Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,120 --> 00:00:17,250
[Musik]
2
00:01:06,060 --> 00:01:09,139
[Musik]
3
00:01:12,270 --> 00:01:15,739
[Musik]
4
00:01:32,120 --> 00:01:35,449
[Musik]
5
00:01:37,720 --> 00:01:46,609
[Musik]
6
00:01:52,320 --> 00:01:55,530
[Musik]
7
00:01:57,650 --> 00:02:03,700
[Musik]
8
00:02:06,090 --> 00:02:22,219
[Musik]
9
00:02:35,310 --> 00:02:43,520
[Musik]
10
00:02:54,340 --> 00:02:59,300
[Musik]
11
00:03:08,180 --> 00:03:25,530
[Musik]
12
00:03:31,410 --> 00:03:44,059
[Musik]
13
00:03:47,850 --> 00:03:53,090
[Musik]
14
00:03:57,460 --> 00:04:01,969
[Musik]
15
00:04:06,800 --> 00:04:12,650
[Musik]
16
00:04:15,870 --> 00:04:20,449
[Musik]
17
00:04:25,200 --> 00:04:29,899
[Musik]
18
00:04:33,210 --> 00:04:39,170
[Musik]
19
00:04:43,570 --> 00:04:55,860
[Musik]
20
00:05:04,100 --> 00:05:06,890
di nomine dei nostri Satanas sukar dipahami
21
00:05:06,890 --> 00:05:09,670
Harry X del Z
22
00:05:10,240 --> 00:05:13,150
nama Setan penguasa bumi
23
00:05:13,150 --> 00:05:14,979
raja dunia
24
00:05:14,979 --> 00:05:17,889
Saya perintahkan kekuatan kegelapan menganugerahkan
25
00:05:17,889 --> 00:05:22,690
kekuatan neraka mereka pada kita terbuka lebar
26
00:05:22,690 --> 00:05:26,680
gerbang neraka dan datanglah dari
27
00:05:26,680 --> 00:05:31,500
jurang itu menyambut kami sebagai saudara-saudaramu
28
00:05:31,500 --> 00:05:38,620
saudara perempuan membuat indulgensi yang saya
29
00:05:38,620 --> 00:05:41,830
berbicara kami telah mengambil nama saya adalah bagian dari
30
00:05:41,830 --> 00:05:44,349
diri kita sendiri dan hidup sebagai binatang dari
31
00:05:44,349 --> 00:05:45,990
bidang
32
00:05:45,990 --> 00:05:56,930
Saya mendukung dadanya yang mengutuk batu itu
33
00:05:56,930 --> 00:06:00,780
oleh semua dewa dari lubang yang saya perintahkan
34
00:06:00,780 --> 00:06:02,520
bahwa hal-hal ini yang saya bicarakan harus
35
00:06:02,520 --> 00:06:18,230
telah tergantung aku layak di sini nama - nama
36
00:06:22,200 --> 00:06:25,410
[Musik]
37
00:06:47,760 --> 00:06:54,069
[Musik]
38
00:06:54,069 --> 00:06:58,930
angkat kamar ini malam ini seperti yang kita Kindle
39
00:06:58,930 --> 00:07:03,500
api hitam Setan dan menangguhkan
40
00:07:03,500 --> 00:07:06,100
batas waktu dan dimensi itu sendiri
41
00:07:06,100 --> 00:07:12,129
[Musik]
42
00:07:39,020 --> 00:07:41,050
Oh
43
00:07:41,669 --> 00:07:44,689
Gerbang terbuka
44
00:07:46,850 --> 00:07:50,790
[Musik]
45
00:07:50,790 --> 00:07:56,310
itu adalah seni udara yang tidak spesifik -
46
00:07:56,310 --> 00:07:59,310
Maaf
47
00:08:35,120 --> 00:08:38,249
[Musik]
48
00:08:45,680 --> 00:08:49,550
munculnya dewa di jurang manifes
49
00:08:49,550 --> 00:08:52,819
sembilan hadiah untuk pencapaian saya
50
00:08:52,819 --> 00:08:58,970
akan dengan itu berarti
51
00:08:58,970 --> 00:09:02,590
[Musik]
52
00:09:09,760 --> 00:09:13,929
