Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,600 --> 00:01:26,990
Hello, Onedin, Robert. Morning to you.
2
00:01:27,040 --> 00:01:28,554
- Morning, Mr Callon.
- Business good?
3
00:01:28,600 --> 00:01:31,274
Sea's wide enough for both of us.
4
00:01:31,320 --> 00:01:32,879
The Irish trade, eh?
5
00:01:32,920 --> 00:01:35,196
Well, I don't blame you, my boy,
don't blame you.
6
00:01:35,240 --> 00:01:39,473
There's a penny or two to be picked up there
if you're in a...small way of business.
7
00:01:39,520 --> 00:01:41,113
Good day to you.
8
00:02:05,000 --> 00:02:06,753
Is that all you could find?!
9
00:02:06,800 --> 00:02:10,840
It's all that was left.
I'm afraid Callon got there first.
10
00:02:11,760 --> 00:02:13,717
I see.
11
00:02:13,760 --> 00:02:18,391
Well, he cut his prices, shilling a family,
and packed his ship to the gallows.
12
00:02:18,440 --> 00:02:19,510
These are latecomers.
13
00:02:19,560 --> 00:02:23,236
- Sixpence a head, babes in arms free.
- Poor devils.
14
00:02:24,000 --> 00:02:26,231
Seven? At sixpence a head?
15
00:02:26,280 --> 00:02:28,237
Have we arrived, Your Honour?
16
00:02:28,280 --> 00:02:29,760
Aye.
17
00:02:29,800 --> 00:02:32,315
Oh, get ashore with you
and look sharp about it.
18
00:02:32,360 --> 00:02:34,113
Thank you, Your Honour.
19
00:02:35,200 --> 00:02:37,476
Come on now, give me the child.
20
00:02:38,520 --> 00:02:40,751
There you are, darling, don't cry, don't cry.
21
00:02:40,800 --> 00:02:42,075
Hurry up now.
22
00:02:42,120 --> 00:02:45,033
Come on, hurry up, boys,
don't keep these men waiting.
23
00:02:45,080 --> 00:02:46,958
Come on, now.
24
00:02:47,000 --> 00:02:49,595
- It's gonna be all right, darling, come on.
25
00:02:49,640 --> 00:02:53,680
Now don't keep the gentlemen waiting, come
on. Don't cry, darling, don't cry, come here.
26
00:02:53,720 --> 00:02:55,598
Come on.
27
00:02:57,520 --> 00:03:00,080
Quick about it, everybody.
28
00:03:01,200 --> 00:03:02,714
Come on, boys.
29
00:03:06,320 --> 00:03:10,553
Thank you! Thank you, sir,
God bless you. Thank you, sir.
30
00:03:10,600 --> 00:03:13,160
More cheap labour for Callon to grow fat on.
31
00:03:13,200 --> 00:03:16,352
Three and sixpence! Oh, we shall grow very fat
on that, won't we?
32
00:03:16,400 --> 00:03:19,711
Well, they'll work aboard, work ashore,
care for themselves.
33
00:03:19,760 --> 00:03:22,434
It isn't much, but it's a clear profit.
34
00:03:22,480 --> 00:03:24,915
If we'd had a shipload of them,
we'd be singing a different tune.
35
00:03:24,960 --> 00:03:30,638
Mm. So, what other cargo did you find me?
36
00:03:30,680 --> 00:03:33,320
A couple of porkers and six bales of linen.
37
00:03:34,000 --> 00:03:37,630
A couple of porkers?
38
00:03:37,680 --> 00:03:40,514
Oi! Another dozen casks,
where do you want them?
39
00:03:40,560 --> 00:03:41,755
On deck.
40
00:03:41,800 --> 00:03:45,157
Right, Mr Baines, clean the hold out
and get ready to load casks for Lisbon.
41
00:03:45,200 --> 00:03:46,520
We got a boatload?
42
00:03:46,560 --> 00:03:50,315
Aye, enough to fill her twice over.
That's where the profit lies.
43
00:03:50,360 --> 00:03:53,512
Portuguese casks, not Irish porkers.
44
00:03:54,280 --> 00:03:57,717
Well, sharp as you like, Mr Baines.
An idle ship eats money!
45
00:04:04,600 --> 00:04:07,877
Blasted casks!
46
00:04:07,920 --> 00:04:12,073
It's bad enough having an upstart merchantman
for a son-in-law
47
00:04:12,120 --> 00:04:14,794
without him turning me quarters
into a warehouse.
48
00:04:14,840 --> 00:04:18,834
Business, Father,
untilJames finds a suitable repository.
49
00:04:18,880 --> 00:04:20,678
Couldn't even get down to the pantry
50
00:04:20,720 --> 00:04:24,555
without fighting me way through
pyramids of empties.
51
00:04:24,600 --> 00:04:27,240
They'll be lodged in the bedrooms next,
I shouldn't wonder.
52
00:04:27,280 --> 00:04:29,875
Father, do stop grumbling...
53
00:04:30,480 --> 00:04:32,199
Another new suit!
54
00:04:32,240 --> 00:04:36,359
A gentleman is expected to cut a figure,
a point which seems to be lost
55
00:04:36,400 --> 00:04:39,234
on that penny-pinching husband of yours.
56
00:04:39,280 --> 00:04:41,795
Doling out just
a miserable half-guinea a week,
57
00:04:41,840 --> 00:04:46,517
keeping a man of substance on short commons,
robbing me of my ship,
58
00:04:46,560 --> 00:04:50,270
turning me only daughter's head
with refined-sounding promises.
59
00:04:50,320 --> 00:04:52,551
Where are you getting all this money from?
60
00:04:52,600 --> 00:04:55,399
That whippersnapper James
is not the only one
61
00:04:55,440 --> 00:04:59,275
- with his head screwed on the right way.
- And a new watch!
62
00:04:59,320 --> 00:05:03,712
Even a gentleman wants to know
the time upon occasions.
63
00:05:03,760 --> 00:05:06,673
Four bells. I'll be off for me constitutional.
64
00:05:06,720 --> 00:05:09,076
Not until I know
where this money is coming from.
65
00:05:09,120 --> 00:05:13,114
- If you're running us into debt...
- I spend my own money in my own way
66
00:05:13,160 --> 00:05:14,879
and account to no man,
67
00:05:14,920 --> 00:05:18,197
least of all to that jumped-up
jack in boots of a son-in-law.
68
00:05:18,240 --> 00:05:20,232
James has kept his side of the bargain.
69
00:05:20,280 --> 00:05:22,317
He promised to take care of you
and he's doing so.
70
00:05:22,360 --> 00:05:25,000
Then I shall be a burden upon him
no longer.
71
00:05:25,040 --> 00:05:29,910
Tonight I'm dining with friends,
real friends who know a man's worth.
72
00:05:29,960 --> 00:05:31,360
You'll not be late.
73
00:05:31,400 --> 00:05:36,350
I come and go as I please
in my own house, thank you very kindly.
74
00:05:36,840 --> 00:05:42,916
- My! We do look smart this evening.
- Ah! Blasted casks!
75
00:05:42,960 --> 00:05:46,112
Your father seems to have found
the Midas touch.
76
00:05:46,160 --> 00:05:49,551
- I wish I had his good fortune.
- He must be borrowing it.
77
00:05:49,600 --> 00:05:51,353
Well, I'll not be responsible for his debts.
78
00:05:51,400 --> 00:05:54,632
- But, James, if he's...
- No, no, I've other things on my mind.
79
00:05:54,680 --> 00:05:58,799
Señor Braganza's casks
are arriving by the cartload.
80
00:05:58,840 --> 00:06:01,674
I need to get a warehouse...
and then more ships.
81
00:06:01,720 --> 00:06:04,554
Sometimes, James,
I think you're inhuman.
82
00:06:04,600 --> 00:06:06,239
- What?
- Your entire concern
83
00:06:06,280 --> 00:06:11,150
- is with warehouses, casks and ships.
- What else should concern me?
84
00:06:11,200 --> 00:06:14,989
Ah, I grant you the coastal trade
doesn't bring in much profit.
85
00:06:15,040 --> 00:06:16,952
Coals to Ireland, salt to the Isle of Man
86
00:06:17,000 --> 00:06:20,437
is hardly gonna keep us in the lap of luxury,
but it is a beginning.
87
00:06:20,480 --> 00:06:23,473
- You're never at home.
- You call this a home?
88
00:06:23,520 --> 00:06:25,830
You're right,
we should look for other lodgings.
89
00:06:25,880 --> 00:06:28,270
What, rent to pay, furniture to buy?
90
00:06:28,320 --> 00:06:30,880
Ah, living in your father's house.
91
00:06:30,920 --> 00:06:33,276
You need a home of your own to look after.
92
00:06:33,320 --> 00:06:36,438
What we need and what we get
are two different...
93
00:06:36,480 --> 00:06:38,711
No! You'll ruin the bread.
94
00:06:40,840 --> 00:06:46,234
You'll ruin us all, James.
My father, your brother Robert.
95
00:06:46,280 --> 00:06:48,511
The trouble is you never listen.
