All language subtitles for love alwayes santa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,083 --> 00:00:37,625 Dear Santa... 2 00:00:39,667 --> 00:00:43,582 My favorite book ever is "The Christmas Bow." 3 00:00:43,583 --> 00:00:45,709 You're the main character... 4 00:00:45,792 --> 00:00:47,917 but you know that. 5 00:00:49,959 --> 00:00:52,000 In the chapter at the toy store, 6 00:00:52,083 --> 00:00:53,959 you tell Anabelle that 7 00:00:54,041 --> 00:00:56,291 you can't wrap up the important gifts. 8 00:00:57,959 --> 00:01:00,417 I never understood what that meant 9 00:01:00,500 --> 00:01:03,709 until this year. 10 00:01:03,792 --> 00:01:06,959 I'm writing because I need the most important gift 11 00:01:07,041 --> 00:01:08,667 I've ever asked for. 12 00:01:12,834 --> 00:01:15,541 You will not be bland like last year. 13 00:01:15,542 --> 00:01:17,750 You will not be dry like last year. 14 00:01:19,750 --> 00:01:21,000 Just work with me here. 15 00:01:22,792 --> 00:01:24,625 Yeah, I'm talking to a turkey. 16 00:01:25,709 --> 00:01:27,041 Mommy, it's ready! 17 00:01:27,125 --> 00:01:29,583 No, not for another 36 hours, baby. 18 00:01:29,667 --> 00:01:30,917 No, my letter. 19 00:01:31,000 --> 00:01:34,083 You're cooking a turkey for 36 hours? 20 00:01:34,166 --> 00:01:36,250 I read about slow roasting on the Internet. 21 00:01:36,333 --> 00:01:38,041 It keeps it juicy. 22 00:01:38,125 --> 00:01:40,750 It's a little early for a letter to Santa, isn't it? 23 00:01:40,834 --> 00:01:42,458 How many days till Thanksgiving? 24 00:01:42,542 --> 00:01:45,333 Point taken. 25 00:01:45,417 --> 00:01:49,250 All right, I will give it to Ben first thing in the morning. 26 00:01:49,333 --> 00:01:51,457 Want to help with the Ritz cracker stuffing? 27 00:01:51,458 --> 00:01:53,625 Daddy loved the Ritz cracker stuffing. 28 00:01:57,083 --> 00:01:59,125 Yes, he did. 29 00:01:59,208 --> 00:02:00,709 Clear that. Great. 30 00:02:00,792 --> 00:02:02,290 Start with the crackers. 31 00:02:02,291 --> 00:02:03,417 Okay. 32 00:02:03,500 --> 00:02:05,542 You scrunch them and put them in this bowl. 33 00:02:05,625 --> 00:02:07,166 Sounds good, sounds good. 34 00:02:14,917 --> 00:02:17,625 ♪ I want to see you ♪ 35 00:02:17,709 --> 00:02:21,834 ♪ This Christmas ♪ 36 00:02:21,917 --> 00:02:23,875 ♪ Just see ♪ 37 00:02:23,959 --> 00:02:29,375 ♪ How the snow is fallin' down ♪ 38 00:02:29,458 --> 00:02:33,333 ♪ Well, I want to see you ♪ 39 00:02:33,417 --> 00:02:37,457 ♪ This Christmas ♪ 40 00:02:37,458 --> 00:02:41,250 ♪ Tell good ol' Santa Claus ♪ 41 00:02:41,333 --> 00:02:44,250 ♪ I'll be coming to town ♪ 42 00:02:50,417 --> 00:02:51,541 Hey, Celia! 43 00:02:51,542 --> 00:02:53,250 - Morning. Thank you. - Good morning. 44 00:02:53,333 --> 00:02:55,291 - How are you doing? - Good. You have a great day. 45 00:02:55,375 --> 00:02:57,875 - Come back for a cup of coffee. - You too. All right, will do. 46 00:03:15,834 --> 00:03:17,375 - Hey, Esther! - Jake! 47 00:03:17,458 --> 00:03:19,834 Hey. Mwah. June! 48 00:03:19,917 --> 00:03:21,500 Oh, she took her hearing aids out. 49 00:03:21,583 --> 00:03:22,708 - Oh. - That ditzy bird. 50 00:03:22,709 --> 00:03:24,291 Oh. Hey, June! 51 00:03:24,375 --> 00:03:25,500 Oh! 52 00:03:25,583 --> 00:03:26,917 Jake Granger! 53 00:03:27,000 --> 00:03:28,625 Hush! 54 00:03:28,709 --> 00:03:31,417 Dear, we didn't expect to see you today. 55 00:03:31,500 --> 00:03:33,749 I heard they delivered a bunch last night. 56 00:03:33,750 --> 00:03:35,959 Didn't want to leave two pretty young ladies 57 00:03:36,041 --> 00:03:37,333 here all by themselves. 58 00:03:37,417 --> 00:03:41,417 Oh, compliments she hears just fine. 59 00:03:41,500 --> 00:03:43,749 A little light, huh? 60 00:03:43,750 --> 00:03:45,083 It's Thanksgiving. 61 00:03:46,500 --> 00:03:48,000 You do have somewhere to go, right? 62 00:03:48,083 --> 00:03:49,333 June. 63 00:03:49,417 --> 00:03:52,083 I'm just looking out for our employee. 64 00:03:52,166 --> 00:03:54,875 You how it's been since the D-I-V. 65 00:03:54,959 --> 00:03:57,709 The man knows how to spell "divorce." 66 00:03:59,333 --> 00:04:01,749 Oh! And if you're lonesome, 67 00:04:01,750 --> 00:04:03,208 you can come have dinner with us. 68 00:04:03,291 --> 00:04:04,792 Anyway, I'm fine, ladies. 