Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,578 --> 00:00:01,965
The government's cracking down.
2
00:00:01,968 --> 00:00:04,239
If mutants are gonna
survive, it's up to us.
3
00:00:04,242 --> 00:00:05,772
We're pursuing terrorists.
4
00:00:05,774 --> 00:00:06,773
Our country,
5
00:00:06,775 --> 00:00:08,653
our species is under attack.
6
00:00:08,656 --> 00:00:10,911
We're up against people that
don't think of us as human.
7
00:00:10,913 --> 00:00:12,567
We love like they do.
8
00:00:12,570 --> 00:00:14,281
We die like they do.
9
00:00:14,283 --> 00:00:16,116
My family needs help.
10
00:00:17,570 --> 00:00:19,186
Come on!
11
00:00:19,188 --> 00:00:20,748
Let's go! Go now!
12
00:00:21,724 --> 00:00:23,489
What your kids can do...
13
00:00:23,492 --> 00:00:25,225
Their power is incredible.
14
00:00:26,862 --> 00:00:28,676
This is our family history.
15
00:00:28,679 --> 00:00:30,923
They're "rumored to be part
of a shadowy organization
16
00:00:30,926 --> 00:00:32,733
called the Hellfire Club."
17
00:00:32,735 --> 00:00:34,340
- On the ground.
- Fire.
18
00:00:34,343 --> 00:00:36,403
Fire.
19
00:00:36,405 --> 00:00:37,754
- Fire.
- No, no!
20
00:00:37,757 --> 00:00:40,207
What are they doing here?
21
00:00:40,210 --> 00:00:41,306
We need your help.
22
00:00:41,309 --> 00:00:42,353
Make no mistake,
23
00:00:42,356 --> 00:00:43,910
the humans will come for us all.
24
00:00:43,913 --> 00:00:45,980
- Those girls are liars.
- Are they?
25
00:00:45,983 --> 00:00:47,115
Your father
26
00:00:47,118 --> 00:00:49,043
was a member of the Hellfire Club.
27
00:00:49,046 --> 00:00:51,280
I can see your father's power in you.
28
00:00:52,231 --> 00:00:53,913
I think about our own kid
29
00:00:53,916 --> 00:00:56,516
and the world we're
bringing that baby into.
30
00:00:56,519 --> 00:00:58,257
You want to protect the child?
31
00:00:58,260 --> 00:00:59,359
Join us.
32
00:00:59,361 --> 00:01:00,894
It's time to make a new world.
33
00:01:02,781 --> 00:01:04,164
I can't help you do this.
34
00:01:04,166 --> 00:01:05,565
The people we're here for...
35
00:01:05,567 --> 00:01:06,733
They know who they are.
36
00:01:06,735 --> 00:01:08,368
You are not taking our son.
37
00:01:08,370 --> 00:01:10,075
No, no.
38
00:01:11,091 --> 00:01:13,129
It's my decision. Don't try to stop me.
39
00:01:17,846 --> 00:01:19,520
I know
40
00:01:19,523 --> 00:01:22,114
that a lot of you are upset
about what happened in Atlanta.
41
00:01:22,117 --> 00:01:25,852
I asked you here today so
we could put that behind us.
42
00:01:25,854 --> 00:01:28,855
You want answers.
43
00:01:28,857 --> 00:01:32,004
Well, I have them, if
you will just listen.
44
00:01:36,298 --> 00:01:38,910
What do we all want?
45
00:01:38,913 --> 00:01:41,901
It's simple. We want peace.
46
00:01:41,904 --> 00:01:44,271
We want freedom.
47
00:01:44,273 --> 00:01:47,941
We want to feel safe in our homes.
48
00:01:49,812 --> 00:01:52,212
Let's be honest.
49
00:01:52,214 --> 00:01:53,598
None of that happens
50
00:01:53,601 --> 00:01:56,482
unless mutants have
a place of their own.
51
00:01:56,485 --> 00:02:00,153
In Atlanta we found new mutants,
52
00:02:00,155 --> 00:02:02,793
strong enough to make
that dream come true.
53
00:02:02,796 --> 00:02:05,891
And did we break a few rules? Maybe.
54
00:02:05,894 --> 00:02:09,990
But we did it for the sake
of a dream we all share.
55
00:02:09,993 --> 00:02:11,319
Let's press forward
56
00:02:11,322 --> 00:02:14,194
to building a future
that we have together.
57
00:02:19,526 --> 00:02:21,259
Enough.
58
00:02:21,262 --> 00:02:23,694
A very pretty speech, Reeva. Bravo.
59
00:02:24,880 --> 00:02:26,540
But...
60
00:02:26,543 --> 00:02:28,949
the mutant homeland
project has been discussed
61
00:02:28,951 --> 00:02:30,584
and dismissed.
62
00:02:30,586 --> 00:02:33,587
- It is too dangerous.
- Dangerous for who, William?
63
00:02:33,589 --> 00:02:36,173
Mutants are dying.
64
00:02:36,176 --> 00:02:38,586
I didn't claw my way out of
the mutant slums of Chicago
65
00:02:38,589 --> 00:02:41,594
just to sip martinis in comfort
while our people suffer.
66
00:02:41,597 --> 00:02:44,831
I earned a seat at this
table by taking risks.
67
00:02:44,833 --> 00:02:47,734
Oh, we're well aware
of the risks you took.
68
00:02:47,736 --> 00:02:49,269
You and your pets.
69
00:02:49,271 --> 00:02:51,103
You know what they say, William.
70
00:02:51,106 --> 00:02:53,773
Well-behaved women rarely make history.
71
00:02:53,775 --> 00:02:58,178
Recruiting a mentally unstable
pregnant woman? A child?
72
00:02:58,180 --> 00:03:00,513
You are talking about Polaris.
73
00:03:00,515 --> 00:03:02,716
How often does a mutant
like her come along?
74
00:03:02,718 --> 00:03:06,253
Once a decade? Once a generation?
75
00:03:06,255 --> 00:03:07,920
The Von Strucker family
76
00:03:07,923 --> 00:03:10,126
helped to build this Hellfire Club.
77
00:03:10,129 --> 00:03:12,103
It doesn't matter.
78
00:03:12,106 --> 00:03:13,606
As one voice on the council,
79
00:03:13,609 --> 00:03:15,657
you had no right to make this decision.
80
00:03:15,660 --> 00:03:17,990
You acted completely
without authorization.
81
00:03:17,993 --> 00:03:19,399
If we waited
for your authorization,
82
00:03:19,401 --> 00:03:20,626
we'd never do anything.
83
00:03:20,629 --> 00:03:23,681
William, the girls
acted on my instructions.
84
00:03:23,684 --> 00:03:26,772
- You had no right.
- Your plan is insane..
85
00:03:26,775 --> 00:03:29,326
The point is...
86
00:03:29,329 --> 00:03:32,014
you acted without the blessing
87
00:03:32,017 --> 00:03:33,316
of the Inner Circle.
88
00:03:36,251 --> 00:03:37,861
Yes.
89
00:03:42,157 --> 00:03:44,743
Well, I've always
believed that it is better
90
00:03:44,746 --> 00:03:46,959
to ask for forgiveness
than for permission.
91
00:04:35,177 --> 00:04:36,814
Forgive me.
92
00:04:41,191 --> 00:04:45,134
Improved By: FidelPerezSub Upload Date: September 27, 2018
93
00:05:09,745 --> 00:05:11,811
Hey.
