:23:51,222 --> 00:23:53,682 Well, actually kind of literally if you really think about it. 613 00:23:53,724 --> 00:23:55,226 You talked to Riley about sex? 614 00:23:55,268 --> 00:23:58,562 Yeah, but he was surprisingly cool about it all. 615 00:23:58,604 --> 00:23:59,855 First, Dixon 616 00:23:59,897 --> 00:24:01,274 is probably fine. 617 00:24:01,315 --> 00:24:04,360 I mean, physically with... you know. 618 00:24:04,402 --> 00:24:05,443 Um, and... 619 00:24:05,485 --> 00:24:08,572 with Riley, it's a little more complicated. 620 00:24:08,614 --> 00:24:10,616 Not that you needed to know that. 621 00:24:10,657 --> 00:24:12,076 Not that I needed to know that. 622 00:24:12,118 --> 00:24:14,452 Even though I think he wanted me to know that, which is weird. 623 00:24:14,494 --> 00:24:16,705 So? So, 624 00:24:16,747 --> 00:24:19,375 Riley said that sometimes in these situations, 625 00:24:19,417 --> 00:24:23,670 people blame their problems on an accident 626 00:24:23,712 --> 00:24:25,881 or disability, but a lot of the time, 627 00:24:25,923 --> 00:24:27,758 the problems already existed. 628 00:24:27,800 --> 00:24:29,051 What are you saying? 629 00:24:29,093 --> 00:24:31,804 I guess I'm saying that... 630 00:24:31,845 --> 00:24:35,308 maybe the real question is: 631 00:24:35,349 --> 00:24:37,517 How was your relationship before the accident? 632 00:24:55,702 --> 00:24:57,079 Hey. 633 00:24:57,121 --> 00:24:58,998 Hey, you made it. 634 00:24:59,039 --> 00:24:59,999 Why you acting so surprised? 635 00:25:00,040 --> 00:25:01,208 You think I can't dance? 636 00:25:01,250 --> 00:25:03,877 Oh, I didn't think you were the club kind of guy. 637 00:25:03,919 --> 00:25:06,422 Well, I'm not. No, I was actually just here to, uh, 638 00:25:06,464 --> 00:25:08,132 check out the ramps. Good incline. 639 00:25:08,174 --> 00:25:10,050 Sailed right up it. 640 00:25:10,092 --> 00:25:11,760 Nice. 641 00:25:11,802 --> 00:25:14,221 So, where's your man, the world traveler? 642 00:25:14,263 --> 00:25:15,181 Colin is stuck at work. 643 00:25:15,222 --> 00:25:16,682 Okay, well, if you want, I can, uh... 644 00:25:16,723 --> 00:25:18,434 I can sit here and just spit out 645 00:25:18,476 --> 00:25:20,769 some crap I read in Travel and Leisure for you. 646 00:25:20,811 --> 00:25:22,646 Hey, remember yesterday when you were not a dick 647 00:25:22,688 --> 00:25:25,107 for like five minutes? Can we do more of that? 648 00:25:25,149 --> 00:25:27,860 It depends. You going to ask me more sex questions? 649 00:25:29,320 --> 00:25:30,321 Okay, I'm sorry. 650 00:25:30,363 --> 00:25:32,031 That was a joke. Ha, ha. 651 00:25:32,072 --> 00:25:33,531 And actually, 652 00:25:33,573 --> 00:25:36,910 truth be told, I kind of enjoyed not being a dick 653 00:25:36,952 --> 00:25:38,912 for five minutes and just talking to you, so... 654 00:25:40,538 --> 00:25:42,041 Want to get a drink? 655 00:25:42,082 --> 00:25:44,835 Yeah, let's do that. Yeah. 656 00:25:57,223 --> 00:25:58,391 Per your request. 657 00:25:58,432 --> 00:26:01,435 A quick approval would be appreciated. 658 00:26:01,477 --> 00:26:04,397 You're not in the least bit interested in seeing the place? 