Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,100 --> 00:00:33,630
Those are cattails.
2
00:00:33,970 --> 00:00:34,800
Huh?
3
00:00:35,130 --> 00:00:36,670
Grab the tips.
4
00:01:06,900 --> 00:01:08,730
This is the lake.
5
00:02:45,130 --> 00:02:49,200
Encounter
6
00:02:58,600 --> 00:03:02,030
It’s true, lake water
isn’t salty at all.
7
00:03:02,400 --> 00:03:03,900
It’s different from the ocean.
8
00:03:04,430 --> 00:03:08,470
Although…I’ve never seen
the ocean either.
9
00:03:26,170 --> 00:03:26,970
Just now…
10
00:03:27,400 --> 00:03:28,030
Hmm?
11
00:03:43,670 --> 00:03:46,100
Well, around here should do…
12
00:03:51,630 --> 00:03:52,970
What’s so funny?
13
00:03:56,070 --> 00:03:58,800
I have a feeling something fun
is about to start.
14
00:03:59,030 --> 00:04:02,030
Yeah, we’re going to
have some fun.
15
00:04:02,700 --> 00:04:04,370
Can you put this on?
16
00:04:19,070 --> 00:04:22,470
This is a special medicine,
which will draw out your power…
17
00:04:22,500 --> 00:04:25,270
no, make something
interesting happen.
18
00:05:02,370 --> 00:05:03,370
It’s coming…
19
00:05:16,670 --> 00:05:17,970
That’s the limit.
20
00:05:27,530 --> 00:05:31,030
It’s there…no doubt about it.
In this lake…
21
00:05:31,870 --> 00:05:33,230
And…this child…
22
00:05:33,700 --> 00:05:35,600
we can use him.
23
00:05:37,600 --> 00:05:38,900
Lord Orochimaru…
24
00:05:44,070 --> 00:05:45,570
What is it, Kakashi?
25
00:05:46,300 --> 00:05:47,770
Take this to the village.
26
00:05:48,030 --> 00:05:50,970
Have the Fifth Hokage analyze it.
27
00:05:53,270 --> 00:05:54,430
What is this…?
28
00:05:55,200 --> 00:05:57,370
One of Shino’s parasitic insects
which fell victim to a Jutsu…
29
00:05:57,400 --> 00:05:59,870
It was an enemy believed to be
a follower of Orochimaru.
30
00:06:00,470 --> 00:06:02,070
Orochimaru?!
31
00:06:02,530 --> 00:06:03,800
According to the footprints,
32
00:06:03,830 --> 00:06:08,570
there are five or six more
that we must pursue.
33
00:06:09,300 --> 00:06:10,570
Move quickly.
34
00:06:11,830 --> 00:06:13,000
Leave it to me!
35
00:06:14,400 --> 00:06:15,470
I’m counting on you.
36
00:06:18,030 --> 00:06:20,500
All right, we’re going to
pursue the enemy.
37
00:06:21,300 --> 00:06:25,330
Increase the range…
spread out and search.
38
00:06:25,900 --> 00:06:27,870
Don’t miss a single trace of them!
39
00:06:28,030 --> 00:06:28,900
Right!
40
00:06:29,200 --> 00:06:30,070
Yeah.
41
00:06:35,930 --> 00:06:41,330
I, Rinji, will take care of things in
your absence, so don’t worry.
42
00:06:41,630 --> 00:06:42,700
I’m counting on you.
43
00:06:44,670 --> 00:06:48,200
I guess she still
can’t trust us.
44
00:06:48,800 --> 00:06:51,400
She doesn’t want us to learn
about Orochimaru’s hideout,
45
00:06:51,430 --> 00:06:53,930
so we’re shoved into
a place like this…
46
00:06:54,300 --> 00:06:57,470
She’s extremely cautious.
47
00:06:57,730 --> 00:07:00,830
It’s why she rarely
makes mistakes.
48
00:07:01,830 --> 00:07:04,270
So conversely, we can trust her.
49
00:07:05,030 --> 00:07:06,930
The ones who were killed
were trying to run away
50
00:07:06,970 --> 00:07:09,570
because they didn’t want
to see Orochimaru.
51
00:07:10,170 --> 00:07:12,300
Can you really trust her?
52
00:07:13,370 --> 00:07:15,630
One, two… One, two…
53
00:07:15,770 --> 00:07:17,800
One, two… One, two…
54
00:07:19,930 --> 00:07:21,900
You’re working hard, Naruto.