94
00:05:11,813 --> 00:05:13,513
Are you ready to go?
95
00:05:13,515 --> 00:05:14,957
You don't have to come, you know.
96
00:05:14,960 --> 00:05:15,959
What do you mean?
97
00:05:15,962 --> 00:05:18,418
You go, I go.
98
00:05:18,420 --> 00:05:20,987
Something wrong?
99
00:05:20,989 --> 00:05:23,493
When I dreamed of having a baby, I...
100
00:05:27,763 --> 00:05:29,929
I thought I'd be with family.
101
00:05:29,931 --> 00:05:33,166
Lorna, it's gonna be okay.
102
00:05:33,168 --> 00:05:34,673
We're your family now.
103
00:05:34,676 --> 00:05:37,076
I'm here if you need anything.
104
00:05:37,079 --> 00:05:39,773
So if I get pre-eclampsia,
what will you do?
105
00:05:39,775 --> 00:05:42,175
My best.
106
00:05:45,213 --> 00:05:46,780
Shall we?
107
00:05:52,254 --> 00:05:55,775
This is Sentinel
Services. This is a raid.
108
00:05:55,778 --> 00:05:58,639
Come out with your hands up.
We've surrounded the building.
109
00:05:58,642 --> 00:06:00,303
Surrender immediately.
110
00:06:00,306 --> 00:06:02,562
I repeat, we have you surrounded.
111
00:06:02,564 --> 00:06:04,230
Surrender immediately.
112
00:06:08,904 --> 00:06:10,804
Freeze! Get down!
113
00:06:12,692 --> 00:06:14,974
Wait! We didn't do anything!
We didn't do anything!
114
00:06:14,976 --> 00:06:16,064
Girls, run!
115
00:06:16,067 --> 00:06:18,017
Get out! Get out!
116
00:06:19,614 --> 00:06:21,603
- What's happening?
- Oh, God.
117
00:06:21,606 --> 00:06:23,197
We have to get out. We have to get out.
118
00:06:23,200 --> 00:06:25,301
Jazmine, stand back and take cover.
119
00:06:31,447 --> 00:06:32,690
All local law enforcement,
120
00:06:32,692 --> 00:06:35,761
be advised of action at
Liberty Park housing complex.
121
00:06:40,001 --> 00:06:41,704
Hey, John, it's me.
122
00:06:41,707 --> 00:06:43,295
Something just came
up on the scanner.
123
00:06:43,298 --> 00:06:45,523
Sentinel Services is raiding
Liberty Park complex.
124
00:06:45,526 --> 00:06:46,897
They just notified local police.
125
00:06:46,900 --> 00:06:48,110
All right, tell Lauren and Clarice.
126
00:06:48,112 --> 00:06:50,673
We'll need everyone on this. Marcos!
127
00:06:54,149 --> 00:06:56,850
- We got to move, now!
- How bad?
128
00:06:56,852 --> 00:06:58,852
Bad as it gets.
129
00:07:07,822 --> 00:07:09,295
Stay down, mutie.
130
00:07:16,538 --> 00:07:17,756
Stay down.
131
00:07:17,759 --> 00:07:19,406
Get on the ground.
132
00:07:31,220 --> 00:07:34,012
I tracked two
groups. One came this way.
133
00:07:36,641 --> 00:07:38,590
Where are they?
134
00:07:38,593 --> 00:07:40,118
In there.
135
00:07:44,132 --> 00:07:45,865
Whoa.
136
00:07:46,517 --> 00:07:47,814
H-Hey, whoa! Chill.
137
00:07:47,817 --> 00:07:49,451
Don't do whatever it
is you're about to do.
138
00:07:49,453 --> 00:07:52,838
We're the good guys. Let's go.
139
00:07:52,841 --> 00:07:54,733
Hey, I found the first group.
140
00:07:54,736 --> 00:07:56,675
I think the second one
went into the storm drains
141
00:07:56,678 --> 00:07:57,767
on the north side.
142
00:07:57,770 --> 00:07:59,665
Yeah, we're on our way.
143
00:07:59,668 --> 00:08:01,409
Sounds like we made it just in time.
144
00:08:01,412 --> 00:08:04,446
Maybe. We haven't saved anyone yet.
145
00:08:04,449 --> 00:08:06,352
Something wrong there, sunshine?
146
00:08:06,354 --> 00:08:09,155
Sorry, it's just...
147
00:08:09,157 --> 00:08:10,957
It's the third raid this month.
148
00:08:10,959 --> 00:08:14,227
I know it's a lot, but
that's why we're here, right?
149
00:08:14,229 --> 00:08:15,939
Right.
150
00:08:20,235 --> 00:08:23,803
Where are they? No one's here.
151
00:08:25,040 --> 00:08:26,759
We have to get out!
152
00:08:30,145 --> 00:08:31,544
Got a group inside!
153
00:08:31,546 --> 00:08:33,513
- They're coming in.
- We have to run!
154
00:08:33,515 --> 00:08:34,631
There's no other way out.
155
00:08:38,720 --> 00:08:41,788
Open the door now! We will shoot!
156
00:08:42,791 --> 00:08:44,220
Go! Now!
157
00:08:49,164 --> 00:08:51,030
Run!
158
00:09:04,128 --> 00:09:06,128
We've got
a punctured lung in Two.
159
00:09:06,131 --> 00:09:08,454
- Can you handle this on your...
- It's fine. I've got it.
160
00:09:08,457 --> 00:09:09,456
- It hurts.
- I know.
161
00:09:09,459 --> 00:09:11,978
Just breathe. Not much longer.
162
00:09:14,288 --> 00:09:16,321
Okay, Cristina.
163
00:09:16,324 --> 00:09:18,925
- Oh, God.
- Cristina, I need you to control your powers.
164
00:09:18,927 --> 00:09:21,828
All right? Just keep breathing.
165
00:09:21,830 --> 00:09:24,497
I have to stop the bleeding.
166
00:09:26,353 --> 00:09:28,053
Breathe, breathe. Almost there.
167
00:09:28,056 --> 00:09:29,775
Okay, okay.
168
00:09:29,778 --> 00:09:32,676
Okay, that's it. That's it.
169
00:09:35,589 --> 00:09:37,147
Did you find my sister?
170
00:09:37,150 --> 00:09:40,546
Her name is Jazmine. She's
only 12. We got separated
171
00:09:40,548 --> 00:09:44,406
after my parents got... killed.
172
00:09:44,409 --> 00:09:45,752
I...
173
00:09:45,761 --> 00:09:48,128
As soon as we're done
here, we'll ask, okay?
174
00:09:51,459 --> 00:09:54,994
Uh, the place that you were living,
175
00:09:54,996 --> 00:09:57,430
there were lots of mutants there?
176
00:09:57,432 --> 00:10:01,167
I guess. Why?
177
00:10:03,471 --> 00:10:06,272
I lost someone, too.
178
00:10:43,111 --> 00:10:45,745
Hey. How'd it go in there?
179
00:10:45,747 --> 00:10:49,415
Oh... Well,
180
00:10:49,417 --> 00:10:52,852
I plugged a lot of leaks.
181
00:10:52,854 --> 00:10:55,654
I made papers and IDs for
the people we picked up.
182
00:10:55,657 --> 00:10:57,882
Should be good enough to
get 'em out of town, but...
183
00:10:57,885 --> 00:10:59,692
Reed.