659 00:26:04,438 --> 00:26:06,023 Why would I be? 660 00:26:06,065 --> 00:26:07,274 And what do you care? 661 00:26:07,316 --> 00:26:09,026 I don't. 662 00:26:09,068 --> 00:26:12,154 I... I just thought that, you know, since you're working 663 00:26:12,196 --> 00:26:14,948 for me, it might be nice for you to actually experience 664 00:26:14,990 --> 00:26:16,409 the business described in the business plan. 665 00:26:16,450 --> 00:26:17,868 It's not that complicated. 666 00:26:17,910 --> 00:26:18,827 None of this is. 667 00:26:18,869 --> 00:26:20,704 You got me all figured out, don't you? 668 00:26:20,746 --> 00:26:22,373 Unless there's nuances beyond the good hair 669 00:26:22,415 --> 00:26:24,083 and "I'm gonna blow your brains out." 670 00:26:26,960 --> 00:26:29,171 You saw my movie. 671 00:26:29,213 --> 00:26:30,881 So what? 672 00:26:30,923 --> 00:26:33,551 I just find it interesting that you're so put off by me, 673 00:26:33,591 --> 00:26:35,553 yet you took the time to see Corporate Invaders. 674 00:26:35,593 --> 00:26:36,887 It's not interesting, Liam. 675 00:26:36,929 --> 00:26:38,138 I had a coupon. 676 00:26:38,180 --> 00:26:39,848 Now, will you sign off on the revision 677 00:26:39,890 --> 00:26:41,225 so I can go? 678 00:26:41,267 --> 00:26:43,185 Sure. 679 00:26:43,227 --> 00:26:45,396 After I read and review them. 680 00:26:45,438 --> 00:26:47,856 So, sit down, relax, have a drink. 681 00:26:49,567 --> 00:26:50,608 (laughs) 682 00:26:50,650 --> 00:26:52,111 Or just stand there with that look on your face. 683 00:26:52,152 --> 00:26:53,237 Whatever floats your boat. 684 00:27:03,663 --> 00:27:05,249 Dixon, hey. Hey. 685 00:27:05,291 --> 00:27:06,750 All the world's a stage, 686 00:27:06,792 --> 00:27:09,378 and all men and women merely players. 687 00:27:10,170 --> 00:27:11,464 Shakespeare. 688 00:27:11,505 --> 00:27:15,175 I was late for class, but I thought it sort of applied. 689 00:27:15,217 --> 00:27:16,385 This place is really cool. 690 00:27:16,427 --> 00:27:17,844 Thank you so much for inviting me. 691 00:27:17,886 --> 00:27:19,388 Oh, no, no, I'm just glad... 692 00:27:19,430 --> 00:27:20,638 Are you okay? 693 00:27:20,680 --> 00:27:22,057 Mmm. 694 00:27:22,099 --> 00:27:24,101 Yeah, yeah, I'm fine, it's... 695 00:27:24,143 --> 00:27:27,645 It's just nerves, literally. 696 00:27:27,687 --> 00:27:29,565 Uh, I'll see you after the show, huh? 697 00:27:29,607 --> 00:27:31,066 Yeah, I'll be, uh, the groupie 698 00:27:31,108 --> 00:27:32,943 waiting around to meet the rock star. Ah. 699 00:27:32,985 --> 00:27:35,571 See you. All right. 700 00:27:35,613 --> 00:27:37,739 Hey, I wanted to wish you good luck. Hey. 701 00:27:37,781 --> 00:27:39,366 I know how important tonight is. 702 00:27:39,408 --> 00:27:41,494 Yeah, thank you. 703 00:27:41,535 --> 00:27:43,829 Hey, Dixon, when this is over, 704 00:27:43,870 --> 00:27:46,706 do you think we could talk about stuff? 705 00:27:46,748 --> 00:27:47,707 Talk about what? 706 00:27:47,749 --> 00:27:48,917 Well, I've been thinking. 707 00:27:48,959 --> 00:27:50,836 Before the accident, our relationship was... 708 00:27:50,877 --> 00:27:52,838 Ade, I'm about to go on, please. 