Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,730 --> 00:02:27,930
SARUTOBI ASUMA
2
00:02:36,820 --> 00:02:37,600
Asuma...
3
00:02:40,520 --> 00:02:42,200
Uncle Asuma...
4
00:02:45,020 --> 00:02:45,890
Where is Shikamaru?
5
00:02:46,420 --> 00:02:49,370
I thought my mom said
that he left already...
6
00:03:07,970 --> 00:03:12,530
Hey, I told you not to play
on the roof!
7
00:03:12,600 --> 00:03:14,260
- Yes.
- I'm sorry.
8
00:03:42,370 --> 00:03:44,920
BARBE-Q
9
00:03:44,970 --> 00:03:46,730
Oh, Shikamaru!
10
00:03:47,700 --> 00:03:48,820
Oh hello.
11
00:03:49,230 --> 00:03:52,100
I haven't seen you in a while,
have you been busy?
12
00:03:52,820 --> 00:03:53,570
Yeah.
13
00:03:53,600 --> 00:03:54,920
Come by again.
14
00:03:55,130 --> 00:03:58,200
Say "Hi" to Asuma Sensei
and Choji for me.
15
00:03:58,970 --> 00:04:02,760
Oh yeah, I have to ask Sensei
to pay off his balance.
16
00:04:03,970 --> 00:04:05,790
Um... Asuma is...
17
00:04:06,100 --> 00:04:06,790
Huh?
18
00:04:08,600 --> 00:04:09,760
He died in duty.
19
00:04:14,630 --> 00:04:17,870
Then, so the one that died yesterday...
20
00:04:22,070 --> 00:04:22,970
This can't be...
21
00:04:47,130 --> 00:04:48,000
Shikamaru...
22
00:04:49,670 --> 00:04:51,300
It's almost dinner...
23
00:04:52,670 --> 00:04:55,030
It's okay. I don't feel like eating.
24
00:05:07,670 --> 00:05:08,700
Shikamaru.
25
00:05:10,530 --> 00:05:11,970
Come with me for a sec.
26
00:05:39,330 --> 00:05:41,000
You're pretty forceful today.
27
00:05:44,800 --> 00:05:46,370
You can't win that way.
28
00:05:46,830 --> 00:05:48,100
Shut up.
29
00:05:55,600 --> 00:06:00,300
Akatsuki, huh?
Are they...strong?
30
00:06:00,800 --> 00:06:01,530
Yeah.
31
00:06:02,870 --> 00:06:05,130
So, what are you going to do?
32
00:06:11,130 --> 00:06:16,670
If Asuma couldn't beat them,
then you won't be able to do anything.
33
00:06:19,930 --> 00:06:22,500
He was a really good guy.
34
00:06:23,270 --> 00:06:24,000
Yeah.
35
00:06:25,170 --> 00:06:26,900
He sucked at Shogi, though.
36
00:06:38,500 --> 00:06:39,670
Are you sure about that?
37
00:06:40,700 --> 00:06:43,030
Don't mess with my move.
38
00:06:43,070 --> 00:06:46,100
Not that. What do you want to do?
39
00:06:57,230 --> 00:07:00,730
Well, I guess you're not stupid
enough to go die.
40
00:07:05,100 --> 00:07:07,030
As a parent,
that is very fortunate that.
41
00:07:10,700 --> 00:07:13,170
Who wants to go to
their son's funeral?
42
00:07:15,970 --> 00:07:20,130
You are doing well.
I am proud to be your parent.
43
00:07:22,370 --> 00:07:24,830
You're sharp, and you're talented.
44
00:07:25,200 --> 00:07:27,770
You are capable of taking on
the future of Hidden Leaf Village.
45
00:07:30,470 --> 00:07:31,370
But...
46
00:07:33,970 --> 00:07:35,430
Asuma died.
47
00:07:43,200 --> 00:07:44,830
What are you trying to say?
48
00:07:45,330 --> 00:07:46,500
The truth.
49
00:07:47,530 --> 00:07:50,970
It's repulsive that
you're talking so much!
50
00:07:51,970 --> 00:07:55,300
Yes, I am just a useless coward!
51
00:07:55,830 --> 00:07:56,830
No.