184
00:11:01,095 --> 00:11:03,528
What are we doing here?
185
00:11:03,531 --> 00:11:06,332
Hey.
186
00:11:06,334 --> 00:11:09,001
We rescued ten people.
That's a good day.
187
00:11:12,304 --> 00:11:15,906
I-I asked the ones I
treated about Andy, but...
188
00:11:15,909 --> 00:11:18,010
no one knew anything.
189
00:11:18,012 --> 00:11:20,012
Of course, I can't
even use his real name
190
00:11:20,014 --> 00:11:21,695
since the police think we're all dead.
191
00:11:27,870 --> 00:11:29,867
Just have to keep on trying.
192
00:11:29,870 --> 00:11:32,058
No, we have already
searched for so long.
193
00:11:32,060 --> 00:11:33,760
All those cities.
194
00:11:33,762 --> 00:11:38,798
When John tracked Andy and
Lorna to D.C., I-I hoped...
195
00:11:38,800 --> 00:11:40,400
I know.
196
00:11:46,542 --> 00:11:48,141
I did, too.
197
00:12:19,449 --> 00:12:21,449
Well, Lorna, what do you think?
198
00:12:24,479 --> 00:12:26,971
This is where I'm giving birth?
199
00:12:26,974 --> 00:12:28,714
Lovely. What-what is it?
200
00:12:28,716 --> 00:12:30,945
It was originally a munitions warehouse.
201
00:12:30,948 --> 00:12:32,652
All stone and concrete.
202
00:12:32,654 --> 00:12:35,855
We'll modify it, of
course, for your comfort.
203
00:12:37,292 --> 00:12:39,325
A comfortable
munitions warehouse.
204
00:12:39,327 --> 00:12:41,661
This was the only place strong enough.
205
00:12:54,149 --> 00:12:56,502
Sorry. The baby's just kicking.
206
00:13:02,484 --> 00:13:05,341
I know what happened
yesterday was hard on all of us.
207
00:13:05,343 --> 00:13:07,554
Losing Liberty Park was a blow.
208
00:13:07,556 --> 00:13:10,062
But because of what we did, ten mutants
209
00:13:10,065 --> 00:13:12,859
and their families get
to start new lives today.
210
00:13:13,752 --> 00:13:15,648
So we should try and focus on that.
211
00:13:15,651 --> 00:13:17,451
I organized transportation
212
00:13:17,454 --> 00:13:19,487
for the folks we took
in, got 'em documents.
213
00:13:19,490 --> 00:13:22,656
Shatter's crew in Baltimore
are gonna take most of 'em,
214
00:13:22,659 --> 00:13:24,859
get 'em someplace safe.
215
00:13:24,862 --> 00:13:27,163
Cristina, the girl that cut her hand,
216
00:13:27,166 --> 00:13:29,166
she doesn't want to
leave without her sister.
217
00:13:29,169 --> 00:13:31,054
Can you find her?
218
00:13:31,057 --> 00:13:33,057
I don't know. The trail's a day old.
219
00:13:33,060 --> 00:13:34,765
Well, we can try. Right?
220
00:13:34,768 --> 00:13:36,687
Maybe she can stay at
our place for a while?
221
00:13:36,690 --> 00:13:37,796
Mm-hmm, mm-hmm.
222
00:13:37,799 --> 00:13:39,960
All right. If that's all...
223
00:13:39,963 --> 00:13:42,374
Hang on. There's one more thing.
224
00:13:42,377 --> 00:13:44,253
I've been asking around,
and I think I might
225
00:13:44,256 --> 00:13:46,195
- have found something.
- About Andy and Lorna?
226
00:13:46,198 --> 00:13:48,343
Not exactly, but you
remember those hackers
227
00:13:48,346 --> 00:13:49,743
- we heard about?
- The mutants who can
228
00:13:49,745 --> 00:13:51,781
- get into the computer systems?
- Yeah.
229
00:13:51,784 --> 00:13:54,819
I talked to the main
guy. His name's Wire.
230
00:13:54,822 --> 00:13:59,202
- I reached out.
- What? You said those guys were criminals.
231
00:13:59,205 --> 00:14:01,710
- We discussed this.
- We said we weren't gonna pursue it.
232
00:14:01,713 --> 00:14:03,780
Well, maybe we should.
233
00:14:03,783 --> 00:14:05,124
What else do we have?
234
00:14:05,127 --> 00:14:07,167
The only thing keeping us safe right now
235
00:14:07,170 --> 00:14:09,234
is the government
thinks we died in Atlanta.
236
00:14:09,237 --> 00:14:12,437
- We have to be careful.
- My kid's about to be born, John.
237
00:14:14,044 --> 00:14:16,111
Maybe I'm done being careful.
238
00:14:37,105 --> 00:14:38,319
Hi.
239
00:14:38,322 --> 00:14:40,109
Just came to see if you were okay.
240
00:14:40,112 --> 00:14:42,171
Look, if this is about the car...
241
00:14:42,174 --> 00:14:44,124
The pregnancy's been
affecting my powers.
242
00:14:44,127 --> 00:14:46,094
- I'm trying to control it.
- I am not worried
243
00:14:46,097 --> 00:14:47,930
about the car.
244
00:14:52,495 --> 00:14:55,863
Look, it's just...
245
00:14:57,600 --> 00:15:01,335
...being here, alone.
246
00:15:01,337 --> 00:15:03,304
Lorna.
247
00:15:03,306 --> 00:15:05,015
I get it.
248
00:15:05,018 --> 00:15:08,341
The first thing I ever felt was alone.
249
00:15:08,344 --> 00:15:12,012
I was hated for my poverty,
250
00:15:12,014 --> 00:15:16,283
then for the color of my
skin, then for my powers.
251
00:15:16,285 --> 00:15:18,886
But we are here to change that.
252
00:15:18,888 --> 00:15:20,187
Together.
253
00:15:20,189 --> 00:15:21,956
We need you.
254
00:15:21,958 --> 00:15:26,393
You've needed other people before.
255
00:15:26,395 --> 00:15:27,661
What do you mean by that?
256
00:15:27,663 --> 00:15:30,364
I hear things. Rumors.
257
00:15:30,366 --> 00:15:34,835
About the mutants that were
part of the Inner Circle before.
258
00:15:39,745 --> 00:15:44,882
Have I made sacrifices? Yes.
259
00:15:44,885 --> 00:15:47,418
I lost good friends, Lorna.
260
00:15:47,421 --> 00:15:49,883
But for the sake of what
it is that we are building,
261
00:15:49,885 --> 00:15:51,885
I would sacrifice anything.
262
00:15:53,856 --> 00:15:55,489
You're gonna be fine.
263
00:15:55,491 --> 00:15:57,460
The girls are taking care of everything.
264
00:16:04,051 --> 00:16:05,918
Name?
265
00:16:05,921 --> 00:16:07,935
Our names don't matter.
266
00:16:07,937 --> 00:16:10,437
Right. Sorry about that.
267
00:16:14,610 --> 00:16:16,677
I-I don't understand.
268
00:16:16,679 --> 00:16:20,080
You want me to get everyone to leave?
269
00:16:20,082 --> 00:16:21,515
Today?
270
00:16:21,517 --> 00:16:22,616
Yes.
271
00:16:24,453 --> 00:16:25,919
I-I can't do that.
272
00:16:25,921 --> 00:16:27,354
Actually, you can.