96
00:06:48,560 --> 00:06:52,600
You listen to no one but James Onedin.
97
00:06:52,640 --> 00:06:54,996
You're right, there's only one thing for it.
98
00:06:55,040 --> 00:06:56,440
We must get a warehouse.
99
00:06:56,480 --> 00:07:00,554
We've no money to rent even a house
and you talk of renting a warehouse.
100
00:07:00,600 --> 00:07:04,355
- Buying a warehouse.
- Buying a warehouse?
101
00:07:05,160 --> 00:07:07,356
And where do you hope to find
such premises?
102
00:07:09,720 --> 00:07:15,079
# As Jack walked one morning
Point Beach up and down
103
00:07:15,120 --> 00:07:19,558
- # He spied pretty Polly of...
104
00:07:19,600 --> 00:07:22,593
# As soon as he had seen
the most beautiful girl... #
105
00:07:22,640 --> 00:07:25,439
Think I don't know silk from cotton?
106
00:07:25,480 --> 00:07:29,110
- You said it were silk.
- And I'm telling you it's cotton.
107
00:07:29,160 --> 00:07:32,392
Look at these moth holes! Disgusting.
108
00:07:32,440 --> 00:07:36,434
They're all rubbish, hardly worth the handling.
109
00:07:36,480 --> 00:07:38,790
You ought to be paying me
to take this lot from you.
110
00:07:38,840 --> 00:07:41,674
Three shillings the lot.
Keep your thieving hands off
111
00:07:41,720 --> 00:07:43,359
or I'll have the hide off yer!
112
00:07:43,400 --> 00:07:45,551
Well, what do you think of it?
113
00:07:45,600 --> 00:07:48,274
But it's a rag-and-bone yard!
You can't be serious!
114
00:07:48,320 --> 00:07:50,960
- Yes, I am.
- Well, what about them?
115
00:07:51,000 --> 00:07:52,992
You can't have them in here
and your casks.
116
00:07:53,040 --> 00:07:56,033
They'll have to sort their rags
some other place, won't they?
117
00:07:56,080 --> 00:07:57,230
What, you'd throw them out?
118
00:07:57,280 --> 00:08:01,718
Look, let's not jump our fences.
Lady over there may well be the owner.
119
00:08:02,440 --> 00:08:05,274
Indeed. Money isn't always
in the pocket of fine clothes.
120
00:08:05,320 --> 00:08:10,600
Yes, gentlemen, how can I oblige?
Bus wear?
121
00:08:10,640 --> 00:08:13,712
Clothes are shoddy, or shoes
as good as new for your workers.
122
00:08:13,760 --> 00:08:17,037
- Erm, are you the owner?
- Me?
123
00:08:17,080 --> 00:08:19,390
No, I'm not.
124
00:08:21,440 --> 00:08:24,274
If you're a pair of jacks,
you'll find everything in order here.
125
00:08:24,320 --> 00:08:28,394
This is not a swag shop. Ada Gamble's
as honest as the day is long.
126
00:08:28,440 --> 00:08:29,760
No, we're not a pair of jacks.
127
00:08:29,800 --> 00:08:33,032
I knew it the moment I set eyes on you.
128
00:08:33,080 --> 00:08:36,357
"There," I said to meself,
"is a pair of fine gentlemen."
129
00:08:36,400 --> 00:08:39,552
Get back to your work
or I'll have to scalp the hide off yer!
130
00:08:42,280 --> 00:08:46,957
Can't trust them an inch, sir.
Thieves, every one of them.
131
00:08:47,000 --> 00:08:49,037
Steal the arse out of your trousers
if they could.
132
00:08:49,080 --> 00:08:52,756
- They look half-starved to me.
133
00:08:52,800 --> 00:08:56,840
- Your overheads must be quite high.
- What?
134
00:08:56,880 --> 00:08:59,349
Your landlord must charge
a pretty high rent.
135
00:08:59,400 --> 00:09:02,472
Oh, I couldn't afford high rent, sir.
136
00:09:02,520 --> 00:09:04,273
No, I will say this for Mr Arkwright.
137
00:09:04,320 --> 00:09:07,791
He was a true benefactor
if ever there was one.
138
00:09:07,840 --> 00:09:10,878
- A true benefactor.
- Was, did you say?
139
00:09:10,920 --> 00:09:13,799
He passed on. God rest his unhappy soul.
140
00:09:13,840 --> 00:09:17,436
Well, then, to whom
do you pay your accounts?
141
00:09:17,480 --> 00:09:18,880
To the collector, of course.
142
00:09:19,760 --> 00:09:21,797
Seven shillings a week,
regular as clockwork.
143
00:09:21,840 --> 00:09:24,912
But on whose account does he collect?
144
00:09:24,960 --> 00:09:27,350
Mrs Arkwright.
145
00:09:27,400 --> 00:09:30,518
He was a grand employer
but she outlived him.
146
00:09:32,680 --> 00:09:34,911
She'd outlive the devil herself, I think.
147
00:09:35,760 --> 00:09:40,312
Aren't we acquainted with a Mr...Onedin?
148
00:09:40,360 --> 00:09:44,149
- I don't think so, Mrs Arkwright.
- Here, what do you make of it?
149
00:09:47,040 --> 00:09:48,918
He asks for the favour
of an appointment.
150
00:09:48,960 --> 00:09:53,273
- I know that, you fool.
- Er...upon a matter of business.
151
00:09:53,320 --> 00:09:56,791
Business.
So what do I know of business matters?
152
00:09:58,080 --> 00:10:00,276
- Is he a gentleman, do you think?
- Well, I...I...
153
00:10:00,320 --> 00:10:01,879
I doubt it.
154
00:10:01,920 --> 00:10:06,631
No gentleman could possibly
write so legible a hand.
155
00:10:06,680 --> 00:10:08,797
- A professional man?
- It is possible.
156
00:10:08,840 --> 00:10:12,038
I'll not have tradesmen
under my roof, Simmonds.
157
00:10:12,080 --> 00:10:14,231
Yes, Mrs Arkwright.
158
00:10:14,280 --> 00:10:18,069
I shall write to the gentleman
explaining that you are indisposed...
159
00:10:18,120 --> 00:10:22,512
You'll do nothing of the sort.
I shall write to him myself.
160
00:10:22,560 --> 00:10:26,440
I shall reply in polite but vague terms
161
00:10:26,480 --> 00:10:31,680
enquiring as to the...
nature of his business.
162
00:10:35,960 --> 00:10:40,671
All right.
Leave it there, I'll help myself.
163
00:10:40,720 --> 00:10:44,077
- I don't care.
- Not so loud.
164
00:10:47,160 --> 00:10:50,551
If you think more of me than your ship,
we shall marry right away.
165
00:10:50,600 --> 00:10:53,354
The banns must first be announced.
That will take three weeks.
166
00:10:53,400 --> 00:10:55,198
I shan't be ashore that long.
167
00:10:55,240 --> 00:10:58,597
- Be reasonable, sweetheart.
- Reasonable?
168
00:10:59,040 --> 00:11:01,874
- You ask me to be reasonable after...
- Ssssh!
169
00:11:02,520 --> 00:11:04,079
Do you understand?
170
00:11:06,320 --> 00:11:08,596
We've been through all this.
Mr Callon gave me his word
171
00:11:08,640 --> 00:11:09,960
and the moment I am master...
172
00:11:10,000 --> 00:11:11,992
I've heard the same song
for the past 18 months
173
00:11:12,040 --> 00:11:13,360
- and I'm tired of it.
- I promise.
174
00:11:13,400 --> 00:11:16,518
Oh, you're quick enough with your promises,
Daniel Fogarty.
175
00:11:17,240 --> 00:11:20,836
When we were together in the ship's cabin
you were eager to promise me the world.
176
00:11:20,880 --> 00:11:22,360
And I meant every word.
177
00:11:22,400 --> 00:11:26,235
- You pleaded your case very well.
- You were not averse.
178
00:11:26,960 --> 00:11:29,031
The situation between us changed that night.
179
00:11:29,080 --> 00:11:30,799
Surely you must see that.
180
00:11:30,840 --> 00:11:33,514
- We must be married now.
- And we will be,
181
00:11:33,560 --> 00:11:35,517
as soon as Mr Callon makes me master.
182
00:11:36,400 --> 00:11:38,869
- Ah! Captain Webster.
- Mr Frazer.
183
00:11:38,920 --> 00:11:40,639
Evening to you, sir, evening.
184
00:11:40,680 --> 00:11:42,194
Doing yourself proud, I see.
185
00:11:42,240 --> 00:11:45,711
Ooh, just a tap upon the table, sir, no more.
186
00:11:45,760 --> 00:11:50,437
I believe I owe you an account, sir...
Er, your father, that is.
187
00:11:50,480 --> 00:11:53,439
I've been meaning to drop in
at the shipyard for some time.
188
00:11:53,480 --> 00:11:55,437
This is not me place of business, eh?
189
00:11:55,480 --> 00:11:58,359
A year or two back,
so it must have slipped my memory.
