All language subtitles for 800.words.s03e15.720p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:12,480 Hey! Hi, Dad. 2 00:00:12,520 --> 00:00:14,251 I was beginning to forget what you looked like. 3 00:00:14,253 --> 00:00:16,572 Haven't seen you in days. Been busy. 4 00:00:16,573 --> 00:00:18,692 I've missed you raiding our cupboards. 5 00:00:18,693 --> 00:00:20,893 Can't be a bludger all your life. 6 00:00:21,973 --> 00:00:24,013 Everything OK? Yep. 7 00:00:24,053 --> 00:00:25,572 Hey, why don't you come to tea? 8 00:00:25,573 --> 00:00:28,812 Katie's trying a new recipe, Indian. Billy's making naan. 9 00:00:28,813 --> 00:00:30,453 I'll think about it. 10 00:00:30,493 --> 00:00:32,172 What's to think about? You love butter chicken. 11 00:00:32,173 --> 00:00:33,893 See you, Dad. 12 00:00:34,893 --> 00:00:36,133 Yeah, see ya. 13 00:00:36,173 --> 00:00:38,933 The umbilical cord, giver of life, 14 00:00:38,973 --> 00:00:42,012 but when you examine them closely, they're actually pretty gross. 15 00:00:42,013 --> 00:00:44,333 A kind of whitish grey, gristly, 16 00:00:44,373 --> 00:00:46,893 and they're very hard to cut. 17 00:00:46,933 --> 00:00:48,612 I haven't checked with Aunty Google, 18 00:00:48,613 --> 00:00:50,532 but I like to think the phrase 'family ties' 19 00:00:50,533 --> 00:00:51,932 stems from the umbilical cord, 20 00:00:51,933 --> 00:00:55,413 which, when it is tied off, becomes a belly button. 21 00:00:58,773 --> 00:01:00,413 Greetings, Shay. 22 00:01:01,573 --> 00:01:03,612 Dad's renovating the real estate office. 23 00:01:03,613 --> 00:01:06,132 Modernising, take-off fit for a new republic. 24 00:01:06,133 --> 00:01:08,652 So the whole place is being gutted and I'm working from home. 25 00:01:08,653 --> 00:01:10,693 What do you think of that? 26 00:01:10,733 --> 00:01:13,413 "Replete with ensuite." No, it's lame. 27 00:01:13,453 --> 00:01:15,692 Well, someone liked it 'cause I just sold it. So, there. 28 00:01:15,693 --> 00:01:18,412 So this is going to be your new office for how long? 29 00:01:18,413 --> 00:01:21,612 It's alright, Shay. Not staying. Busy out in the field. 30 00:01:21,613 --> 00:01:23,933 Annual rush of spring sales. 31 00:01:23,973 --> 00:01:25,932 'Spring into a new home' - write that down. 32 00:01:25,933 --> 00:01:28,133 No. 33 00:01:28,173 --> 00:01:29,773 Monty McNamara, McNam... 34 00:01:32,733 --> 00:01:34,373 Monty McNamara speaking. 35 00:01:38,693 --> 00:01:40,693 I can't go on like this, Shay. 36 00:01:41,173 --> 00:01:43,333 What rhymes with 'septic tank'? 37 00:01:43,373 --> 00:01:45,707 'Laughing all the way to the bank'? 38 00:01:45,733 --> 00:01:47,772 You've got the knack. Do you want my job? 39 00:01:47,773 --> 00:01:49,893 Thanks, but no. 40 00:01:52,253 --> 00:01:53,573 Hey, I, um... 41 00:01:53,613 --> 00:01:55,932 I just bumped into Shay. How is she? 42 00:01:55,933 --> 00:01:57,732 Well, to be honest, she's a little... 43 00:01:57,733 --> 00:01:59,532 I don't know. Have you noticed anything? 44 00:01:59,533 --> 00:02:00,573 Um... 45 00:02:00,613 --> 00:02:02,292 You don't think it's about Joe 46 00:02:02,293 --> 00:02:03,812 and the whole parole board thing, do you? 47 00:02:03,813 --> 00:02:05,132 George, the thing is... 48 00:02:05,133 --> 00:02:06,492 It's a media launch, George. 49 00:02:06,493 --> 00:02:07,932 It would help if the media's actually there. 50 00:02:07,933 --> 00:02:09,293 Yeah, coming. 51 00:02:09,333 --> 00:02:10,973 I'm sure it'll work out. 52 00:02:12,000 --> 00:02:18,074 53 00:02:21,373 --> 00:02:25,012 Alright, stand on this mark here. Now face... face the camera. 54 00:02:25,013 --> 00:02:26,773 Yeah, of course. 55 00:02:26,813 --> 00:02:28,892 OK, I'm gonna ask you a question, and... if you could answer it. 56 00:02:28,893 --> 00:02:30,053 OK. 57 00:02:30,093 --> 00:02:32,932 Quiet, everyone, please. We're about to start. 58 00:02:32,933 --> 00:02:34,453 And... action. 59 00:02:34,493 --> 00:02:36,692 OK, Sean, what will be the first thing you do 60 00:02:36,693 --> 00:02:39,132 if elected president of the Republic of Weld? 61 00:02:39,133 --> 00:02:40,853 Well... Sorry. 62 00:02:40,893 --> 00:02:43,053 We're gonna be here all day. 63 00:02:43,093 --> 00:02:47,493 This better be important, Brenda. You've interrupted my big moment. 64 00:02:48,773 --> 00:02:50,573 I see. 65 00:02:51,453 --> 00:02:52,573 Goodbye, then. 66 00:02:53,773 --> 00:02:55,772 OK, let's go. Ike has camera at the ready. 67 00:02:55,773 --> 00:02:57,173 And ready. 68 00:02:57,213 --> 00:02:58,973 Sean, is Brenda alright? 69 00:02:59,013 --> 00:03:00,413 She's in labour. 70 00:03:00,453 --> 00:03:01,573 How in labour? 71 00:03:01,613 --> 00:03:03,452 She told me to get my arse there asap. 72 00:03:03,453 --> 00:03:05,652 Then get there. Don't just stand there... 73 00:03:05,653 --> 00:03:06,653 Go! 74 00:03:07,373 --> 00:03:10,307 ...tell Arlo he's no longer second-in-command 75 00:03:10,333 --> 00:03:12,332 and that the alpaca eats at dusk. 76 00:03:12,333 --> 00:03:13,492 He'll know what to do. 77 00:03:13,493 --> 00:03:15,333 I'll pass it on. Sean... 78 00:03:15,373 --> 00:03:17,212 Tell Shay that she's no longer second-in-command 79 00:03:17,213 --> 00:03:19,212 and the vegetable bins need cleaning out. 80 00:03:19,213 --> 00:03:20,492 They're really smelly. 81 00:03:20,493 --> 00:03:22,052 Go well. Our love to Brenda. 82 00:03:22,053 --> 00:03:24,012 Hey, cigars on me when you get back. 83 00:03:24,013 --> 00:03:26,612 Come on, I'll escort you. Good opportunity to use the siren. 84 00:03:26,613 --> 00:03:28,653 I'm so excited! 85 00:03:29,933 --> 00:03:31,533 Mail for you, Poppy. 86 00:03:33,373 --> 00:03:36,333 It's from Mum. It's not your birthday, right? 87 00:03:36,373 --> 00:03:38,973 Tell me we haven't missed your birthday. 88 00:03:41,413 --> 00:03:43,013 Wow! 89 00:03:43,053 --> 00:03:45,333 Is that a ball gown? 90 00:03:46,333 --> 00:03:49,267 It was hers. She wore it to her senior dance. 91 00:03:49,293 --> 00:03:50,812 Give us a look at that thing. 92 00:03:50,813 --> 00:03:53,132 I'm guessing she went to her senior dance with you, Woody. 93 00:03:53,133 --> 00:03:55,293 I actually remember this dress. 94 00:03:55,333 --> 00:03:57,852 I just... I forgot we went to the dance together. 95 00:03:57,853 --> 00:03:59,572 How can you forget your school dance? 96 00:03:59,573 --> 00:04:01,932 Babe, you're talking to the bloke who forgot he was already married. 97 00:04:01,933 --> 00:04:03,253 This is true. Yes. 98 00:04:03,293 --> 00:04:05,732 She says, "I don't have to wear it, but with a bit of work 99 00:04:05,733 --> 00:04:09,292 "it could be brought out of the '90s and into the 21st century." 100 00:04:09,293 --> 00:04:10,933 What do you reckon? 101 00:04:10,973 --> 00:04:13,252 I reckon I could sort something from this. 102 00:04:13,253 --> 00:04:15,092 I think you're gonna have to. 103 00:04:15,093 --> 00:04:16,852 She's expecting loads of pictures. 104 00:04:16,853 --> 00:04:20,571 See? I'm not the only one that's excited about this ball. 105 00:04:20,572 --> 00:04:22,373 This is gonna be gorgeous. 106 00:04:22,413 --> 00:04:24,012 You should bring it to the working bee. 107 00:04:24,013 --> 00:04:26,492 You can use the school sewing equipment. 108 00:04:26,493 --> 00:04:28,893 Now all I need is someone to go with. 109 00:04:29,533 --> 00:04:31,572 No, you can go with a group of friends. 110 00:04:31,573 --> 00:04:32,892 Heaps of kids are doing that. 111 00:04:32,893 --> 00:04:35,360 Yeah, yeah. See, that sounds like fun. 112 00:04:35,613 --> 00:04:37,093 Yeah, cool. 113 00:04:37,133 --> 00:04:38,893 Yeah, here. 114 00:04:44,653 --> 00:04:46,252 Do you want a look after I've edited? 