273
00:16:27,356 --> 00:16:29,387
You handle
class-one toxic materials.
274
00:16:29,390 --> 00:16:31,516
Tell them there was
a spill, and evacuate.
275
00:16:31,519 --> 00:16:33,353
And then keep your mouth shut.
276
00:16:35,464 --> 00:16:36,797
Forever.
277
00:16:39,101 --> 00:16:40,749
There are laws.
278
00:16:40,752 --> 00:16:43,079
I-I can't just hand this
place over to a bunch of...
279
00:16:43,082 --> 00:16:45,471
A bunch of... what?
280
00:16:45,474 --> 00:16:48,746
Just to be clear, we can
make you do whatever we want.
281
00:16:48,749 --> 00:16:50,293
The cash is just easier.
282
00:16:50,296 --> 00:16:53,313
The question today isn't
whether this place is ours.
283
00:16:53,315 --> 00:16:55,981
The question is whether
you give it to us,
284
00:16:55,984 --> 00:16:57,451
or we take it.
285
00:17:04,660 --> 00:17:06,093
It's done.
286
00:17:12,518 --> 00:17:14,267
What?
287
00:17:14,270 --> 00:17:16,136
Want this?
288
00:17:16,138 --> 00:17:17,843
Here.
289
00:17:17,846 --> 00:17:19,572
Here you go.
290
00:17:19,575 --> 00:17:22,009
You sure you don't want anything to eat?
291
00:17:22,011 --> 00:17:23,977
I can't.
292
00:17:23,979 --> 00:17:26,301
I keep thinking about my sister.
293
00:17:26,304 --> 00:17:29,283
Hey, don't underestimate John
294
00:17:29,285 --> 00:17:31,195
just because he can rock a man bun.
295
00:17:31,198 --> 00:17:34,351
He's very good at tracking people.
296
00:17:36,459 --> 00:17:38,226
Do you really think he can find her?
297
00:17:38,229 --> 00:17:41,829
Well, if he found me, believe
me, he can find anybody.
298
00:17:43,335 --> 00:17:46,195
Here. Try to get some rest.
299
00:17:57,980 --> 00:17:59,809
You're sexy when you do dishes.
300
00:17:59,812 --> 00:18:01,482
Thanks.
301
00:18:04,320 --> 00:18:06,019
Hey, how's she doing?
302
00:18:06,021 --> 00:18:08,455
Uh, she'll be okay.
303
00:18:08,457 --> 00:18:11,425
She's not really the one I'm
worried about right now.
304
00:18:11,427 --> 00:18:13,418
Did you see Marcos?
305
00:18:13,421 --> 00:18:16,073
I swear, the closer we get
to that baby's due date,
306
00:18:16,076 --> 00:18:17,895
the less rational he gets.
307
00:18:17,898 --> 00:18:20,634
I know.
308
00:18:20,636 --> 00:18:22,035
I'll talk to him, all right?
309
00:18:33,048 --> 00:18:35,716
Do you really want to get me in the mood?
310
00:18:37,052 --> 00:18:39,445
Finish the dishes.
311
00:18:42,483 --> 00:18:44,183
All right.
312
00:18:44,193 --> 00:18:46,793
That's... manipulative.
313
00:18:46,795 --> 00:18:48,595
It's highly effective, though.
314
00:18:51,965 --> 00:18:54,793
Hey, sorry to be back so late.
315
00:18:54,796 --> 00:18:57,571
It's okay. How was Baltimore?
316
00:18:57,573 --> 00:19:00,418
Fine.
317
00:19:00,421 --> 00:19:02,376
We got lucky at the checkpoints.
318
00:19:02,385 --> 00:19:04,578
Everyone made it through safe.
319
00:19:04,580 --> 00:19:06,680
How was the shelter?
320
00:19:06,682 --> 00:19:07,882
It was fine.
321
00:19:07,885 --> 00:19:09,883
You making any friends down there?
322
00:19:09,885 --> 00:19:11,118
Not really.
323
00:19:11,120 --> 00:19:13,554
Unless you count Ivan.
324
00:19:13,556 --> 00:19:17,224
He mainly talks to himself.
325
00:19:18,861 --> 00:19:21,929
Maybe it's time
we found you a job.
326
00:19:21,931 --> 00:19:24,097
Someplace you can meet
people your own age.
327
00:19:24,099 --> 00:19:26,767
Reed, most of the information we have
328
00:19:26,769 --> 00:19:29,231
Lauren got through people
she met at the shelter.
329
00:19:29,234 --> 00:19:31,629
I know, but her sole focus
can't be just looking...
330
00:19:31,632 --> 00:19:33,473
Her little brother is still missing.
331
00:19:33,475 --> 00:19:34,859
Finding him isn't a priority?
332
00:19:34,862 --> 00:19:36,094
Of course it is.
333
00:19:36,097 --> 00:19:37,563
But she needs to live her life.
334
00:19:37,566 --> 00:19:39,696
I don't mind the shelters. Really.
335
00:19:39,699 --> 00:19:41,779
- Lauren...
- Look, could we do this later?
336
00:19:42,618 --> 00:19:44,418
I need to be alone right now.
337
00:20:18,153 --> 00:20:19,620
Andy?
338
00:20:22,074 --> 00:20:23,306
Andy.
339
00:20:31,333 --> 00:20:32,765
Oh, my God.
340
00:20:32,768 --> 00:20:35,543
Your hair.
What... your clothes.
341
00:20:35,546 --> 00:20:37,671
I wasn't sure it was you.
342
00:20:47,016 --> 00:20:48,882
- No.
- Why are you fighting?
343
00:20:50,119 --> 00:20:51,551
- This is who we are.
- No.
344
00:20:51,553 --> 00:20:52,952
No, let go.
345
00:20:52,955 --> 00:20:54,254
It's who we're meant to be.
346
00:20:54,257 --> 00:20:56,056
No, let go!
347
00:21:07,836 --> 00:21:10,215
No! No!
348
00:21:17,117 --> 00:21:19,662
It was weird. It didn't feel like a dream.
349
00:21:19,664 --> 00:21:21,721
You think you saw him? You saw Andy?
350
00:21:21,724 --> 00:21:23,123
Yes.
351
00:21:23,126 --> 00:21:25,518
He looked older, different.
352
00:21:25,521 --> 00:21:26,620
Where were you?
353
00:21:26,623 --> 00:21:28,189
It was a parking garage.
354
00:21:28,192 --> 00:21:29,706
I could see the Capitol.
355
00:21:29,709 --> 00:21:31,159
So-so you were here?
356
00:21:31,162 --> 00:21:32,838
- Cait. Cait?
- In the city.
357
00:21:32,841 --> 00:21:34,074
Let her catch her breath.
358
00:21:34,077 --> 00:21:37,178
I am just trying to
figure out what happened.
359
00:21:37,181 --> 00:21:39,112
This could be important.
360
00:21:39,115 --> 00:21:41,729
Maybe, but it could just be a dream.
361
00:21:41,732 --> 00:21:43,635
They used their powers together, Reed.
362
00:21:43,638 --> 00:21:45,359
They-they said they could see through
363
00:21:45,362 --> 00:21:47,698
- each other's eyes.
- Mom. Mom.
364
00:21:47,700 --> 00:21:50,601
It might not have been him.
365
00:21:50,603 --> 00:21:53,971
It's all fuzzy now, and...
366
00:21:53,973 --> 00:21:55,706
I'm sorry.