709 00:27:52,879 --> 00:27:54,173 No, no, I know, okay? 710 00:27:54,214 --> 00:27:57,926 Whatever was happening between us then is... 711 00:27:59,386 --> 00:28:02,097 Hey! 712 00:28:02,139 --> 00:28:04,224 Our relationship is important to me. 713 00:28:04,266 --> 00:28:06,977 Yeah, and my career's important to me, all right? 714 00:28:09,480 --> 00:28:11,273 That's good to know. 715 00:28:11,315 --> 00:28:12,483 Have a great show. 716 00:28:18,489 --> 00:28:20,698 (crowd cheers) 717 00:28:27,831 --> 00:28:31,001 ♪ I cross through the fire to the other side ♪ 718 00:28:31,043 --> 00:28:33,128 ♪ I did the impossible, happy to be alive ♪ 719 00:28:33,170 --> 00:28:34,712 ♪ Nothing's in my way and I'm stronger ♪ 720 00:28:34,754 --> 00:28:37,299 ♪ Than I was because I'm better than before ♪ 721 00:28:37,341 --> 00:28:40,553 ♪ Now I never get enough, 'cause I'm back ♪ 722 00:28:40,594 --> 00:28:42,429 ♪ Smarter, better ♪ 723 00:28:42,471 --> 00:28:44,848 ♪ Faster ♪ 724 00:28:44,890 --> 00:28:47,685 ♪ I had to come back, I can't leave ♪ 725 00:28:47,726 --> 00:28:50,270 ♪ I know who you wanted to see ♪ 726 00:28:50,312 --> 00:28:53,273 ♪ I know that you miss me, know that you miss me ♪ 727 00:28:53,315 --> 00:28:55,734 ♪ Know that you miss me ♪ 728 00:28:55,775 --> 00:28:57,110 ♪ I had to come back... ♪ 729 00:28:57,152 --> 00:28:59,279 Hey. 730 00:28:59,321 --> 00:29:01,615 I see the effort that you're making with Alec, 731 00:29:01,657 --> 00:29:02,741 and I really appreciate it. 732 00:29:02,782 --> 00:29:05,578 Of course, I have the hottest, 733 00:29:05,619 --> 00:29:06,579 smartest man on the planet, 734 00:29:06,620 --> 00:29:08,497 I don't need drama. 735 00:29:09,998 --> 00:29:12,501 (growls) Oh, Max. 736 00:29:12,543 --> 00:29:14,336 Max? 737 00:29:14,378 --> 00:29:15,295 Madison! 738 00:29:15,337 --> 00:29:16,672 Madison. 739 00:29:16,714 --> 00:29:18,298 Hi. Hi. 740 00:29:18,340 --> 00:29:21,719 This is a surprise. 741 00:29:21,760 --> 00:29:22,802 Madison and I ran 742 00:29:22,844 --> 00:29:23,970 into each other at the spa. 743 00:29:24,012 --> 00:29:26,599 And, in the spirit of putting things behind us, 744 00:29:26,640 --> 00:29:27,766 I invited her here tonight. 745 00:29:27,807 --> 00:29:29,435 I'm so glad you decided to come. 746 00:29:31,103 --> 00:29:34,064 Madison came here tonight because she wanted 747 00:29:34,106 --> 00:29:35,482 to tell you something. 748 00:29:35,524 --> 00:29:37,317 Madison, how nice to see you. 749 00:29:37,359 --> 00:29:39,612 Yeah, you, too. 750 00:29:40,779 --> 00:29:42,114 Anyway... Uh, 751 00:29:42,155 --> 00:29:43,574 gosh, I hate to duck out, but, uh, 752 00:29:43,616 --> 00:29:44,617 there's something going on at work. 753 00:29:44,658 --> 00:29:45,576 Um, I'll be right back, 754 00:29:45,618 --> 00:29:47,536 and... and we'll talk, okay? 755 00:29:47,578 --> 00:29:51,206 Oh. Hmm. 756 00:29:54,834 --> 00:29:56,295 What are you doing? 757 00:29:56,336 --> 00:29:59,256 I'm not doing anything. 758 00:29:59,298 --> 00:30:03,009 Madison is dying to tell Max about how you pressured her 759 00:30:03,051 --> 00:30:06,513 into hiring me as her wedding planner. 