190
00:11:58,400 --> 00:12:02,076
Seven pounds and ten shillings, I think,
for work on my ship.
191
00:12:02,120 --> 00:12:05,431
Excellent work, sir,
couldn't ask for better.
192
00:12:05,480 --> 00:12:07,437
No praise too high.
193
00:12:07,480 --> 00:12:10,359
If you'll call upon me father's clerk
in the morning, sir.
194
00:12:10,400 --> 00:12:11,914
Good night to you, sir.
195
00:12:13,680 --> 00:12:17,151
Oh, Mr Frazer.
What a delightful surprise.
196
00:12:17,200 --> 00:12:18,475
Miss Elizabeth.
197
00:12:18,520 --> 00:12:20,159
Mr Fogarty?
198
00:12:24,800 --> 00:12:28,032
If you're unaccompanied, Mr Frazer,
perhaps you'll join us.
199
00:12:28,080 --> 00:12:32,074
- I am unaccompanied, yes, so if I may?
- Oh, please do.
200
00:12:39,680 --> 00:12:42,275
I shall commence with the same course,
201
00:12:42,320 --> 00:12:44,437
then you may not claim
the advantage of me.
202
00:12:44,480 --> 00:12:48,679
- We're having the saddle of mutton.
- Then to our muttons let it be.
203
00:12:55,360 --> 00:12:58,478
Ah! A still wine, I see.
204
00:12:58,520 --> 00:13:01,274
An excellent aid to the digestion,
I always think.
205
00:13:01,320 --> 00:13:04,074
But for good fellowship,
one can't beat the bubbly.
206
00:13:04,120 --> 00:13:06,157
A bottle of the Widow, if you please.
207
00:13:08,240 --> 00:13:10,436
Will you be sailing soon, Mr Fogarty?
208
00:13:10,480 --> 00:13:14,599
Within the next day or two,
the moment the wind shifts.
209
00:13:14,640 --> 00:13:16,950
How long will you be away, Daniel?
210
00:13:18,400 --> 00:13:20,960
To Oslo and back, a matter of weeks.
211
00:13:21,760 --> 00:13:24,400
I have heard you are to be made
master soon, Mr Fogarty.
212
00:13:24,440 --> 00:13:27,399
Mr Callon has promised me
the first available berth.
213
00:13:27,440 --> 00:13:29,511
If he keeps his promise.
214
00:13:29,560 --> 00:13:32,917
I've always found Mr Callon
to be a man of his word, sir.
215
00:13:32,960 --> 00:13:35,759
It's a rare quality
in the world of commerce.
216
00:13:35,800 --> 00:13:38,838
But allow me to offer my congratulations, sir.
217
00:13:38,880 --> 00:13:40,599
Thank you.
218
00:13:41,120 --> 00:13:42,918
And then we're to be married.
219
00:13:45,920 --> 00:13:47,752
My felicitations to you both.
220
00:13:49,720 --> 00:13:52,713
Has Mr Callon named the date...
221
00:13:52,760 --> 00:13:54,991
- of your promotion?
222
00:13:55,040 --> 00:13:58,112
Thank you, I'm sure
that will be absolutely splendid.
223
00:13:59,120 --> 00:14:02,397
Well, to the bonds of matrimony.
224
00:14:03,320 --> 00:14:06,870
True love and ambition.
225
00:14:06,920 --> 00:14:09,958
Formidable partnership.
226
00:14:12,200 --> 00:14:16,752
- You must lie in bed today, my love.
- What about your breakfast?
227
00:14:16,800 --> 00:14:21,238
There's nothing wrong with Elizabeth's cooking
that a good healthy appetite won't cure.
228
00:14:23,160 --> 00:14:27,313
Oh, who on earth is that
at this time of the morning?
229
00:14:28,880 --> 00:14:32,430
It's James!
Is there no peace from the man?
230
00:14:32,480 --> 00:14:37,396
- All right! I'll be down directly!
231
00:14:40,280 --> 00:14:45,594
Oh, Elizabeth.
How thoughtful of you.
232
00:14:48,400 --> 00:14:50,357
Is it all right?
233
00:14:50,840 --> 00:14:52,513
I think I should call the midwife.
234
00:14:52,560 --> 00:14:54,916
She won't come until it's time.
235
00:14:54,960 --> 00:14:58,431
- Confound that man!
236
00:14:58,480 --> 00:15:00,676
Has he no patience?
237
00:15:02,200 --> 00:15:06,240
Now, think on, my love.
You lie in bed today, do you hear?
238
00:15:06,280 --> 00:15:07,919
Yes, Robert.
239
00:15:07,960 --> 00:15:11,237
And no more partnerships
with your brother James.
240
00:15:11,280 --> 00:15:13,317
You take me for that much of a fool?
241
00:15:13,360 --> 00:15:16,956
- All right, I'm coming!
242
00:15:19,520 --> 00:15:24,117
- Does it hurt much?
- At times.
243
00:15:24,160 --> 00:15:27,710
But don't tell Robert,
you know what a worrier he is.
244
00:15:27,760 --> 00:15:29,831
He thinks
I'm undergoing pleasant sensations
245
00:15:29,880 --> 00:15:33,191
and he's the one
that's doing all the suffering.
246
00:15:34,160 --> 00:15:36,072
Aren't you frightened?
247
00:15:38,200 --> 00:15:40,476
I'm looking forward to it really.
248
00:15:44,360 --> 00:15:46,670
- Sarah?
- Mmm?
249
00:15:48,000 --> 00:15:52,517
When... How did you first know?
250
00:15:53,440 --> 00:15:55,511
Elizabeth!
251
00:15:55,560 --> 00:15:59,440
You shouldn't ask such questions
till after you're married.
252
00:16:10,600 --> 00:16:12,637
A hansom would have done.
253
00:16:12,680 --> 00:16:15,559
Men of substance
would have their own carriage.
254
00:16:21,160 --> 00:16:23,755
- Two gentlemen.
- What sort of carriage?
255
00:16:23,800 --> 00:16:28,272
Oh, very handsome, Mrs Arkwright.
Very handsome.
256
00:16:28,320 --> 00:16:31,438
Come away from the window, Simmonds,
and stand by me.
257
00:16:43,040 --> 00:16:44,759
Mr Onedin?
258
00:16:44,800 --> 00:16:47,520
I did not invite him here.
259
00:16:47,560 --> 00:16:49,836
"Mr James Onedin
presents his compliments
260
00:16:49,880 --> 00:16:54,272
"and asks that he and Mr Robert Onedin
may be granted the favour
261
00:16:54,320 --> 00:16:56,357
"of a few minutes' conversation."
262
00:16:56,400 --> 00:16:59,871
Impertinence.
I've a mind to send him packing.
263
00:16:59,920 --> 00:17:05,120
Ethel, you may show the gentlemen in
and we shall take tea.
264
00:17:05,160 --> 00:17:07,436
- The Darjeeling mind, not the china.
- Yes.
265
00:17:07,480 --> 00:17:09,392
I shall not waste good China tea
266
00:17:09,440 --> 00:17:13,229
on persons who can only afford
one card between them.
267
00:17:14,200 --> 00:17:15,953
Very well, Ethel, you may go.
268
00:17:16,000 --> 00:17:18,515
- Mrs Arkwright, it occurs to me...
- What?
269
00:17:18,560 --> 00:17:20,313
- Oh, nothing.
- Then hold your tongue.
270
00:17:20,360 --> 00:17:22,591
- Yes.
- The gentlemen, ma'am.
271
00:17:26,280 --> 00:17:29,717
It's quite impossible to find
a decent class of servant these days.
272
00:17:29,760 --> 00:17:32,832
Yes, I apologise for the inconvenience
of the hour, Mrs Arkwright.
273
00:17:33,400 --> 00:17:37,474
May I present Mr Robert Onedin,
my brother and business partner.
274
00:17:37,520 --> 00:17:41,400
And you, I take it, are Mr James Onedin?
275
00:17:41,440 --> 00:17:44,512
- Er, Mrs Arkwright.
- My companion Miss Simmonds.
276
00:17:44,560 --> 00:17:47,280
What is the nature of the business
which brings you here
277
00:17:47,320 --> 00:17:50,199
so hotfoot, Mr Onedin?
278
00:17:50,240 --> 00:17:53,119
Ah, well, I have an interest in shipping.
279
00:17:53,160 --> 00:17:56,039
- What sort of interest?
- I am an owner, Madam.
280
00:17:56,080 --> 00:18:00,552
I have no such interests...
so far as I'm aware.
281
00:18:00,600 --> 00:18:05,436
And when it comes to matters of business
I prefer to be represented by my lawyer.
282
00:18:05,480 --> 00:18:06,834
Oh, I would agree, Mrs Arkwright,
283
00:18:06,880 --> 00:18:10,271
that once we have established
grounds for negotiations,
284
00:18:10,320 --> 00:18:13,950
lawyers may very well be necessary
to protect our mutual interests.
285
00:18:14,000 --> 00:18:17,710
But at the moment I'd consider them both
a waste of time and money.