52
00:07:56,930 --> 00:07:58,330
Then what?!
53
00:08:11,530 --> 00:08:12,970
Just let it all out.
54
00:08:18,200 --> 00:08:22,270
Let out all your sadness,
fears, and anger...
55
00:08:22,630 --> 00:08:27,200
and everything else!
56
00:08:39,170 --> 00:08:42,000
And it all starts from there...
57
00:09:01,100 --> 00:09:03,330
I'll pick up your pieces...
58
00:12:20,030 --> 00:12:22,430
HIDDEN LEAF LIBRARY
59
00:12:58,100 --> 00:12:58,930
Hello!
60
00:12:59,770 --> 00:13:00,470
Hey!
61
00:13:01,630 --> 00:13:02,430
Shikamaru!
62
00:13:03,130 --> 00:13:03,770
Hello...
63
00:13:04,000 --> 00:13:07,570
It must have been hard to
deal with what happened to Asuma...
64
00:13:08,870 --> 00:13:10,830
I don't know what to say...
65
00:13:11,300 --> 00:13:12,770
Choji is also...
66
00:13:12,930 --> 00:13:13,770
Shikamaru.
67
00:13:14,870 --> 00:13:15,530
You...
68
00:13:17,630 --> 00:13:19,100
You want to see Choji, right?
69
00:13:20,130 --> 00:13:22,130
He's by the hill in the back.
70
00:13:32,830 --> 00:13:33,930
Sheesh!
71
00:13:53,370 --> 00:13:55,670
Looks like you dug deep.
72
00:13:55,770 --> 00:13:57,370
Huh?! Shikamaru!
73
00:14:02,200 --> 00:14:04,970
Your mom told me to give you this.
74
00:14:21,530 --> 00:14:22,770
So, when?
75
00:14:34,430 --> 00:14:35,400
You are gonna do it, right?!
76
00:14:35,430 --> 00:14:37,200
What should I do?
77
00:14:40,000 --> 00:14:44,370
Umm...are you telling me...
78
00:14:48,870 --> 00:14:51,500
Then, can I ask you to
do something for me?
79
00:14:53,570 --> 00:14:54,300
Yeah!
80
00:15:07,830 --> 00:15:11,100
YAMANAKA FLOWERS
81
00:15:11,570 --> 00:15:12,530
Shikamaru!
82
00:15:13,930 --> 00:15:14,830
You're gonna do it right?!
83
00:15:33,970 --> 00:15:37,670
SARUTOBI ASUMA
84
00:15:46,770 --> 00:15:47,770
Thank you.
85
00:16:18,930 --> 00:16:21,370
Sorry I'm late...
86
00:16:23,700 --> 00:16:27,400
But I won't hesitate anymore.
87
00:16:29,130 --> 00:16:33,500
We might be trying to do
something really risky...
88
00:16:35,170 --> 00:16:36,630
Please look after us...
89
00:16:45,970 --> 00:16:47,470
Asuma Sensei...
90
00:16:49,800 --> 00:16:51,030
Asuma Sensei...
91
00:16:53,600 --> 00:16:56,630
Asuma...Sensei.
92
00:17:28,660 --> 00:17:29,660
Are you ready?
93
00:17:30,520 --> 00:17:32,020
Let's go, Shikamaru.
94
00:17:32,690 --> 00:17:33,460
Yeah.
95
00:17:43,620 --> 00:17:44,390
Wait!
96
00:17:45,790 --> 00:17:46,790
Lady Fifth Hokage...
97
00:17:47,760 --> 00:17:48,920
Where are you going?
98
00:17:50,060 --> 00:17:52,520
The mission order is still on right?
99
00:17:53,220 --> 00:17:57,260
We formed a new team and
we are going to execute the mission.
100
00:17:57,720 --> 00:17:59,490
I will not allow selfish actions!
101
00:18:02,160 --> 00:18:06,330
Shikamaru, I will have you
join the new unit I form.
102
00:18:06,690 --> 00:18:09,990
Then, I will have you go after
we come up with a solid plan.
103
00:18:10,160 --> 00:18:12,690
Just send some support later.