69 00:04:04,875 --> 00:04:06,625 I got big plans tonight. 70 00:04:13,125 --> 00:04:16,834 This is the saddest thing I've ever seen in my life. 71 00:04:16,917 --> 00:04:20,000 - Look at you. - Did I leave the door unlocked? 72 00:04:20,083 --> 00:04:22,166 I know where you keep your spare. 73 00:04:22,250 --> 00:04:24,041 Shouldn't you be with your family? 74 00:04:24,125 --> 00:04:25,375 I have three now, Jake. 75 00:04:25,458 --> 00:04:27,291 I have three kids. Are you listening to me? 76 00:04:27,375 --> 00:04:29,417 I will do literally anything to get out of the house. 77 00:04:29,500 --> 00:04:30,750 Even work. 78 00:04:32,291 --> 00:04:33,875 Santa Inc., huh? 79 00:04:33,959 --> 00:04:35,750 Look at this. 80 00:04:35,834 --> 00:04:38,917 Gimme, gimme, gimme, more, more, more... 81 00:04:39,000 --> 00:04:41,083 This one thinks Santa and the elves 82 00:04:41,166 --> 00:04:42,750 make Playstations with their little hammers. 83 00:04:44,917 --> 00:04:46,333 Jake, this is no way 84 00:04:46,417 --> 00:04:48,250 for a best-selling author to be living. 85 00:04:48,333 --> 00:04:49,375 You understand that, right? 86 00:04:49,458 --> 00:04:50,917 I mean, you think Vonnegut ever pretended 87 00:04:51,000 --> 00:04:53,083 to be Santa Claus for $12 an hour? 88 00:04:53,166 --> 00:04:54,959 Sober, I mean. 89 00:04:55,041 --> 00:04:56,666 I like it. I get to write. 90 00:04:56,667 --> 00:04:58,166 What about real writing? 91 00:04:58,250 --> 00:04:59,834 What about writing that buys me a boat? 92 00:05:02,875 --> 00:05:05,250 Appearance requests, okay? 93 00:05:07,458 --> 00:05:08,667 That's a lot. 94 00:05:08,750 --> 00:05:11,417 Yeah. You're still very popular, which is amazing 95 00:05:11,500 --> 00:05:13,833 considering you haven't written anything in forever. 96 00:05:13,834 --> 00:05:17,166 - Ah, it's only been... - 18 months, buddy. 97 00:05:18,375 --> 00:05:19,417 Yeah. 98 00:05:19,500 --> 00:05:21,166 Listen, I love you. 99 00:05:21,250 --> 00:05:22,834 The publishing company loves you. 100 00:05:22,917 --> 00:05:24,500 Your fans obviously still love you. 101 00:05:24,583 --> 00:05:25,667 The only one who didn't love you 102 00:05:25,750 --> 00:05:27,333 was What's-Her-Face. 103 00:05:27,417 --> 00:05:29,250 Divorce can be a good thing. 104 00:05:29,333 --> 00:05:31,875 It can be a brush fire clearing out the dead wood. 105 00:05:31,959 --> 00:05:35,040 Do you even listen to half the stuff that you say? 106 00:05:35,041 --> 00:05:36,417 Uh, n... no. 107 00:05:36,500 --> 00:05:38,083 But luckily, neither does the wife. 108 00:05:38,166 --> 00:05:40,792 Which, speaking of, you are invited. 109 00:05:40,875 --> 00:05:43,000 Casa Green. Tonight. For Thanksgiving. 110 00:05:43,083 --> 00:05:44,667 - Yeah, no. - We'll be having Chinese. 111 00:05:44,750 --> 00:05:46,125 Happy Thanksgiving, buddy. 112 00:05:46,208 --> 00:05:47,875 Don't leave me alone with them. 113 00:05:47,959 --> 00:05:49,208 Please. 114 00:06:07,125 --> 00:06:09,083 ♪ Oh, Christmas time ♪ 115 00:06:09,166 --> 00:06:12,500 ♪ It's Christmas time once again ♪ 116 00:06:12,583 --> 00:06:15,000 ♪ Christmas time ♪ 117 00:06:15,083 --> 00:06:17,250 ♪ It's Christmas time ♪ 118 00:06:17,333 --> 00:06:20,208 ♪ The snow, it falls on them ♪ 119 00:06:20,291 --> 00:06:22,542 ♪ Ooh, the snow falls ♪ 120 00:06:22,625 --> 00:06:25,083 - ♪ Snow falls ♪ - ♪ Oh, it's Christmas time ♪ 121 00:06:25,166 --> 00:06:29,375 ♪ There's presents under the tree ♪ 122 00:06:29,458 --> 00:06:30,959 Oh! Hey! 123 00:06:31,041 --> 00:06:32,291 What? It's barely Thanksgiving. 124 00:06:32,375 --> 00:06:33,959 Don't be a spoilsport. 125 00:06:34,041 --> 00:06:35,875 ♪ It's Christmas ♪ 126 00:06:35,959 --> 00:06:37,583 Randy is right. 127 00:06:37,667 --> 00:06:39,709 I just made nine kinds of cranberry sauce. 128 00:06:39,792 --> 00:06:42,249 I am in no mood to think about Christmas. 129 00:06:42,250 --> 00:06:44,500 All right, listen up. 130 00:06:44,583 --> 00:06:46,250 My sister and I put a lot of blood, 131 00:06:46,333 --> 00:06:48,583 sweat, and tears into this meal. 132 00:06:48,667 --> 00:06:51,792 - Gross. - Not literally. 