Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,730 --> 00:01:58,070
The Power of Uchiha
2
00:02:02,600 --> 00:02:04,870
I have different bonds...
3
00:02:07,400 --> 00:02:11,430
Bonds of hatred with
my older brother...
4
00:02:13,070 --> 00:02:14,530
Numerous bonds...
5
00:02:17,030 --> 00:02:18,770
mislead oneself...
6
00:02:20,470 --> 00:02:22,530
and weaken
the most important desires...
7
00:02:24,570 --> 00:02:26,670
and cherished memories.
8
00:02:31,600 --> 00:02:36,300
Have you finally opened
your eyes...Sasuke?!
9
00:02:39,430 --> 00:02:41,000
Shut up.
10
00:02:43,430 --> 00:02:46,400
You don't even have parents
or siblings...
11
00:02:46,870 --> 00:02:49,070
What do you know about me?!
12
00:02:49,800 --> 00:02:52,430
You've been alone from the start!
13
00:02:52,470 --> 00:02:55,200
What do you know
about me?! Huh?!
14
00:02:58,770 --> 00:03:01,400
It's having the bond
that makes it painful!
15
00:03:01,900 --> 00:03:07,130
You've no idea what it's like...
to lose that!
16
00:03:14,930 --> 00:03:15,930
You're right.
17
00:03:15,970 --> 00:03:20,270
I don't know about having
real parents or siblings...
18
00:03:24,130 --> 00:03:26,600
If that's the case, then why...?
19
00:03:34,730 --> 00:03:36,430
Why, Naruto...?
20
00:03:37,800 --> 00:03:40,330
Why do you go so far for me...?
21
00:03:40,770 --> 00:03:43,970
To me, it's a bond...I've finally
been able to establish.
22
00:03:48,270 --> 00:03:52,200
That's why I'll stop you!
23
00:03:55,670 --> 00:03:57,330
Why didn't you...
24
00:03:59,630 --> 00:04:01,630
I can't turn back...
25
00:04:06,830 --> 00:04:10,330
Then I'll just break
that bond!
26
00:04:13,030 --> 00:04:16,200
Why didn't you kill me
back then?!
27
00:04:17,630 --> 00:04:20,970
You think that could
break our bond, Sasuke?!
28
00:04:27,800 --> 00:04:28,770
Naruto...
29
00:04:29,600 --> 00:04:31,130
The reason's simple...
30
00:04:35,130 --> 00:04:38,400
It's not that I couldn't break
the bond with you...
31
00:04:39,300 --> 00:04:40,500
You're one...
32
00:04:40,530 --> 00:04:44,530
who might be able to use the same
Mangekyo Sharingan as mine...
33
00:04:47,170 --> 00:04:49,730
However, there's a condition.
34
00:04:51,070 --> 00:04:53,370
You must kill...
35
00:04:54,530 --> 00:04:55,900
your closest friend.
36
00:04:59,200 --> 00:05:00,530
That's...!
37
00:05:01,130 --> 00:05:04,400
It was just irritating to me.
38
00:05:05,800 --> 00:05:08,800
Obtaining power based on
the method he told me.
39
00:05:11,870 --> 00:05:13,730
What do you mean?!
40
00:05:14,330 --> 00:05:16,900
It's not necessary
to explain that to you.
41
00:05:18,400 --> 00:05:21,000
What I can say to you is...
42
00:05:23,770 --> 00:05:24,830
Back then...
43
00:05:25,530 --> 00:05:26,730
Chidori!
44
00:05:28,400 --> 00:05:29,630
Rasengan!
45
00:05:51,970 --> 00:05:53,370
- Rasengan!
- Chidori!
46
00:06:58,900 --> 00:06:59,870
Naruto...
47
00:07:04,730 --> 00:07:05,970
I...
48
00:07:46,700 --> 00:07:47,770
Back then...
49
00:07:48,670 --> 00:07:54,400
You're only alive
because of my passing whim.