115 00:04:46,253 --> 00:04:47,972 No, I trust you. Just go ahead and put them online. 116 00:04:47,973 --> 00:04:49,053 OK. 117 00:04:49,613 --> 00:04:52,172 So, this Weld anthem you're gonna introduce - any ideas? 118 00:04:52,173 --> 00:04:54,012 Maybe something by Crowded House. 119 00:04:54,013 --> 00:04:56,612 That famous Australian band. Here we go. 120 00:04:56,613 --> 00:04:59,013 Next you'll be claiming the pavlova. 121 00:04:59,053 --> 00:05:02,132 You know, I like the idea of a town with its own national anthem. 122 00:05:02,133 --> 00:05:04,733 Maybe I should see what's on the market. 123 00:05:05,133 --> 00:05:06,613 You want to buy here? 124 00:05:06,653 --> 00:05:10,093 If there was a nice family home available. 125 00:05:10,133 --> 00:05:12,292 A family home... You'd rattle round. 126 00:05:12,293 --> 00:05:14,533 I might have to get a flatmate. 127 00:05:15,533 --> 00:05:17,333 Get a room. 128 00:05:17,373 --> 00:05:18,440 Thanks, Grandpa. 129 00:05:18,933 --> 00:05:20,492 Dad, I'll need a ride to the hair place. 130 00:05:20,493 --> 00:05:21,813 Enjoy your haircut. 131 00:05:21,853 --> 00:05:23,853 It's a colour, actually. Ha. 132 00:05:24,653 --> 00:05:27,132 Everyone is expecting a three-way race, Dad. 133 00:05:27,133 --> 00:05:29,293 I can stand in for Sean. 134 00:05:29,333 --> 00:05:31,267 You've got your duties, Bill. 135 00:05:32,733 --> 00:05:33,973 How's Poppy? 136 00:05:34,973 --> 00:05:37,292 She doesn't talk to me and you know that. 137 00:05:37,293 --> 00:05:39,532 I heard she's rebounding with older guys now. 138 00:05:39,533 --> 00:05:40,933 Sorry? 139 00:05:40,973 --> 00:05:43,252 It's all over social media apparently. 140 00:05:43,253 --> 00:05:47,252 Well, Poppy doesn't even have social media, except Instagram, so... 141 00:05:47,253 --> 00:05:51,693 "Hey, boys, get involved." And "Up for a tap and gap?" 142 00:05:52,653 --> 00:05:54,932 I'm just really worried it makes her look like 143 00:05:54,933 --> 00:05:57,533 a desperate skank, that's all. 144 00:06:04,013 --> 00:06:05,493 Hello? 145 00:06:05,533 --> 00:06:07,772 Poppy, look, sorry, I know you don't want to hear from me. 146 00:06:07,773 --> 00:06:10,493 But this is kind of important. OK. 147 00:06:10,533 --> 00:06:14,093 Look, I think Lindsay is pretending to be you, online. 148 00:06:14,133 --> 00:06:17,492 Yeah, you've got like a bunch of accounts in your name 149 00:06:17,493 --> 00:06:20,012 and you're asking to get with older guys. 150 00:06:20,013 --> 00:06:22,293 Under my actual name? Yeah. 151 00:06:22,333 --> 00:06:25,173 Yeah, and it looks like you've been busy 152 00:06:25,213 --> 00:06:28,973 making friends with many, many men. 153 00:06:29,013 --> 00:06:31,172 No, no, I did not set up that profile. 154 00:06:31,173 --> 00:06:32,413 No, I figured. 155 00:06:32,453 --> 00:06:34,372 I should have expected it sooner, I guess. 156 00:06:34,373 --> 00:06:35,933 God, this is so boring. 157 00:06:37,013 --> 00:06:39,453 Shay - "Not coming." 158 00:06:40,453 --> 00:06:42,532 Maybe she doesn't like butter chicken. 159 00:06:42,533 --> 00:06:44,292 Everyone likes butter chicken. 160 00:06:44,293 --> 00:06:46,292 Arlo, have you spoken to your sister lately? 161 00:06:46,293 --> 00:06:47,933 Nuh, sorry. 162 00:06:48,933 --> 00:06:50,452 Pudding... Should I make a pudding? 163 00:06:50,453 --> 00:06:51,933 I can do that. 164 00:06:51,973 --> 00:06:54,092 Hey, maybe you could talk to her. I don't know. 165 00:06:54,093 --> 00:06:56,852 Well, something's definitely up and maybe it's a woman's thing. 166 00:06:56,853 --> 00:06:59,387 Maybe I'm the wrong person for the job. 167 00:06:59,453 --> 00:07:01,173 Sure, OK. 168 00:07:01,213 --> 00:07:03,372 I'll talk to her tomorrow and sort it out. 169 00:07:03,373 --> 00:07:04,853 Thanks. 170 00:07:13,813 --> 00:07:15,933 Hey! G'day, mate. Hey. 171 00:07:15,973 --> 00:07:17,333 What's going on? 172 00:07:17,373 --> 00:07:20,733 We can talk about stuff, right - manu a manu? 173 00:07:20,773 --> 00:07:22,572 Yeah! Course you can. Come in, mate. 174 00:07:22,573 --> 00:07:25,293 Yeah, no... I won't stay. 175 00:07:26,453 --> 00:07:28,013 Is something wrong? 176 00:07:29,053 --> 00:07:32,173 Yeah... Poppy's on this dating app 177 00:07:32,213 --> 00:07:35,292 and she come up on my profile due to our location 178 00:07:35,293 --> 00:07:37,132 and the fact that she's lied about her age. 179 00:07:37,133 --> 00:07:38,373 And... 180 00:07:39,413 --> 00:07:41,547 She's looking for sugar daddies. 181 00:07:41,733 --> 00:07:42,973 What? 182 00:07:43,013 --> 00:07:44,372 I'm just only on there 183 00:07:44,373 --> 00:07:46,212 to see if there's anyone round here that I've missed. 184 00:07:46,213 --> 00:07:47,852 Yeah, no, I think you're wrong, mate. 185 00:07:47,853 --> 00:07:51,120 It'll be someone that looks like Pops, that's all. 186 00:07:52,973 --> 00:07:55,533 Well, I... I took a screenshot. 187 00:08:03,653 --> 00:08:05,572 Poppy, we need to have a chat. 188 00:08:05,573 --> 00:08:10,773 Um... look, I know you're lonely, OK. 189 00:08:10,813 --> 00:08:12,252 And I know you grew up in a place 190 00:08:12,253 --> 00:08:14,492 where there weren't a lot of other kids around. 191 00:08:14,493 --> 00:08:16,612 But this is dangerous behaviour. 192 00:08:16,613 --> 00:08:19,332 What's wrong with dating a boy your own age? 193 00:08:19,333 --> 00:08:21,493 OK, I know you got hurt by Arlo. 194 00:08:21,533 --> 00:08:23,532 But they're not all like him, OK? 195 00:08:23,533 --> 00:08:25,372 There are lots of nice boys in year 12. 196 00:08:25,373 --> 00:08:26,812 Yeah. And if this is about finding a... 197 00:08:26,813 --> 00:08:28,613 My god! You need to stop. 198 00:08:28,653 --> 00:08:30,772 No, dating apps are not the answer. 199 00:08:30,773 --> 00:08:32,611 I don't know what the question is... Dating apps? 200 00:08:32,612 --> 00:08:34,773 Yes. She's thorough. 201 00:08:35,773 --> 00:08:37,373 It's not you? No. 202 00:08:38,373 --> 00:08:40,052 It sure looked like you, Pops. 203 00:08:40,053 --> 00:08:41,851 Lindsay nicked my photo from Instagram. 204 00:08:41,852 --> 00:08:43,332 She set up a heap of fake accounts 205 00:08:43,333 --> 00:08:46,172 and now she's on them as me, chatting up crusty old guys. 206 00:08:46,173 --> 00:08:47,533 My god! 207 00:08:47,573 --> 00:08:49,812 I tried to shut it down but I've been locked out. 208 00:08:49,813 --> 00:08:51,492 That's it. Wait, wait. What are you doing? 209 00:08:51,493 --> 00:08:53,652 I'm going round there. I'm gonna tell that little menace not to... 210 00:08:53,653 --> 00:08:55,213 No way! No, you're not. 211 00:08:55,253 --> 00:08:58,252 Just let me sort it out through the proper channels. 212 00:08:58,253 --> 00:09:00,492 No. She's already caused Poppy enough strife! 213 00:09:00,493 --> 00:09:03,253 I know. I know that. But I will sort it. 214 00:09:03,293 --> 00:09:04,773 I promise you that. 215 00:09:04,813 --> 00:09:06,093 Trust me. 216 00:09:06,133 --> 00:09:07,613 I'm all over it. 217 00:09:09,163 --> 00:09:11,262 Lots of things tie families together - 218 00:09:11,264 --> 00:09:13,184 good times, bad times. 219 00:09:13,224 --> 00:09:15,783 I never had the misfortune to go to sea scouts, 220 00:09:15,784 --> 00:09:18,704 so I'll save you from the knot analogies. 221 00:09:20,584 --> 00:09:22,064 Hi. Hi! 222 00:09:22,104 --> 00:09:24,571 It's a care package... from your dad. 223 00:09:25,504 --> 00:09:27,264 I'll take that. Thanks. 224 00:09:27,304 --> 00:09:29,264 I have to go to work. 225 00:09:29,304 --> 00:09:31,343 I can give you a lift. I've got my bike. 226 00:09:31,344 --> 00:09:33,278 Come on, Shay, this is silly. 227 00:09:34,104 --> 00:09:37,023 I... I know I overstepped the mark with the Joe thing. 