760 00:30:06,555 --> 00:30:07,847 Madison, 761 00:30:07,889 --> 00:30:10,601 I'm so sorry that Max had to step away, 762 00:30:10,643 --> 00:30:13,353 but I really think it's unfair to subject you 763 00:30:13,395 --> 00:30:16,356 to the droning of Alec's voice, so would you like to dance? 764 00:30:16,398 --> 00:30:17,857 Oh, with you? 765 00:30:17,899 --> 00:30:20,402 (laughs) Honey, it's time to get your swerve on. 766 00:30:37,461 --> 00:30:38,712 You okay? 767 00:30:38,754 --> 00:30:41,840 Not really. 768 00:30:41,881 --> 00:30:46,011 I guess the problems Dixon and I were having before the accident 769 00:30:46,052 --> 00:30:47,429 never really went away. 770 00:30:47,471 --> 00:30:49,598 Did you think they ever really did? 771 00:30:49,640 --> 00:30:52,017 Wishful thinking? 772 00:30:52,058 --> 00:30:54,478 I don't know. 773 00:30:54,520 --> 00:30:56,229 He won't even talk about them. 774 00:30:56,271 --> 00:30:59,692 I keep trying and trying, and I don't even know why anymore. 775 00:30:59,733 --> 00:31:01,026 It's because you're a good person. 776 00:31:01,067 --> 00:31:05,698 And you feel guilty. 777 00:31:05,739 --> 00:31:08,742 So, now you're fighting things that... 778 00:31:08,784 --> 00:31:10,828 maybe you should just go with. 779 00:31:13,038 --> 00:31:15,165 Maybe you're right. 780 00:31:35,477 --> 00:31:36,520 ♪ I got them all saying ♪ 781 00:31:36,562 --> 00:31:39,523 ♪ Oh-oh-oh. ♪ 782 00:31:39,565 --> 00:31:42,693 (crowd cheers) 783 00:31:52,202 --> 00:31:54,079 NAVID (grunts): Crazy, man. 784 00:31:54,120 --> 00:31:56,122 Ah, thanks, man. You know, if you want to get me back, 785 00:31:56,164 --> 00:31:57,999 you're going to have to double my rate, right? 786 00:31:58,041 --> 00:32:00,043 Yeah, well, if I had the authority to do, 787 00:32:00,085 --> 00:32:02,295 uh, well, anything, I totally would. 788 00:32:02,337 --> 00:32:04,381 (chuckles) Hey. 789 00:32:04,423 --> 00:32:05,674 Have you seen Ade? 790 00:32:05,716 --> 00:32:07,843 I was kind of being a jerk to her before I went on. 791 00:32:07,885 --> 00:32:09,803 No, I was actually looking around for Silver. 792 00:32:09,845 --> 00:32:11,513 I can't believe she's not here. 793 00:32:11,555 --> 00:32:13,098 Come on, let me get you a drink. 794 00:32:13,139 --> 00:32:14,974 Yeah. 795 00:32:18,729 --> 00:32:20,856 You know, we really should be out there right now. 796 00:32:20,898 --> 00:32:23,358 (laughs) And how exactly would that work? 797 00:32:23,400 --> 00:32:26,236 Sit on my lap while I do 360s to the beat. 798 00:32:26,278 --> 00:32:28,280 It would be a hell of a ride, too. 799 00:32:28,321 --> 00:32:30,574 All right, let's do it. 800 00:32:30,616 --> 00:32:34,327 (laughs) We'd cause too much of a spectacle out here. 801 00:32:34,369 --> 00:32:36,580 Hey, you want to take off, maybe go get something to eat? 802 00:32:36,622 --> 00:32:38,957 Although I got to warn you, it's-it's not going to be mole 803 00:32:38,998 --> 00:32:40,208 from Oaxaca. 804 00:32:41,543 --> 00:32:42,544 Hey, am I interrupting? 805 00:32:42,586 --> 00:32:44,129 Yeah, kind of. Colin! 806 00:32:44,170 --> 00:32:45,964 We were just hanging out. 807 00:32:46,005 --> 00:32:47,841 I'm so glad you made it. 808 00:32:47,883 --> 00:32:48,926 Uh, you remember Riley? 