55
00:07:22,000 --> 00:07:27,900
Mr. Gamariki’s sternness will temper you
like steel and nurture you…
56
00:07:28,700 --> 00:07:29,870
– Awesome!
– An outdoor bath!
57
00:07:30,030 --> 00:07:33,230
And before long, your body
will be tough enough…
58
00:07:33,270 --> 00:07:36,000
to repel any temptation
of the world--!
59
00:07:37,830 --> 00:07:40,970
Can’t repel…
any temptation of the world…
60
00:07:41,500 --> 00:07:45,670
Goodness! Can you even do
something this simple?!
61
00:07:45,700 --> 00:07:50,030
What’re you saying?!
It’s the way you teach that’s bad!
62
00:07:50,300 --> 00:07:54,370
Oh? You’re blaming me?
You think you’re better than me?
63
00:07:54,400 --> 00:07:57,000
Humph! Forget it!
I can’t take this anymore!
64
00:07:57,030 --> 00:07:59,230
Hey! Stop right there!
Love Smack!
65
00:08:02,570 --> 00:08:04,700
Damn it!
Coming at me from behind…
66
00:08:04,730 --> 00:08:06,430
That’s cowardly!
67
00:08:07,530 --> 00:08:10,330
– Take this! And that!
– Stop!
68
00:08:18,970 --> 00:08:21,030
What is this?!
69
00:08:21,070 --> 00:08:22,800
The water’s all gone.
70
00:08:23,130 --> 00:08:24,270
Let’s go.
71
00:08:26,630 --> 00:08:28,700
No!
72
00:08:29,000 --> 00:08:32,530
You call this training?!
Slobbering around like that--?!
73
00:08:32,920 --> 00:08:34,470
This is the Love Smack!
74
00:08:34,500 --> 00:08:37,500
Forget your Love Smack!
This duo is disbanded!
75
00:08:37,530 --> 00:08:39,130
Fine with me!
76
00:08:39,530 --> 00:08:42,030
That’s enough! Both of you!
77
00:08:44,200 --> 00:08:50,930
As if Naruto isn’t enough…
But you too, Mr. Gamariki…
78
00:08:51,270 --> 00:08:55,630
Well, you know Jira-chan,
it’s not like I don’t understand.
79
00:08:55,670 --> 00:08:57,330
I do, but…
80
00:08:57,770 --> 00:09:00,400
For a Collaboration Ninjutsu using
the Wind Style and Water Style,
81
00:09:00,430 --> 00:09:03,430
nothing is more important
than synchronizing with the toad.
82
00:09:03,800 --> 00:09:05,300
All the more reason why…
83
00:09:05,330 --> 00:09:09,800
our bodies must be compatible,
or it’s useless for me.
84
00:09:09,930 --> 00:09:12,230
Yeah well, we aren’t compatible,
85
00:09:12,270 --> 00:09:16,070
so it’ll be faster if
we find someone who is.
86
00:09:16,330 --> 00:09:19,670
Hmm… That may be a good idea.
87
00:09:20,170 --> 00:09:24,930
However…you can’t summon
with that arm, can you?
88
00:09:24,970 --> 00:09:29,270
Hah! You haven’t forgotten
how fast I recover, have you?
89
00:09:29,300 --> 00:09:30,800
Pervy Sage!
90
00:09:40,600 --> 00:09:42,070
Summoning Jutsu!
91
00:09:45,200 --> 00:09:46,970
H-Huh?!
92
00:09:47,800 --> 00:09:49,600
Long time no see…
93
00:09:49,900 --> 00:09:52,770
Hello, Naruto!
94
00:09:52,800 --> 00:09:55,100
Huh?! Gamakichi and Tatsu…?
95
00:09:55,500 --> 00:09:58,370
Oh, you’ve grown!
96
00:10:00,870 --> 00:10:04,070
You guys’ve gotten pretty big.
97
00:10:04,230 --> 00:10:05,700
Of course we have!
98
00:10:06,100 --> 00:10:08,930
It’s because of all the snacks
we’ve eaten.
99
00:10:09,230 --> 00:10:12,400
Anyway, why’d you summon us?
100
00:10:12,500 --> 00:10:16,270
Oh yeah, I have some
important business!
101
00:10:16,300 --> 00:10:18,170
I want to refine our compatibility.