228 00:09:37,024 --> 00:09:38,504 Please, don't. 229 00:09:38,544 --> 00:09:41,183 It was a mistake and it was inappropriate. 230 00:09:41,184 --> 00:09:43,064 I apologise. 231 00:09:44,264 --> 00:09:45,744 Come on, Shay. 232 00:09:46,744 --> 00:09:48,784 I'm dying here. 233 00:09:48,824 --> 00:09:50,664 We used to be friends. 234 00:09:52,304 --> 00:09:55,744 That was before I realised that you were two-faced. 235 00:09:55,784 --> 00:09:57,784 And you were selfish. 236 00:09:59,784 --> 00:10:00,984 OK. 237 00:10:03,304 --> 00:10:05,063 I'm sorry that you think that. 238 00:10:05,064 --> 00:10:08,798 Look, I just want to be left alone, OK? It is what it is. 239 00:10:09,704 --> 00:10:11,704 What do I tell your dad? 240 00:10:11,744 --> 00:10:14,384 Tell him thanks for the groceries. 241 00:10:19,544 --> 00:10:22,744 You know, life before fatherhood was simple. 242 00:10:22,784 --> 00:10:25,824 You just eat, sleep, surf, repeat. 243 00:10:25,864 --> 00:10:28,503 A little bit of play, little bit of work, and you're done. 244 00:10:28,504 --> 00:10:32,264 Now it's bullies, break-ups, these catfights. 245 00:10:32,304 --> 00:10:33,784 It's doing my head in. 246 00:10:33,824 --> 00:10:39,664 Being a parent is a delicate balance between guesswork and instinct. 247 00:10:39,704 --> 00:10:41,063 Yeah, well, for you maybe. 248 00:10:41,064 --> 00:10:42,583 You've known your daughter her entire life. 249 00:10:42,584 --> 00:10:44,624 For me, 100% guesswork. 250 00:10:44,664 --> 00:10:46,343 Yeah, you were dropped in the deep end. 251 00:10:46,344 --> 00:10:48,384 At least you've got Tracey. 252 00:10:48,424 --> 00:10:50,744 Yeah. She's a total pro. 253 00:10:51,784 --> 00:10:53,318 Thank God for stepmums? 254 00:10:55,264 --> 00:10:57,863 The ball working bee this weekend will be in the art room 255 00:10:57,864 --> 00:10:59,503 for those of you on the committee. 256 00:10:59,504 --> 00:11:02,223 Um, we want people to feel like they're in a giant mirror ball, 257 00:11:02,224 --> 00:11:04,024 so, bring anything shiny. 258 00:11:04,064 --> 00:11:06,104 Thank you, Lindsay. 259 00:11:06,144 --> 00:11:08,543 Knock, knock. Quick word with the class. 260 00:11:08,544 --> 00:11:11,624 Now, you all know Constable Tom. 261 00:11:11,664 --> 00:11:15,598 He's here to deliver a reminder about a very serious matter. 262 00:11:15,624 --> 00:11:17,184 Yes. 263 00:11:17,224 --> 00:11:19,423 Principal Dennis wanted me to remind you all 264 00:11:19,424 --> 00:11:23,304 that as of 2015, it is a criminal offence in New Zealand 265 00:11:23,344 --> 00:11:27,263 to intentionally cause harm by posting a digital communication. 266 00:11:27,264 --> 00:11:29,063 He's talking about cyberbullying. 267 00:11:29,064 --> 00:11:30,704 Under the legislation, 268 00:11:30,744 --> 00:11:34,944 such an offence is punishable by a maximum fine of 50,000 269 00:11:34,984 --> 00:11:37,544 or two years imprisonment. 270 00:11:37,584 --> 00:11:39,983 And here at Weld District High, we have a zero tolerance policy. 271 00:11:39,984 --> 00:11:41,904 That means no exceptions. 272 00:11:41,944 --> 00:11:45,103 Now, obviously, we don't want to see anyone go to prison 273 00:11:45,104 --> 00:11:47,771 over stupid, pathetic, childish bullying. 274 00:11:48,464 --> 00:11:50,783 But there will be other consequences, 275 00:11:50,784 --> 00:11:53,183 starting with a ban from the school ball next week. 276 00:11:53,184 --> 00:11:57,183 Even if you have spent hundreds of dollars on a new hair colour. 277 00:11:57,184 --> 00:12:01,024 And I would like to add that... 278 00:12:02,024 --> 00:12:04,983 Hey, Poppy, maybe now she'll take down the accounts. 279 00:12:04,984 --> 00:12:11,024 Hey, I heard about that court thing with the guy that hit your mum. 280 00:12:11,064 --> 00:12:12,824 Yeah, right. 281 00:12:12,864 --> 00:12:15,731 I'm really sorry you had to go through that. 282 00:12:15,984 --> 00:12:17,264 Thanks. 283 00:12:18,264 --> 00:12:20,598 And there I was being a cow to you. 284 00:12:22,944 --> 00:12:24,411 I kind of deserved it. 285 00:12:25,384 --> 00:12:27,664 I was a bit of a dick. 286 00:12:27,704 --> 00:12:29,638 A little bit of a dick, yeah. 287 00:12:33,304 --> 00:12:35,583 Fiona's new guy seems like a good bloke. 288 00:12:35,584 --> 00:12:37,783 Yeah, apart from when he tried to turn part of the reserve 289 00:12:37,784 --> 00:12:39,303 into time share apartments. 290 00:12:39,304 --> 00:12:40,703 Does Fiona know that? 291 00:12:40,704 --> 00:12:42,303 Yeah, she's the one who stopped him. Yeah? 292 00:12:42,304 --> 00:12:44,063 Slammed him hard in the Environmental Court. 293 00:12:44,064 --> 00:12:46,304 That's my phone. 294 00:12:49,504 --> 00:12:51,304 G'day, Mary. Woody. 295 00:12:51,344 --> 00:12:54,623 How is it across the ditch? It's not that great, actually. 296 00:12:54,624 --> 00:12:56,104 No. Why is that? 297 00:12:56,144 --> 00:12:59,543 Well, Gerry, one of my regulars, has been telling me 298 00:12:59,544 --> 00:13:01,703 he's been having some very interesting conversations 299 00:13:01,704 --> 00:13:03,424 with my daughter online. 300 00:13:03,464 --> 00:13:06,864 OK, no, hold on, because I can explain everything. 301 00:13:06,904 --> 00:13:09,943 Please do, because the girl I sent to New Zealand 302 00:13:09,944 --> 00:13:11,503 is not the kind of girl who writes, 303 00:13:11,504 --> 00:13:14,703 "I like beards. They give me something to hold onto," 304 00:13:14,704 --> 00:13:18,704 to a 62-year-old trucker she's known since she was a toddler. 305 00:13:19,824 --> 00:13:20,984 Hello? 306 00:13:21,024 --> 00:13:22,425 Yeah, yeah, I'm here. 307 00:13:25,504 --> 00:13:30,784 Certino's sentence has been reduced. He's going home to his family. 308 00:13:30,824 --> 00:13:34,491 Well, I guess that's what we were thinking would happen. 309 00:13:35,144 --> 00:13:37,864 You OK? Yeah. 310 00:13:37,904 --> 00:13:40,583 Sorry, George, the dishwasher's doing that thing. 311 00:13:40,584 --> 00:13:42,704 Two ticks. 312 00:13:44,904 --> 00:13:48,143 Good thing he's got someone to hold his hand through all this. 313 00:13:48,144 --> 00:13:50,411 It's the least I could do, really. 314 00:13:51,584 --> 00:13:53,984 Shay hates me. What? 315 00:13:54,024 --> 00:13:57,464 She told me that I was selfish and two-faced, 316 00:13:57,504 --> 00:13:59,504 and trying to replace her mum. 317 00:13:59,544 --> 00:14:01,063 But I thought you two were close. 318 00:14:01,064 --> 00:14:03,624 We were but... What does George say? 319 00:14:03,664 --> 00:14:06,824 I haven't told him. I can't. 320 00:14:06,864 --> 00:14:08,983 But then I can't also not tell him 321 00:14:08,984 --> 00:14:13,864 because Shay's staying away because of me and it's so awful. 322 00:14:13,904 --> 00:14:15,264 I wish I could help. 323 00:14:15,304 --> 00:14:18,944 Sorry, I have to go. 324 00:14:18,984 --> 00:14:20,664 Our au pair was poached. 325 00:14:20,704 --> 00:14:23,103 Tell George I'll check in with him tomorrow. 326 00:14:23,104 --> 00:14:24,704 OK. 327 00:14:28,904 --> 00:14:30,304 OK. 328 00:14:30,344 --> 00:14:32,878 I didn't realise the hearing was today. 329 00:14:33,344 --> 00:14:36,944 Hey, um, Grandma just called. 330 00:14:36,984 --> 00:14:38,744 Nick Certino walked. 331 00:14:38,784 --> 00:14:41,585 Thanks to us, she said. She's pretty upset. 332 00:14:41,624 --> 00:14:44,103 Yeah, I know Trish thinks otherwise but we did the right thing. 333 00:14:44,104 --> 00:14:45,263 Yeah, you definitely did. 334 00:14:45,264 --> 00:14:47,064 Your mother would be proud. 335 00:14:47,864 --> 00:14:49,798 It's the full stop we needed. 