809 00:32:48,967 --> 00:32:50,093 Yeah, of course, Riley, man, good to see you. 810 00:32:50,135 --> 00:32:51,094 You, too. 811 00:32:51,136 --> 00:32:53,388 Come on, let's dance. 812 00:32:53,430 --> 00:32:54,890 All right. 813 00:33:00,019 --> 00:33:02,856 ♪ ♪ 814 00:33:06,568 --> 00:33:07,653 Navid! 815 00:33:07,694 --> 00:33:09,028 Hey. Hey! 816 00:33:09,070 --> 00:33:10,196 Sorry I'm late. 817 00:33:10,238 --> 00:33:11,531 No, it's better late than never. 818 00:33:11,573 --> 00:33:12,616 So, what do you think? 819 00:33:12,658 --> 00:33:14,660 It's pretty great, huh? Well, if I can 820 00:33:14,701 --> 00:33:16,745 do this with some little clam shack... Hey, I'm sorry. 821 00:33:16,787 --> 00:33:18,872 This is really great. Have you seen Liam? 822 00:33:18,914 --> 00:33:20,791 I got to talk to him about something. 823 00:33:20,833 --> 00:33:23,293 Yeah, I'm, uh, sure he's somewhere around here. 824 00:33:24,753 --> 00:33:26,588 I better get back to work. 825 00:33:36,348 --> 00:33:37,349 Whoo! 826 00:33:37,390 --> 00:33:39,810 (audience cheering) 827 00:33:39,852 --> 00:33:43,522 All right, everyone, please give it up for Nelly Furtado! 828 00:33:43,563 --> 00:33:45,983 (cheering) 829 00:33:48,568 --> 00:33:51,738 (bass drum plays heavy beat) 830 00:33:51,780 --> 00:33:53,949 ♪ You caught me off guard ♪ 831 00:33:53,991 --> 00:33:57,619 ♪ You know, hey, I'm pleased to meet ya ♪ 832 00:33:59,454 --> 00:34:01,707 ♪ Don't know if you can hold me ♪ 833 00:34:01,748 --> 00:34:06,336 ♪ But I gotta honor it, yeah ♪ 834 00:34:08,046 --> 00:34:12,801 ♪ Depending on the minute, depending on the hours ♪ 835 00:34:15,220 --> 00:34:17,430 ♪ I guess I got some time to waste ♪ 836 00:34:17,472 --> 00:34:21,393 ♪ So we can chop away the hours, yeah ♪ 837 00:34:21,434 --> 00:34:26,606 ♪ Cool, so let's see and then let's talk ♪ 838 00:34:26,648 --> 00:34:31,069 ♪ And then let's walk, yeah, and then, and then ♪ 839 00:34:31,110 --> 00:34:35,156 ♪ Then let's see, and then less walking ♪ 840 00:34:35,198 --> 00:34:38,535 ♪ And less talking, and we'll see ♪ 841 00:34:38,577 --> 00:34:41,079 ♪ Yeah, bring your car to the parking lot... ♪ 842 00:34:41,120 --> 00:34:43,832 Bottoms up! 843 00:34:43,874 --> 00:34:47,878 Mmm! Max better get back soon. I'm getting a little tanked. 844 00:34:47,920 --> 00:34:49,963 Yes, you are. (chuckles) And he will be. 845 00:34:50,005 --> 00:34:52,173 He's going to be so appreciative that you 846 00:34:52,215 --> 00:34:54,217 are giving him the lowdown on Alec. 847 00:34:55,301 --> 00:34:56,344 Girl, you have moves! 848 00:34:56,386 --> 00:34:57,804 I do cardio barre! 849 00:34:57,846 --> 00:34:59,264 Hey, may I cut in? 850 00:34:59,305 --> 00:35:00,223 No... you may not. 851 00:35:00,265 --> 00:35:02,059 Whoo! Madison, I know 852 00:35:02,100 --> 00:35:03,727 Naomi's put you up to something, okay? 853 00:35:03,769 --> 00:35:05,520 We both know how underhanded she is. 854 00:35:05,562 --> 00:35:07,105 MADISON: Underhanded-ish. She stole your fiancé. 855 00:35:07,146 --> 00:35:10,191 So, before you say anything to Max, you think about this: 856 00:35:10,233 --> 00:35:12,360 Did I ever say one word against you and Max? 857 00:35:12,402 --> 00:35:14,279 Well, no, but... 858 00:35:14,320 --> 00:35:16,364 Just remember, you and I know the truth. 