367
00:21:59,845 --> 00:22:03,613
No, it's... it's all right.
368
00:22:03,616 --> 00:22:09,195
Let's just, um... forget it.
369
00:22:09,198 --> 00:22:11,477
Hey. Hey.
370
00:22:13,408 --> 00:22:15,448
I'm gonna go get you something to drink.
371
00:22:46,526 --> 00:22:48,058
Caitlin?
372
00:22:48,060 --> 00:22:50,177
The mutant hacker you reached out to.
373
00:22:50,180 --> 00:22:51,895
I want to talk to him.
374
00:22:51,898 --> 00:22:55,199
Okay. Um...
375
00:22:55,201 --> 00:22:57,368
I thought they wanted us to wait.
376
00:22:57,370 --> 00:22:59,670
I think Andy might be close.
377
00:22:59,672 --> 00:23:02,673
I'm done waiting.
378
00:23:17,023 --> 00:23:18,734
Make sure these are tight.
379
00:23:18,737 --> 00:23:20,516
The joints need to be sealed.
380
00:23:20,519 --> 00:23:23,219
Yeah, they're in.
381
00:23:23,222 --> 00:23:25,453
Make sure you double-check, all right?
382
00:23:25,456 --> 00:23:27,178
Lorna, we've been
chatting with the doctor.
383
00:23:27,181 --> 00:23:29,632
He's concerned that you
shouldn't be exerting yourself.
384
00:23:29,635 --> 00:23:31,578
I'm just getting things ready. I'm fine.
385
00:23:31,581 --> 00:23:33,211
Ms. Dane, with all due respect,
386
00:23:33,214 --> 00:23:34,734
you had a pre-term contraction
387
00:23:34,737 --> 00:23:36,840
that moved a 6,000-pound car.
388
00:23:36,843 --> 00:23:39,164
You should be on bed rest immediately.
389
00:23:41,681 --> 00:23:43,242
Fine.
390
00:23:43,245 --> 00:23:46,049
Andrew, would you mind
helping them outside?
391
00:23:46,052 --> 00:23:47,518
Of course.
392
00:23:47,520 --> 00:23:49,040
Doctor.
393
00:23:51,399 --> 00:23:54,102
Andy, I, uh...
394
00:23:54,105 --> 00:23:55,793
I need to talk to you.
395
00:23:55,795 --> 00:23:57,294
What's up?
396
00:23:57,296 --> 00:23:58,963
I have a bad feeling.
397
00:24:01,197 --> 00:24:03,097
I think the birth may not go well.
398
00:24:03,100 --> 00:24:04,635
You're crazy. You got
everything you need.
399
00:24:04,637 --> 00:24:05,703
You've got a great doctor.
400
00:24:05,706 --> 00:24:07,537
Things can still happen, okay?
401
00:24:07,540 --> 00:24:09,430
If something does go wrong, and it...
402
00:24:09,433 --> 00:24:11,433
it comes down to me or the baby, sh...
403
00:24:12,912 --> 00:24:15,555
She will choose me.
404
00:24:15,558 --> 00:24:18,615
Do you understand? I need
you to protect the baby.
405
00:24:18,618 --> 00:24:21,578
Wh-What do you mean?
What am I supposed to do?
406
00:24:21,581 --> 00:24:26,350
Andy, you are a Von Strucker.
407
00:24:26,353 --> 00:24:29,854
Stop them. However you have to.
408
00:24:29,857 --> 00:24:32,491
Promise me.
409
00:24:39,171 --> 00:24:41,605
Yeah. Okay.
410
00:24:41,607 --> 00:24:42,973
I promise.
411
00:24:51,496 --> 00:24:53,196
You really think I need these?
412
00:24:53,199 --> 00:24:55,664
Well, Sentinel Services
could still be around.
413
00:24:55,667 --> 00:24:56,752
Better to be safe.
414
00:24:56,755 --> 00:24:58,254
And tracking down Cristina's sister
415
00:24:58,257 --> 00:25:00,590
- could take a while.
- Well, I don't feel safe.
416
00:25:00,593 --> 00:25:03,394
I feel exposed... and I look basic.
417
00:25:03,396 --> 00:25:06,641
I mean, I can't portal
with these stupid things.
418
00:25:06,644 --> 00:25:08,577
You know, I can't see
the portal. The energy.
419
00:25:08,580 --> 00:25:10,500
- You know, the stuff.
- Yeah.
420
00:25:10,503 --> 00:25:12,269
Maybe if you practice.
421
00:25:12,271 --> 00:25:17,867
That's like asking someone
to practice darts blindfolded.
422
00:25:17,870 --> 00:25:19,047
In a hurricane.
423
00:25:19,050 --> 00:25:21,110
- Is it? Oh.
- Yeah, it is.
424
00:25:21,113 --> 00:25:23,156
It's impossible.
425
00:25:23,159 --> 00:25:24,782
Have you talked to Marcos yet?
426
00:25:24,784 --> 00:25:26,884
Not yet.
427
00:25:28,195 --> 00:25:31,180
Behold the powerful Thunderbird,
428
00:25:31,183 --> 00:25:33,850
who bravely avoids
talking to his best friend.
429
00:25:35,188 --> 00:25:36,594
All right, come on.
430
00:25:43,903 --> 00:25:45,328
You sure you want to do this?
431
00:25:45,331 --> 00:25:47,617
- I called you, remember?
- Yeah, I know.
432
00:25:47,620 --> 00:25:50,187
But the guy we're talking to is erratic.
433
00:25:50,190 --> 00:25:51,703
He's got a bit of a drug problem.
434
00:25:51,706 --> 00:25:53,372
You know how Kick addicts can get.
435
00:25:53,375 --> 00:25:54,656
I don't care what he's on,
436
00:25:54,659 --> 00:25:56,055
as long as he knows something.
437
00:25:56,058 --> 00:25:58,715
Well, look, he may know something.
438
00:25:58,718 --> 00:26:00,492
Okay, listen, when we get inside,
439
00:26:00,495 --> 00:26:01,828
let me do all the talking.
440
00:26:01,831 --> 00:26:03,945
If things go sideways, I'll handle it.
441
00:26:03,948 --> 00:26:05,856
I've been training, you know.
442
00:26:05,858 --> 00:26:08,203
I'm not talking about a few pull-ups
443
00:26:08,206 --> 00:26:10,173
with John at the scrapyard.
444
00:26:10,176 --> 00:26:13,029
These guys, they play for keeps.
445
00:26:13,032 --> 00:26:15,219
Great.
446
00:26:15,222 --> 00:26:17,406
I'll just stand there and look human.
447
00:26:35,828 --> 00:26:37,388
You looking for Wire?
448
00:26:37,390 --> 00:26:40,791
He's back there.
449
00:26:40,793 --> 00:26:42,469
Hi.
450
00:26:51,771 --> 00:26:54,371
So, what is this?
451
00:26:54,373 --> 00:26:58,758
Thought this was a one-on-one meeting.
452
00:26:58,761 --> 00:27:00,411
She's just a friend.
453
00:27:00,413 --> 00:27:03,747
I'm interested in the same thing he is.
454
00:27:03,749 --> 00:27:06,653
Okay, maybe you two are confused
455
00:27:06,656 --> 00:27:09,253
about how secret meetings work.
456
00:27:09,256 --> 00:27:10,650
Okay, more interested friends
457
00:27:10,653 --> 00:27:12,500
is a bad thing, not a good thing.