336 00:14:50,584 --> 00:14:52,184 Yeah. 337 00:14:53,184 --> 00:14:55,518 First day of the rest of our lives, 338 00:14:56,264 --> 00:14:58,184 Yes, Arlo. 339 00:14:58,224 --> 00:15:00,583 Tom and I had a really good talk to the kids today 340 00:15:00,584 --> 00:15:03,063 and we are confident the message got through. 341 00:15:03,064 --> 00:15:05,503 What does that mean - "A really good talk"? 342 00:15:05,504 --> 00:15:07,143 What happened with Lindsay? 343 00:15:07,144 --> 00:15:09,263 She got the idea. The idea about what? 344 00:15:09,264 --> 00:15:11,743 Did you expel her? Or did you fine her? 345 00:15:11,744 --> 00:15:14,944 Honey, there's no proof that it was actually her. 346 00:15:14,984 --> 00:15:16,944 Babe, we know it was Lindsay. 347 00:15:16,984 --> 00:15:18,623 You suspect it was Lindsay. 348 00:15:18,624 --> 00:15:20,143 Yeah, well, then let's charge her! 349 00:15:20,144 --> 00:15:23,543 Woody, let me handle things my own way, OK? I know what I'm doing. 350 00:15:23,544 --> 00:15:26,584 She was very good today. Frightening. 351 00:15:26,624 --> 00:15:28,823 Yeah, well, not as frightening as Poppy's mum 352 00:15:28,824 --> 00:15:30,703 when she called me from Australia today. 353 00:15:30,704 --> 00:15:32,024 She did? Yeah. 354 00:15:32,064 --> 00:15:33,623 I told her that we're handling it. 355 00:15:33,624 --> 00:15:35,104 Well, we are. 356 00:15:35,144 --> 00:15:36,944 Yeah. 357 00:15:37,944 --> 00:15:39,664 Not very well. 358 00:15:48,024 --> 00:15:49,464 Looks like fun. 359 00:15:49,504 --> 00:15:51,424 With a capital 'F'. 360 00:15:51,464 --> 00:15:53,464 When's your break? 361 00:15:54,464 --> 00:15:56,144 We need to talk. 362 00:15:56,184 --> 00:15:57,904 Here and now is good. 363 00:16:01,144 --> 00:16:04,224 Nick Certino... he got out. 364 00:16:05,824 --> 00:16:07,264 Yesterday. 365 00:16:07,304 --> 00:16:09,771 I thought Trish might have called you. 366 00:16:09,944 --> 00:16:11,944 She left a couple of messages. 367 00:16:12,824 --> 00:16:14,823 I know it's not what you want. 368 00:16:14,824 --> 00:16:17,344 At least Katie must be stoked. 369 00:16:17,384 --> 00:16:21,424 What do you mean? I don't like what she did, OK? 370 00:16:21,464 --> 00:16:22,584 Sorry? 371 00:16:22,624 --> 00:16:25,263 Don't act like this is news to you. I know she would have told you. 372 00:16:25,264 --> 00:16:26,664 Told me what? 373 00:16:26,704 --> 00:16:30,304 That stupid intervention, Dad. She had no business. 374 00:16:30,344 --> 00:16:33,183 She's part of the family now, Shay. That makes it her business. 375 00:16:33,184 --> 00:16:34,664 Wow, that was fast. 376 00:16:34,704 --> 00:16:36,463 Am I not allowed to be happy? 377 00:16:36,464 --> 00:16:38,544 She's trying to replace Mum. 378 00:16:38,584 --> 00:16:40,064 No, she's not. 379 00:16:40,104 --> 00:16:41,703 Hold on. Did you tell her that? 380 00:16:41,704 --> 00:16:43,904 Yes, and I don't... How dare you! 381 00:16:43,944 --> 00:16:46,743 How dare you treat someone who's only ever cared for you... 382 00:16:46,744 --> 00:16:49,264 Wow. And you're taking her side. 383 00:16:49,304 --> 00:16:52,904 Yeah, because you're behaving like a mean, little brat. 384 00:16:53,184 --> 00:16:54,664 I'm ashamed of you. 385 00:16:54,704 --> 00:16:55,984 Hi, George. Hi. 386 00:17:05,110 --> 00:17:06,590 96. 387 00:17:07,630 --> 00:17:09,110 96 what? 388 00:17:09,150 --> 00:17:11,790 Hours of happiness. I counted them. 389 00:17:11,830 --> 00:17:14,830 From the time I saw that rainbow at the cove 390 00:17:14,870 --> 00:17:17,630 till it all came tumbling down again. 391 00:17:17,669 --> 00:17:19,710 Nobody said adulting was easy. 392 00:17:20,870 --> 00:17:22,604 I better get back to work. 393 00:17:23,790 --> 00:17:25,430 Or not. 394 00:17:26,990 --> 00:17:29,670 You are dying a slow death at the store. 395 00:17:29,710 --> 00:17:31,510 And cleaning. 396 00:17:31,550 --> 00:17:33,510 Look at your hands. 397 00:17:33,550 --> 00:17:35,430 I need to wear gloves, hey? 398 00:17:36,590 --> 00:17:39,109 Hey, remember my book of dream destinations? 399 00:17:39,110 --> 00:17:41,510 Come with me. 400 00:17:42,870 --> 00:17:44,190 I can't. 401 00:17:44,230 --> 00:17:46,029 We don't only have to do haunted places. 402 00:17:46,030 --> 00:17:48,030 We can do touristy things too. 403 00:17:48,510 --> 00:17:50,029 You're really gonna go? 404 00:17:50,030 --> 00:17:52,270 If I don't soon, I never will. 405 00:17:53,270 --> 00:17:56,404 We've got to get off these little islands, Shay. 406 00:17:58,910 --> 00:18:01,870 How did you go? Which bit? 407 00:18:01,910 --> 00:18:04,469 The bit where I tell Shay that her mother's killer's walked free? 408 00:18:04,470 --> 00:18:07,989 Or the bit where she tells me she's been blaming you for it? 409 00:18:07,990 --> 00:18:11,150 ...I'm sorry. 410 00:18:11,190 --> 00:18:14,309 I believe honest and transparent were what we promised each other. 411 00:18:14,310 --> 00:18:15,989 I didn't want to come between you two. 412 00:18:15,990 --> 00:18:17,509 I didn't want you to get angry at her. 413 00:18:17,510 --> 00:18:19,029 Well, I am. I'm pissed off at her. 414 00:18:19,030 --> 00:18:21,309 You didn't say anything, did you? No, no, I shouted it. 415 00:18:21,310 --> 00:18:24,029 In the Super Store, I completely lost my cool. 416 00:18:24,030 --> 00:18:26,870 That is exactly what I was trying to avoid. 417 00:18:26,910 --> 00:18:30,577 Yeah, well, bit of advance warning would have been good. 418 00:18:35,030 --> 00:18:36,669 I'm sorry. Let's regroup. 419 00:18:36,670 --> 00:18:39,350 Dinner, wine. I'll cook. 420 00:18:39,390 --> 00:18:40,870 I... 421 00:18:40,910 --> 00:18:43,910 I think that Billy and I need a night at home. 422 00:18:45,230 --> 00:18:46,710 Are you angry with me? 423 00:18:46,750 --> 00:18:50,617 I just think that we could all do with some breathing room. 424 00:18:52,910 --> 00:18:54,230 OK. 425 00:19:01,070 --> 00:19:02,710 - Bye. - See ya. 426 00:19:05,590 --> 00:19:08,509 Poppy closed her accounts. The old guys must be gutted. 427 00:19:08,510 --> 00:19:09,990 You know what... 428 00:19:10,990 --> 00:19:13,124 you used to be better than this. 429 00:19:20,390 --> 00:19:22,310 Hey. Hi. 430 00:19:22,350 --> 00:19:26,990 I was wondering, do you want to go to the ball with me... and Billy? 431 00:19:27,030 --> 00:19:28,910 And Billy? 432 00:19:28,950 --> 00:19:33,190 Yeah, as... as friends. It's not like a date. 433 00:19:33,230 --> 00:19:35,749 I'm not trying to get back with you. Just... 434 00:19:35,750 --> 00:19:39,869 The school slag goes to the ball with two guys. They'll love that. 435 00:19:39,870 --> 00:19:41,670 You're not the school slag. 436 00:19:42,950 --> 00:19:44,510 No, thanks, Arlo. 437 00:19:44,550 --> 00:19:46,910 OK. To the Billy part. 438 00:19:47,910 --> 00:19:49,830 We don't need a chaperone. 439 00:20:03,870 --> 00:20:05,350 What's going on? 440 00:20:05,390 --> 00:20:08,669 Sorry, Katie. You do know your house has been on the market for years? 441 00:20:08,670 --> 00:20:11,629 Unofficially. I thought I needed three months' warning. 442 00:20:11,630 --> 00:20:13,869 That would be true if you had a contract. 443 00:20:13,870 --> 00:20:15,949 It's Weld. We don't do contracts. 444 00:20:15,950 --> 00:20:19,229 And in this case, it's come back to bite you on the bum. 445 00:20:19,230 --> 00:20:21,710 Well... when's the first open home? 446 00:20:21,750 --> 00:20:24,230 Good news. No open homes. 447 00:20:24,270 --> 00:20:26,110 That's something, I guess. 448 00:20:32,230 --> 00:20:34,830 Years of stuff, the gallery? 449 00:20:34,870 --> 00:20:36,110 We will all help. 450 00:20:36,150 --> 00:20:38,189 I can load up the police ute on move day. 451 00:20:38,190 --> 00:20:41,509 Billy's placenta is buried in the garden under the titoki. 