[Musik]
53
00:09:13,960 --> 00:09:17,560
malam ini kita minum dan menghormati kebenaran kita
54
00:09:17,560 --> 00:09:20,040
alam
55
00:09:33,060 --> 00:09:37,720
[Musik]
56
00:09:37,720 --> 00:09:41,340
kegembiraan stasiun
57
00:10:01,940 --> 00:10:05,740
oleh api Hades itu sendiri
58
00:10:07,990 --> 00:10:11,820
[Musik]
59
00:10:11,820 --> 00:10:13,420
dari selatan
60
00:10:13,420 --> 00:10:16,660
[Musik]
61
00:10:26,090 --> 00:10:28,470
[Musik]
62
00:10:28,470 --> 00:10:30,810
pembawa bagian ringan dari wanita itu
63
00:10:30,810 --> 00:10:34,070
bintang bercahaya Lucifer I memanggilmu
64
00:10:34,070 --> 00:10:43,110
[Musik]
65
00:10:58,190 --> 00:11:01,149
dari Barat
66
00:11:07,990 --> 00:11:14,859
[Musik]
67
00:11:17,300 --> 00:11:18,090
[Musik]
68
00:11:18,090 --> 00:11:21,229
[Tepuk tangan]
69
00:11:22,870 --> 00:11:41,479
[Musik]
70
00:11:48,900 --> 00:11:51,310
tanpa tim saya
71
00:11:51,310 --> 00:11:58,949
Tuhan bernyanyi dan terus pada semua kekuatan ini
72
00:11:59,339 --> 00:12:02,170
surat visi terang dimanifestasikan kepada
73
00:12:02,170 --> 00:12:08,559
kenyataannya pada panjang MP dan juri kita
74
00:12:08,559 --> 00:12:17,139
iblis roh-roh jahat memproyeksikan anak-anak
75
00:12:17,139 --> 00:12:18,240
of Earthly Delights
76
00:12:18,240 --> 00:12:24,919
[Musik]
77
00:12:27,030 --> 00:12:48,660
[Musik]
78
00:12:49,340 --> 00:12:53,710
Leviathan dikenal oleh kami harta Anda
79
00:12:53,710 --> 00:13:02,450
[Musik]
80
00:13:04,660 --> 00:13:07,820
[Musik]
81
00:13:13,560 --> 00:13:20,190
[Musik]
82
00:13:23,920 --> 00:13:29,230
[Musik]
83
00:13:32,300 --> 00:13:36,750
[Musik]
84
00:13:40,010 --> 00:13:45,590
[Musik]
85
00:13:57,660 --> 00:14:03,200
[Musik]
86
00:14:05,640 --> 00:14:09,529
[Musik]
87
00:14:13,490 --> 00:14:17,749
[Musik]
88
00:14:22,110 --> 00:14:33,669
[Musik]
89
00:14:42,550 --> 00:14:46,060
dihindari musim
90
00:14:54,420 --> 00:14:57,580
[Musik]
91
00:15:11,520 --> 00:15:15,710
[Musik]
92
00:15:25,320 --> 00:15:29,770
berita pemogokan bawah lawannya dibentuk
93
00:15:29,770 --> 00:15:35,740
empat kata tanpa kata kami hampir penuh dan
94
00:15:35,740 --> 00:15:38,010
kuat
95
00:15:50,130 --> 00:15:53,190
[Musik]
96
00:16:17,870 --> 00:16:22,649
belas kasihan yang tumbuh subur dan makanannya
97
00:16:22,649 --> 00:16:28,700
akan berlaku hmm miskin abu
98
00:16:31,620 --> 00:16:34,789
[Musik]
99
00:16:47,030 --> 00:16:49,080
[Musik]
100
00:16:49,080 --> 00:16:55,360
karena hujan Setan akan menjadi miliknya sendiri
101
00:16:55,360 --> 00:16:58,570
pembuluh yang dagingnya itu mengatakan
102
00:16:58,570 --> 00:17:06,449
kehidupan dunia yang abadi tanpa akhir
103
00:17:16,000 --> 00:17:19,690
[Musik]
104
00:17:26,900 --> 00:17:30,069
[Musik]
105
00:17:38,310 --> 00:17:47,650
[Musik]
106
00:17:50,740 --> 00:17:53,990
[Musik]
107
00:17:56,120 --> 00:18:02,690