458
00:27:12,503 --> 00:27:14,357
She's cool, all right?
459
00:27:14,360 --> 00:27:16,960
Did you find anything?
460
00:27:16,962 --> 00:27:19,070
No, dude.
461
00:27:19,073 --> 00:27:21,273
I set up this meeting to
tell you I got nothing.
462
00:27:23,008 --> 00:27:25,070
I always get something, bitch.
463
00:27:25,073 --> 00:27:26,473
I make love to the machine,
464
00:27:26,476 --> 00:27:28,743
and the machine gives me
everything that I want.
465
00:27:28,746 --> 00:27:30,673
Can we get to the point, here?
466
00:27:30,676 --> 00:27:33,133
The point, uninvited friend,
467
00:27:33,136 --> 00:27:36,195
is that this Hellfire Club,
they're into some heavy stuff.
468
00:27:36,198 --> 00:27:38,317
Stuff light-hands here
didn't bother to bring up
469
00:27:38,320 --> 00:27:40,563
when we made our little arrangement.
470
00:27:40,566 --> 00:27:43,414
Which leads us to a bit of business.
471
00:27:43,417 --> 00:27:45,784
Hey, oh! Ah-ah. Ah-ah.
472
00:27:45,787 --> 00:27:48,224
Hands in your pockets there, bright boy.
473
00:27:48,227 --> 00:27:50,360
We're renegotiating.
474
00:27:50,362 --> 00:27:52,062
Okay?
475
00:27:53,900 --> 00:27:55,436
Wire, don't do this.
476
00:27:55,439 --> 00:27:56,906
We don't have any more money.
477
00:27:56,909 --> 00:27:59,007
Well, then we may have a problem.
478
00:27:59,010 --> 00:28:01,305
'Cause these people you're
looking for? They got money.
479
00:28:01,307 --> 00:28:06,009
Okay? You can't pay for them,
maybe they could pay for you.
480
00:28:06,011 --> 00:28:08,378
Hey!
481
00:28:09,715 --> 00:28:12,349
Ow! Ow!
482
00:28:16,145 --> 00:28:17,940
Okay, Sparky.
483
00:28:17,943 --> 00:28:20,243
You need to listen very carefully.
484
00:28:20,246 --> 00:28:21,917
You need to send your friends away
485
00:28:21,920 --> 00:28:24,338
and give us what we came for,
486
00:28:24,341 --> 00:28:26,581
or you're gonna get a
bullet to your motherboard.
487
00:28:27,586 --> 00:28:29,682
One, two...
488
00:28:29,685 --> 00:28:31,567
She's only gonna count to three, man.
489
00:28:31,570 --> 00:28:33,231
Okay, okay!
490
00:28:33,234 --> 00:28:34,700
Ch-Chill!
491
00:28:41,096 --> 00:28:43,490
I think we can agree
there were mistakes made
492
00:28:43,493 --> 00:28:46,139
on both sides. Let's just
walk away, let's just forget...
493
00:28:46,142 --> 00:28:47,403
Yeah, the
time to call it off was
494
00:28:47,405 --> 00:28:49,934
- before you tried robbing us.
- I'm just trying to help.
495
00:28:49,937 --> 00:28:52,398
Your friend, here? She's hurt.
She took a bullet to the chest.
496
00:28:52,401 --> 00:28:54,706
It's just a grazed rib.
You want to see what a bullet
497
00:28:54,708 --> 00:28:57,075
to the chest looks like?
Keep stalling.
498
00:28:57,077 --> 00:28:59,150
Just... get...
499
00:29:01,181 --> 00:29:02,948
Get out.
500
00:29:02,950 --> 00:29:05,717
Okay. Listen.
501
00:29:08,922 --> 00:29:11,757
Okay, this Hellfire Club, um,
502
00:29:11,760 --> 00:29:14,711
they spun off something
called the Inner Circle.
503
00:29:14,714 --> 00:29:16,484
Maybe there was a management change,
504
00:29:16,486 --> 00:29:18,390
maybe Hellfire Club sounded
505
00:29:18,393 --> 00:29:20,097
gratuitously sinister.
506
00:29:20,100 --> 00:29:21,640
And this Inner Circle?
507
00:29:21,643 --> 00:29:23,708
It's well hidden.
Like, very well hidden.
508
00:29:23,711 --> 00:29:26,938
Like, 12 layers of shell
companies hidden. Check it.
509
00:29:30,942 --> 00:29:33,442
So this account's at a Caymans bank
510
00:29:33,445 --> 00:29:35,570
owned by an outfit in Panama
511
00:29:35,573 --> 00:29:38,483
that runs all its
business through Mauritius.
512
00:29:38,485 --> 00:29:40,101
And the money?
513
00:29:40,104 --> 00:29:44,039
$55 million, U.S., right there.
514
00:29:44,042 --> 00:29:46,958
And they got dozens just like it.
515
00:29:46,961 --> 00:29:49,194
Anything on where they are?
516
00:29:49,196 --> 00:29:51,536
Yeah, genius. They
put their home address
517
00:29:51,539 --> 00:29:53,132
on their secret accounts.
518
00:29:53,135 --> 00:29:54,969
We don't care about the money.
519
00:29:54,972 --> 00:29:56,700
We want to find the people.
520
00:29:56,703 --> 00:29:59,805
Okay, see, that's where you're wrong.
521
00:29:59,807 --> 00:30:02,036
You do not want to find the people.
522
00:30:02,039 --> 00:30:05,110
Because one thing is very, very clear.
523
00:30:05,112 --> 00:30:08,525
You mess with these guys, you disappear.
524
00:30:08,528 --> 00:30:10,165
Now, what does that mean, exactly?
525
00:30:10,168 --> 00:30:12,674
Am I speaking too fast?
526
00:30:12,677 --> 00:30:15,588
If you steal from them, you go away.
527
00:30:15,591 --> 00:30:18,174
If someone sues them, they go away.
528
00:30:18,177 --> 00:30:20,377
That's why I wanted more money, Marcos.
529
00:30:20,380 --> 00:30:23,714
'Cause I'm scared of the bad people.
530
00:30:23,717 --> 00:30:26,257
Okay, you can go ahead and shoot him now.
531
00:30:26,260 --> 00:30:28,500
Just tell us what they're doing.
532
00:30:28,502 --> 00:30:31,336
All I know is they got big plans,
533
00:30:31,338 --> 00:30:32,671
I'm not getting in the way.
534
00:30:34,174 --> 00:30:36,541
You want more?
535
00:30:36,543 --> 00:30:38,143
It's all in there.
536
00:30:39,046 --> 00:30:40,345
Knock yourselves out.
537
00:30:42,516 --> 00:30:43,748
Thanks, man.
538
00:30:44,627 --> 00:30:46,126
This was fun.
539
00:30:47,588 --> 00:30:49,377
Don't do drugs.
540
00:30:51,281 --> 00:30:53,244
I-I don't understand.
541
00:30:53,247 --> 00:30:55,260
Did you find Jazmine or didn't you?
542
00:30:55,263 --> 00:30:56,963
Well, we tracked her across the city.
543
00:30:56,966 --> 00:30:59,064
Seems she was
trying to get out of town.
544
00:30:59,067 --> 00:31:00,700
She got to the bus station.
545
00:31:00,703 --> 00:31:02,403
Then what?