133 00:06:51,875 --> 00:06:54,792 I have only one favor to ask. 134 00:06:54,875 --> 00:06:57,834 Can we please eat like actual people this year 135 00:06:57,917 --> 00:07:00,458 and not devour this meal in 20 minutes? 136 00:07:01,792 --> 00:07:03,291 Go! Come on. 137 00:07:03,375 --> 00:07:04,834 You two, go. 138 00:07:04,917 --> 00:07:06,583 Put that down. 139 00:07:06,667 --> 00:07:07,959 God, Greg. 140 00:07:08,041 --> 00:07:09,333 At the five, he's in! 141 00:07:10,792 --> 00:07:13,583 ♪ It's gonna be a beautiful Christmas ♪ 142 00:07:13,667 --> 00:07:15,250 ♪ The halls are... ♪ 143 00:07:15,333 --> 00:07:16,959 Animals. 144 00:07:17,041 --> 00:07:18,291 60 years of feminism, 145 00:07:18,375 --> 00:07:19,917 and we're the ones washing the dishes. 146 00:07:20,000 --> 00:07:21,250 You know what Mom used to say. 147 00:07:21,333 --> 00:07:22,709 Married women don't hide in a kitchen 148 00:07:22,792 --> 00:07:24,249 because we have to, but... 149 00:07:24,250 --> 00:07:26,125 Because we want to. 150 00:07:28,583 --> 00:07:30,250 You did not see me. 151 00:07:32,250 --> 00:07:34,583 Oh, just so you know, the turkey was amazing. 152 00:07:34,667 --> 00:07:35,917 Thanks, Randy. 153 00:07:36,000 --> 00:07:37,333 You're welcome. 154 00:07:37,417 --> 00:07:39,125 If I, uh, if I knew that you would have been 155 00:07:39,208 --> 00:07:40,959 such a great cook back in high school, 156 00:07:41,041 --> 00:07:43,709 I definitely would have taken you to the prom. 157 00:07:43,792 --> 00:07:45,291 I would have been like... eighth grade? 158 00:07:48,125 --> 00:07:49,291 Oh. You're being sweet. 159 00:07:49,375 --> 00:07:50,875 Yeah. 160 00:07:50,959 --> 00:07:53,792 Well, I probably would have caught my retainer in your lip, 161 00:07:53,875 --> 00:07:55,291 but I would have jumped at the chance. 162 00:07:56,333 --> 00:07:57,834 Well, then maybe we should do it. 163 00:07:57,917 --> 00:07:58,917 Prom? 164 00:07:59,000 --> 00:08:00,834 No, uh, you know, we should, uh... 165 00:08:04,083 --> 00:08:06,166 You know, date. 166 00:08:08,458 --> 00:08:10,000 I mean, if you want. 167 00:08:11,583 --> 00:08:13,165 - Hey. - I'm just say... Ow. 168 00:08:13,166 --> 00:08:14,500 We gonna go work on this thing or what? 169 00:08:14,583 --> 00:08:15,625 Okay. 170 00:08:15,709 --> 00:08:16,875 I'm just sayin' if you made time, 171 00:08:16,959 --> 00:08:18,667 I'd make time, is what I'm sayin'. 172 00:08:20,458 --> 00:08:22,709 Potato duty calls! 173 00:08:26,583 --> 00:08:27,917 Randy? 174 00:08:28,000 --> 00:08:29,333 Oh, come on. 175 00:08:29,417 --> 00:08:31,959 Once you get past the mustache, Randy is... 176 00:08:32,041 --> 00:08:33,374 I know. Randy's great. 177 00:08:33,375 --> 00:08:35,166 He's... 178 00:08:35,250 --> 00:08:36,709 - he's great. - Mm-hmm. 179 00:08:36,792 --> 00:08:38,083 It's just I don't really feel a... 180 00:08:38,166 --> 00:08:39,542 Don't you say "spark." 181 00:08:39,625 --> 00:08:41,000 - Spark. - You said it. 182 00:08:41,083 --> 00:08:43,500 I know. I get it. 183 00:08:43,583 --> 00:08:45,250 I'm not a little girl anymore. 184 00:08:45,333 --> 00:08:47,250 Sparks and magic and... 185 00:08:47,333 --> 00:08:50,417 dashing through the snow at midnight. 186 00:08:52,125 --> 00:08:54,583 Ugh, love really is the last fairytale 187 00:08:54,667 --> 00:08:56,583 we believe in, isn't it? 188 00:08:56,667 --> 00:08:58,207 It's not your fault, sis. 189 00:08:58,208 --> 00:09:02,291 Bradley set the bar impossibly high. 190 00:09:05,583 --> 00:09:07,416 So what, I'm supposed to lower the bar? 191 00:09:07,417 --> 00:09:08,709 Exactly. 192 00:09:08,792 --> 00:09:12,542 Randy's got dental insurance and cares about you. 193 00:09:12,625 --> 00:09:15,083 You can convince him to shave the mustache later 194 00:09:15,166 --> 00:09:16,583 or I will. 195 00:09:17,750 --> 00:09:19,375 You should go on a date. 196 00:09:38,166 --> 00:09:40,542 ♪ Hark the Herald angels sing ♪ 197 00:09:40,625 --> 00:09:43,458 ♪ Glory to the newborn king ♪ 198 00:09:43,542 --> 00:09:45,083 This will be the third Christmas 199 00:09:45,166 --> 00:09:46,917 without my daddy... 200 00:09:47,000 --> 00:09:49,625 and my mommy now isn't the mommy I remember. 201 00:09:51,375 --> 00:09:53,625 At the beginning of "The Christmas Bow," 202 00:09:53,709 --> 00:09:55,457 Annabelle loses her light. 