452 00:20:41,510 --> 00:20:43,509 We don't have to dig it up, do we? 453 00:20:43,510 --> 00:20:45,669 I mean, there is another solution. 454 00:20:45,670 --> 00:20:47,269 You can move into the Turner house. 455 00:20:47,270 --> 00:20:48,950 No, Hannah. Can we? 456 00:20:48,990 --> 00:20:50,829 He's a much better cook than you are. 457 00:20:50,830 --> 00:20:52,430 Sex and food on tap. 458 00:20:52,470 --> 00:20:53,869 You can't get better than that. 459 00:20:53,870 --> 00:20:55,469 I'm not having this conversation. 460 00:20:55,470 --> 00:20:57,309 Katie just needs some time to think. 461 00:20:57,310 --> 00:20:59,910 Yeah, as long as it's under three weeks. 462 00:21:00,750 --> 00:21:04,550 You know, that probably is worth a discussion with George. 463 00:21:04,870 --> 00:21:06,389 One I might consider having 464 00:21:06,390 --> 00:21:09,270 if I wasn't currently giving him some space. 465 00:21:10,510 --> 00:21:13,709 What I've come to learn is family ties are remarkably fragile. 466 00:21:13,710 --> 00:21:15,990 Sometimes they break. 467 00:21:16,030 --> 00:21:17,709 And sometimes they just come undone. 468 00:21:17,710 --> 00:21:20,509 And it's then I regret never going to sea scouts 469 00:21:20,510 --> 00:21:22,309 and learning how to tie knots. 470 00:21:22,310 --> 00:21:24,230 Duty free. Want one? 471 00:21:24,270 --> 00:21:26,870 What are you doing here? Saving the day. 472 00:21:27,870 --> 00:21:29,669 After chatting last night, I dropped everything, 473 00:21:29,670 --> 00:21:32,990 booked the next available flight and... voila. 474 00:21:33,030 --> 00:21:34,950 Chatting? Katie and I. 475 00:21:34,990 --> 00:21:37,069 Turners are in crisis - here I am. 476 00:21:37,070 --> 00:21:38,589 I wouldn't say 'crisis'. 477 00:21:38,590 --> 00:21:40,669 And how can you just drop everything? You've got twins. 478 00:21:40,670 --> 00:21:42,537 Steve the super house hubby. 479 00:21:44,030 --> 00:21:45,510 Where is everyone? 480 00:21:46,230 --> 00:21:48,349 Well, Katie and I are having some space. 481 00:21:48,350 --> 00:21:50,870 And I have no idea where Arlo is. 482 00:21:50,910 --> 00:21:52,749 And Shay is crashing and burning. 483 00:21:52,750 --> 00:21:55,510 See? You do need me, George. 484 00:22:03,110 --> 00:22:04,590 Letter of resignation. 485 00:22:04,630 --> 00:22:07,350 What? Effective immediately. 486 00:22:07,390 --> 00:22:10,350 But I need four weeks' notice. 487 00:22:10,390 --> 00:22:13,470 It's Weld, Dad. Nobody does contracts. 488 00:22:13,510 --> 00:22:14,990 Damn it. 489 00:22:15,990 --> 00:22:18,470 And I'll need to borrow a suitcase. 490 00:22:19,990 --> 00:22:23,230 Siouxsie just resigned. Believe that? 491 00:22:25,110 --> 00:22:26,629 You don't want a job, do you? 492 00:22:26,630 --> 00:22:29,150 What I need is a house to rent. Right. 493 00:22:30,590 --> 00:22:32,110 Now, this is a goodie. 494 00:22:32,950 --> 00:22:34,790 Thrive on Ocean View Drive. 495 00:22:34,830 --> 00:22:36,870 That's nice. 496 00:22:36,910 --> 00:22:38,390 How much? It's 1,000. 497 00:22:38,430 --> 00:22:40,389 A month? I can stretch to that. 498 00:22:40,390 --> 00:22:41,750 A week. 499 00:22:41,790 --> 00:22:42,910 So... 500 00:22:42,950 --> 00:22:45,909 Hey, how do you feel about living a little bit further out of town? 501 00:22:45,910 --> 00:22:47,390 See youse. 502 00:22:47,430 --> 00:22:48,870 Where are you going? 503 00:22:49,870 --> 00:22:51,310 Meeting Arlo. 504 00:22:51,350 --> 00:22:53,190 What? That's great! 505 00:22:53,230 --> 00:22:54,550 Yeah. 506 00:22:54,590 --> 00:22:56,389 And I'll see you both at the working bee. 507 00:22:56,390 --> 00:22:57,870 Sure thing. 508 00:22:58,870 --> 00:23:00,630 Well... see you later. 509 00:23:02,590 --> 00:23:05,030 See? She's happy again. 510 00:23:05,070 --> 00:23:08,029 All the social media pages have been taken down. 511 00:23:08,030 --> 00:23:10,670 Hey, I know how to principal. 512 00:23:10,710 --> 00:23:13,310 Yeah, you did good, babe. 513 00:23:16,350 --> 00:23:18,069 Sean was talking about farming them 514 00:23:18,070 --> 00:23:20,309 but I'm pretty sure he just got her as a pet. 515 00:23:20,310 --> 00:23:22,510 Does he take her for walks? 516 00:23:22,550 --> 00:23:24,469 I think she'd like to go for a walk. 517 00:23:24,470 --> 00:23:26,270 Would you, Maxine? 518 00:23:26,310 --> 00:23:28,244 Do you want to go for a walk? 519 00:23:30,430 --> 00:23:32,830 I can't today. I have an election on. 520 00:23:33,070 --> 00:23:36,350 Look, I just said I cannot leave Weld today. 521 00:23:36,390 --> 00:23:38,657 Well, there must be somebody else. 522 00:23:38,950 --> 00:23:40,190 Hello? 523 00:23:42,950 --> 00:23:44,430 Ballot papers. 524 00:23:46,150 --> 00:23:47,389 Yeah, new ballot papers. 525 00:23:47,390 --> 00:23:48,789 This has still got Sean's name on it. 526 00:23:48,790 --> 00:23:52,030 About that, I... We've been through this, Bill. 527 00:23:52,070 --> 00:23:54,149 Nobody else even has a platform, Dad. 528 00:23:54,150 --> 00:23:55,749 Weld's sewerage system is a mess. 529 00:23:55,750 --> 00:23:58,069 You can't even handle a simple admin request! 530 00:23:58,070 --> 00:24:00,509 That llama would do a better job than you! 531 00:24:00,510 --> 00:24:02,430 That's not what females do. 532 00:24:02,470 --> 00:24:04,549 Come on, Maxine. Come on. It's alright. 533 00:24:04,550 --> 00:24:06,430 Who's this? This is Maxine. 534 00:24:06,470 --> 00:24:08,190 Say hello, Maxine. 535 00:24:08,230 --> 00:24:10,229 And it's an alpaca, not a llama. 536 00:24:10,230 --> 00:24:12,389 I'm just looking after her while Sean's away. 537 00:24:12,390 --> 00:24:14,710 Very intelligent animals, alpacas. 538 00:24:14,750 --> 00:24:16,670 Right. Come on. 539 00:24:16,710 --> 00:24:18,870 Is this election even legal? 540 00:24:18,910 --> 00:24:20,629 Amalgamation will mean big changes. 541 00:24:20,630 --> 00:24:22,149 We're not going down without a fight. 542 00:24:22,150 --> 00:24:24,669 Except you, George, have other things to worry about. 543 00:24:24,670 --> 00:24:26,830 Like the ladies in your life. 544 00:24:26,870 --> 00:24:28,869 I've left them both several messages. 545 00:24:28,870 --> 00:24:31,670 And? Nothing. Not as yet. 546 00:24:31,710 --> 00:24:36,390 Right. You sort your girlfriend. I'll sort my goddaughter. 547 00:24:37,350 --> 00:24:38,390 Thank you. 548 00:24:41,750 --> 00:24:44,389 Can I have a flat white and almond soy latte to go, please? 549 00:24:44,390 --> 00:24:45,909 Are you off to see Katie? 550 00:24:45,910 --> 00:24:48,869 The only person round here who drinks almond soy lattes. 551 00:24:48,870 --> 00:24:50,750 Hope she's doing today. 552 00:24:50,790 --> 00:24:53,269 Tell her my offer still stands, to help with the move. 553 00:24:53,270 --> 00:24:55,389 And I could always do with some extra flatmates 554 00:24:55,390 --> 00:24:56,990 if she gets desperate. 555 00:24:57,030 --> 00:24:59,509 And she can store her stuff at my place till she's sorted. 556 00:24:59,510 --> 00:25:01,710 Am I missing something? 557 00:25:01,750 --> 00:25:05,630 ♪ You're counting on me I'm counting on you 558 00:25:06,630 --> 00:25:09,750 ♪ I got your back 559 00:25:09,790 --> 00:25:12,870 ♪ When you're stranded high 560 00:25:12,910 --> 00:25:15,430 ♪ Comin' in like the tide 561 00:25:15,470 --> 00:25:19,990 ♪ I hope you know I'm on your side 562 00:25:20,990 --> 00:25:23,950 ♪ Don't matter if you're losing the fight 563 00:25:23,990 --> 00:25:26,750 ♪ Or claiming the prize 564 00:25:27,750 --> 00:25:32,030 ♪ I hope you know that I got your back... ♪ 565 00:25:32,070 --> 00:25:35,270 Hey, hey. 566 00:25:35,310 --> 00:25:38,310 ♪ I got your back. ♪ 567 00:25:40,036 --> 00:25:42,195 I must have looked like a total nutcase. 