50
00:08:21,070 --> 00:08:21,970
He's fast!
51
00:08:23,200 --> 00:08:24,230
When did he...?
52
00:08:25,530 --> 00:08:27,200
Come to think of it,
53
00:08:27,230 --> 00:08:30,500
wasn't it your dream
to become the Hokage...?
54
00:08:32,030 --> 00:08:34,270
If you had the time
to be chasing after me,
55
00:08:34,300 --> 00:08:36,370
you should've spent that time
training or something.
56
00:08:37,830 --> 00:08:40,230
Right, Naruto?
57
00:08:41,430 --> 00:08:42,970
S-Sasuke...!
58
00:08:43,370 --> 00:08:45,070
And so this time around...
59
00:08:45,270 --> 00:08:47,400
you'll lose your life...
60
00:08:49,430 --> 00:08:52,200
because of my passing whim.
61
00:09:00,170 --> 00:09:02,570
No way can a guy who can't
even save one friend...
62
00:09:02,700 --> 00:09:04,430
become the Hokage.
63
00:09:07,630 --> 00:09:09,900
Isn't that right, Sasuke?
64
00:09:16,130 --> 00:09:17,230
Sasuke!
65
00:09:36,800 --> 00:09:38,470
That manner of defense...
66
00:09:39,830 --> 00:09:41,030
was correct.
67
00:09:49,100 --> 00:09:49,970
All right!
68
00:09:53,670 --> 00:09:54,900
Chidori Stream!
69
00:10:18,170 --> 00:10:20,400
He's unleashing Chidori
from his entire body...!
70
00:10:47,530 --> 00:10:49,030
Sorry, Naruto...
71
00:10:52,930 --> 00:10:55,530
You'll have to wait a while...
72
00:10:58,300 --> 00:10:59,930
Next time, I promise...
73
00:11:01,370 --> 00:11:03,300
I won't be a burden.
74
00:11:10,100 --> 00:11:11,330
I'll stop Sasuke...
75
00:11:13,770 --> 00:11:15,970
with my own power!
76
00:11:36,900 --> 00:11:38,870
Those eyes.
This guy's bad news.
77
00:11:52,570 --> 00:11:53,700
Captain Yamato!
78
00:11:54,730 --> 00:11:56,430
That manner of defense...
79
00:12:05,470 --> 00:12:07,130
was a mistake.
80
00:12:09,370 --> 00:12:12,700
This Snake Sword of mine
is somewhat special, you see.
81
00:12:14,230 --> 00:12:15,970
It's impossible to guard.
82
00:12:23,000 --> 00:12:24,500
My body is getting numb...
83
00:12:26,130 --> 00:12:26,900
This is...
84
00:12:27,730 --> 00:12:29,930
Is he sending a Chidori
through the blade...?
85
00:12:30,700 --> 00:12:36,530
I get it... It paralyzes you
with numbness after cutting...
86
00:12:37,670 --> 00:12:41,130
on top of increasing the cutting quality
to the extreme...
87
00:13:19,570 --> 00:13:24,200
It appears...
things have gotten interesting.
88
00:13:59,000 --> 00:14:03,030
Now's your chance, Naruto...
89
00:14:04,930 --> 00:14:09,770
Show him...our...
90
00:14:10,230 --> 00:14:12,200
powers.
91
00:14:16,530 --> 00:14:17,930
What's the matter...?
92
00:14:28,170 --> 00:14:31,100
Why do you hesitate...?
93
00:14:33,900 --> 00:14:37,570
You need my power, don't you?
94
00:14:43,370 --> 00:14:44,700
Now then...
95
00:14:48,200 --> 00:14:50,630
Who do you want to kill...?
96
00:14:53,800 --> 00:14:57,730
Don't...come out anymore!
97
00:15:03,330 --> 00:15:05,570
What're you afraid of?
98
00:15:05,970 --> 00:15:07,200
Shut up...!