546
00:31:03,704 --> 00:31:05,904
It looked like she got picked up.
547
00:31:05,906 --> 00:31:07,260
Oh, God.
548
00:31:07,263 --> 00:31:10,116
But hey, hey, look, there
was no sign of a struggle.
549
00:31:10,119 --> 00:31:11,820
All right? We're still
hoping that one of our people
550
00:31:11,822 --> 00:31:13,338
took her in, we're reaching out now.
551
00:31:13,341 --> 00:31:14,941
That's good news, okay?
552
00:31:14,944 --> 00:31:16,687
If Sentinel Services
found her, there definitely
553
00:31:16,689 --> 00:31:18,377
would have been a struggle.
554
00:31:18,380 --> 00:31:19,986
We're gonna find her, all right?
555
00:31:19,989 --> 00:31:21,445
It's just gonna take a little while.
556
00:31:21,448 --> 00:31:22,992
We're gonna follow up with our contacts,
557
00:31:22,994 --> 00:31:24,914
you're gonna stay with us, we'll...
558
00:31:25,862 --> 00:31:26,994
Oh, great.
559
00:31:26,997 --> 00:31:28,944
- Mom, what happened?
- It's all right.
560
00:31:28,947 --> 00:31:30,162
Marcos,
what the hell's going on?
561
00:31:30,164 --> 00:31:32,031
Just paid Wire a visit.
Things went a little sideways.
562
00:31:32,033 --> 00:31:33,586
- It's fine.
- You what? Are you insane?
563
00:31:33,588 --> 00:31:34,994
Guess we missed the invite.
564
00:31:34,997 --> 00:31:36,713
We got what we went for.
565
00:31:36,716 --> 00:31:37,903
You know where they are?
566
00:31:37,905 --> 00:31:39,197
No, but it's something.
567
00:31:39,200 --> 00:31:41,189
It's a step in the
right direction, okay?
568
00:31:41,192 --> 00:31:43,908
Yeah, yeah, Marcos. It's a triumph.
569
00:32:03,900 --> 00:32:05,655
Hello.
570
00:32:05,658 --> 00:32:07,098
Reed, it's John.
571
00:32:07,100 --> 00:32:08,242
Listen, I need you to grab
572
00:32:08,245 --> 00:32:09,619
a suture kit and some bandages
573
00:32:09,622 --> 00:32:11,702
- and get home now.
- Why? What's going on?
574
00:32:11,705 --> 00:32:13,138
It's Caitlin.
575
00:32:13,140 --> 00:32:16,385
She was grazed by a bullet.
576
00:32:16,388 --> 00:32:18,309
She's gonna be fine.
577
00:32:18,312 --> 00:32:21,746
It's just... you should get
here as soon as you can, man.
578
00:32:47,808 --> 00:32:49,424
No.
579
00:32:49,427 --> 00:32:51,317
No, no.
580
00:32:51,320 --> 00:32:52,753
No.
581
00:32:58,118 --> 00:33:00,318
Really, it's all right, Andy.
582
00:33:00,320 --> 00:33:01,541
You can go to bed.
583
00:33:01,544 --> 00:33:03,517
It's no problem. I'm fine
keeping you company.
584
00:33:04,916 --> 00:33:06,750
Are you feeling sick or...?
585
00:33:06,753 --> 00:33:09,286
No, just... just tired.
586
00:33:09,289 --> 00:33:13,689
You want me to pitch more
baby names? I got a bunch.
587
00:33:13,692 --> 00:33:16,222
The old ones were bad enough.
588
00:33:16,225 --> 00:33:18,258
You should be naming
porn stars, not babies.
589
00:33:18,261 --> 00:33:19,986
What's wrong with Bolt?
590
00:33:19,989 --> 00:33:22,269
Besides, you haven't
heard the new stuff.
591
00:33:25,342 --> 00:33:28,236
Lorna, what is it? What's
wrong? Are you...?
592
00:33:28,239 --> 00:33:30,073
Get them, Andy. Get them.
593
00:33:30,076 --> 00:33:31,647
It's time. The baby's coming.
594
00:33:31,650 --> 00:33:33,725
- Okay. Okay.
- Go, go, go, go.
595
00:33:40,463 --> 00:33:43,382
Everything metal, lock it down now!
596
00:33:43,385 --> 00:33:44,866
I think it's time.
597
00:33:44,869 --> 00:33:46,135
It's okay. Just-just hold on.
598
00:33:46,138 --> 00:33:47,855
It's not that simple. I can't control...
599
00:33:47,858 --> 00:33:50,239
I ca...
600
00:33:54,738 --> 00:33:56,309
Get her inside!
601
00:33:56,312 --> 00:33:57,989
We're not
ready. We need more time.
602
00:33:57,992 --> 00:34:00,346
It seems the child disagrees.
You're the mutant specialist.
603
00:34:00,349 --> 00:34:02,130
You'll figure something out.
604
00:34:06,298 --> 00:34:07,809
You could've been killed.
605
00:34:07,812 --> 00:34:09,630
What else could I do?
606
00:34:09,633 --> 00:34:12,138
Knowing there might be
information out there...
607
00:34:12,141 --> 00:34:14,630
So what now? We're just gonna
run around the country again,
608
00:34:14,633 --> 00:34:15,932
chasing down bank accounts?
609
00:34:15,935 --> 00:34:17,635
Well, it's better than nothing.
610
00:34:17,638 --> 00:34:19,571
Is it?
611
00:34:19,574 --> 00:34:21,083
Look at us.
612
00:34:21,086 --> 00:34:23,635
We searched for six months
and it got us nowhere.
613
00:34:23,638 --> 00:34:26,583
We can't just give up.
Our son was taken, Reed.
614
00:34:26,586 --> 00:34:30,981
No, he wasn't, Mom.
He left. So did Lorna.
615
00:34:30,984 --> 00:34:34,019
We can't just keep acting
like Andy was kidnapped.
616
00:34:36,187 --> 00:34:39,055
He knew what he was doing.
617
00:34:39,057 --> 00:34:40,656
She's right, Cait.
618
00:34:40,658 --> 00:34:42,544
He's 15, he...
619
00:34:42,547 --> 00:34:44,192
He's too young to fight?
620
00:34:44,195 --> 00:34:46,544
This war came to him.
621
00:34:46,547 --> 00:34:48,927
And this is what he
chose to do about it.
622
00:34:48,930 --> 00:34:51,834
- He's your brother.
- I know that.
623
00:34:51,836 --> 00:34:56,138
I know him better than
you can possibly imagine.
624
00:34:56,140 --> 00:34:59,475
And I'm telling you...
625
00:34:59,477 --> 00:35:01,388
he left us.
626
00:35:47,458 --> 00:35:49,692
You're gonna be okay. We're all here.
627
00:35:49,694 --> 00:35:50,652
Just-just breathe.
628
00:35:50,655 --> 00:35:54,395
- I'm trying to breathe!
- Push again.
629
00:35:58,803 --> 00:36:00,724
I know Lauren's upset,
630
00:36:00,727 --> 00:36:02,828
but she can't dismiss her own brother.
631
00:36:02,831 --> 00:36:04,773
I don't think she's doing that.
632
00:36:04,776 --> 00:36:06,396
She has a point.
633
00:36:11,382 --> 00:36:14,442
Sometimes we get so
focused on this search
634
00:36:14,445 --> 00:36:17,145
that we ignore other issues.