104
00:18:13,160 --> 00:18:16,490
Our team has already come up
with a plan.
105
00:18:16,760 --> 00:18:17,790
Enough!
106
00:18:18,870 --> 00:18:22,120
Asuma is dead.
There are only three of you now.
107
00:18:22,920 --> 00:18:25,490
Asuma is with us.
108
00:18:26,120 --> 00:18:27,870
Are you planning to avenge him
in this battle?
109
00:18:28,620 --> 00:18:31,660
It's not like you.
Do you want to die in vain?!
110
00:18:31,920 --> 00:18:37,120
We are not that stupid.
I have no intention to die...
111
00:18:38,120 --> 00:18:38,870
But...
112
00:18:40,660 --> 00:18:42,760
But...what?
113
00:18:44,120 --> 00:18:48,890
I don't want to give up without
setting things straight...
114
00:18:51,370 --> 00:18:54,960
I don't want to live
a crappy life like that.
115
00:18:59,060 --> 00:19:00,190
Grow up...
116
00:19:01,160 --> 00:19:03,290
Death always haunts Ninja...
117
00:19:06,120 --> 00:19:08,190
There are times when
you can't accept a death.
118
00:19:08,920 --> 00:19:12,390
But, if you do not overcome it,
then there is no future!
119
00:19:18,790 --> 00:19:20,220
This keepsake lighter.
120
00:19:20,920 --> 00:19:24,960
When I have this, it's as if
Asuma Sensei is nearby...
121
00:19:25,160 --> 00:19:29,420
It's as if he is protecting us.
It just feels that way.
122
00:19:30,600 --> 00:19:35,460
Until this battle comes to an end,
this lighter will always be with us...
123
00:19:36,830 --> 00:19:37,990
Get real.
124
00:19:38,190 --> 00:19:41,160
There are only three of you.
A unit should have four members--!
125
00:19:41,190 --> 00:19:43,100
It's fine if there are four, right?
126
00:19:43,120 --> 00:19:44,870
- Huh?
- Kakashi Sensei?
127
00:19:45,890 --> 00:19:50,890
I will join as the captain of Team Ten.
How about that?
128
00:19:51,420 --> 00:19:52,760
Kakashi, you...
129
00:19:53,660 --> 00:19:56,190
Even if you try to stop them,
they're still gonna go.
130
00:19:56,720 --> 00:19:59,830
But if I go, I can supervise them...
131
00:20:00,870 --> 00:20:02,490
I will not allow them to go overboard.
132
00:20:22,060 --> 00:20:25,870
I got it. Do as you like!
133
00:20:26,390 --> 00:20:27,690
All right!
134
00:20:29,370 --> 00:20:32,120
Kakashi Sensei...
How about Naruto?
135
00:20:35,960 --> 00:20:37,020
Your right arm...?
136
00:20:37,120 --> 00:20:40,560
Forget it, he doesn't need me
at this point.
137
00:20:41,060 --> 00:20:44,600
Plus, there is another captain
with them.
138
00:20:45,920 --> 00:20:47,290
Naruto...
139
00:20:50,890 --> 00:20:53,330
Well then, Team Asuma, let's go!
140
00:20:53,520 --> 00:20:54,290
- Right!
- Yes!
141
00:21:01,720 --> 00:21:03,920
I appreciate it, Kakashi Sensei!
142
00:22:37,330 --> 00:22:40,370
So, we are now going to
confront the Akatsuki.
143
00:22:40,700 --> 00:22:43,630
But first, Shikamaru,
let me hear your plan.
144
00:22:43,730 --> 00:22:48,100
Yes, now that you've joined,
I want to change the plan a bit.
145
00:22:48,300 --> 00:22:50,170
I got it. Please explain.
146
00:22:50,500 --> 00:22:52,770
I will explain by dividing it
into several different scenarios.
147
00:22:52,970 --> 00:22:54,970
Depending on the situation,
148
00:22:55,070 --> 00:22:58,130
we will apply different maneuvers,
so be sure you listen carefully.
149
00:22:58,500 --> 00:22:59,370
- Got it!
- Got it!
150
00:23:00,270 --> 00:23:03,400
Next time:
"Target: Locked On"
10110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.