203 00:09:55,458 --> 00:09:57,125 That's my mommy. 204 00:09:57,208 --> 00:09:59,166 She doesn't believe that she'll ever be in love 205 00:09:59,250 --> 00:10:01,249 like she was before. 206 00:10:01,250 --> 00:10:03,834 I don't want anything else this year. 207 00:10:03,917 --> 00:10:07,792 I just want my mommy to smile like she used to. 208 00:10:08,917 --> 00:10:11,291 You've never let me down before, Santa. 209 00:10:11,375 --> 00:10:13,291 Now my mom needs you. 210 00:10:15,333 --> 00:10:18,125 Bring back her light. 211 00:10:50,166 --> 00:10:51,667 Dear Lilly... 212 00:10:54,125 --> 00:10:57,834 People wonder how I could live in the North Pole 213 00:10:57,917 --> 00:11:00,917 with all that snow and darkness. 214 00:11:01,000 --> 00:11:02,833 But what people don't realize 215 00:11:02,834 --> 00:11:05,792 is that I'm only ever one hot chocolate away 216 00:11:05,875 --> 00:11:08,083 from feeling warm and jolly... 217 00:11:10,208 --> 00:11:12,041 and ready to get back to making toys. 218 00:11:16,125 --> 00:11:18,542 Love is a lot of things, Lilly... 219 00:11:18,625 --> 00:11:23,541 but to me, the most wonderful thing about it 220 00:11:23,542 --> 00:11:26,917 is that it can be just as sudden and sweet 221 00:11:27,000 --> 00:11:28,250 as hot chocolate. 222 00:11:30,458 --> 00:11:32,542 A hint of it in the cold night air 223 00:11:32,625 --> 00:11:35,208 is all I need to start smiling. 224 00:11:37,458 --> 00:11:39,709 No one can replace your daddy. 225 00:11:41,458 --> 00:11:45,583 But maybe we can find some words to remind your mommy 226 00:11:45,667 --> 00:11:48,250 that the world isn't that dark... 227 00:11:50,250 --> 00:11:51,709 or cold. 228 00:12:33,333 --> 00:12:35,041 What are we doing? 229 00:12:35,125 --> 00:12:37,417 I'm trying to imagine the Christmas decorations. 230 00:12:37,500 --> 00:12:39,250 I want to do something big with the cafe this year. 231 00:12:39,333 --> 00:12:40,458 Oh. Can I help? 232 00:12:40,542 --> 00:12:41,792 Sure. 233 00:12:46,500 --> 00:12:48,250 What are we doing? 234 00:12:48,333 --> 00:12:50,000 Just imagining, Ben. 235 00:12:50,083 --> 00:12:53,333 Oh. Well, the world certainly could use a lot more of that. 236 00:12:53,417 --> 00:12:57,500 I have a special delivery here for you, young lady, 237 00:12:57,583 --> 00:12:59,625 from the North Pole. 238 00:12:59,709 --> 00:13:02,291 Mom, can I be excused from my imagination? 239 00:13:02,375 --> 00:13:03,916 Sure. 240 00:13:03,917 --> 00:13:06,667 I wish everybody got that excited about the mail. 241 00:13:06,750 --> 00:13:09,250 Well, stop bringing bills and I'll throw a parade. 242 00:13:09,333 --> 00:13:11,291 - See you tomorrow! - Yep! 243 00:13:29,709 --> 00:13:31,000 Lilly? 244 00:13:32,792 --> 00:13:34,166 Is everything okay? 245 00:13:40,291 --> 00:13:41,583 I was just thinking. 246 00:13:42,917 --> 00:13:44,875 We don't go to the wishing well anymore. 247 00:13:47,208 --> 00:13:48,375 You mean on Christmas Eve. 248 00:13:50,625 --> 00:13:52,583 That was always the best part, 249 00:13:52,667 --> 00:13:56,165 you, me, and Daddy getting all bundled up 250 00:13:56,166 --> 00:13:58,208 and going out there. 251 00:13:59,333 --> 00:14:00,583 It felt like magic. 252 00:14:03,250 --> 00:14:05,833 Your dad always made it so special. 253 00:14:05,834 --> 00:14:08,207 I think I've been afraid that if I take you out 254 00:14:08,208 --> 00:14:10,000 by myself, it'll be a disappointment. 255 00:14:14,000 --> 00:14:16,166 Does this have something to do with the letter? 256 00:14:17,500 --> 00:14:19,250 Promise you won't be mad? 257 00:14:19,333 --> 00:14:21,207 What, did you ask Santa for a kangaroo or something? 258 00:14:21,208 --> 00:14:22,750 No. 259 00:14:24,041 --> 00:14:25,834 It's just... 260 00:14:25,917 --> 00:14:28,500 I know you don't like to talk about Dad. 261 00:14:28,583 --> 00:14:30,542 No. Oh, Lilly, no. 262 00:14:30,625 --> 00:14:32,250 You know, you can talk to me about your dad 263 00:14:32,333 --> 00:14:33,834 whenever you want. 264 00:14:33,917 --> 00:14:35,709 Not me and you. 265 00:14:35,792 --> 00:14:37,417 I mean, with other grown ups. 266 00:14:38,625 --> 00:14:39,959 Like Aunt Helen. 267 00:14:41,959 --> 00:14:43,125 Or Santa. 