[Musik]
108
00:18:09,830 --> 00:18:13,880
[Musik]
109
00:18:18,150 --> 00:18:23,369
[Musik]
110
00:18:24,700 --> 00:18:28,169
yang dipilih
111
00:18:29,950 --> 00:18:38,900
[Musik]
112
00:18:41,580 --> 00:18:44,340
dan membiarkan bisnis ini Darkness
113
00:18:44,340 --> 00:18:49,159
keinginan untuk perbuatan masa depan
114
00:18:50,850 --> 00:18:54,000
ke apartemen rumah tanpa malu
115
00:18:54,000 --> 00:18:56,970
hewan yang hidup di internet tidak boleh
116
00:18:56,970 --> 00:18:57,680
hidup
117
00:18:57,680 --> 00:19:01,080
keinginan berkeringat untuk semua kesenangan
118
00:19:01,080 --> 00:19:04,180
malam kami bersenang-senang di London
119
00:19:04,180 --> 00:19:24,470
[Musik]
120
00:19:33,820 --> 00:19:36,970
Bergabung dengan daging selamanya
121
00:19:36,970 --> 00:19:44,619
[Musik]
122
00:19:49,360 --> 00:19:52,590
[Musik]
123
00:19:52,590 --> 00:19:57,870
dari kursi jam enam bergabung dengan kami
124
00:19:57,870 --> 00:20:07,409
diserang dan karena itu saya sudah berkumpul
125
00:20:07,409 --> 00:20:14,460
keempat dan citra ciptaan saya
126
00:20:14,460 --> 00:20:21,929
bersembunyi sebagai visi basileus smoothie
127
00:20:21,929 --> 00:20:25,180
akan menjadi kenyataan melalui itu
128
00:20:25,180 --> 00:20:28,369
[Musik]
129
00:20:31,760 --> 00:20:34,869
[Musik]
130
00:20:39,170 --> 00:20:41,610
yang memimpin
131
00:20:41,610 --> 00:20:44,330
Balon
132
00:20:44,330 --> 00:20:47,330
pendarahan
133
00:20:50,770 --> 00:21:03,269
[Musik]
134
00:21:06,240 --> 00:21:09,339
[Musik]
135
00:21:15,410 --> 00:21:18,699
[Musik]
136
00:21:22,100 --> 00:21:30,720
[Musik]
137
00:21:33,160 --> 00:21:40,049
[Musik]
138
00:21:42,140 --> 00:21:54,420
[Musik]
139
00:21:58,909 --> 00:22:00,500
tidak lagi
140
00:22:00,500 --> 00:22:03,640
[Musik]
141
00:22:05,730 --> 00:22:10,420
mengamuk dalam pesta nakal yang akan
142
00:22:10,420 --> 00:22:13,290
terhuyung-huyung pada iblis sendiri
143
00:22:13,290 --> 00:22:16,800
Aku baik
144
00:22:21,320 --> 00:22:25,160
keluar sembrono jadi hujan loteng kami itu
145
00:22:25,160 --> 00:22:26,740
itu adalah otak
146
00:22:26,740 --> 00:22:29,849
[Musik]
147
00:22:30,000 --> 00:22:34,860
di malam muskie dengan membangkitkan otak
148
00:22:34,860 --> 00:22:44,110
gairah akan menguasai dan Yang Agung
149
00:22:44,110 --> 00:22:49,110
Panci Tuhan akan memimpin
150
00:22:49,720 --> 00:23:00,869
[Musik]
151
00:23:04,450 --> 00:23:22,960
[Musik]
152
00:23:26,430 --> 00:23:29,619
[Musik]
153
00:23:32,710 --> 00:23:43,199
[Musik]
154
00:23:43,199 --> 00:23:46,779
seperti Setan cincin saya semua Anda harus
155
00:23:46,779 --> 00:23:50,259
terpenuhi tak terkendali dan merajalela untuk hidup
156
00:23:50,259 --> 00:23:52,650
dunia abadi tanpa itu
157
00:23:52,650 --> 00:24:00,720
[Musik]
158
00:24:05,540 --> 00:24:21,809
[Musik]
159
00:24:37,080 --> 00:24:40,029
