All language subtitles for [HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 49 [480p]_track3_eng.ass

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,430 --> 00:00:16,030 For a guy like him, why are you...? 2 00:00:19,870 --> 00:00:22,800 Why are you trying to get him back... 3 00:00:22,830 --> 00:00:26,770 going so far as to oppose Orochimaru and put your life at risk? 4 00:00:29,500 --> 00:00:33,530 Why is that? When nobody's ordering you to do so? 5 00:00:43,570 --> 00:00:44,800 Sasuke... 6 00:00:45,530 --> 00:00:47,000 is my friend. 7 00:00:48,030 --> 00:00:51,400 It's a special bond I was finally able to make. 8 00:00:53,470 --> 00:00:54,670 A bond. 9 00:00:56,770 --> 00:00:57,770 Even so... 10 00:00:59,000 --> 00:01:00,930 Even so, with Orochimaru as your opponent... 11 00:01:01,270 --> 00:01:04,500 It doesn't matter who the opponent is! 12 00:01:06,930 --> 00:01:09,300 If my arms get torn off, I'll kick him down. 13 00:01:10,600 --> 00:01:12,900 If my legs get torn off, I'll bite him down. 14 00:01:13,930 --> 00:01:16,330 If my head gets torn off, I'll stare him down. 15 00:01:17,970 --> 00:01:20,430 If my eyes get torn out, I'll curse him in my grave! 16 00:01:28,030 --> 00:01:30,630 Even if I get chopped up into pieces... 17 00:01:30,670 --> 00:01:35,930 I'll take Sasuke back from Orochimaru! 18 00:03:24,100 --> 00:03:28,200 Something Important... 19 00:03:32,230 --> 00:03:34,030 We'll go after I create the guard. 20 00:03:56,800 --> 00:04:00,500 I thought we'd completely given our pursuers the slip... 21 00:04:02,270 --> 00:04:03,670 I guess I should say... 22 00:04:03,700 --> 00:04:08,230 I'd expect no less from Lord Orochimaru's test subject... 23 00:04:16,770 --> 00:04:17,970 Kabuto...! 24 00:04:18,870 --> 00:04:20,370 You're sure persistent! 25 00:04:23,270 --> 00:04:24,130 Sai... 26 00:04:25,200 --> 00:04:29,600 Judging from your condition, it appears you've been captured. 27 00:04:31,770 --> 00:04:33,270 Don't interfere. 28 00:04:34,370 --> 00:04:36,170 If you do... 29 00:04:36,200 --> 00:04:37,800 I won't go easy on you! 30 00:04:59,070 --> 00:05:00,230 It's futile. 31 00:05:00,270 --> 00:05:04,400 We won't know that until we try! 32 00:05:09,030 --> 00:05:11,300 - We won't let you interfere! - We won't let you interfere! 33 00:05:14,630 --> 00:05:15,930 You've got it wrong. 34 00:05:28,470 --> 00:05:30,600 I'm not talking about that. 35 00:06:20,600 --> 00:06:23,130 Aha...! This is impressive... 36 00:07:04,830 --> 00:07:08,070 I guess with three against one, the odds are against me, huh? 37 00:07:11,600 --> 00:07:13,970 And it appears they've got luck on their side as well... 38 00:07:22,100 --> 00:07:23,800 I'll believe you... 39 00:07:23,830 --> 00:07:26,600 since it doesn't appear you've betrayed us. 40 00:07:30,800 --> 00:07:35,200 Man, it's truly pathetic watching you guys. 41 00:07:42,570 --> 00:07:44,530 You in particular, Naruto. 42 00:07:45,530 --> 00:07:47,100 Watching you... 43 00:07:49,770 --> 00:07:54,400 What I mean is, it's futile even if you were able to beat me... 44 00:07:55,930 --> 00:07:57,200 People change... 45 00:08:01,430 --> 00:08:07,470 Sasuke isn't the old Sasuke anymore. 46 00:08:25,130 --> 00:08:25,930 Wha--?! 47 00:08:31,800 --> 00:08:33,330 What's the idea...? 48 00:08:37,830 --> 00:08:41,700 I used to really hate Sasuke. 