268 00:14:45,291 --> 00:14:46,583 Okay... 269 00:14:46,667 --> 00:14:48,083 I'm confused. 270 00:15:22,583 --> 00:15:23,917 Now, I understand 271 00:15:24,000 --> 00:15:26,625 the difficulty paired with the loss of someone 272 00:15:26,709 --> 00:15:28,333 whom you love dearly. 273 00:15:31,041 --> 00:15:33,250 We all feel sadness. 274 00:15:33,333 --> 00:15:35,166 Even me. 275 00:15:35,250 --> 00:15:37,834 But with loss comes wishes. 276 00:15:37,917 --> 00:15:40,709 A wish for everything to be okay. 277 00:15:40,792 --> 00:15:43,792 For everything to be again as it once was. 278 00:15:43,875 --> 00:15:46,000 With time, Lilly... 279 00:15:46,083 --> 00:15:48,750 our wishes do come true. 280 00:15:48,834 --> 00:15:52,458 And in that miracle lies the magic of the human soul. 281 00:15:54,125 --> 00:15:55,500 There's a saying I heard 282 00:15:55,583 --> 00:15:58,917 delivering toys in Ireland that I feel you should know. 283 00:15:59,000 --> 00:16:02,875 Death leaves a heartache no one can heal. 284 00:16:02,959 --> 00:16:06,000 Love leaves a memory no one can steal. 285 00:16:07,834 --> 00:16:10,750 Love always, Santa. 286 00:17:07,583 --> 00:17:09,583 Oh! 287 00:17:10,834 --> 00:17:12,375 I... 288 00:17:13,458 --> 00:17:15,000 Well, I... I don't know what to say. 289 00:17:15,083 --> 00:17:18,959 Mr. Best-Seller has no words! 290 00:17:19,041 --> 00:17:20,875 I could set off a firecracker, 291 00:17:20,959 --> 00:17:22,500 she wouldn't even flinch. 292 00:17:26,959 --> 00:17:28,416 You think I overdid the red? 293 00:17:28,417 --> 00:17:30,333 Oh, you overdid everything. 294 00:17:32,333 --> 00:17:34,917 Who's "Lilly's Mom"? 295 00:17:36,917 --> 00:17:39,333 Did you write an eight-page 296 00:17:39,417 --> 00:17:43,082 handwritten letter to someone named "Lilly's Mom"? 297 00:17:43,083 --> 00:17:46,333 And it's addressed to "Love always, Santa." 298 00:17:46,417 --> 00:17:47,916 Ooh-hoo-hoo! 299 00:17:47,917 --> 00:17:51,750 Ooh, and you set off fireworks in every corner of her mind! 300 00:17:53,125 --> 00:17:56,749 Ooh, this reads better than my romance novels! 301 00:17:56,750 --> 00:18:00,417 I think I may have under-did it on the red. 302 00:18:00,500 --> 00:18:02,959 Boy, did she ever! 303 00:18:12,333 --> 00:18:13,959 What are you waiting for? 304 00:18:31,917 --> 00:18:33,583 Although the past few years 305 00:18:33,667 --> 00:18:37,417 have been the most defining of my life, 306 00:18:37,500 --> 00:18:41,083 moments of happiness grace it... 307 00:18:41,166 --> 00:18:43,792 and every single one of those moments are tethered 308 00:18:43,875 --> 00:18:47,166 to my little angel, Lilly. 309 00:18:47,250 --> 00:18:49,999 I can't thank you enough for the time, 310 00:18:50,000 --> 00:18:51,999 the thoughtful time it must have taken 311 00:18:52,000 --> 00:18:54,165 to answer Lilly's letter. 312 00:18:54,166 --> 00:18:57,000 It moved us both to tears. 313 00:18:57,083 --> 00:19:01,165 In a world where keyboards and touchscreens rule our lives, 314 00:19:01,166 --> 00:19:03,625 I cannot express how giddy I feel 315 00:19:03,709 --> 00:19:05,500 to actually hand-write this. 316 00:19:05,583 --> 00:19:08,332 Well, "giddy" is not the right word. 317 00:19:08,333 --> 00:19:09,667 Classic. 318 00:19:12,959 --> 00:19:15,333 Words can sometimes hide from our hearts, 319 00:19:15,417 --> 00:19:17,834 but that is the perfect word for this moment. 320 00:19:19,500 --> 00:19:20,834 I feel classic. 321 00:19:22,667 --> 00:19:25,166 I feel a tremor in my hand as I write this. 322 00:19:25,250 --> 00:19:27,332 Maybe it's the wine. 323 00:19:27,333 --> 00:19:28,917 Maybe it's the wonder. 324 00:19:45,458 --> 00:19:47,458 I should be thanking you and your daughter. 325 00:19:51,291 --> 00:19:53,709 Her letter sparked something in me. 326 00:19:56,166 --> 00:19:59,875 And it's been a long time since I've written anything. 327 00:20:02,542 --> 00:20:04,458 I used to love to write... 328 00:20:04,542 --> 00:20:06,207 and read. 329 00:20:06,208 --> 00:20:08,875 But the time keeps slipping away. 330 00:20:10,166 --> 00:20:12,834 So much to do. 331 00:20:12,917 --> 00:20:16,541 I feel like I'm measuring out my life in coffee spoons. 332 00:20:16,542 --> 00:20:18,249 Coffee spoons? 