sebelum Pangeran yang kuat dan tak terlukiskan
160
00:24:40,029 --> 00:24:43,359
Kegelapan sebelum semua setan yang menakutkan
161
00:24:43,359 --> 00:24:47,129
lubang dan sebelum perusahaan ini di neraka
162
00:24:47,129 --> 00:24:50,470
kami bermain itu adalah Satan Lucifer
163
00:24:50,470 --> 00:24:53,950
pemerintahan bumi yang Anda ratifikasi dan perbarui
164
00:24:53,950 --> 00:24:56,559
janji kami untuk menghormatinya dalam segala hal
165
00:24:56,559 --> 00:25:00,190
tanpa reservasi menginginkan balasan
166
00:25:00,190 --> 00:25:02,759
bantuan berlipat ganda dalam
167
00:25:02,759 --> 00:25:05,619
selesainya upaya kami dan
168
00:25:05,619 --> 00:25:09,269
pemenuhan keinginan kami
169
00:25:18,550 --> 00:25:21,680
[Musik]
170
00:25:23,690 --> 00:25:29,079
[Musik]
171
00:25:41,740 --> 00:25:44,910
[Musik]
172
00:25:46,990 --> 00:25:52,870
Saya minum dari cawan ini dan di sana
173
00:25:52,870 --> 00:25:56,140
bagian 8 kehidupan dan kematian dan kehidupan di
174
00:25:56,140 --> 00:26:08,070
undeath whoa saudara yang terhormat dari Darkness
175
00:26:08,070 --> 00:26:11,640
minum dari cawan ini dan karenanya
176
00:26:11,640 --> 00:26:16,890
[Musik]
177
00:26:21,840 --> 00:26:28,440
penghancuran semua budak fanatik
178
00:26:28,440 --> 00:26:36,730
orang-orang munafik keji spiritual mereka adalah
179
00:26:36,730 --> 00:26:39,549
penyakit kelinci manusia
180
00:26:39,549 --> 00:26:50,340
sebuah momok ini adalah milikku
181
00:26:51,220 --> 00:26:57,130
dewa-dewa gila ini akan dihancurkan sekarang
182
00:26:57,130 --> 00:27:01,450
mereka tahu bahwa hantu memiliki FINRA dan
183
00:27:01,450 --> 00:27:05,920
saat ini Rock tidak akan menghidupkan Yang Agung
184
00:27:05,920 --> 00:27:06,570
Setan
185
00:27:06,570 --> 00:27:11,690
[Musik]
186
00:27:11,690 --> 00:27:13,430
[Tawa]
187
00:27:13,430 --> 00:27:30,349
[Musik]
188
00:27:34,180 --> 00:27:46,800
[Musik]
189
00:27:46,800 --> 00:27:50,170
lihatlah suara perkasa yang saya sebutkan
190
00:27:50,170 --> 00:27:52,840
terutama keheningan udara dan
191
00:27:52,840 --> 00:27:54,970
berdiri sebagai salah satu yang ditekan aku akan
192
00:27:54,970 --> 00:27:59,920
bermain di berbagai layanan saya telah menjadi
193
00:27:59,920 --> 00:28:02,410
sebagai mesin pemusnahan yang mengerikan
194
00:28:02,410 --> 00:28:05,050
ke fragmen tubuh yang bernanah
195
00:28:05,050 --> 00:28:09,790
dari dia yang akan menahan saya, itu membuat saya bertobat
196
00:28:09,790 --> 00:28:12,670
Bukannya panggilan saya tidak naik pada
197
00:28:12,670 --> 00:28:15,220
peledakan angin yang menggandakan sengatannya
198
00:28:15,220 --> 00:28:19,000
dari kepahitan dan hitam berlendir besar saya
199
00:28:19,000 --> 00:28:21,970
bentuk akan naik dari lubang payau
200
00:28:21,970 --> 00:28:24,670
Neraka dan muntahkan para postulan mereka
201
00:28:24,670 --> 00:28:30,460
ke otak kecilnya aku memanggil