568 00:25:42,196 --> 00:25:43,835 Taking an axe to a picture of Monty 569 00:25:43,836 --> 00:25:45,995 is better than taking an axe to Monty. 570 00:25:45,996 --> 00:25:49,076 It's not even him I'm angry at. 571 00:25:49,116 --> 00:25:52,316 He's just doing his job. And I know he feels bad. 572 00:25:52,716 --> 00:25:55,316 It's just I was finally happy. 573 00:25:55,356 --> 00:25:57,635 I allowed myself to think that maybe... 574 00:25:57,636 --> 00:26:00,103 Hey, hey, hey, you can still be happy. 575 00:26:00,476 --> 00:26:02,836 And OK, yes, this is your home. 576 00:26:02,876 --> 00:26:06,316 But... you'll find another one. 577 00:26:07,316 --> 00:26:09,116 We'll get through it. 578 00:26:10,116 --> 00:26:11,596 All of it. 579 00:26:11,636 --> 00:26:14,876 Never fear. Wise aunty is here. 580 00:26:14,916 --> 00:26:16,996 All the way from Australia. 581 00:26:17,036 --> 00:26:20,076 Wow. Dad really brought out the big guns? 582 00:26:22,436 --> 00:26:25,715 I used to look at your mum and I used to feel so jealous. 583 00:26:25,716 --> 00:26:27,796 She had it all mapped out. Yeah? 584 00:26:28,796 --> 00:26:30,555 Travel, law school, graduate, 585 00:26:30,556 --> 00:26:32,595 junior associate, senior associate, partner, 586 00:26:32,596 --> 00:26:34,276 family in between. 587 00:26:34,316 --> 00:26:37,356 And she did it all. Yeah, she did. 588 00:26:37,396 --> 00:26:42,436 But you... you're more like your dad or Katie. 589 00:26:42,476 --> 00:26:46,143 You're artistic. Your path, it's not so straightforward. 590 00:26:46,356 --> 00:26:48,076 So how did Dad handle it? 591 00:26:48,116 --> 00:26:52,383 Floundered around doing random jobs to finance his writing habit. 592 00:26:53,756 --> 00:26:56,516 Fish factory, bike courier. 593 00:26:56,556 --> 00:26:59,090 Please tell me he didn't go full lycra. 594 00:27:00,636 --> 00:27:02,503 Katie's a lovely lady, Shay. 595 00:27:03,196 --> 00:27:06,076 She's kind, she's caring, 596 00:27:06,116 --> 00:27:08,876 she's really good for your dad. 597 00:27:08,916 --> 00:27:12,596 Yeah. Yeah, I get that. 598 00:27:14,796 --> 00:27:17,196 You will always be Laura's daughter. 599 00:27:17,916 --> 00:27:20,516 You don't ever have to worry about that. 600 00:27:24,236 --> 00:27:26,036 I wish I was more like her. 601 00:27:26,876 --> 00:27:28,316 Don't we all, kiddo? 602 00:27:29,556 --> 00:27:31,556 Meanwhile, I have an idea. 603 00:27:31,596 --> 00:27:34,555 While you're pondering all this, you could come live with me. 604 00:27:34,556 --> 00:27:36,955 Free room, your own ensuite, view of Sydney Harbour, 605 00:27:36,956 --> 00:27:40,490 all in return for a teensy-weensy bit of baby minding. 606 00:27:40,716 --> 00:27:42,156 What do you say? 607 00:27:43,196 --> 00:27:44,836 You're serious? 608 00:27:44,876 --> 00:27:46,356 It's a good turnout. 609 00:27:46,396 --> 00:27:47,836 Look at Big Mac. 610 00:27:47,876 --> 00:27:50,516 He's loving it. Yeah. 611 00:27:52,316 --> 00:27:54,236 My goodness, is that Jan? 612 00:27:54,276 --> 00:27:56,635 Yeah, yeah. Here to solve all our problems. 613 00:27:56,636 --> 00:27:58,770 After I moaned to her. I'm sorry. 614 00:27:58,796 --> 00:28:00,796 Sweet! Mum's here. 615 00:28:00,836 --> 00:28:04,475 Before you say anything, I am just here for the election, Monty. 616 00:28:04,476 --> 00:28:05,956 No other reason. 617 00:28:05,996 --> 00:28:07,316 Sure, Ngahuia. 618 00:28:07,356 --> 00:28:10,155 I really got that impression when we were 16, the night before last. 619 00:28:10,156 --> 00:28:11,316 No... 620 00:28:11,356 --> 00:28:13,356 Jolene, she's so cute. 621 00:28:13,396 --> 00:28:15,516 30 hours of labour, though. 622 00:28:15,556 --> 00:28:17,356 Yeah, but worth it. Yeah. 623 00:28:17,396 --> 00:28:18,876 Hey. Hey! 624 00:28:20,516 --> 00:28:21,956 Gorgeous. 625 00:28:22,956 --> 00:28:25,623 You like babies? Who doesn't like babies? 626 00:28:26,636 --> 00:28:29,835 Stafford have voted. No amalgamation of our two councils. 627 00:28:29,836 --> 00:28:30,876 Yes! 628 00:28:30,916 --> 00:28:33,515 My god, you did it - this silly republic thing. 629 00:28:33,516 --> 00:28:36,956 Ladies and gentlemen, we have news. 630 00:28:36,996 --> 00:28:39,436 In an epic David and Goliath battle, 631 00:28:39,476 --> 00:28:41,595 Weld have stood strong against Stafford 632 00:28:41,596 --> 00:28:43,876 and we remain separate towns. 633 00:28:45,476 --> 00:28:48,956 To celebrate, we are going to elect our president. 634 00:28:53,836 --> 00:28:56,596 Here's Bill Junior's new girlfriend. 635 00:28:56,636 --> 00:29:00,996 Attention, good people of the Republic of Weld. 636 00:29:02,796 --> 00:29:05,915 I wish to announce a new entrant into the presidential race. 637 00:29:05,916 --> 00:29:09,356 Maxine the alpaca will be the third candidate. 638 00:29:12,116 --> 00:29:14,516 Because someone recently told me 639 00:29:14,556 --> 00:29:17,115 that Maxine would make an excellent president. 640 00:29:17,116 --> 00:29:19,716 The polling booths are open. 641 00:29:19,756 --> 00:29:22,635 This late-breaking candidate's gonna make things interesting. 642 00:29:22,636 --> 00:29:24,475 The alpaca-lypse is upon us. 643 00:29:24,476 --> 00:29:26,356 Dear, woe. 644 00:29:28,916 --> 00:29:32,236 So, I call Mary up. I tell her it's all good. 645 00:29:32,276 --> 00:29:34,435 We've handled it. Pops is sweet as. 646 00:29:34,436 --> 00:29:35,996 And she was OK? 647 00:29:36,036 --> 00:29:38,035 Well, yeah, because then I told her, 648 00:29:38,036 --> 00:29:40,795 "Why don't you just fly over, see for yourself?" 649 00:29:40,796 --> 00:29:43,435 And she said? Yeah, she booked the tickets. 650 00:29:43,436 --> 00:29:44,876 Great. Yeah. 651 00:29:47,076 --> 00:29:48,635 So she's gonna come to the school ball 652 00:29:48,636 --> 00:29:51,155 but I'm keeping it a complete surprise for Poppy. 653 00:29:51,156 --> 00:29:53,275 Not for Tracey, though. No more surprises for Tracey. 654 00:29:53,276 --> 00:29:54,955 No. No, no, no, of course not. 655 00:29:54,956 --> 00:29:56,875 Hey, did you notice Poppy and Arlo are mates again? 656 00:29:56,876 --> 00:29:59,396 Yeah. Maybe the rough patch is over? 657 00:29:59,436 --> 00:30:01,356 Well, I ticked your box. 658 00:30:01,396 --> 00:30:03,836 How? You're not even from Weld. 659 00:30:03,876 --> 00:30:04,996 Special vote. 660 00:30:06,596 --> 00:30:08,915 You could check if they want to keep tenants on. 661 00:30:08,916 --> 00:30:12,755 Well, they're out-of-town vendors so I'm mostly dealing with a lawyer. 662 00:30:12,756 --> 00:30:14,275 They won't want to keep tenants. 663 00:30:14,276 --> 00:30:16,236 Katie, I need a word. 664 00:30:18,116 --> 00:30:20,876 What's with her? I sold her house. 665 00:30:20,916 --> 00:30:22,436 Good for you. 666 00:30:22,476 --> 00:30:25,210 Yeah, well, now she's got nowhere to live. 667 00:30:25,636 --> 00:30:28,235 Sometimes it's not very easy being me, Ngahuia. 668 00:30:28,236 --> 00:30:31,303 She'll find somewhere else. Harden up, darling. 669 00:30:34,836 --> 00:30:36,116 Move in with me. 670 00:30:36,156 --> 00:30:38,475 George, we can't take a big step like this 671 00:30:38,476 --> 00:30:39,995 just 'cause I'm having some bad luck. 672 00:30:39,996 --> 00:30:41,756 Why not? Because... 673 00:30:41,796 --> 00:30:43,835 Yeah, I know this is inspired by your situation but... 674 00:30:43,836 --> 00:30:45,396 But who cares? 675 00:30:46,436 --> 00:30:47,995 What if it's a disaster? 676 00:30:47,996 --> 00:30:50,195 Well, then you can move out and we'll carry on as normal. 677 00:30:50,196 --> 00:30:52,235 But something tells me it's not gonna be a disaster. 