333 00:20:18,250 --> 00:20:20,082 You're an Eliot fan, too? 334 00:20:20,083 --> 00:20:22,582 So many amazing words. 335 00:20:22,583 --> 00:20:25,750 Eyes that fix you in a formulated phrase. 336 00:20:27,375 --> 00:20:30,250 I fell in love with Eliot in college. 337 00:20:30,333 --> 00:20:31,750 Who doesn't love a literary man? 338 00:20:31,834 --> 00:20:33,375 You'd be surprised. 339 00:20:34,917 --> 00:20:36,250 It's hard writing. 340 00:20:36,333 --> 00:20:37,917 Most of the writers I know 341 00:20:38,000 --> 00:20:40,917 like having written a lot more than actually writing. 342 00:20:47,583 --> 00:20:50,083 So is that a clue, mystery man? 343 00:20:51,625 --> 00:20:54,457 Are you a writer? 344 00:20:54,458 --> 00:20:56,875 I am when I write to you. 345 00:20:56,959 --> 00:20:58,792 You've been writing two letters a day. 346 00:20:58,875 --> 00:21:00,417 I have to keep up. 347 00:21:02,000 --> 00:21:03,958 Just wait till I get to three. 348 00:21:03,959 --> 00:21:05,417 Whoa, they're all yours. 349 00:21:05,500 --> 00:21:07,041 Thanks. 350 00:21:07,125 --> 00:21:08,917 I can get pretty annoying. 351 00:21:11,083 --> 00:21:13,166 P.S. Hey, Santa. 352 00:21:13,250 --> 00:21:15,583 It's Lilly. 353 00:21:17,625 --> 00:21:19,166 I saw my mom reading a letter 354 00:21:19,250 --> 00:21:20,875 on that special, super-cool paper! 355 00:21:21,959 --> 00:21:24,166 My mom and Santa are penpals! 356 00:21:25,667 --> 00:21:28,834 P.P.S. I know this time of the year is busy for you, 357 00:21:28,917 --> 00:21:31,709 so just let me know if she's bothering you. 358 00:21:35,750 --> 00:21:39,332 P.P.P.S. Sorry about that. 359 00:21:39,333 --> 00:21:42,375 Lilly is kind of an unstoppable force of nature. 360 00:21:42,458 --> 00:21:44,499 I can see that. 361 00:21:44,500 --> 00:21:45,833 Maybe I should get her 362 00:21:45,834 --> 00:21:48,125 to work on figuring out your name. 363 00:21:48,208 --> 00:21:50,165 You can have mine 364 00:21:50,166 --> 00:21:52,792 just as soon as you tell me yours. 365 00:22:14,709 --> 00:22:16,417 What's going on? 366 00:22:16,500 --> 00:22:17,542 Nothing. 367 00:22:17,625 --> 00:22:19,542 Why do you think something is going on? 368 00:22:19,625 --> 00:22:22,041 Nobody is that happy to get mail. 369 00:22:23,542 --> 00:22:26,541 Well, it's just... 370 00:22:26,542 --> 00:22:28,166 This is just... 371 00:22:28,250 --> 00:22:29,959 Oh, God. Having to say it out loud, 372 00:22:30,041 --> 00:22:31,208 it doesn't make any sense. 373 00:22:33,375 --> 00:22:34,875 I'm writing Santa Claus. 374 00:22:36,208 --> 00:22:37,542 I'm writing Santa Claus. 375 00:22:38,667 --> 00:22:40,709 I'm writing Santa Claus. 376 00:22:40,792 --> 00:22:42,792 I'm writing Santa Claus. 377 00:22:45,542 --> 00:22:49,040 It's just some guy from this Santa Inc. place. 378 00:22:49,041 --> 00:22:51,041 Lilly wrote them because she thought 379 00:22:51,125 --> 00:22:52,792 I was still sad about... 380 00:22:55,041 --> 00:22:58,583 Anyway, what he wrote back was so beautiful and perfect, 381 00:22:58,667 --> 00:23:02,750 and I wrote him back and then we got to writing each other. 382 00:23:02,834 --> 00:23:04,375 I mean. I don't know how to put it. 383 00:23:04,458 --> 00:23:05,917 It became something. 384 00:23:06,000 --> 00:23:09,082 That letter is like this fake sugar right here. 385 00:23:09,083 --> 00:23:10,416 It feels like it's sweet, 386 00:23:10,417 --> 00:23:12,166 but really it's just a lot of nothing. 387 00:23:13,458 --> 00:23:14,625 That's... 388 00:23:14,709 --> 00:23:16,082 You know, that's a really good simile. 389 00:23:16,083 --> 00:23:17,709 I know, right? 390 00:23:18,834 --> 00:23:20,083 We're not 16 anymore, 391 00:23:20,166 --> 00:23:22,250 passing notes back and forth. 392 00:23:23,583 --> 00:23:26,125 Randy's not your ideal. So what? 393 00:23:26,208 --> 00:23:28,166 You're not his ideal either. 394 00:23:28,250 --> 00:23:32,417 And most importantly, he is actually here. 395 00:23:35,125 --> 00:23:36,417 It's not settling. 396 00:23:36,500 --> 00:23:38,125 It's... 397 00:23:39,709 --> 00:23:41,667 It's being realistic. 398 00:23:41,750 --> 00:23:43,792 Yes. Yes. 399 00:24:11,417 --> 00:24:14,959 I'm not sure what stopped the flood of letters... 