859 00:35:16,406 --> 00:35:18,033 Do not believe that silver-tongued snake. 860 00:35:18,075 --> 00:35:19,409 You are wasting your time. 861 00:35:19,451 --> 00:35:20,577 You weren't supportive of my marriage! 862 00:35:20,619 --> 00:35:21,995 The minute I realized that you thought that, 863 00:35:22,037 --> 00:35:24,247 I did everything I could to make it up to you. 864 00:35:24,289 --> 00:35:25,415 By convincing me to hire Max's ex? 865 00:35:25,457 --> 00:35:27,084 I didn't convince you to do anything! 866 00:35:27,125 --> 00:35:28,543 You liked her work the best. 867 00:35:28,585 --> 00:35:29,628 Because I'm really good. 868 00:35:29,669 --> 00:35:32,589 Remember what we talked about, Madison. 869 00:35:32,631 --> 00:35:35,801 I'm thirsty! Okay. Whoo! 870 00:35:35,842 --> 00:35:36,885 There you go. Thanks. 871 00:35:36,927 --> 00:35:38,261 You're welcome. And just remember how 872 00:35:38,303 --> 00:35:40,055 I came into your life and I ruined it 873 00:35:40,097 --> 00:35:41,222 just like Alec knew I would. 874 00:35:41,264 --> 00:35:43,475 Don't let her manipulate you, Madison. 875 00:35:43,516 --> 00:35:45,060 How could I possibly have known what was gonna happen? 876 00:35:45,102 --> 00:35:46,645 And why would I ever do something, 877 00:35:46,686 --> 00:35:47,729 anything to hurt Max? 878 00:35:47,771 --> 00:35:49,481 And think about it-- do you really think 879 00:35:49,522 --> 00:35:52,734 that I would want Max to end up with that? 880 00:35:52,776 --> 00:35:55,570 Well, I will have you know, Madison, that that... 881 00:35:55,612 --> 00:35:57,864 (shrieks) is the face of evil! 882 00:35:57,906 --> 00:35:59,950 Whoo! 883 00:35:59,992 --> 00:36:04,496 ♪ Na-na-na-na, ley, ley, ah-ah-ah-ah, ha ♪ 884 00:36:04,537 --> 00:36:05,497 ♪ Hey-hey-hey ♪ 885 00:36:05,538 --> 00:36:09,960 ♪ Na-na-na-na, na, ley, ley ♪ 886 00:36:10,002 --> 00:36:13,797 ♪ Ah-ah-ah-ah, ha, hey-hey-hey ♪ 887 00:36:13,839 --> 00:36:18,426 ♪ Na-na-na-na, hand in hand, arm in arm... ♪ 888 00:36:18,468 --> 00:36:20,470 Okay, I need a break. 889 00:36:20,512 --> 00:36:22,347 I'm hot. Me, too. 890 00:36:22,388 --> 00:36:25,100 What happened? I thought you guys were gonna dance. 891 00:36:25,142 --> 00:36:26,852 What are you talking about? We just did. 892 00:36:26,893 --> 00:36:29,187 That-that-that was dancing? 893 00:36:29,228 --> 00:36:30,856 Riley! My bad, my bad. 894 00:36:30,897 --> 00:36:31,857 Oh, hey, it's cool. 895 00:36:31,898 --> 00:36:33,358 I'm not the greatest dancer. 896 00:36:33,399 --> 00:36:36,361 Really? 'Cause I thought you were the expert at everything. 897 00:36:36,402 --> 00:36:38,279 By the way, moron, 898 00:36:38,321 --> 00:36:40,573 um, there are no worms in tequila. 899 00:36:40,615 --> 00:36:42,534 Yeah, the Oaxacans, they put it in mescal, 900 00:36:42,575 --> 00:36:43,910 as a marketing ploy, basically, 901 00:36:43,952 --> 00:36:46,830 just so that rich, stupid gringo tourists like yourself 902 00:36:46,872 --> 00:36:48,748 will buy overpriced firewater and suck down worms. 