286
00:18:17,760 --> 00:18:19,956
Your time and my money, no doubt.
287
00:18:20,000 --> 00:18:24,916
My time I find to be a commodity
in increasingly short supply.
288
00:18:24,960 --> 00:18:28,590
Is your brother the silent partner?
289
00:18:28,640 --> 00:18:31,599
My brother had the consideration
to accompany me
290
00:18:31,640 --> 00:18:34,997
out of his high regard for the proprieties.
291
00:18:35,040 --> 00:18:37,680
- Oh?
- A lady so recently bereaved
292
00:18:37,720 --> 00:18:40,713
might not have cared to receive a gentleman
unaccompanied.
293
00:18:40,760 --> 00:18:45,437
You show great delicacy of feeling,
it does you credit.
294
00:18:47,200 --> 00:18:51,194
I wonder if we might have
a few moments of private conversation.
295
00:18:52,040 --> 00:18:54,760
If Mr Onedin has a botanical interest,
296
00:18:54,800 --> 00:18:57,156
I'm sure that Miss Simmonds
would deem it a pleasure
297
00:18:57,200 --> 00:18:59,112
to conduct him to the conservatory.
298
00:19:00,840 --> 00:19:03,480
I...I should be more than delighted.
299
00:19:06,520 --> 00:19:10,560
There's no reason
to remain standing, Mr Onedin.
300
00:19:11,040 --> 00:19:15,956
Now, what is this business
you wish to discuss?
301
00:19:16,000 --> 00:19:20,233
- They are fine plants, eh?
- Yes.
302
00:19:21,200 --> 00:19:23,874
Very fine plants.
303
00:19:23,920 --> 00:19:28,597
Is, erm, is gardening
one of your interests, Miss Simmonds?
304
00:19:28,640 --> 00:19:30,552
- Yes.
- Oh.
305
00:19:30,600 --> 00:19:33,672
Well, they are, they are very fine plants. Mm.
306
00:19:37,640 --> 00:19:39,597
That is a eucalyptus.
307
00:19:39,640 --> 00:19:42,553
Ooh, well, I wouldn't have known.
No, I wouldn't have known that.
308
00:19:42,600 --> 00:19:44,034
I-It's from Australia,
309
00:19:44,080 --> 00:19:47,232
and said to be
of great economic importance.
310
00:19:47,280 --> 00:19:49,636
Oh, you don't say.
311
00:19:49,680 --> 00:19:55,836
Many species produce valuable timber
and oils of various kinds.
312
00:19:55,880 --> 00:19:58,998
- Eucalyptus oil!
- And menthol!
313
00:19:59,040 --> 00:20:00,440
Of course! Do y...
314
00:20:09,040 --> 00:20:11,236
And thymol.
315
00:20:11,320 --> 00:20:14,597
Oh. Oh, my soul, I would...
I would never have known...
316
00:20:14,640 --> 00:20:17,030
Oh, I'm so extremely sorry.
317
00:20:17,080 --> 00:20:19,390
That's...that's an aspidistra.
318
00:20:19,440 --> 00:20:21,830
Well, I thought they grew them in...
in pots
319
00:20:21,880 --> 00:20:23,792
in the foyers
of the better-class hotels.
320
00:20:23,840 --> 00:20:28,995
- And in front parlours.
321
00:20:29,760 --> 00:20:32,480
And Mrs Gamble is guaranteed tenure
322
00:20:32,520 --> 00:20:37,072
- at a fixed rate of seven shillings a week.
- You are well informed, Mr Onedin.
323
00:20:37,120 --> 00:20:39,760
- Well, I can see that the presence
324
00:20:39,800 --> 00:20:43,760
of Mrs Gamble and the articles of her trade
might prove to be a stumbling block
325
00:20:43,800 --> 00:20:46,838
if you ever considered
selling the warehouse.
326
00:20:48,080 --> 00:20:50,595
You have considered selling it, I take it?
327
00:20:50,640 --> 00:20:53,200
Mr Onedin, since the death of my husband,
328
00:20:53,240 --> 00:20:57,075
I've not been well enough to consider
mundane matters of business.
329
00:20:57,120 --> 00:21:02,149
I believe, however, that you did
have an offer from Mr Callon.
330
00:21:02,200 --> 00:21:06,399
Oh, yes, that's right. I'd quite forgotten.
331
00:21:06,440 --> 00:21:09,512
But on learning
that he couldn't get rid of Mrs Gamble,
332
00:21:09,560 --> 00:21:11,279
he...er...withdrew his offer?
333
00:21:11,320 --> 00:21:14,040
You said that you had a figure in mind,
Mr Onedin.
334
00:21:14,080 --> 00:21:18,597
- Yes, I have. £200.
- £200?
335
00:21:18,640 --> 00:21:21,838
A fair offer.
A little above market value, I'd say.
336
00:21:27,440 --> 00:21:29,875
Darjeeling, Mr Onedin?
337
00:21:31,360 --> 00:21:32,714
I prefer it.
338
00:21:34,520 --> 00:21:36,159
Thank you, Ethel.
339
00:21:44,360 --> 00:21:46,556
Cream?
340
00:21:46,600 --> 00:21:47,716
Thank you.
341
00:21:51,840 --> 00:21:55,834
You may have the warehouse, Mr Onedin...
342
00:21:56,720 --> 00:22:00,316
for £650.
343
00:22:00,360 --> 00:22:02,033
- James...
- No! No!
344
00:22:02,080 --> 00:22:04,549
Ask those gentlemen
to keep their voices down, will you, dear?
345
00:22:04,600 --> 00:22:06,990
- There, there, my little love.
346
00:22:07,040 --> 00:22:10,158
The first one is always by far the worst.
347
00:22:10,200 --> 00:22:11,793
Come on now.
348
00:22:12,280 --> 00:22:14,954
Miss Simmonds seems to have taken
quite a fancy to you, Robert.
349
00:22:15,000 --> 00:22:17,879
- What?
- Well, laughing and giggling away there
350
00:22:17,920 --> 00:22:20,594
in the conservatory.
I think you've made a conquest.
351
00:22:20,640 --> 00:22:22,836
How can you say such a thing, James,
with Sarah up there...
352
00:22:22,880 --> 00:22:24,234
Keep your voices down!
353
00:22:24,280 --> 00:22:26,954
Have you no thought
for anybody but yourselves?
354
00:22:27,000 --> 00:22:29,595
- How is she? Is she all right?
355
00:22:29,640 --> 00:22:31,552
Does that sound
as though she's all right?
356
00:22:31,600 --> 00:22:34,035
You should be praying for her,
not arguing with him.
357
00:22:34,080 --> 00:22:35,673
Time she was married.
358
00:22:35,720 --> 00:22:39,031
Listen to me, James. Miss Simmonds
is a lady of retiring disposition
359
00:22:39,080 --> 00:22:42,869
- and great delicacy of things...
- Yes, yes, I know.
360
00:22:42,920 --> 00:22:45,799
- And you're as cold-blooded as a fish.
- Listen, Robert,
361
00:22:45,840 --> 00:22:48,878
a man can only concentrate fully
upon one problem at a time.
362
00:22:48,920 --> 00:22:51,799
My immediate problem
is the acquisition of a warehouse.
363
00:22:51,840 --> 00:22:54,309
- Oh!
- Now, why does Mrs Arkwright
364
00:22:54,360 --> 00:22:57,478
require £650? Why that precise sum?
365
00:22:57,520 --> 00:23:00,752
The problem is not why Mrs Arkwright
requires £650
366
00:23:00,800 --> 00:23:03,520
but where are you gonna lay your hands
on such a sum?
367
00:23:03,560 --> 00:23:07,190
But I'd lay a guinea
that Miss Simmonds knows the reason why.
368
00:23:07,240 --> 00:23:08,674
- Miss Simmonds?
- Yeah.
369
00:23:08,720 --> 00:23:11,474
She's not likely to discuss
her employer's business with me.
370
00:23:11,520 --> 00:23:14,718
But there'd be no harm in you
talking to her, eh?
371
00:23:14,760 --> 00:23:16,911
But, James, I am a married man!
372
00:23:16,960 --> 00:23:22,080
- Oh.
373
00:23:26,560 --> 00:23:31,032
You're more than that, Robert,
you're a father.
374
00:24:00,880 --> 00:24:03,156
Mr Onedin?
375
00:24:07,120 --> 00:24:10,352
I received your little note, Mr Onedin.
376
00:24:10,400 --> 00:24:13,279
Such a mysterious billet-doux.
377
00:24:14,320 --> 00:24:16,960
My intentions are strictly honourable,
Miss Simmonds.
378
00:24:17,000 --> 00:24:19,595
Oh, but of course, Mr Onedin.
379
00:24:19,640 --> 00:24:23,111
I should not have come
had I imagined otherwise.
380
00:24:23,160 --> 00:24:24,913
Quite.
381
00:24:28,440 --> 00:24:33,071
I flatter myself
that I'm a fair judge of character...
382
00:24:33,120 --> 00:24:38,070
though not wholly accustomed
to the attentions of...