202
00:28:30,460 --> 00:28:32,650
pembawa pesan malapetaka untuk menebas dengan suram
203
00:28:32,650 --> 00:28:37,900
menyenangkan korban ini saya telah memilih diam
204
00:28:37,900 --> 00:28:40,810
adalah bahwa burung bersuara yang feed pada
205
00:28:40,810 --> 00:28:47,280
otak dan penderitaan adalah menjadi
206
00:28:47,280 --> 00:28:49,990
akan mempertahankan diri karena jeritan
207
00:28:49,990 --> 00:28:52,960
sakit tetapi hanya berfungsi sebagai sinyal
208
00:28:52,960 --> 00:28:55,840
memperingatkan mereka yang akan membenci keberadaanku
209
00:28:55,840 --> 00:29:01,240
o tampil dalam nama Abaddon dan
210
00:29:01,240 --> 00:29:06,570
hancurkan dia yang namanya saya berikan sebagai seorang putra
211
00:29:06,570 --> 00:29:09,880
saudara-saudara baik malam itu sekarang siapa
212
00:29:09,880 --> 00:29:12,550
buat kami tempatku nyaman menuliskannya
213
00:29:12,550 --> 00:29:14,770
di atas sayap panas Neraka yang berdiam di dalamnya
214
00:29:14,770 --> 00:29:19,840
iblis Spanyol bergerak muncul hadiah
215
00:29:19,840 --> 00:29:21,610
dirimu bagi dia yang menderita a
216
00:29:21,610 --> 00:29:24,250
ketelitian pikiran yang menggerakkan
217
00:29:24,250 --> 00:29:27,040
mulut gibbering yang mengolok-olok yang adil dan
218
00:29:27,040 --> 00:29:31,030
rend kuat yang lidah gagak dan
219
00:29:31,030 --> 00:29:33,430
menutup tenggorokannya Oh Colleen
220
00:29:33,430 --> 00:29:35,710
Paru-paru Pierce dengan sengatan
221
00:29:35,710 --> 00:29:39,520
kalajengking o segmen membuang substansinya
222
00:29:39,520 --> 00:29:43,200
ke dalam kekosongan suram oh dag kuat pada saya
223
00:29:43,200 --> 00:29:46,450
dorong tinggi-tinggi bikemik bar neraka
224
00:29:46,450 --> 00:29:49,240
dan pada pinusnya yang menjijikkan
225
00:29:49,240 --> 00:29:53,290
diri saya sendiri membunuh pembalasan Jumonville
226
00:29:53,290 --> 00:29:55,620
kami
227
00:29:56,060 --> 00:29:59,130
[Musik]
228
00:30:03,050 --> 00:30:06,190
[Musik]
229
00:30:11,150 --> 00:30:19,880
pemerkosaan , perkosaan, dan kehidupan rip-rip
230
00:30:19,880 --> 00:30:24,670
dunia abadi
231
00:30:27,340 --> 00:30:30,540
[Musik]
232
00:30:33,740 --> 00:30:36,880
[Musik]
233
00:30:46,970 --> 00:31:35,130
dan memukul mereka lagi Oh Tuhan
234
00:31:35,130 --> 00:31:38,250
menyalakan api hitam yang dewa-dewa mereka dan
235
00:31:38,250 --> 00:31:41,610
imam dewi dan nabi membuat
236
00:31:41,610 --> 00:31:44,460
takut sebelum gemetar ketakutan dan
237
00:31:44,460 --> 00:31:46,950
memohon sebelum diri mereka di depan
238
00:31:46,950 --> 00:31:50,909
dari Anda dalam kekuatan tinggi masing-masing dan dengan
239
00:31:50,909 --> 00:31:53,549
yang mengirim jatuh ke gerbang
240
00:31:53,549 --> 00:31:58,070
surga mereka dan Nirwana mereka
241
00:32:02,890 --> 00:32:05,030
lenyap menjadi kosong
242
00:32:05,030 --> 00:32:07,670