49 00:08:43,800 --> 00:08:47,800 But it was actually fun being with him. 50 00:08:49,070 --> 00:08:50,300 He's... 51 00:08:51,900 --> 00:08:56,630 He's the person who acknowledged me more than anyone else. 52 00:08:59,870 --> 00:09:03,430 Sasuke is my friend. 53 00:09:04,370 --> 00:09:07,970 It's a special bond I was finally able to make. 54 00:09:08,730 --> 00:09:10,230 Your mission was supposed to be... 55 00:09:10,270 --> 00:09:14,700 to become the liaison for Danzo and Lord Orochimaru. 56 00:09:21,700 --> 00:09:22,900 People change... 57 00:09:25,470 --> 00:09:27,700 Then the same goes for me. 58 00:09:29,170 --> 00:09:30,030 What?! 59 00:09:31,230 --> 00:09:34,070 But there are things that don't change... 60 00:09:34,700 --> 00:09:37,170 Sai... You... 61 00:09:42,600 --> 00:09:43,500 Bonds... 62 00:09:47,430 --> 00:09:49,900 I want to see for myself... 63 00:09:55,200 --> 00:09:56,200 Sai... 64 00:09:58,730 --> 00:09:59,570 Sai... 65 00:10:00,430 --> 00:10:01,870 Keep a hold on him... 66 00:10:30,130 --> 00:10:33,530 Sai... What the heck are you thinking? 67 00:10:34,470 --> 00:10:38,700 Why are you so hung up on your bonds with Sasuke... 68 00:10:39,270 --> 00:10:41,600 and what are those bonds? 69 00:10:43,530 --> 00:10:44,770 I want to know... 70 00:10:49,730 --> 00:10:51,200 From your viewpoint, 71 00:10:51,230 --> 00:10:55,430 it seems I can't erase my bond with my older brother... 72 00:10:56,130 --> 00:10:58,500 The reason why you don't want to part with that book... 73 00:10:59,430 --> 00:11:03,870 is that you can't forsake yourself as a younger brother... 74 00:11:05,270 --> 00:11:09,170 It's because your bonds with your older brother... 75 00:11:09,200 --> 00:11:10,900 were that important to you! 76 00:11:13,930 --> 00:11:17,670 You don't want to erase the bonds you have with your older brother. 77 00:11:25,870 --> 00:11:27,070 Bonds... 78 00:11:29,630 --> 00:11:34,130 If it's something that important to me, 79 00:11:35,170 --> 00:11:39,670 then I might understand if I see your bonds with Sasuke. 80 00:11:41,670 --> 00:11:42,970 I just thought that way. 81 00:11:50,600 --> 00:11:51,930 What's so funny?! 82 00:11:54,770 --> 00:11:58,330 You guys don't know the real Sasuke... 83 00:12:17,600 --> 00:12:18,900 Where's Sasuke? 84 00:12:28,770 --> 00:12:29,800 Answer me. 85 00:12:48,270 --> 00:12:50,330 He's probably done with his training right about now... 86 00:12:50,370 --> 00:12:52,400 and is in a room deeper inside the hideout. 87 00:12:54,900 --> 00:12:58,770 It's true that Sasuke was training with Orochimaru. 88 00:12:59,530 --> 00:13:01,100 I don't think what he said just now is a lie. 89 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 All right! Then let's get right to it-- 90 00:13:04,030 --> 00:13:05,000 However... 91 00:13:05,970 --> 00:13:07,700 Where exactly is this room deeper inside...? 92 00:13:10,000 --> 00:13:11,730 I don't know, either. 93 00:13:13,230 --> 00:13:16,270 There are several rooms scattered about in here. 94 00:13:17,330 --> 00:13:20,230 A room deeper inside doesn't mean just one or two rooms... 95 00:13:20,830 --> 00:13:22,070 In that case! 96 00:13:23,070 --> 00:13:25,400 We just have to search every single one of them! 97 00:13:27,770 --> 00:13:28,830 You're right. 98 00:13:29,900 --> 00:13:32,770 You might find it if you search at random. 99 00:13:35,400 --> 00:13:36,570 However... 100 00:13:37,570 --> 00:13:41,600 You could stir up a serpent's nest. 101 00:13:55,000 --> 00:13:57,930 That's also where Lord Orochimaru's private room is, you see. 102 00:14:16,470 --> 00:14:18,570 Thanks for speaking honestly. 