383
00:24:38,120 --> 00:24:39,952
of...of the stronger sex.
384
00:24:40,000 --> 00:24:43,710
- I assure you, Miss Simmonds...
- But I read you instantly
385
00:24:43,760 --> 00:24:46,798
as a man of heart and sensibility.
386
00:24:46,840 --> 00:24:48,752
But I...
387
00:24:50,920 --> 00:24:54,391
I know a little tea shop where we can talk.
388
00:25:03,920 --> 00:25:08,039
Fish! Lovely fish!
389
00:25:08,120 --> 00:25:09,793
It was, er...most kind of you
390
00:25:09,840 --> 00:25:12,275
to give me so much of your time,
Miss Simmonds.
391
00:25:12,320 --> 00:25:15,074
Oh, but it's most kind of you to ask me,
Mr Onedin.
392
00:25:15,120 --> 00:25:19,114
I...I...I'm usually at quite a loose end
on my free afternoon.
393
00:25:19,160 --> 00:25:21,880
I...I have one free afternoon a month.
394
00:25:21,920 --> 00:25:25,277
- Is that all?
- I'm not a servant, Mr Onedin.
395
00:25:25,320 --> 00:25:32,636
Oh, no, no, of course not.
I merely meant as a...a lady of...of...of...
396
00:25:32,680 --> 00:25:35,912
- Yes?
- Well, of your attainments,
397
00:25:35,960 --> 00:25:37,792
would find herself a better occupation
398
00:25:37,840 --> 00:25:43,040
than sitting in a tea shop
with a stale old bun like myself.
399
00:25:43,080 --> 00:25:46,073
Oh, but I do not think
you're a stale old bun, Mr Onedin.
400
00:25:46,120 --> 00:25:49,352
I think you're a kind and generous man.
401
00:25:51,240 --> 00:25:53,516
Oh dear.
402
00:25:53,560 --> 00:25:56,792
- I hesitate to ask you...
- Oh, but you must!
403
00:25:56,840 --> 00:26:04,191
Oh. I...I'm overwhelmed with curiosity,
it was such a mysterious note and...
404
00:26:04,240 --> 00:26:05,515
on such short acquaintance.
405
00:26:05,560 --> 00:26:12,558
- It was unforgivable of me.
- Oh, no. You're more than forgiven.
406
00:26:13,440 --> 00:26:16,797
Would you think it forward of me
if I were to call you by your Christian name?
407
00:26:16,840 --> 00:26:19,071
It's-It's Robert, isn't it?
408
00:26:20,080 --> 00:26:22,959
- Yes.
- Robert.
409
00:26:23,000 --> 00:26:28,632
Oh, that's a fine, manly name...Robert.
410
00:26:30,480 --> 00:26:31,880
Mine is Enid.
411
00:26:40,400 --> 00:26:43,518
- More tea?
- Oh, thank you.
412
00:26:43,560 --> 00:26:45,552
Miss Simmonds...
413
00:26:48,120 --> 00:26:50,840
- Miss Simmonds?
- Yes?
414
00:26:50,880 --> 00:26:53,998
Mrs Arkwright, she lives alone?
415
00:26:54,040 --> 00:26:57,078
Oh, quite alone, except of course for myself
and the servants.
416
00:26:57,120 --> 00:26:59,589
- But it is not her house, is it?
- Oh, no.
417
00:26:59,640 --> 00:27:03,031
Mr Arkwright left the house in trust
for his married daughter.
418
00:27:03,080 --> 00:27:04,355
That was awkward for her.
419
00:27:04,400 --> 00:27:06,995
Oh, Mrs Arkwright is allowed to live
in the house rent free
420
00:27:07,040 --> 00:27:09,350
for as long as she chooses.
421
00:27:09,400 --> 00:27:12,438
Oh, I see.
422
00:27:12,480 --> 00:27:14,676
Like the Amazon in the warehouse.
423
00:27:14,720 --> 00:27:16,200
Have you met Mrs Gamble?
424
00:27:16,240 --> 00:27:18,835
Oh, she's a dreadful, vulgar woman,
425
00:27:18,880 --> 00:27:23,671
but, you see, Mr Arkwright was determined
to make provision for all his workers.
426
00:27:23,720 --> 00:27:26,280
- And for his wife?
- Oh, she has a small income
427
00:27:26,320 --> 00:27:28,471
from shares in a railway company, I believe.
428
00:27:28,520 --> 00:27:32,196
But it isn't enough for her to realise
her dearest wish.
429
00:27:32,240 --> 00:27:33,640
- Oh, which is?
- You see,
430
00:27:33,680 --> 00:27:36,195
Mrs Arkwright is of French extraction
431
00:27:36,240 --> 00:27:41,031
and she's often expressed a desire
of one day returning to live in France.
432
00:27:41,080 --> 00:27:42,480
In La Rochelle.
433
00:27:42,520 --> 00:27:46,275
- Oh, La Rochelle?
- She was born and spent her childhood there.
434
00:27:46,320 --> 00:27:48,277
Oh, and why doesn't she go?
435
00:27:48,320 --> 00:27:50,312
Well, she'd need to buy a residence, you see.
436
00:27:50,360 --> 00:27:52,920
Oh, I see.
437
00:27:52,960 --> 00:27:57,796
That's why she needs the 650...
50...pounds.
438
00:27:57,840 --> 00:28:02,869
- Will...will you go with her?
- Oh, no.
439
00:28:02,920 --> 00:28:06,880
She'll travel alone.
She's made that matter quite plain.
440
00:28:06,920 --> 00:28:10,516
- And what will become of you?
- I shall manage.
441
00:28:11,120 --> 00:28:15,353
You have friends? R-Relatives?
442
00:28:15,400 --> 00:28:19,599
- I'm quite alone.
- But you have money saved?
443
00:28:20,440 --> 00:28:24,593
No, I'm an unpaid companion, you see.
444
00:28:24,640 --> 00:28:27,235
But surely she won't put you out
into the street?
445
00:28:27,280 --> 00:28:32,275
An employer is not required to justify
his actions to an employee, Robert.
446
00:28:32,320 --> 00:28:36,030
Of course not,
I know that, but it's monstrous.
447
00:28:36,080 --> 00:28:39,232
Well, believe me, Miss Simmonds,
I shall do everything in my power
448
00:28:39,280 --> 00:28:41,237
to see that you do not suffer
the consequences...
449
00:28:41,280 --> 00:28:45,115
- Mr Onedin.
- Mr Callon.
450
00:28:45,160 --> 00:28:48,870
Mr Callon, may I present Miss Simmonds.
Miss Simmonds, Mr Callon.
451
00:28:48,920 --> 00:28:51,879
More than delighted to make the acquaintance
of such a charming companion.
452
00:28:51,920 --> 00:28:54,435
Yes, well it's...it's purely a matter of business,
Mr Callon.
453
00:28:54,480 --> 00:28:56,597
- A matter of business!
- Business? Nay.
454
00:28:56,640 --> 00:28:59,075
You pay the lady a poor compliment, Robert.
455
00:28:59,920 --> 00:29:01,957
No, it's perfectly true.
456
00:29:02,000 --> 00:29:04,674
You see, Miss Simmonds
and I were discussing the warehouse.
457
00:29:04,720 --> 00:29:05,949
Were we not, Miss Simmonds?
458
00:29:06,000 --> 00:29:09,630
That's an odd topic of conversation
for a...for a tête-à-tête.
459
00:29:09,680 --> 00:29:11,831
No, no, no. It's James' idea, you see.
460
00:29:11,880 --> 00:29:14,679
Mrs Arkwright wishes to sell...
461
00:29:14,720 --> 00:29:16,518
Sam Arkwright's old place, eh?
462
00:29:16,560 --> 00:29:19,519
So you're acting on behalf of
Mrs Arkwright, are you, Miss Simmonds?
463
00:29:19,560 --> 00:29:23,600
- Yes! That is, yes and no.
- Oh.
464
00:29:24,560 --> 00:29:25,550
You see, it...
465
00:29:25,600 --> 00:29:29,753
it was a chance meeting
and a cup of tea,
466
00:29:29,800 --> 00:29:31,314
private conversation.
467
00:29:31,360 --> 00:29:35,593
I don't wish to intrude on your
private business, Robert, me boy.
468
00:29:35,640 --> 00:29:38,360
Erm... My regards to your wife.
469
00:29:39,400 --> 00:29:40,834
Thank you, I will convey them.
470
00:29:40,880 --> 00:29:45,796
And...I understand you're to be congratulated.
A fine bouncing boy, eh?
471
00:29:45,840 --> 00:29:48,196
Seven pounds, 12 ounces.
472
00:29:48,240 --> 00:29:51,153
Yes, another little Onedin to plague us, eh?
473
00:29:51,840 --> 00:29:53,752
Well, good day, Miss Simmonds,
474
00:29:53,800 --> 00:29:56,395
I'm delighted to have made your acquaintance.
475
00:29:57,240 --> 00:29:58,515
- Robert.
- Mr Callon.