kejujuran dan kebencian yang menjijikkan
243
00:32:07,670 --> 00:32:10,700
melalui keagungan Setan kembali ke
244
00:32:10,700 --> 00:32:13,430
kekosongan langit yang kosong untuk pekerjaanmu
245
00:32:13,430 --> 00:32:17,800
tidak pernah atau pernahkah engkau menjadi seperti itu
246
00:32:20,410 --> 00:32:21,360
[Musik]
247
00:32:21,360 --> 00:32:24,180
[Tepuk tangan]
248
00:32:24,180 --> 00:32:27,579
[Musik]
249
00:32:56,630 --> 00:32:59,779
[Musik]
250
00:33:02,990 --> 00:33:08,990
pada malam malam ini kita merayakannya
251
00:33:10,310 --> 00:33:13,310
sejarah
252
00:33:15,399 --> 00:33:19,560
berdiri lebih kuat sekarang daripada orang lain
253
00:33:19,560 --> 00:33:24,180
bertemu dengan kejahatan pertahanan bumi kita
254
00:33:24,180 --> 00:33:28,700
aristokrasi Anda terus menginspirasi kami
255
00:33:28,700 --> 00:33:31,850
dengan kreativitasmu yang garang dan
256
00:33:31,850 --> 00:33:39,290
Adamantite akan dan saya tahu
257
00:33:42,950 --> 00:33:46,220
kami setan menempatkan acara manusia di
258
00:33:46,220 --> 00:33:50,029
perspektif yang akurat melihat ke luar
259
00:33:50,029 --> 00:33:54,190
kosmos yang selalu mengalir dan
260
00:33:54,190 --> 00:33:57,350
tak terelakkan itu siklus primal
261
00:33:57,350 --> 00:34:02,480
evolusi penciptaan dan kehancuran
262
00:34:02,480 --> 00:34:05,029
drama pribadi di panggung global kami
263
00:34:05,029 --> 00:34:10,309
memar dalam perbandingan namun seperti kita sendiri
264
00:34:10,309 --> 00:34:14,299
dewa di tangan kita untuk bergerak bersama
265
00:34:14,299 --> 00:34:17,230
jaminan dan rahmat
266
00:34:21,330 --> 00:34:25,060
[Musik]
267
00:34:25,060 --> 00:34:29,320
Saya menempatkan berkat tergelap saya di atas
268
00:34:29,320 --> 00:34:32,560
saudara - saudara yang jahat yang berjalan di jalan
269
00:34:32,560 --> 00:34:35,310
nyala hitam
270
00:34:41,260 --> 00:34:44,689
[Musik]
271
00:34:46,659 --> 00:34:51,569
ya dari Satanist
272
00:34:54,980 --> 00:35:00,609
pernah maju jadi kawan saya penggemar penggemar makanan dan minuman
273
00:35:00,609 --> 00:35:05,869
nikmati berinovasi dan rayakan yang unik
274
00:35:05,869 --> 00:35:08,800
hidup itu adalah harta berharga Anda
275
00:35:08,800 --> 00:35:11,420
hargai kehidupan orang-orang yang kamu sayangi
276
00:35:11,420 --> 00:35:13,880
di mana mereka memperkaya hari-hari Anda dengan mereka
277
00:35:13,880 --> 00:35:19,790
Keberadaan dunia adalah milik kita jadi pergilah
278
00:35:19,790 --> 00:35:28,670
sebagainya mengisi hari-hari Anda dengan ekstasi seperti
279
00:35:28,670 --> 00:35:31,119
imam besar dari Gereja Setan dan
280
00:35:31,119 --> 00:35:35,990
Magus Orde Hitam tetapi dengan hati
281
00:35:35,990 --> 00:35:39,609
Saya menempatkan berkah abadi saya
282
00:35:39,609 --> 00:35:46,359
empat jiwa dengan kemenangan tak terbatas
283
00:35:46,700 --> 00:35:50,750
karena Anda ada di saat kekal sekarang