99
00:15:07,900 --> 00:15:12,000
I don't need anything like
your power anymore!
100
00:15:28,970 --> 00:15:33,830
Who was the one
who had the nerve...
101
00:15:33,870 --> 00:15:37,670
to ask for my help
at every opportunity?
102
00:15:41,770 --> 00:15:48,500
You should know that you can't
do anything on your own.
103
00:15:49,830 --> 00:15:52,830
Break the Seal completely!
104
00:15:53,330 --> 00:15:58,300
I'll grant you all of my powers
if you do.
105
00:16:00,830 --> 00:16:01,870
Get lost!
106
00:16:04,900 --> 00:16:06,170
You...
107
00:16:14,100 --> 00:16:17,570
I see...
So you're an Uchiha...
108
00:16:18,630 --> 00:16:22,170
My, how you've grown...
109
00:16:23,900 --> 00:16:26,000
What're you doing here...?
110
00:16:26,430 --> 00:16:27,970
I can see it now...
111
00:16:28,770 --> 00:16:31,300
So this is
your unknown power, huh...?
112
00:16:32,430 --> 00:16:33,470
Who would've thought...
113
00:16:34,030 --> 00:16:37,100
you'd have something like this
inside of you...
114
00:16:38,330 --> 00:16:43,430
To think you'd become able
to see me within Naruto...
115
00:16:44,300 --> 00:16:46,970
That dreadful Sharingan...
116
00:16:47,000 --> 00:16:51,270
So that's the power of
the cursed clan, huh?
117
00:16:51,870 --> 00:16:55,700
It seems this isn't the first time
you've seen the Sharingan.
118
00:16:57,600 --> 00:16:58,630
Then...
119
00:16:59,200 --> 00:17:01,600
you must be
the Nine-Tailed Fox, huh...?
120
00:17:04,900 --> 00:17:09,930
That vision, and Chakra
more ominous than mine...
121
00:17:10,430 --> 00:17:11,730
It's just like...
122
00:17:11,770 --> 00:17:14,300
the Madara Uchiha
from olden times...
123
00:17:14,730 --> 00:17:15,700
Uchiha...
124
00:17:22,230 --> 00:17:25,630
Hell if I know...that person.
125
00:17:28,730 --> 00:17:30,630
I never thought...
126
00:17:30,670 --> 00:17:33,830
you would go so far as
to suppress my power...
127
00:17:40,100 --> 00:17:42,900
This might be the end...
128
00:17:43,600 --> 00:17:46,370
But let me tell you...one thing...
129
00:17:48,070 --> 00:17:52,930
Don't...kill...Naruto...
130
00:17:58,030 --> 00:17:59,930
You'll...
131
00:18:00,700 --> 00:18:03,130
regret...it...
132
00:18:56,530 --> 00:18:58,600
Wood Style: Domed Wall!
133
00:20:02,270 --> 00:20:03,400
Sasuke...
134
00:21:39,470 --> 00:21:41,000
Looks like it's meaningless...
135
00:21:41,030 --> 00:21:42,770
to try and convince
Sasuke further than this.
136
00:21:42,800 --> 00:21:44,130
Captain Yamato...
137
00:21:44,300 --> 00:21:46,430
We can't let a Shinobi
who left the village...
138
00:21:46,470 --> 00:21:47,830
roam free forever, you see.
139
00:21:48,630 --> 00:21:50,530
I really didn't want to take
any rough measures...
140
00:21:50,570 --> 00:21:52,500
because of you two watching, but...
141
00:21:53,230 --> 00:21:54,870
What do you intend to do?
142
00:21:55,030 --> 00:21:58,770
We'll bring him into the Leaf
with any means we can.
143
00:21:59,430 --> 00:22:02,230
Sorry, but I'm going to go
all out from here.
144
00:22:04,370 --> 00:22:07,400
Next time: "Title"
10040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.