476
00:30:04,760 --> 00:30:07,559
Miss Simmonds, I beg of you...
477
00:30:12,880 --> 00:30:15,634
Thank you for the tea, Mr Onedin.
478
00:30:16,880 --> 00:30:19,952
I trust you have all the information
you require.
479
00:30:23,800 --> 00:30:26,360
Miss Simmonds,
I meant every word that I...
480
00:30:26,400 --> 00:30:27,800
Miss Simm...
481
00:30:35,480 --> 00:30:39,474
Damn James and his...his blasted schemes.
482
00:30:39,520 --> 00:30:44,276
- You blabbermouth!
- It was a most embarrassing situation.
483
00:30:44,320 --> 00:30:47,552
Yeah, but to tell Callon of all people
that I've got my eye on that warehouse!
484
00:30:47,600 --> 00:30:49,956
Damn you and your warehouse, James!
485
00:30:50,000 --> 00:30:52,276
I'll never be able to look that woman
in the face again.
486
00:30:52,320 --> 00:30:54,915
And are you sure Callon knows nothing
of Miss Arkwright's desire
487
00:30:54,960 --> 00:30:58,510
- to live in La Rochelle?
- I'm...I'm positive.
488
00:30:58,560 --> 00:31:00,313
Well, that's something.
489
00:31:02,800 --> 00:31:06,680
La Rochelle... Right.
490
00:31:07,880 --> 00:31:10,714
Delrot. Monsieur Delrot. Right.
491
00:31:10,760 --> 00:31:12,035
- What?!
- A man I know,
492
00:31:12,080 --> 00:31:14,037
deals in property in Bordeaux.
493
00:31:18,800 --> 00:31:21,872
Come now, my pretty,
you mustn't be seen weeping.
494
00:31:21,920 --> 00:31:23,718
- How long are you going to be away?
- Not long.
495
00:31:23,760 --> 00:31:25,592
Only across the North Sea for timber.
496
00:31:25,640 --> 00:31:28,712
- How long?
- A month, less with luck.
497
00:31:28,760 --> 00:31:31,116
You lot, put your back into it, you idle scarring!
498
00:31:33,160 --> 00:31:36,278
And we are to be married
the moment you return?
499
00:31:36,320 --> 00:31:38,357
Of course.
500
00:31:38,400 --> 00:31:41,837
There, there, my love,
you must accustom yourself to parting.
501
00:31:41,880 --> 00:31:44,554
Can't have a bold captain's wife snuffling
on the quayside.
502
00:31:44,600 --> 00:31:46,876
- You're not a captain yet.
- No, not yet, dear.
503
00:31:46,920 --> 00:31:49,913
- And I'm not yet your wife.
- No, not yet.
504
00:31:49,960 --> 00:31:52,111
If you think I'll wait forever,
you're vastly mistaken.
505
00:31:52,160 --> 00:31:53,799
I'll be at no man's beck and call.
506
00:31:53,840 --> 00:31:56,514
No one expects you to be so.
507
00:31:56,560 --> 00:31:59,120
You clumsy, lazy, frostbitten loafers!
508
00:31:59,160 --> 00:32:02,995
You dozy, idle, mother-forsaking Irishmen.
Attend to your work or I'll smarten you up!
509
00:32:04,120 --> 00:32:06,555
Boatswain, liven them up there!
510
00:32:06,600 --> 00:32:09,911
Stupid, lubberly, thick-headed
jabberers that ever walked God's earth.
511
00:32:12,240 --> 00:32:14,391
I'm sorry, my love, but a dockside
is no place for a lady.
512
00:32:14,440 --> 00:32:16,079
I really must go aboard.
513
00:32:16,120 --> 00:32:20,717
- Then please do so.
- You will wait for me?
514
00:32:20,760 --> 00:32:23,150
Daniel, there's something
I have to tell you.
515
00:32:23,200 --> 00:32:25,590
What is it?
516
00:32:25,640 --> 00:32:27,916
- I think I'm going to have a...
- Mr Fogarty!
517
00:32:27,960 --> 00:32:31,920
Is it your pleasure to sail with us
or do you intend to throw barnacles ashore?
518
00:32:31,960 --> 00:32:34,475
- I really must go on board, dear, at once.
- Daniel, wait!
519
00:32:34,520 --> 00:32:36,512
- Remember to write!
- Daniel!
520
00:32:39,200 --> 00:32:40,714
Daniel.
521
00:32:49,600 --> 00:32:55,790
- Our profit to date is £37.
- I thought it nearer to 70 or 80.
522
00:32:55,840 --> 00:32:58,309
You haven't taken these into account.
523
00:33:02,080 --> 00:33:04,436
- Bills.
- Aye.
524
00:33:04,480 --> 00:33:07,314
There's one here for £12
for cooperage alone.
525
00:33:09,520 --> 00:33:10,920
£37!
526
00:33:11,480 --> 00:33:13,676
You'd do well to forget
your warehouse for a while.
527
00:33:13,720 --> 00:33:15,279
No!
528
00:33:17,440 --> 00:33:19,432
I'll find the money somehow.
529
00:33:20,480 --> 00:33:22,039
No, thank you, James!
530
00:33:22,080 --> 00:33:25,517
Look, I do not pretend to understand
what a limited company means
531
00:33:25,560 --> 00:33:28,314
but I want no part of it.
Do you know that I owe...
532
00:33:28,360 --> 00:33:30,750
I owe £13 from our partnership,
do you know that?
533
00:33:30,800 --> 00:33:32,871
Yeah, but this time you shall incur no debts.
534
00:33:32,920 --> 00:33:34,832
I shall not because I shall not be involved.
535
00:33:34,880 --> 00:33:38,476
Look, this new act of parliament
is designed specifically
536
00:33:38,520 --> 00:33:41,911
to limit the liability
of shareholders such as yourself.
537
00:33:41,960 --> 00:33:44,520
Not a penny, James,
not another penny more.
538
00:33:44,560 --> 00:33:47,712
Robert, listen to James.
539
00:33:49,040 --> 00:33:51,919
You're the one that's always telling me
not to be involved in James
540
00:33:51,960 --> 00:33:53,360
and his harebrained schemes.
541
00:33:53,400 --> 00:33:55,392
Look, with a limited liability company,
542
00:33:55,440 --> 00:33:58,751
a shareholder can only be asked
to forfeit his original investment.
543
00:33:58,800 --> 00:34:01,235
Investment!
Ah, you are asking for money.
544
00:34:01,280 --> 00:34:03,033
Not a penny piece.
545
00:34:03,080 --> 00:34:05,640
Look, you shall have a seat
on the board of directors
546
00:34:05,680 --> 00:34:07,399
and 15% shareholdings.
547
00:34:07,440 --> 00:34:09,830
- What board of directors?
- You and I,
548
00:34:09,880 --> 00:34:15,239
- that's all the law requires.
- 15%, is that all?
549
00:34:15,280 --> 00:34:17,511
And who gets all the rest...
No, no, don't tell me.
550
00:34:17,560 --> 00:34:19,074
- You do!
- Oh, look, damn it, man,
551
00:34:19,120 --> 00:34:20,713
- I do all the work.
- Then...
552
00:34:20,760 --> 00:34:23,195
why not keep all yourself?
553
00:34:23,240 --> 00:34:27,120
Hush, Robert. Remember the baby.
554
00:34:28,760 --> 00:34:32,879
Cos I'm thinking of your son, Robert,
and his future.
555
00:34:38,120 --> 00:34:42,000
And how is the...youngest of the Onedins, eh?
556
00:34:42,040 --> 00:34:44,680
He's got lungs of brass as well.
557
00:34:44,720 --> 00:34:48,396
Yah. Kept us awake all last night.
558
00:34:48,440 --> 00:34:50,909
And such a monstrous appetite.
559
00:34:53,280 --> 00:34:56,079
What do you think of that,
you little monster?
560
00:34:56,120 --> 00:34:58,157
Your father a company director?
561
00:35:05,160 --> 00:35:06,560
He's a little chuck.
562
00:35:12,400 --> 00:35:17,429
There'll be no further...
no further call on my pocket,
563
00:35:17,480 --> 00:35:18,994
I shall want it in writing.
564
00:35:19,040 --> 00:35:24,434
I shall have lawyers draw up
articles of association right away.
565
00:35:25,080 --> 00:35:27,914
You can have your copy checked
by any lawyer that takes your fancy.
566
00:35:28,560 --> 00:35:30,631
Cos I know you of old, James.
567
00:35:31,360 --> 00:35:33,750
There's more in this than meets the eye.
568
00:35:35,320 --> 00:35:38,870
- It is that warehouse, isn't it?
- Yes.
569
00:35:39,520 --> 00:35:41,273
I intend to buy it.
570
00:35:58,760 --> 00:36:02,276
How do you... How do you propose
to raise this money?
571
00:36:02,320 --> 00:36:03,834
Right.
572
00:36:04,800 --> 00:36:07,998
A company borrows on its assets, my ship.
573
00:36:08,040 --> 00:36:10,874
I stand to lose most - therefore, I take most,
574
00:36:10,920 --> 00:36:15,631
and I shall go ahead
with or without you, Robert.