903 00:36:48,790 --> 00:36:52,627 Okay, what is wrong with you? I'm really sorry. 904 00:36:52,669 --> 00:36:55,797 No, no, Annie, please, don't... don't apologize for me. 905 00:36:55,839 --> 00:36:58,383 This... this is the kind of guy you like, seriously? 906 00:36:58,424 --> 00:37:00,468 This? Wow. 907 00:37:00,510 --> 00:37:02,554 I thought you were better than that, Annie, 908 00:37:02,595 --> 00:37:04,056 but obviously I was wrong. 909 00:37:04,097 --> 00:37:06,766 (gasps) 910 00:37:06,808 --> 00:37:09,227 ♪ Ah-ah-ah-ah, ha, hey-hey-hey ♪ 911 00:37:09,268 --> 00:37:12,939 ♪ Na-na-na-na, ley, ley ♪ 912 00:37:12,981 --> 00:37:17,527 ♪ Ah-ah-ah-ah, ha, hey-hey-hey ♪ 913 00:37:17,569 --> 00:37:19,738 Hey! (song ends) 914 00:37:19,779 --> 00:37:21,990 (audience cheering) 915 00:37:28,955 --> 00:37:30,623 Are you really gonna read the whole thing? 916 00:37:30,665 --> 00:37:32,834 Aren't there a lot of pressing bar and club issues 917 00:37:32,876 --> 00:37:34,377 that demand your scrupulous attention to detail? 918 00:37:34,419 --> 00:37:36,588 Wow, Corporate Invaders must have 919 00:37:36,629 --> 00:37:37,881 really touched a nerve, huh? 920 00:37:37,923 --> 00:37:39,424 Oh, Liam, please. If you must know, 921 00:37:39,465 --> 00:37:41,259 I saw your stupid movie with a stupid boyfriend 922 00:37:41,300 --> 00:37:43,302 who dragged me to it, which annoyed me so much 923 00:37:43,344 --> 00:37:45,430 that I've since vowed I'll never date another stupid guy. 924 00:37:45,471 --> 00:37:49,392 Well, at least that explains why you're so lonely and bitter. 925 00:37:49,434 --> 00:37:51,561 You think everyone's stupid. 926 00:37:57,734 --> 00:38:01,238 You have no right to judge me. You don't even know me. 927 00:38:01,279 --> 00:38:04,199 And you don't know me. 928 00:38:04,241 --> 00:38:08,578 Hey, by the way, um, what was your favorite part of the movie? 929 00:38:30,058 --> 00:38:31,309 Check this out! 930 00:38:31,350 --> 00:38:33,352 You will not believe what I just got vid of! 931 00:38:33,394 --> 00:38:35,147 That actor guy totally doing some chick! 932 00:38:35,188 --> 00:38:36,397 Wet and sloppy standing sex! 933 00:38:36,439 --> 00:38:38,150 NAVID: Hey, dude, this is a private club. 934 00:38:38,191 --> 00:38:40,610 We don't allow video of our customers. 935 00:38:40,652 --> 00:38:41,820 I'll need your phone. 936 00:38:41,861 --> 00:38:42,988 What, are you for real? 937 00:38:43,029 --> 00:38:44,156 Got to protect my clientele. 938 00:38:44,197 --> 00:38:45,949 Hey, you'll get it back, man. Don't worry. 939 00:38:45,991 --> 00:38:47,284 After I've erased it. 940 00:38:57,961 --> 00:38:59,337 Okay, what was all that about? 941 00:38:59,378 --> 00:39:00,297 Celebrity sex tape. 942 00:39:00,338 --> 00:39:02,882 My club just hit the big time! 943 00:39:02,924 --> 00:39:05,260 Oh, God... 944 00:39:05,302 --> 00:39:07,262 Who is that? 945 00:39:07,304 --> 00:39:08,638 It's Liam! 946 00:39:10,431 --> 00:39:13,310 Who's he with? 947 00:39:13,351 --> 00:39:15,895 Uh, if I had to guess, I'd say a yoga instructor. 948 00:39:15,937 --> 00:39:19,482 No, wait. Is that his teacher? 949 00:39:19,524 --> 00:39:21,359 This guy is unbelievable. 