400 00:24:29,959 --> 00:24:33,000 It's been a few days since I've heard from you... 401 00:24:35,125 --> 00:24:37,834 but it already feels... 402 00:25:00,000 --> 00:25:03,709 Hank, remember those appearance requests? 403 00:25:33,041 --> 00:25:34,333 Jake! 404 00:25:35,625 --> 00:25:36,834 Granger! 405 00:25:36,917 --> 00:25:38,917 The author of, like, the best book ever! 406 00:25:39,000 --> 00:25:40,499 He's coming! He's gonna be... 407 00:25:40,500 --> 00:25:42,083 All this fuss over a book? 408 00:25:42,166 --> 00:25:44,916 What is all this? 409 00:25:44,917 --> 00:25:46,250 Are you guys... 410 00:25:46,333 --> 00:25:48,291 going on a date? 411 00:25:48,375 --> 00:25:49,583 That's right. 412 00:25:49,667 --> 00:25:51,250 Took 20 years, but your mom has finally agreed 413 00:25:51,333 --> 00:25:53,500 to go line dancing with me. 414 00:25:54,583 --> 00:25:55,959 Be nice. 415 00:25:56,041 --> 00:25:57,625 Line dancing? 416 00:25:59,917 --> 00:26:01,834 This is too weird. 417 00:26:01,917 --> 00:26:03,041 I'm going home. 418 00:26:03,125 --> 00:26:04,207 Remember, Mom! 419 00:26:04,208 --> 00:26:05,916 At the bookstore, tomorrow afternoon, 420 00:26:05,917 --> 00:26:08,458 Jake Granger! 421 00:26:08,542 --> 00:26:10,207 All right, little mama. 422 00:26:10,208 --> 00:26:11,500 You ready? 423 00:26:11,583 --> 00:26:13,000 Ready as I'll ever be. 424 00:26:13,083 --> 00:26:14,208 Let's do it. 425 00:26:25,458 --> 00:26:26,917 Now there's no such thing as too much. 426 00:26:30,000 --> 00:26:32,542 Dude, I told you. The air pressure is too high. 427 00:26:32,625 --> 00:26:34,000 That's the whole point. 428 00:26:34,083 --> 00:26:36,500 Yeah, well not if the potato evaporates. 429 00:26:36,583 --> 00:26:38,625 We're gonna run out of potatoes, Greg. 430 00:26:38,709 --> 00:26:40,166 Hey, there are plenty of potatoes... 431 00:26:40,250 --> 00:26:41,749 The Hammer is a precious instrument. 432 00:26:41,750 --> 00:26:43,333 So weird. 433 00:26:43,417 --> 00:26:46,082 Imagine if Greg paid attention to me the way he did that gun. 434 00:26:46,083 --> 00:26:48,083 I might not feel so... 435 00:26:49,792 --> 00:26:52,416 Anyway, how was last night? 436 00:26:52,417 --> 00:26:54,542 It was line dancing. 437 00:26:54,625 --> 00:26:57,124 You didn't like cauliflower at first either. 438 00:26:57,125 --> 00:26:58,208 It'll grow on you. 439 00:26:58,291 --> 00:26:59,583 Are you talking about line dancing 440 00:26:59,667 --> 00:27:01,290 or are you talking about Randy? 441 00:27:01,291 --> 00:27:04,333 I... I should have got the rental insurance. 442 00:27:04,417 --> 00:27:06,375 Maybe they won't notice. 443 00:27:08,500 --> 00:27:09,709 Do you have a plan 444 00:27:09,792 --> 00:27:11,208 on how you're gonna meet Mrs. Right? 445 00:27:11,291 --> 00:27:12,792 The first thing Lilly mentioned in her letters 446 00:27:12,875 --> 00:27:14,792 that her all-time favorite book is "The Christmas Bow." 447 00:27:14,875 --> 00:27:16,375 Well, good. I hope she bought two. 448 00:27:16,458 --> 00:27:18,332 So, I'm thinking if my book is her favorite, then... 449 00:27:18,333 --> 00:27:19,959 There's no way she won't be at the reading. 450 00:27:20,041 --> 00:27:21,917 Okay. Makes sense, but how are you gonna know 451 00:27:22,000 --> 00:27:24,208 which one is her or specifically Mom? 452 00:27:24,291 --> 00:27:26,417 Kinda hopin' I'll just know. 453 00:27:26,500 --> 00:27:28,165 Okay. That's a great plan. 454 00:27:28,166 --> 00:27:29,332 You know what I would do? 455 00:27:29,333 --> 00:27:30,709 Look for an old lady in a kitten sweater. 456 00:27:30,792 --> 00:27:32,834 As always, 457 00:27:32,917 --> 00:27:34,624 your support is appreciated, Hank. 458 00:27:34,625 --> 00:27:36,208 I'm here, aren't I? 459 00:27:36,291 --> 00:27:37,583 Okay, I'm gonna go. 460 00:27:37,667 --> 00:27:38,917 Have fun. 461 00:27:41,291 --> 00:27:43,834 We were just answering the very important question of 462 00:27:43,917 --> 00:27:46,083 how snow people all come to be. 463 00:27:46,166 --> 00:27:48,709 Just appear from the air? 464 00:27:48,792 --> 00:27:50,291 "Question," said Mama, 465 00:27:50,375 --> 00:27:53,999 "Let's see, maybe it's time that I tell you the tale of 466 00:27:54,000 --> 00:27:57,458 how snow people all come... to be." 467 00:28:01,834 --> 00:28:04,208 - Here. Would you mind? - Sure. 468 00:28:07,083 --> 00:28:08,291 - Thank you. - Yeah. 469 00:28:08,375 --> 00:28:09,458 Mr. Granger! 