575
00:36:18,720 --> 00:36:24,796
- Look, she's asking £650.
576
00:36:24,840 --> 00:36:27,958
Now you'll not raise that sum of money
against the Charlotte Rhodes.
577
00:36:28,000 --> 00:36:32,119
No. I shall raise 250 against her
578
00:36:32,160 --> 00:36:36,040
and another 200 by mortgaging
the warehouse itself.
579
00:36:36,080 --> 00:36:41,678
And that comes to £450.
Mrs Arkwright is asking for £650.
580
00:36:41,720 --> 00:36:44,713
Leave that problem with me, will you?
581
00:36:45,160 --> 00:36:46,514
All right.
582
00:36:47,960 --> 00:36:51,749
- There is just one thing, though.
- Mm-hm?
583
00:36:52,960 --> 00:36:55,350
What about Miss Simmonds?
584
00:36:56,440 --> 00:36:58,352
You're not really smitten with that lady?
585
00:36:58,400 --> 00:37:01,438
Look, I just feel sorry for that poor woman,
that's all, nothing more.
586
00:37:02,280 --> 00:37:04,875
What do you want
for this Miss Simmonds, eh?
587
00:37:06,120 --> 00:37:09,033
That if Mrs Arkwright refuses
to take her to France with her
588
00:37:09,080 --> 00:37:11,356
she will be found a suitable position.
589
00:37:11,400 --> 00:37:14,552
Otherwise that poor woman
will be left to destitution.
590
00:37:16,080 --> 00:37:18,959
Look, when will you learn
not to meddle in other people's affairs?
591
00:37:19,000 --> 00:37:21,117
James.
592
00:37:21,160 --> 00:37:26,474
Very well. I shall find Miss Simmonds
a suitable position.
593
00:37:27,600 --> 00:37:29,478
- I have your word?
- Mm-hm.
594
00:37:35,200 --> 00:37:38,352
You lazy cow.
If I catch you lounging outside again,
595
00:37:38,400 --> 00:37:41,074
you'll feel the crack of my staff
across your backside, I tell yer.
596
00:37:41,120 --> 00:37:42,679
You can't get away from me...
597
00:37:43,840 --> 00:37:47,595
Yes, lady. How can I oblige?
598
00:37:48,200 --> 00:37:50,032
Anything you fancy?
599
00:37:50,080 --> 00:37:51,355
All goods highly recommended.
600
00:37:51,400 --> 00:37:54,279
My husband is interested
in purchasing these premises.
601
00:37:54,320 --> 00:37:57,472
I thought I might take a look around.
I'm Mrs Onedin.
602
00:37:57,520 --> 00:38:01,753
Oh! Make yourself at home, missus.
603
00:38:03,120 --> 00:38:05,396
Thou shall take a mug of tea?
604
00:38:08,720 --> 00:38:11,474
No, thank you, Mrs Gamble.
605
00:38:12,600 --> 00:38:15,195
Perhaps a drop of something
to cut the phlegm.
606
00:38:16,760 --> 00:38:18,831
I don't usually indulge myself,
607
00:38:18,880 --> 00:38:23,318
but I do find a drop of Holland's
an excellent remedy for the tubes.
608
00:38:26,560 --> 00:38:28,472
It's the dust in the atmosphere, you see.
609
00:38:28,520 --> 00:38:31,240
A drop of soap and water
and a bucket or two of whitewash
610
00:38:31,280 --> 00:38:33,875
would do more to settle the dust
than an ocean of alcohol.
611
00:38:34,640 --> 00:38:36,597
God bless you, lady.
612
00:38:36,640 --> 00:38:38,836
We'd catch our death o' cold.
613
00:38:38,880 --> 00:38:43,238
Damp floors and a cold night air's
taken many a poor soul to her maker.
614
00:38:44,040 --> 00:38:48,080
- Do you mean they sleep here?
- Where else would they sleep?
615
00:38:48,120 --> 00:38:53,036
In a rookery? 30 to a room
and open to all the vices of mankind?
616
00:38:53,080 --> 00:38:55,914
No. Here they're well fed,
617
00:38:55,960 --> 00:38:59,078
well paid and snug as so many bugs in a rug.
618
00:38:59,120 --> 00:39:00,793
And what is the purpose of the strap?
619
00:39:00,840 --> 00:39:04,595
To vigorate 'em, ma'am.
Oh, God bless you, lady.
620
00:39:04,640 --> 00:39:07,075
They're better off than pigeons in a roost.
621
00:39:09,720 --> 00:39:12,280
I see you've a sharp eye for a bargain, lady.
622
00:39:13,560 --> 00:39:16,155
That comes from the house of one of nobility.
623
00:39:16,200 --> 00:39:19,398
Whose country seat would appear
to be in Birmingham.
624
00:39:24,920 --> 00:39:29,153
Now, there's as pretty a pair of candlesticks
as I ever set eyes upon.
625
00:39:29,200 --> 00:39:33,558
You wouldn't find more sumptuous objects
in the treasure house of Solomon himself.
626
00:39:33,600 --> 00:39:34,954
How much?
627
00:39:35,000 --> 00:39:37,913
Now, there's a question I might put to answer.
628
00:39:38,520 --> 00:39:42,560
Taking into consideration
the workmanship and garnishment...
629
00:39:42,600 --> 00:39:44,319
How much?
630
00:39:44,360 --> 00:39:47,432
Well I...I couldn't possibly take
less than £2 a pair.
631
00:39:47,480 --> 00:39:49,836
They're obviously of more value
to you than to me.
632
00:39:49,880 --> 00:39:52,600
- Good afternoon, Mrs Gamble.
- Now, don't be too hasty, lady.
633
00:39:52,640 --> 00:39:55,599
For the sake of goodwill,
I'll cut me losses.
634
00:39:55,640 --> 00:39:57,359
18 and six.
635
00:39:58,920 --> 00:40:00,957
Eight and six.
636
00:40:01,000 --> 00:40:02,798
Done.
637
00:40:02,840 --> 00:40:04,752
You drive an 'ard bargain, lady.
638
00:40:04,800 --> 00:40:07,634
Think yourself fortunate
you're not dealing with my husband.
639
00:40:07,680 --> 00:40:09,478
He takes hoof, hide and hair.
640
00:40:12,280 --> 00:40:14,351
- Ma'am?
641
00:40:19,280 --> 00:40:23,274
So, Mr Onedin wishes to favour us
with another visit?
642
00:40:24,000 --> 00:40:26,196
Very well, Ethel,
you may show the gentleman in.
643
00:40:26,240 --> 00:40:27,310
Yes, ma'am.
644
00:40:40,200 --> 00:40:42,032
Mr Onedin?
645
00:40:42,080 --> 00:40:44,231
I've come to make further offer
for the warehouse.
646
00:40:44,280 --> 00:40:47,956
- You agree to the price?
- Your price, as I understand it,
647
00:40:48,000 --> 00:40:52,313
is the acquisition
of a suitable residence in France.
648
00:40:52,360 --> 00:40:53,589
La Rochelle?
649
00:40:53,640 --> 00:40:57,634
You've had the effrontery
to pry into my private affairs.
650
00:40:57,680 --> 00:40:59,990
It's a plain matter of business.
651
00:41:03,080 --> 00:41:05,390
Where did you come by this information?
652
00:41:06,360 --> 00:41:08,431
In exchange for the warehouse,
653
00:41:08,480 --> 00:41:11,757
I'll undertake to purchase
the suitable residence,
654
00:41:11,800 --> 00:41:16,431
ship you and your goods free of charge
to La Rochelle.
655
00:41:16,480 --> 00:41:19,518
You may leave us, Simmonds.
I will speak to you later.
656
00:41:22,360 --> 00:41:25,478
A suitable property in La Rochelle?
657
00:41:25,520 --> 00:41:27,512
- And a free passage?
- That's right.
658
00:41:27,560 --> 00:41:30,792
Since you last came, I've had a better offer.
659
00:41:30,840 --> 00:41:34,436
£700 in cash.
660
00:41:34,480 --> 00:41:36,870
Oh, no man in their senses would pay seven...
661
00:41:39,160 --> 00:41:41,834
Did this better offer come from a Mr Callon?
662
00:41:44,320 --> 00:41:46,551
I see that it did.
663
00:41:47,280 --> 00:41:50,637
I can tell you, Mrs Arkwright,
that offer is worthless.
664
00:41:50,680 --> 00:41:53,639
- I have it in writing.
- May I see it?
665
00:42:01,520 --> 00:42:03,557
- It's but a letter.
- £700.
666
00:42:03,600 --> 00:42:06,911
- It's there in black and white.
- "Subject to contract."
667
00:42:08,640 --> 00:42:12,475
A lawyer's trick.
Has your own lawyer advised you?
668
00:42:12,520 --> 00:42:13,954
No.
669
00:42:14,000 --> 00:42:16,469
Well, I should consult him without delay.
670
00:42:16,520 --> 00:42:18,671
You say this offer is worthless?