950 00:39:25,613 --> 00:39:29,326 Liam, this has to be way, way on the down low. 951 00:39:29,367 --> 00:39:31,036 C.U. does not look kindly on professors 952 00:39:31,077 --> 00:39:34,413 who consort with students, even ex-students. 953 00:39:34,455 --> 00:39:35,874 My firm would not be thrilled, either. 954 00:39:35,915 --> 00:39:38,543 Don't worry, Professor. My lips are sealed. 955 00:39:46,092 --> 00:39:47,426 Honey, thank you! 956 00:39:47,468 --> 00:39:50,347 And call me when you get back on your feet! 957 00:39:50,388 --> 00:39:52,557 (sighs) 958 00:39:52,598 --> 00:39:56,895 Recruiting Madison was a real act of desperation. 959 00:39:56,936 --> 00:39:58,938 So fitting. 960 00:39:58,980 --> 00:40:02,108 I'm actually glad I did it. 961 00:40:02,150 --> 00:40:04,986 I've been unearthing all kinds of interesting things, Alec. 962 00:40:05,028 --> 00:40:06,238 Great. 963 00:40:06,279 --> 00:40:08,031 Be sure to tell Max how you got it. 964 00:40:09,241 --> 00:40:11,034 NAOMI: Max! 965 00:40:11,076 --> 00:40:12,785 You're not gonna believe what I found out. 966 00:40:12,827 --> 00:40:14,620 Come here. 967 00:40:14,662 --> 00:40:16,497 Max? 968 00:40:16,539 --> 00:40:18,917 We've been hacked. 969 00:40:18,958 --> 00:40:20,459 What? 970 00:40:20,501 --> 00:40:22,921 Look, we still don't know the extent, but... 971 00:40:22,962 --> 00:40:25,090 someone who really knew what the hell they were doing 972 00:40:25,131 --> 00:40:26,341 hacked into our secure server. 973 00:40:26,383 --> 00:40:30,011 That's where everything was stored, Max. Everything! 974 00:40:30,053 --> 00:40:32,138 I... 975 00:40:32,180 --> 00:40:34,266 This could sink us. 976 00:40:34,307 --> 00:40:37,352 How the hell could something like this happen? 977 00:40:40,146 --> 00:40:42,690 I am so sorry. 978 00:40:42,732 --> 00:40:44,734 That was just psycho. 979 00:40:44,776 --> 00:40:46,236 I feel bad for the guy. 980 00:40:46,278 --> 00:40:47,737 After what he said to you? 981 00:40:47,779 --> 00:40:49,197 It's not about what he said. 982 00:40:49,239 --> 00:40:50,949 He's clearly got a thing for you. 983 00:40:50,990 --> 00:40:52,658 Maybe, but... 984 00:40:52,700 --> 00:40:54,160 Look, cut him some slack, okay? 985 00:40:54,202 --> 00:40:55,578 You're pretty irresistible. 986 00:40:55,620 --> 00:40:57,205 And with all he's got going on. 987 00:40:57,247 --> 00:40:59,124 I mean, you and I can never imagine 988 00:40:59,165 --> 00:41:00,333 the obstacles these guys face. 989 00:41:00,375 --> 00:41:02,627 You are such a nice guy, Colin. 990 00:41:02,668 --> 00:41:06,214 (cell phone ringtone plays) 991 00:41:06,256 --> 00:41:09,675 Annie, I'm so sorry. Uh, business emergency. 992 00:41:09,717 --> 00:41:11,552 I'll make it up to you, I promise. 993 00:41:11,594 --> 00:41:13,179 Don't worry about it. My friends are here. 994 00:41:13,221 --> 00:41:15,223 Great. You're the best. 995 00:41:26,985 --> 00:41:28,403 Have you seen the specs? 996 00:41:28,445 --> 00:41:31,530 We got everything we need to get out in front of them. 997 00:41:31,572 --> 00:41:33,741 I hacked into the wife's mobile phone. 998 00:41:35,368 --> 00:41:38,079 Candy from a baby. 71170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.