102
00:10:18,930 --> 00:10:19,770
What?!
103
00:10:20,570 --> 00:10:22,730
Does that taste good?
104
00:10:35,530 --> 00:10:36,870
Lord Orochimaru!
105
00:10:41,330 --> 00:10:42,430
That’s…
106
00:11:03,700 --> 00:11:05,170
You’re late.
107
00:11:06,030 --> 00:11:09,000
Lord Orochimaru has
chosen Genyumaru.
108
00:11:10,100 --> 00:11:12,670
And that was Sasuke Uchiha
just now…
109
00:11:13,000 --> 00:11:15,500
Lord Orochimaru’s next vessel…
110
00:11:32,900 --> 00:11:38,970
Sasuke, let me see the results
of your training thus far.
111
00:11:39,370 --> 00:11:41,430
You’re my opponent?
112
00:11:42,400 --> 00:11:43,600
By no means.
113
00:11:49,630 --> 00:11:51,570
How impressive.
114
00:11:51,670 --> 00:11:56,170
A thousand foes stand before you
and you don’t even bat an eyelid.
115
00:12:01,930 --> 00:12:05,300
That man…how strong is he…?
116
00:12:06,300 --> 00:12:07,600
Begin.
117
00:12:16,530 --> 00:12:20,170
Sasuke… You are truly…
118
00:12:22,870 --> 00:12:24,270
What the--!
119
00:12:24,300 --> 00:12:27,830
That guy’s …overwhelming…
120
00:12:33,100 --> 00:12:37,300
Well, if that’s the case,
we’ll train you really hard.
121
00:12:37,600 --> 00:12:39,200
Yeah, you do that!
122
00:12:40,700 --> 00:12:43,800
All right! Start the music!
123
00:12:43,930 --> 00:12:47,170
? I can hear…the frog song.
124
00:12:47,270 --> 00:12:50,530
? I can hear…the frog song.
125
00:12:50,970 --> 00:12:53,530
Huh?! Huh?! What’s going on here?
126
00:12:54,000 --> 00:12:59,330
? I see a yummy-looking fly.
127
00:13:02,570 --> 00:13:04,470
Here I go!
128
00:13:05,670 --> 00:13:07,100
Come on, Naruto.
129
00:13:07,130 --> 00:13:10,170
Keep up with Gamatatsu,
connect with his soul.
130
00:13:10,230 --> 00:13:13,930
Cripes! Just what part of
this is supposed to be training?!
131
00:13:15,330 --> 00:13:18,230
You just don’t get it,
do you, Naruto…?
132
00:13:19,070 --> 00:13:20,600
Is that it?
133
00:13:21,230 --> 00:13:26,200
You didn’t kill all of them…
How naïve.
134
00:13:27,570 --> 00:13:29,600
There are others I’d rather kill.
135
00:13:33,270 --> 00:13:37,330
Unless you become heartless,
you will not defeat Itachi.
136
00:13:41,170 --> 00:13:42,300
When I stand before him,
137
00:13:42,330 --> 00:13:45,600
I’ll be heartless,
whether I want to be or not.
138
00:13:52,830 --> 00:13:55,070
Not even a tiny spurt of blood…
139
00:13:55,170 --> 00:13:56,870
When I watch this boy…
140
00:13:56,900 --> 00:13:59,500
I look back to the time
I was called a genius…
141
00:13:59,530 --> 00:14:01,830
and think how ridiculous that was.
142
00:14:06,330 --> 00:14:11,030
Very soon… so very soon,
he will be mine…!
143
00:14:24,900 --> 00:14:27,900
It’s been a long time, Guren.
144
00:14:28,070 --> 00:14:29,530
I’m glad you came.
145
00:14:30,870 --> 00:14:34,730
Yes, he is my next vessel…
146
00:14:36,670 --> 00:14:39,930
You haven’t given up yet,
have you…
147
00:14:40,470 --> 00:14:42,900
on being my vessel?
148
00:14:43,730 --> 00:14:47,600
Your abilities…are quite appealing.
149
00:14:48,130 --> 00:14:50,830
When I first met you,
I was very shocked.
150
00:14:51,230 --> 00:14:52,570
Lord Orochimaru…
151
00:14:54,370 --> 00:14:55,530
You’re wrong…
152
00:15:13,100 --> 00:15:16,600
The power you have…
I’m interested.
153
00:15:19,170 --> 00:15:21,030
Come with me.