678 00:30:52,236 --> 00:30:54,635 Because, well, Billy and Arlo get on really well. 679 00:30:54,636 --> 00:30:56,235 And, you know, I'm a clean person. 680 00:30:56,236 --> 00:30:58,276 And... you're not a slob. 681 00:30:58,316 --> 00:30:59,356 And... 682 00:30:59,396 --> 00:31:00,956 And because I love you. 683 00:31:04,396 --> 00:31:05,796 Because I love you. 684 00:31:09,436 --> 00:31:11,556 I love you too. 685 00:31:15,796 --> 00:31:17,276 So is that a yes? 686 00:31:17,316 --> 00:31:18,796 I have conditions. 687 00:31:18,836 --> 00:31:20,636 I see. 688 00:31:20,676 --> 00:31:22,995 I'm not moving in unless your children 689 00:31:22,996 --> 00:31:24,395 are absolutely fine with that. 690 00:31:24,396 --> 00:31:25,863 Both of your children. 691 00:31:25,876 --> 00:31:27,116 They will be. 692 00:31:31,116 --> 00:31:32,596 Thanks. 693 00:31:32,636 --> 00:31:35,235 It's so great you two are back together. 694 00:31:35,236 --> 00:31:37,596 We're not, um, back together. 695 00:31:37,636 --> 00:31:41,075 Who knows what could happen when the school gym turns into a dance floor? 696 00:31:41,076 --> 00:31:43,115 You guys seen that movie Pretty In Pink? 697 00:31:43,116 --> 00:31:44,755 My mum made me watch it once. 698 00:31:44,756 --> 00:31:48,915 I've seen all those old ones - The Breakfast Club, Sixteen Candles. 699 00:31:48,916 --> 00:31:50,915 Hey, what do we all think about having a prom queen? 700 00:31:50,916 --> 00:31:53,435 Well, we're a republic. I don't think queens are allowed. 701 00:31:53,436 --> 00:31:55,155 No-one asked you, man baby. 702 00:31:55,156 --> 00:31:56,436 Leave him alone. 703 00:31:56,476 --> 00:31:58,355 Did somebody hear that squeaking? 704 00:31:58,356 --> 00:32:00,676 Ignore it. 705 00:32:00,716 --> 00:32:02,595 We're all supposed to be working together 706 00:32:02,596 --> 00:32:03,955 to make a successful ball, remember? 707 00:32:03,956 --> 00:32:06,236 What this ball needs is a pinata. 708 00:32:06,276 --> 00:32:07,835 Somebody hand me the hot glue gun. 709 00:32:07,836 --> 00:32:10,235 Just leave him alone. She wouldn't dare. 710 00:32:10,236 --> 00:32:11,795 Watch me, shackle dragger. 711 00:32:11,796 --> 00:32:13,035 I don't even know what that means. 712 00:32:13,036 --> 00:32:14,715 You're all convicts, aren't you? 713 00:32:14,716 --> 00:32:16,915 Give me your glasses. I'm gonna glue them to your face. 714 00:32:16,916 --> 00:32:18,555 I am definitely not giving you my glasses. 715 00:32:18,556 --> 00:32:20,876 Give them to me or I'll take them. 716 00:32:20,916 --> 00:32:22,355 One... You're being a dick. 717 00:32:22,356 --> 00:32:23,836 ...two, three. 718 00:32:33,196 --> 00:32:35,316 Um... 719 00:32:35,356 --> 00:32:38,356 What happened? 720 00:32:39,356 --> 00:32:41,796 My god! 721 00:32:48,084 --> 00:32:50,403 The result for the first-ever election 722 00:32:50,404 --> 00:32:53,205 for the independent Republic of Weld is in. 723 00:32:54,164 --> 00:32:55,964 The envelope, please, Tom. 724 00:33:00,964 --> 00:33:02,523 Are you sure this is right? 725 00:33:02,524 --> 00:33:04,244 Any way you count them, 726 00:33:04,284 --> 00:33:06,684 the alpaca was the winner on the day. 727 00:33:10,604 --> 00:33:12,444 Thanks, Thomas. Great. 728 00:33:12,484 --> 00:33:13,564 Sorry. 729 00:33:14,404 --> 00:33:17,084 And vice-president... Fiona. 730 00:33:17,124 --> 00:33:18,124 Yes! 731 00:33:18,164 --> 00:33:20,564 Sorry. Well done. 732 00:33:21,564 --> 00:33:23,603 I voted for Zac. I thought he needed a win. 733 00:33:23,604 --> 00:33:25,738 Yeah. Let's get out of here. Yes. 734 00:33:26,924 --> 00:33:30,858 I know we've had our differences lately but that was genius. 735 00:33:31,604 --> 00:33:34,923 I think Maxine represents all of our interests here in Weld, Woody. 736 00:33:34,924 --> 00:33:37,283 I don't know about that but it was bloody funny, mate. 737 00:33:37,284 --> 00:33:38,764 Ooh. 738 00:33:41,884 --> 00:33:43,323 "Come to school immediately." 739 00:33:43,324 --> 00:33:44,804 "Come to school." 740 00:33:46,484 --> 00:33:48,123 You attacked Lindsay with scissors. 741 00:33:48,124 --> 00:33:51,204 Attacked her hair with scissors. Her hair. 742 00:33:51,244 --> 00:33:52,962 In full view of the rest of the ball committee 743 00:33:52,963 --> 00:33:54,523 when she hadn't even laid a finger on you. 744 00:33:54,524 --> 00:33:55,763 She was gonna hurt Billy. 745 00:33:55,764 --> 00:33:56,923 Was gonna? Yes! 746 00:33:56,963 --> 00:33:59,643 And yet she didn't lay a finger on him either. 747 00:33:59,644 --> 00:34:01,442 Why are you defending that evil little bitch? 748 00:34:01,443 --> 00:34:03,083 Because the facts are all that matter here, Woody. 749 00:34:03,084 --> 00:34:07,403 And the fact is I explicitly warned you to stop. 750 00:34:07,443 --> 00:34:08,963 And yet... 751 00:34:10,324 --> 00:34:12,362 I'm sorry, Poppy, but you're banned from the ball. 752 00:34:12,363 --> 00:34:14,763 What? Trace, you're her bloody stepmum! 753 00:34:14,764 --> 00:34:16,431 I'm the principal, Woody. 754 00:34:19,963 --> 00:34:22,043 Hey, keep your daughter in line, would you? 755 00:34:22,044 --> 00:34:23,563 You get yours in line, mate. 756 00:34:23,564 --> 00:34:25,243 Have you told him what you've been doing to Poppy? 757 00:34:25,244 --> 00:34:26,922 Hey, don't talk to my daughter like that. 758 00:34:26,923 --> 00:34:28,723 If you took your head out of your arse for a second, mate, 759 00:34:28,724 --> 00:34:30,283 you'd see what she's actually like, you know. 760 00:34:30,284 --> 00:34:32,004 My head isn't up my arse! 761 00:34:32,044 --> 00:34:33,524 Hey, stop it! 762 00:34:33,564 --> 00:34:35,604 How does this help? 763 00:34:36,604 --> 00:34:38,204 Wait in my office. 764 00:34:38,244 --> 00:34:39,764 Come on. 765 00:34:41,124 --> 00:34:43,523 Surely Miss Dennis won't punish her. She was defending me. 766 00:34:43,524 --> 00:34:45,083 It doesn't look good, though. 767 00:34:45,084 --> 00:34:47,324 Hiya. Hi. 768 00:34:47,364 --> 00:34:49,644 Hey! Hi. 769 00:34:50,844 --> 00:34:52,324 Hi. Hi! 770 00:34:54,804 --> 00:34:57,404 Just take a seat. Dinner's almost ready. 771 00:34:58,524 --> 00:35:00,804 Hey, um, thanks for today. 772 00:35:00,844 --> 00:35:03,403 I've decided what I want to do with my life. 773 00:35:03,404 --> 00:35:05,044 Wow. I am intrigued. 774 00:35:05,084 --> 00:35:06,644 What's this? 775 00:35:07,644 --> 00:35:13,404 OK, so, Jan pointed out today that I'm kind of going nowhere, 776 00:35:13,444 --> 00:35:16,484 what with the Super Store and being a cleaner. 777 00:35:16,524 --> 00:35:19,764 Yeah, I'm glad somebody else finally noticed. 778 00:35:19,804 --> 00:35:21,004 Thank you, Arlo. 779 00:35:21,044 --> 00:35:23,043 So I thought about what I want to do. 780 00:35:23,044 --> 00:35:26,484 And, um, Jan said that I'm my mother's daughter. 781 00:35:26,524 --> 00:35:28,924 So... 782 00:35:28,964 --> 00:35:30,804 I want to go to law school. 783 00:35:30,844 --> 00:35:32,978 I want to be a lawyer, like her. 784 00:35:34,484 --> 00:35:36,924 Hold on. I'm sorry... 785 00:35:36,964 --> 00:35:42,004 Um, Shay, I thought we talked about you doing something... creative. 786 00:35:42,044 --> 00:35:44,124 Art is a hobby not a living. 787 00:35:44,164 --> 00:35:46,643 Can I just point out in a kind and loving way, 788 00:35:46,644 --> 00:35:49,164 you haven't even finished high school. 789 00:35:49,204 --> 00:35:50,883 No kidding, Arlo. I'll go back. 790 00:35:50,884 --> 00:35:52,283 Cool. She'll be in our class. 791 00:35:52,284 --> 00:35:53,643 You'd be considered an adult student. 792 00:35:53,644 --> 00:35:55,923 You wouldn't even have to wear a uniform. 793 00:35:55,924 --> 00:35:59,684 I'll um... have to move back in here, if that's OK. 794 00:36:04,404 --> 00:36:05,804 Yeah, yeah, course. 