671
00:42:18,720 --> 00:42:20,837
In my opinion, yeah.
672
00:42:20,880 --> 00:42:23,440
Well, why should Mr Callon
make such an offer?
673
00:42:23,480 --> 00:42:26,120
To push my nose out of joint.
674
00:42:26,160 --> 00:42:30,393
- You're enemies?
- Rivals.
675
00:42:32,080 --> 00:42:34,640
"Subject to contract."
676
00:42:34,680 --> 00:42:38,959
Well, means what it says,
no more no less.
677
00:42:39,000 --> 00:42:43,597
Callon can withdraw his offer
the moment that you reject mine.
678
00:42:49,480 --> 00:42:51,711
I'll sail within the week.
679
00:42:56,000 --> 00:42:59,437
I know that you forced Mrs Arkwright
to sell you the warehouse
680
00:42:59,480 --> 00:43:02,154
but where are you gonna find storage space
for your casks
681
00:43:02,200 --> 00:43:04,556
with Mrs Gamble
and her drudges still in possession?
682
00:43:04,600 --> 00:43:07,115
- Well, I shall let them out.
- But how?
683
00:43:07,160 --> 00:43:08,799
Neither Mrs Arkwright nor Mr Callon
684
00:43:08,840 --> 00:43:12,117
could find a loophole in the covenant.
How can you hope to?
685
00:43:12,160 --> 00:43:16,439
Documents are drawn up by lawyers
for lawyers.
686
00:43:17,560 --> 00:43:19,995
More ways of killing a pig
than choking it with butter.
687
00:43:20,040 --> 00:43:24,592
- But how?
- I don't know...yet.
688
00:43:29,440 --> 00:43:32,433
I think I've struck an even better bargain
than I expected.
689
00:43:33,120 --> 00:43:36,670
- Mm?
- I thought these were plated but...
690
00:43:36,720 --> 00:43:40,270
unless I'm mistaken, that's the silver mark
of the Chester Assay offices.
691
00:43:42,120 --> 00:43:43,998
I think these sconces are solid silver.
692
00:43:52,840 --> 00:43:56,720
I wonder if Mrs Gamble
knew their true value.
693
00:43:58,440 --> 00:44:00,432
She named a high price for junk.
694
00:44:00,960 --> 00:44:03,794
She wanted two pounds at first
but settled for eight and six.
695
00:44:04,840 --> 00:44:07,036
Did she now?
696
00:44:07,080 --> 00:44:10,790
Who in their right mind
would throw out silver candlesticks?
697
00:44:12,920 --> 00:44:16,755
Anne, you're a heaven-born genius.
698
00:44:18,280 --> 00:44:19,953
James, where are you going?
699
00:44:20,000 --> 00:44:22,196
What?
700
00:44:22,240 --> 00:44:24,675
A thieves' kitchen.
701
00:44:24,720 --> 00:44:29,237
- You are a fence.
- You can't say things like that.
702
00:44:29,760 --> 00:44:31,752
They're taking away my character.
703
00:44:31,800 --> 00:44:34,872
- Well, then explain this.
- That came in with the junk.
704
00:44:34,920 --> 00:44:36,912
It's them junk men.
Thieves, every one of them.
705
00:44:36,960 --> 00:44:39,600
- Ah, so you deal with known thieves.
- I didn't say that.
706
00:44:40,640 --> 00:44:42,518
Then you wouldn't mind
an officer of the law
707
00:44:42,560 --> 00:44:44,791
coming to search these premises,
would you?
708
00:44:44,840 --> 00:44:48,231
I-I've never knowingly bought nothing
from nobody knowing it to be stole.
709
00:44:48,280 --> 00:44:50,112
Then you've nothing to be afraid of, have you?
710
00:44:50,160 --> 00:44:52,152
In fact, you could perform a public service
711
00:44:52,200 --> 00:44:54,999
- by laying on information.
- What?
712
00:44:55,040 --> 00:44:59,034
Against those rogues who've
taken advantage of your good nature.
713
00:44:59,080 --> 00:45:00,719
Oh, I couldn't do that.
714
00:45:00,760 --> 00:45:05,391
I'd wake up one fine morning
with me throat slit.
715
00:45:05,440 --> 00:45:08,160
You set me a pretty problem,
Mrs Gamble, you know.
716
00:45:09,040 --> 00:45:11,794
I can't possibly allow my good name
to be tarnished
717
00:45:11,840 --> 00:45:16,073
by allowing these premises
to be used by thieves and rogues.
718
00:45:18,800 --> 00:45:22,316
- Well, my duty's plain.
- Oh, just a minute, sir.
719
00:45:22,360 --> 00:45:24,079
I don't want to be no bother, sir.
720
00:45:24,120 --> 00:45:28,034
I understand what you mean about thieves
and such visiting your premises.
721
00:45:28,080 --> 00:45:29,560
I could turn them all away.
722
00:45:29,600 --> 00:45:32,069
How am I to know the thieves
and the honest ones?
723
00:45:32,960 --> 00:45:35,156
Well, I can't turn them all away, can I?
724
00:45:35,200 --> 00:45:37,317
It's me living, after all.
725
00:45:38,040 --> 00:45:40,999
Well, what do you suggest I do,
Mrs Gamble, eh?
726
00:45:41,040 --> 00:45:46,911
Well, I...I could take other premises
to carry on me business.
727
00:45:47,920 --> 00:45:49,877
Of course I'd be out of pocket.
728
00:45:50,960 --> 00:45:53,634
Would ten, er, sovereigns help?
729
00:46:05,920 --> 00:46:07,559
Come on, you lot, we're moving.
730
00:46:07,600 --> 00:46:09,717
- Get on with it.
- Come on, brother Robert.
731
00:46:09,760 --> 00:46:12,719
Come on, then.
Pick up those things. Come on, you ladies.
732
00:46:12,760 --> 00:46:15,832
Miss Simmonds, what are you...
Miss Simmonds.
733
00:46:17,760 --> 00:46:21,310
You...vile...
734
00:46:24,480 --> 00:46:27,598
Miss Simmonds,
this is not of my doing, believe me.
735
00:46:27,640 --> 00:46:30,235
Come on, Robert,
we've work to do.
736
00:46:30,280 --> 00:46:31,794
I'll show him.
737
00:46:34,040 --> 00:46:36,953
- Why is Miss Simmonds here?
- Give me a hand with this.
738
00:46:37,000 --> 00:46:39,560
Why is Miss Simmonds here?!
739
00:46:39,600 --> 00:46:44,152
Robert, when will you learn
not to meddle in other people's affairs?
740
00:46:44,200 --> 00:46:47,796
You gave me your word that you would find
this woman a suitable position.
741
00:46:47,840 --> 00:46:50,560
Well, is this a suitable task
for two company directors,
742
00:46:50,600 --> 00:46:52,432
nailing up a signboard?
743
00:46:52,480 --> 00:46:54,631
Grab hold of that end
and let's get the ruddy thing up.
744
00:46:54,680 --> 00:46:56,592
James! Miss Sim...
745
00:46:57,080 --> 00:47:00,869
- £150?
- A gentleman cannot live on air.
746
00:47:00,920 --> 00:47:03,992
Well, where has it all gone?
Oh, no, don't tell me.
747
00:47:04,040 --> 00:47:06,760
New suits, dining out, all your past debts.
748
00:47:06,800 --> 00:47:09,031
Paid! All paid.
749
00:47:09,080 --> 00:47:12,790
- At last I can hold up my head again.
- What am I to do with him?
750
00:47:12,840 --> 00:47:16,550
It's his cottage. Was his cottage.
751
00:47:16,600 --> 00:47:19,718
I didn't expect him to foreclose so soon.
752
00:47:20,280 --> 00:47:24,035
It's that rogue Callon. He bought up
my note and squeezed me dry.
753
00:47:24,080 --> 00:47:25,799
- Mr Callon?
- Yes.
754
00:47:25,840 --> 00:47:29,675
He's a vengeful man.
And who should blame him?
755
00:47:30,640 --> 00:47:34,395
What on earth possessed you to borrow money
that you couldn't pay back?
756
00:47:35,360 --> 00:47:40,355
You seem to do it all the time.
But, of course, I am a gentleman.
757
00:47:41,560 --> 00:47:43,517
That'll be the bailiffs
come to take possession.
758
00:47:43,560 --> 00:47:46,997
Don't let them in. Don't let them in.
759
00:47:47,040 --> 00:47:49,396
At least we shall have a roof
over our heads.
760
00:47:56,840 --> 00:48:01,119
Oh, good evening, and a nice fine one,
eh, Mrs Onedin?
761
00:48:05,840 --> 00:48:07,957
James, we can't live here.
762
00:48:08,000 --> 00:48:10,560
A roof, I said. That's all.
763
00:48:13,000 --> 00:48:14,150
Till we get a house of our own.
764
00:48:22,360 --> 00:48:25,239
# No blankets there to fold... #
765
00:48:25,280 --> 00:48:29,911
Hello there, lassie. Do you think we'll ever
jump this ship again?
60328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.