154
00:15:27,500 --> 00:15:28,630
Back then…
155
00:15:28,670 --> 00:15:31,830
I was the one who was enchanted
by your power…
156
00:15:32,300 --> 00:15:34,030
Your strength…
157
00:15:34,270 --> 00:15:37,070
To become like you…was my wish.
158
00:15:40,300 --> 00:15:43,370
There’s only one reason
why you were summoned…
159
00:15:43,730 --> 00:15:46,970
I need you to do something for me.
160
00:15:47,670 --> 00:15:52,430
Of course. That is the reason
why I serve you, Lord Orochimaru..
161
00:15:53,130 --> 00:15:57,530
I really want you
for this mission.
162
00:15:58,870 --> 00:16:03,000
In fact… you’re the only one
who can do it.
163
00:16:03,730 --> 00:16:04,900
Only me?
164
00:16:06,070 --> 00:16:09,500
Then perhaps,
I may want to reconsider.
165
00:16:12,570 --> 00:16:17,300
Who…is the best suited to
become my vessel.
166
00:16:41,170 --> 00:16:45,670
He’s quite fatigued…
Perhaps we should rest a bit.
167
00:16:58,560 --> 00:17:03,530
Dammit! How am I supposed to
keep up with that ridiculous movement?!
168
00:17:04,200 --> 00:17:07,000
I guess trying to connect
heart-to-heart is crazy…
169
00:17:07,030 --> 00:17:08,200
especially with the toads.
170
00:17:08,470 --> 00:17:10,320
Can you…connect hearts?
171
00:17:10,970 --> 00:17:12,900
Wh-Who the hell are you?!
172
00:17:14,170 --> 00:17:15,590
Where’d you come from…?
173
00:17:17,200 --> 00:17:20,130
What does it mean to
connect heart-to-heart?
174
00:17:20,630 --> 00:17:22,360
Huh?! W-Well…
175
00:17:22,430 --> 00:17:24,500
My feelings are understood
by someone else…
176
00:17:24,530 --> 00:17:26,730
and that person’s feelings
reach me as well.
177
00:17:26,900 --> 00:17:28,670
Then it happens?
178
00:17:28,800 --> 00:17:30,730
Y-Yeah, well sure.
179
00:17:33,070 --> 00:17:35,570
I mean, if you really focus
on it hard…
180
00:17:36,030 --> 00:17:39,530
Then one day…
one day, it’s sure to connect.
181
00:17:40,070 --> 00:17:41,700
And even Sasuke…
182
00:17:41,970 --> 00:17:45,330
Then that person you’re thinking
about will know where home is.
183
00:17:47,470 --> 00:17:51,230
Oh… You wouldn’t know
what I mean, would you…
184
00:17:51,430 --> 00:17:53,570
if I start rambling on like that?
185
00:17:54,470 --> 00:17:57,670
So if someone is thinking
about me,
186
00:17:57,700 --> 00:18:00,070
then that’s the place I go back to?
187
00:18:00,700 --> 00:18:04,070
Yeah… that’s home.
188
00:18:05,230 --> 00:18:06,430
I learned something good.
189
00:18:06,670 --> 00:18:08,070
Yeah, right?
190
00:18:13,800 --> 00:18:15,900
By the way, what’s your name–
191
00:18:16,500 --> 00:18:17,800
Huh? Hey?
192
00:18:25,400 --> 00:18:28,670
That kid…where’d he disappear to?
193
00:18:34,800 --> 00:18:39,000
Kakashi Sensei! Is it okay to be
relaxing in a place like this?
194
00:18:40,030 --> 00:18:44,600
Leave the search to my parasitic insects
and rest your bodies.
195
00:18:45,270 --> 00:18:46,470
He’s right, Kiba.
196
00:18:46,800 --> 00:18:50,500
Yeah… We haven’t found the enemy yet.
197
00:18:50,600 --> 00:18:52,670
It’s dangerous to act recklessly.
198
00:18:53,830 --> 00:18:56,070
Besides, that Crystal Jutsu…
199
00:18:57,230 --> 00:19:00,070
Until Pakkun returns,
we must act with caution.
200
00:19:05,270 --> 00:19:06,170
Enter!
201
00:19:07,030 --> 00:19:08,070
Lady Tsunade…
202
00:19:08,370 --> 00:19:10,330
Kakashi sent a messenger.
203
00:19:13,200 --> 00:19:14,630
Well well, it’s Pakkun.