103 00:14:19,730 --> 00:14:22,370 No need to thank me. 104 00:14:23,500 --> 00:14:26,900 Are you saying the tables will be turned on us...? 105 00:14:28,330 --> 00:14:29,370 Yeah. 106 00:14:29,800 --> 00:14:30,800 You jerk! 107 00:14:32,430 --> 00:14:35,000 That's something we won't know until we try. 108 00:14:36,270 --> 00:14:37,030 Let's go. 109 00:14:46,630 --> 00:14:50,400 We won't know until we try...huh? 110 00:15:01,070 --> 00:15:04,000 Truly...pathetic... 111 00:15:29,630 --> 00:15:32,530 Now we're going to split up and search for Sasuke. 112 00:15:33,570 --> 00:15:35,030 Sakura and I on one team. 113 00:15:35,070 --> 00:15:36,770 Naruto and Sai on the other. 114 00:15:45,500 --> 00:15:47,570 Right! Got it. 115 00:15:50,570 --> 00:15:52,770 If something comes up, build up your Chakra. 116 00:15:53,030 --> 00:15:55,100 I'll rush in right away just with that. 117 00:16:04,670 --> 00:16:05,870 Sasuke... 118 00:16:07,400 --> 00:16:08,270 All right! 119 00:16:09,030 --> 00:16:10,000 Let's go! 120 00:16:16,900 --> 00:16:18,870 Hang on, Sasuke! 121 00:16:20,170 --> 00:16:22,500 I'm coming now! 122 00:16:35,070 --> 00:16:36,070 Here. 123 00:16:54,470 --> 00:17:02,400 Wh-What's with that...look... you...total...loser... 124 00:17:07,070 --> 00:17:10,700 You jerk! What're you trying to look good for, you idiot?! 125 00:17:11,070 --> 00:17:12,600 Sakura's this worried about... 126 00:17:12,630 --> 00:17:13,530 Naruto. 127 00:17:15,800 --> 00:17:18,470 I want to fight you... 128 00:17:31,930 --> 00:17:35,870 For me, you've become... 129 00:17:39,930 --> 00:17:41,500 my closest friend. 130 00:17:46,070 --> 00:17:47,170 Sasuke...! 131 00:17:56,500 --> 00:17:57,500 Sakura... 132 00:18:03,130 --> 00:18:04,070 Thanks... 133 00:18:08,970 --> 00:18:10,230 Sasuke... 134 00:18:15,630 --> 00:18:16,530 Naruto! 135 00:18:17,400 --> 00:18:18,030 Right! 136 00:18:23,530 --> 00:18:24,870 It looks like nobody's here. 137 00:18:38,900 --> 00:18:39,870 This isn't the place. 138 00:18:44,400 --> 00:18:45,770 Not here, either! 139 00:18:48,900 --> 00:18:49,900 He's not here, either. 140 00:18:51,930 --> 00:18:52,970 He's not here! 141 00:18:53,470 --> 00:18:54,630 He's not here. 142 00:18:56,570 --> 00:18:57,600 Damn it! 143 00:19:06,270 --> 00:19:07,300 Sasuke... 144 00:19:07,900 --> 00:19:09,000 Where are you?! 145 00:19:12,630 --> 00:19:13,630 Where are you?! 146 00:19:15,700 --> 00:19:19,730 We've...finally made it this far! 147 00:19:21,170 --> 00:19:22,100 Where are you?! 148 00:19:24,330 --> 00:19:25,470 Sasuke...! 149 00:19:43,770 --> 00:19:45,570 Sasuke! 150 00:21:38,400 --> 00:21:41,700 Naruto, we're split up into two teams. 151 00:21:42,200 --> 00:21:43,370 You should rest a little... 152 00:21:43,400 --> 00:21:46,600 Shut up! I can't be resting at a time like this. 153 00:21:46,770 --> 00:21:48,200 We're almost to Sasuke... 154 00:21:48,830 --> 00:21:52,530 Man, you're certainly talkative, you lose your head... 155 00:21:52,570 --> 00:21:53,830 and you have no manners. 156 00:21:53,870 --> 00:21:55,430 Mind your own business! 157 00:21:56,000 --> 00:21:58,430 You really resemble him. 158 00:21:59,370 --> 00:22:00,300 Resemble who? 159 00:22:00,530 --> 00:22:01,700 My older brother. 160 00:22:02,570 --> 00:22:05,600 Next time: "The Picture Book's Story" 11213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.