635
00:36:18,588 --> 00:36:20,091
It's not just Lauren.
636
00:36:20,094 --> 00:36:22,491
What-what are you talking about?
637
00:36:30,001 --> 00:36:32,716
Guys, you have to see this.
638
00:36:32,719 --> 00:36:34,570
Both of you come to the roof now.
639
00:36:34,572 --> 00:36:36,005
What is it?
640
00:36:36,007 --> 00:36:39,013
Just come. Trust me.
641
00:36:47,551 --> 00:36:49,317
Keep pushing.
642
00:37:02,761 --> 00:37:04,361
What's going on?
643
00:37:04,364 --> 00:37:07,736
It's her. She's out there.
644
00:37:07,738 --> 00:37:10,349
It could be, but we
don't know that for sure.
645
00:37:10,352 --> 00:37:13,508
Look, how long was I with
Lorna for? I know her powers.
646
00:37:13,511 --> 00:37:16,044
I know what they look like,
647
00:37:16,047 --> 00:37:17,881
sure as hell know what they feel like.
648
00:37:17,884 --> 00:37:19,441
Why would she be doing this?
649
00:37:19,444 --> 00:37:22,260
I don't know, but I am
telling you this is her.
650
00:37:22,263 --> 00:37:26,191
Oh, my God. Oh, my God, of course.
651
00:37:26,194 --> 00:37:29,192
- What?
- Contractions.
652
00:37:29,195 --> 00:37:31,362
I think she's having the baby.
653
00:37:44,506 --> 00:37:46,878
Keep pushing!
654
00:37:55,013 --> 00:37:57,292
- Something's wrong.
- What is it?
655
00:37:57,295 --> 00:37:58,686
She's not dilating.
656
00:37:58,689 --> 00:38:00,496
Her blood pressure is off the charts.
657
00:38:00,499 --> 00:38:02,550
She won't be able to
take this much longer.
658
00:38:02,553 --> 00:38:04,567
She's fine. She just needs
to keep pushing. Come on.
659
00:38:05,678 --> 00:38:08,045
Doctor, we are not going to lose her.
660
00:38:08,048 --> 00:38:09,994
You don't understand.
It's not a medical issue.
661
00:38:09,996 --> 00:38:12,001
I-It's a mental block of some kind.
662
00:38:12,003 --> 00:38:13,535
It happens sometimes.
663
00:38:13,537 --> 00:38:16,410
If we don't do something
soon, she could die.
664
00:38:33,581 --> 00:38:35,447
I can't see it. Can you see it?
665
00:38:35,449 --> 00:38:37,163
Hang on.
666
00:38:38,608 --> 00:38:41,160
- What do you see?
- There.
667
00:38:41,163 --> 00:38:42,955
That way. Follow the power lines.
668
00:38:42,957 --> 00:38:44,957
This is too slow. This is too slow!
669
00:38:44,959 --> 00:38:46,659
Can't you just blink
us there or something?
670
00:38:46,662 --> 00:38:48,183
Okay, A, we're miles from there,
671
00:38:48,186 --> 00:38:49,720
and B, we don't know where we're going.
672
00:38:49,722 --> 00:38:53,032
How many times do I have to tell
you I'm not a freaking wizard?
673
00:38:53,034 --> 00:38:54,683
Yeah. Hold on.
674
00:39:12,486 --> 00:39:14,949
- What are you doing?
- We're gonna take care of this.
675
00:39:20,160 --> 00:39:22,027
No, I need to know
exactly what you're doing.
676
00:39:22,029 --> 00:39:23,429
If you're gonna hurt the baby, I...
677
00:39:23,431 --> 00:39:25,292
We are here to help the baby and Lorna.
678
00:39:25,295 --> 00:39:27,582
She needs to remember
what she's fighting for.
679
00:39:28,469 --> 00:39:30,369
What we're all fighting for.
680
00:39:30,372 --> 00:39:32,457
That's all we're doing. I promise.
681
00:39:32,460 --> 00:39:35,173
Andy, please. Look at her.
682
00:39:35,176 --> 00:39:36,488
She needs us.
683
00:39:41,934 --> 00:39:44,568
- Okay, okay.
- Lorna.
684
00:39:44,571 --> 00:39:46,871
I need you to listen to me now.
685
00:39:51,365 --> 00:39:52,823
The surge is getting stronger.
686
00:39:52,826 --> 00:39:54,667
We must be getting closer.
687
00:39:54,670 --> 00:39:58,439
Your dream was right,
Lauren. Andy is here.
688
00:40:01,061 --> 00:40:02,494
You need to be strong.
689
00:40:02,497 --> 00:40:04,417
We're gonna show you why we're here.
690
00:40:04,420 --> 00:40:07,287
We're gonna show you
the dawn of a new age.
691
00:40:09,076 --> 00:40:10,957
Hey, Lorna.
692
00:40:10,960 --> 00:40:13,316
Lorna, look at me,
look at me. It's okay.
693
00:40:18,464 --> 00:40:20,707
Today we commemorate
694
00:40:20,710 --> 00:40:23,441
a new era of peace and prosperity
695
00:40:23,444 --> 00:40:26,712
for all mutantkind.
696
00:40:26,715 --> 00:40:29,382
Mommy.
697
00:40:32,508 --> 00:40:34,508
We did it, baby.
698
00:40:34,511 --> 00:40:36,386
We really did it.
699
00:40:40,267 --> 00:40:44,002
Do you see that? That's
for her. Do you want that?
700
00:40:46,881 --> 00:40:49,048
More than anything.
701
00:40:49,050 --> 00:40:52,519
Then show me you can do this.
702
00:40:53,988 --> 00:40:58,469
d I will save your blood d
703
00:40:58,472 --> 00:40:59,954
d For years... d
704
00:41:02,029 --> 00:41:04,697
d And I ll brave d
705
00:41:04,699 --> 00:41:09,968
d Your flood to breathe d
706
00:41:09,970 --> 00:41:12,404
d And I will save d
707
00:41:12,406 --> 00:41:17,608
d Your blood for years... d
708
00:41:17,611 --> 00:41:20,646
No. No! No, what happened?
709
00:41:20,648 --> 00:41:22,417
What happened?
710
00:41:32,793 --> 00:41:34,493
The whole grid went silent.
711
00:41:34,496 --> 00:41:37,972
The power went out everywhere.
712
00:41:40,124 --> 00:41:41,925
Marcos, I'm so sorry.
713
00:41:41,928 --> 00:41:44,048
What does-what does...
what does that mean?
714
00:41:46,282 --> 00:41:49,841
Is she dead? The baby?
715
00:41:49,844 --> 00:41:52,136
What does it mean, John?
716
00:41:52,139 --> 00:41:54,207
I don't-I don't know, brother.
717
00:41:56,449 --> 00:41:58,650
We were so close.
718
00:41:58,652 --> 00:42:00,552
No!
719
00:42:06,460 --> 00:42:09,628
d For years d
720
00:42:09,630 --> 00:42:12,531
d And I will brave d
721
00:42:12,534 --> 00:42:14,567
d Your flood d
722
00:42:14,570 --> 00:42:19,722
d To breathe... d
723
00:42:46,867 --> 00:42:49,371
Hello, Dawn.
724
00:42:54,174 --> 00:42:59,804
Improved By: FidelPerezSub Upload Date: September 27, 2018
725
00:43:02,804 --> 00:43:06,804
Preuzeto sa www.titlovi.com
50681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.