204
00:19:16,230 --> 00:19:19,630
Before I give you Kakashi’s message,
give me a drink of water.
205
00:19:25,570 --> 00:19:27,330
Ahh… What a nice bath.
206
00:19:27,570 --> 00:19:31,170
Huh?! Gamakichi?!
What’s with that body?
207
00:19:31,470 --> 00:19:32,900
What’re you saying?
208
00:19:33,030 --> 00:19:36,530
I’d be in everyone’s way at the baths
with such a huge body.
209
00:19:36,630 --> 00:19:38,970
So I used Ninjutsu to
make myself smaller.
210
00:19:39,400 --> 00:19:42,700
Hey, that’s an interesting Jutsu
you have.
211
00:19:43,070 --> 00:19:46,230
Brother, hot springs are so nice.
212
00:19:46,470 --> 00:19:49,000
Washes away all the fatigue
of training.
213
00:19:49,070 --> 00:19:52,930
What training?!
You were chasing flies all day.
214
00:19:53,100 --> 00:19:54,500
What’re you saying?
215
00:19:54,570 --> 00:19:57,430
That’s the foundation of
our collaboration training.
216
00:19:57,500 --> 00:20:01,800
Training? Who could copy
that wacky stuff?
217
00:20:01,930 --> 00:20:04,030
Who said anything about copying?
218
00:20:04,230 --> 00:20:07,130
This training is about feeling
what’s in Gamatatsu’s heart
219
00:20:07,170 --> 00:20:08,930
and responding to it.
220
00:20:09,370 --> 00:20:11,670
Huh? Gamatatsu…?
221
00:20:11,770 --> 00:20:14,130
This bath feels so good…
222
00:20:14,370 --> 00:20:17,270
Never mind about the timing
or matching his movements.
223
00:20:17,300 --> 00:20:20,570
Feeling what’s in his heart
and responding to it,
224
00:20:20,600 --> 00:20:22,000
that’s the essence of collaboration.
225
00:20:22,470 --> 00:20:25,530
At that point, for the first time,
you’ll be in synch.
226
00:20:26,000 --> 00:20:29,100
Your partner’s heart…feeling it.
227
00:20:29,630 --> 00:20:31,800
I see… Yeah, I get it.
228
00:20:32,230 --> 00:20:34,930
Let me, let me try it once more!
229
00:20:35,270 --> 00:20:37,230
Combination Jutsu training!
230
00:20:37,270 --> 00:20:38,500
This time, I’ll show you I can do it!
231
00:20:38,700 --> 00:20:41,070
Yay! Training, training!
232
00:20:41,100 --> 00:20:41,800
Huh?!
233
00:20:45,330 --> 00:20:47,630
What happened?!
The water’s all gone again!
234
00:20:47,770 --> 00:20:49,630
Hey Gamatatsu, shape up!
235
00:20:49,900 --> 00:20:51,270
I have a bellyache.
236
00:20:53,500 --> 00:20:56,300
The sexy voices of lots of women…
237
00:20:56,930 --> 00:20:59,330
Oh, they all left just now.
238
00:20:59,970 --> 00:21:02,970
No!
239
00:22:38,400 --> 00:22:40,470
Naruto! You’ve got a long way to go
240
00:22:40,500 --> 00:22:42,370
if you’re getting distracted
by what you can see.
241
00:22:42,400 --> 00:22:44,530
– I’m hungry…
– I know already!
242
00:22:44,570 --> 00:22:45,700
Hey! Found a grasshopper!
243
00:22:45,770 --> 00:22:47,200
Then open yourself up a bit more
244
00:22:47,230 --> 00:22:48,870
and concentrate on
Gamatatsu’s moves, will ya?!
245
00:22:48,900 --> 00:22:51,200
– Munch time!
– That's what I'm doing!
246
00:22:51,230 --> 00:22:52,700
Hey, there’s a big caterpillar…
247
00:22:52,730 --> 00:22:55,630
You need to concentrate more
to feel the emotional vibe from Gamatatsu,
248
00:22:55,670 --> 00:22:57,030
and express it through
your own style.
249
00:22:57,070 --> 00:22:58,600
Will you shut up for a second?!
250
00:22:58,930 --> 00:23:02,030
I think I’m about to
get something here!
251
00:23:02,830 --> 00:23:04,970
Next Time: “Connecting Hearts”
18515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.