284
00:35:50,750 --> 00:35:56,960
demikianlah itu akan sangat menyenangkan
285
00:35:58,820 --> 00:36:14,130
[Musik]
286
00:36:14,130 --> 00:36:20,710
salam Setan penuh dengan kekuatan kesetiaan kita
287
00:36:20,710 --> 00:36:27,250
adalah denganmu bahwa mereka adalah dewa
288
00:36:27,250 --> 00:36:32,430
memuja dan penyembah Kirsten Allah
289
00:36:32,430 --> 00:36:40,120
seorang kasim Nazaret yang tidak kudus
290
00:36:40,120 --> 00:36:46,450
pencerahan menyisihkan kekuatan sekarang
291
00:36:46,450 --> 00:36:50,310
dan sepanjang waktu hidup kita
292
00:36:58,350 --> 00:37:00,730
didorong oleh ajaran dunia
293
00:37:00,730 --> 00:37:04,060
dan kecenderungan daging yang kita dapat
294
00:37:04,060 --> 00:37:10,750
dengan berani mengatakan Bapa kita yang hidup di neraka
295
00:37:10,750 --> 00:37:17,800
Dikuduskanlah nama -Mu kerajaan-Mu adalah milikmu
296
00:37:17,800 --> 00:37:23,250
kehendak dilakukan di bumi seperti di Hades
297
00:37:23,250 --> 00:37:30,150
kami mengambil malam ini hak kami yang sah dan
298
00:37:30,150 --> 00:37:40,060
pelanggaran tidak membawa kita ke dalam godaan dan
299
00:37:40,060 --> 00:37:44,040
membebaskan kita dari kesalehan palsu
300
00:37:44,330 --> 00:37:48,620
atau milikmu adalah kerajaan dan kekuatan
301
00:37:48,620 --> 00:38:01,760
dan kemuliaan dan membiarkan aturan alasan ya saya
302
00:38:01,760 --> 00:38:04,110
[Tepuk tangan]
303
00:38:04,110 --> 00:38:07,340
[Musik]
304
00:38:08,680 --> 00:38:11,810
menawar engkau naik dan memberikan sisi
305
00:38:11,810 --> 00:38:22,160
pelacur Yang Maha Kuasa terbuka lebar
306
00:38:22,160 --> 00:38:26,870
gerbang Neraka di langit bawah
307
00:38:26,870 --> 00:38:32,450
Anda membiarkan mereka melayani Anda memerintah mereka yang
308
00:38:32,450 --> 00:38:37,550
mengatur menjatuhkan seperti jatuh membawa
309
00:38:37,550 --> 00:38:40,340
sebagainya yang meningkatkan saya dan menghancurkan
310
00:38:40,340 --> 00:38:44,930
busuk membuka misteri Anda
311
00:38:44,930 --> 00:38:48,440
ciptaan karena kita adalah pengambil bagian
312
00:38:48,440 --> 00:38:53,720
kebijaksanaan Anda belum bersih atau belum dia apa
313
00:38:53,720 --> 00:39:08,230
itu adalah Setan
314
00:39:09,480 --> 00:39:12,750
hei hun
315
00:39:12,840 --> 00:39:17,199
[Musik]
316
00:39:19,290 --> 00:39:24,110
[Musik]
317
00:39:39,260 --> 00:39:42,359
[Musik]
318
00:39:57,080 --> 00:40:00,409
[Musik]
319
00:40:05,980 --> 00:40:12,150
[Musik]
320
00:40:14,400 --> 00:40:18,019
[Musik]
321
00:40:21,190 --> 00:40:34,619
[Musik]
322
00:40:37,200 --> 00:40:41,790
[Musik]
323
00:40:44,240 --> 00:40:48,960
[Musik]
324
00:40:52,570 --> 00:41:05,620
[Musik]
325
00:41:11,020 --> 00:41:21,439
[Musik]
326
00:41:34,830 --> 00:41:43,269
[Musik]
327
00:41:47,900 --> 00:00:00,000
[Tepuk tangan]
28579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.