795 00:36:05,844 --> 00:36:08,163 Look, are you sure that law school is what you want to do? 796 00:36:08,164 --> 00:36:09,883 I really want to honour Mum's memory. 797 00:36:09,884 --> 00:36:12,951 I don't see what's wrong with that. Yeah, good. 798 00:36:13,004 --> 00:36:15,524 Good. Great. I'll get the dinner. 799 00:36:29,524 --> 00:36:31,004 Hi. 800 00:36:33,244 --> 00:36:36,111 How's Poppy doing? How do you reckon, Trace? 801 00:36:36,444 --> 00:36:37,924 She's gutted. 802 00:36:37,964 --> 00:36:41,164 Yeah, well, so am I, Woody. Yeah? Then unban her. 803 00:36:41,604 --> 00:36:43,404 I can't do that. You can. 804 00:36:43,444 --> 00:36:45,483 You said it yourself, you're the bloody principal. 805 00:36:45,484 --> 00:36:47,363 Which means I can't go back on my decision. 806 00:36:47,364 --> 00:36:50,204 Not even if it's a crap decision? Woody... 807 00:36:50,244 --> 00:36:53,283 First, you suspend her, Trace, then you ban her... 808 00:36:53,284 --> 00:36:55,043 Because she was physically violent both times. 809 00:36:55,044 --> 00:36:56,444 I don't know. 810 00:36:56,484 --> 00:36:58,403 I'm starting to think you've got something against the kid. 811 00:36:58,404 --> 00:36:59,538 That's unfair. No. 812 00:36:59,564 --> 00:37:02,923 What's unfair is that I invited her mum here as a surprise 813 00:37:02,924 --> 00:37:04,724 to see her go to that ball. 814 00:37:05,404 --> 00:37:06,484 You what? 815 00:37:06,524 --> 00:37:08,043 And now you've gone and you've done this. 816 00:37:08,044 --> 00:37:09,483 For God's sake, Woody. 817 00:37:09,484 --> 00:37:12,243 I am the one that wanted this ball to be a success. It's Poppy... 818 00:37:12,244 --> 00:37:14,803 What am I supposed to tell her mum, Trace?! 819 00:37:14,804 --> 00:37:18,003 Hey, what, that she may as well just turn around and go back home? 820 00:37:18,004 --> 00:37:20,938 Yeah. Tell her to take her daughter with her. 821 00:37:29,724 --> 00:37:31,724 I'm sorry. I didn't mean that. 822 00:37:35,804 --> 00:37:37,604 Righto. Woody, please... 823 00:37:43,844 --> 00:37:46,803 Um, well, thanks for dinner. I'll drop some stuff off tomorrow. 824 00:37:46,804 --> 00:37:49,724 Yeah. See you then. 825 00:37:57,804 --> 00:38:00,163 It's good she's finally found some focus. 826 00:38:00,164 --> 00:38:02,004 I'm not convinced. 827 00:38:03,164 --> 00:38:05,723 She sure put a dent in our plans, though. 828 00:38:05,724 --> 00:38:08,044 No room at the inn. 829 00:38:10,564 --> 00:38:12,044 We could make room. 830 00:38:12,084 --> 00:38:13,603 Billy and Arlo could share. 831 00:38:13,604 --> 00:38:15,604 They're too old for that. 832 00:38:15,644 --> 00:38:18,244 And it wouldn't be right with Shay here. 833 00:38:18,884 --> 00:38:20,884 Take it off the table for now. 834 00:38:22,084 --> 00:38:24,124 I meant it, what I said today. 835 00:38:25,524 --> 00:38:26,844 Say it again. 836 00:38:26,884 --> 00:38:31,924 I love you. And your generous, selfless heart. 837 00:38:37,364 --> 00:38:39,844 Night, George. Goodnight. 838 00:38:43,284 --> 00:38:45,123 I had no idea that was coming, George. 839 00:38:45,124 --> 00:38:48,324 Law school? She's setting herself up for a fall. 840 00:38:48,364 --> 00:38:50,004 I completely agree. 841 00:38:50,044 --> 00:38:52,204 All that work and the exams. 842 00:38:52,244 --> 00:38:54,644 I mean, Shay's hardly academic. 843 00:38:54,684 --> 00:38:56,203 I came up with a perfect plan. 844 00:38:56,204 --> 00:38:57,723 She'd come back to Sydney, work for me 845 00:38:57,724 --> 00:38:59,283 while she finds out what she wants to do. 846 00:38:59,284 --> 00:39:02,724 At the magazine? No. As my au pair. 847 00:39:02,764 --> 00:39:05,524 Shay is drowning in Weld, George. 848 00:39:05,564 --> 00:39:06,923 I am drowning in babies. 849 00:39:06,924 --> 00:39:09,963 I thought we could come up with a mutually beneficial arrangement. 850 00:39:09,964 --> 00:39:13,084 Of all the selfish, self-serving... 851 00:39:13,124 --> 00:39:15,844 What? I'm trying to help. 852 00:39:15,884 --> 00:39:17,443 What are you actually doing here, Jan? 853 00:39:17,444 --> 00:39:20,083 I mean, you've got two baby boys at home, not even a year old, 854 00:39:20,084 --> 00:39:22,043 and you run away every opportunity you get. 855 00:39:22,044 --> 00:39:23,763 So says a father of the year. 856 00:39:23,764 --> 00:39:24,884 What? 857 00:39:24,924 --> 00:39:27,563 You, letting your daughter waste away in some grocery store, 858 00:39:27,564 --> 00:39:29,083 while your son, well, ha, 859 00:39:29,084 --> 00:39:31,243 he seems to be going through every girl in town. 860 00:39:31,244 --> 00:39:32,844 That's nice. 861 00:39:34,404 --> 00:39:35,738 Where are you going? 862 00:39:36,564 --> 00:39:41,165 You know what. I think we have both said quite enough for one evening. 863 00:39:57,732 --> 00:39:59,571 I wish you didn't live so far away. 864 00:39:59,572 --> 00:40:02,452 I won't... for much longer. 865 00:40:02,492 --> 00:40:04,372 Did you find a house to buy? 866 00:40:05,532 --> 00:40:07,452 Pass me some boxers? Tell me. 867 00:40:07,492 --> 00:40:08,732 Top drawer. 868 00:40:08,772 --> 00:40:10,252 And... not yet. 869 00:40:10,292 --> 00:40:12,132 Tease. 870 00:40:22,727 --> 00:40:23,727 Babe? 871 00:40:29,647 --> 00:40:31,287 How much did you see? 872 00:40:31,327 --> 00:40:33,367 Enough. 873 00:40:34,567 --> 00:40:37,834 Alright, what do people want - plain or choc-chip? 874 00:40:39,807 --> 00:40:41,766 A tidy four-footer with my name on it. 875 00:40:41,767 --> 00:40:43,367 But it's waffle weekend. 876 00:40:44,247 --> 00:40:47,287 Poppy? Sorry. Going for a walk. 877 00:40:56,247 --> 00:40:58,127 Hey. Hey. 878 00:40:59,127 --> 00:41:00,727 Did she suspend you? 879 00:41:00,767 --> 00:41:02,527 Banned me from the ball. 880 00:41:02,567 --> 00:41:04,407 Really? 881 00:41:04,447 --> 00:41:06,006 Text me with live updates? 882 00:41:06,007 --> 00:41:07,487 No. 883 00:41:09,247 --> 00:41:11,847 No, I'm not going without you. 884 00:41:30,687 --> 00:41:31,927 Hello? 885 00:41:31,967 --> 00:41:35,487 About last night... we said some things. 886 00:41:35,527 --> 00:41:39,366 That I'm neglecting my offspring and other choice offerings? 887 00:41:39,367 --> 00:41:41,407 We both crossed the line. 888 00:41:41,447 --> 00:41:43,327 I shouldn't have come. 889 00:41:46,887 --> 00:41:48,367 Hi! Hi. 890 00:42:00,247 --> 00:42:02,326 That one, yeah. Is it the left or the right? 891 00:42:02,327 --> 00:42:04,047 Yeah and that one... 892 00:42:04,087 --> 00:42:05,567 Hello? Come in. 893 00:42:06,567 --> 00:42:09,886 Hello. What do you think of George's reef knot, Madam Vice-President? 894 00:42:09,887 --> 00:42:11,367 What's happened? 895 00:42:11,407 --> 00:42:14,207 This whole republic thing, it's a farce. 896 00:42:14,247 --> 00:42:15,527 Well, we knew that. 897 00:42:15,567 --> 00:42:18,006 No, I mean there's a reason they wanted to stop the councils merging. 898 00:42:18,007 --> 00:42:19,606 Because we're patriotic Weldians. 899 00:42:19,607 --> 00:42:21,766 So that they can sneak in through our little council 900 00:42:21,767 --> 00:42:23,366 and rezone a whole bunch of land. 901 00:42:23,367 --> 00:42:27,047 Who's 'they'? Big Mac and Vince. 902 00:42:27,087 --> 00:42:29,367 In business together. 903 00:42:29,407 --> 00:42:31,087 Screwing us all, 904 00:42:31,127 --> 00:42:32,846 selling clean, green Weld down the river. 905 00:42:32,847 --> 00:42:35,847 Captioned by Ai-Media ai-media. tv 905 00:42:36,305 --> 00:42:42,437 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6ubpf Help other users to choose the best subtitles66553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.