470 00:28:10,542 --> 00:28:12,040 I want to be a writer like you! 471 00:28:12,041 --> 00:28:13,541 Can you tell me how to do that? 472 00:28:13,542 --> 00:28:14,917 And also, would you like 473 00:28:15,000 --> 00:28:16,874 a donut and some hot chocolate at my mom's store? 474 00:28:16,875 --> 00:28:18,458 It's right there! 475 00:28:21,500 --> 00:28:23,458 Looks like I gotta go take a meeting. 476 00:28:25,166 --> 00:28:26,709 Come on! 477 00:28:26,792 --> 00:28:28,708 How many books have you written? 478 00:28:28,709 --> 00:28:31,249 - Six. - Is it hard to get published? 479 00:28:31,250 --> 00:28:34,416 Well, after the first one sold two million copies, no. 480 00:28:34,417 --> 00:28:36,249 What about that first one? 481 00:28:36,250 --> 00:28:37,959 Almost impossible. 482 00:28:38,041 --> 00:28:39,959 And how did you do it? 483 00:28:40,041 --> 00:28:41,709 I didn't stop trying. 484 00:28:41,792 --> 00:28:43,749 And how did you do that? 485 00:28:43,750 --> 00:28:46,333 I had someone who believed in me. 486 00:28:46,417 --> 00:28:48,166 Try again. Less mushy. 487 00:28:50,208 --> 00:28:51,917 Well, okay. 488 00:28:52,000 --> 00:28:54,625 Um, I knew I was good, so I made it my job 489 00:28:54,709 --> 00:28:57,041 to convince the publishers of the same thing. 490 00:28:57,125 --> 00:28:59,082 And that took four years, but eventually, 491 00:28:59,083 --> 00:29:01,041 this guy named Hank, he read my manuscript, 492 00:29:01,125 --> 00:29:02,458 and he signed me. 493 00:29:02,542 --> 00:29:05,082 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 494 00:29:05,083 --> 00:29:07,500 ♪ And a happy new year ♪ 495 00:29:07,583 --> 00:29:10,166 ♪ Please bring us some figgy pudding ♪ 496 00:29:10,250 --> 00:29:12,875 ♪ Please bring us some figgy pudding ♪ 497 00:29:12,959 --> 00:29:14,624 Last question. 498 00:29:14,625 --> 00:29:16,624 - Hmm? - Do you need a partner? 499 00:29:16,625 --> 00:29:18,375 And if so... 500 00:29:18,458 --> 00:29:20,583 would you consider an eight-year-old? 501 00:29:21,959 --> 00:29:23,500 Almost nine. 502 00:29:25,291 --> 00:29:26,250 Wha... 503 00:29:37,792 --> 00:29:41,875 Lilly, I told you not to bother Mr. Granger. 504 00:29:41,959 --> 00:29:43,375 I was pitching him. 505 00:29:43,458 --> 00:29:44,916 Oh, well, that's so much different 506 00:29:44,917 --> 00:29:45,959 than bothering him. 507 00:29:47,083 --> 00:29:48,417 Hi, I'm Celia Banks. 508 00:29:49,959 --> 00:29:51,624 Oh. 509 00:29:51,625 --> 00:29:53,041 It's really no problem. 510 00:29:53,125 --> 00:29:54,750 The hot chocolate was well worth it. 511 00:29:56,125 --> 00:29:58,750 Oh. Granger. Jake Granger. 512 00:29:58,834 --> 00:30:00,000 That's my name. 513 00:30:01,208 --> 00:30:02,583 Uh, Jake Granger is... 514 00:30:02,667 --> 00:30:04,500 my... name. 515 00:30:06,834 --> 00:30:08,250 I think she's got it. 516 00:30:08,333 --> 00:30:09,583 Oh. 517 00:30:12,375 --> 00:30:15,458 We have an open mic night on Sunday, and, uh, 518 00:30:15,542 --> 00:30:17,875 Lilly's gotten in her head she wants to be a writer. 519 00:30:17,959 --> 00:30:20,208 - Oh. - Not a real writer. 520 00:30:20,291 --> 00:30:21,792 I want to write children's books. 521 00:30:24,125 --> 00:30:25,166 Open mic, huh? 522 00:30:25,250 --> 00:30:27,875 Are you doing one this Sunday? 523 00:30:27,959 --> 00:30:30,542 Mr. Granger, you should come to a reading! 524 00:30:30,625 --> 00:30:32,250 Oh, no, Lilly. I'm sure that 525 00:30:32,333 --> 00:30:33,791 Mr. Granger doesn't have time to do that. 526 00:30:33,792 --> 00:30:35,041 Oh. Okay. 527 00:30:35,125 --> 00:30:36,750 Really? 528 00:30:36,834 --> 00:30:38,125 Yeah, absolutely. 529 00:30:38,208 --> 00:30:39,375 I don't fly out until the next day. 530 00:30:40,834 --> 00:30:42,374 Christmas Eve. 531 00:30:42,375 --> 00:30:44,333 I've been told that's an easy travel day, so. 532 00:30:48,667 --> 00:30:50,709 Well, um... 533 00:30:50,792 --> 00:30:53,959 please, um, tell us, how did you make your way here? 534 00:30:54,041 --> 00:30:57,040 You doing research for your new book 535 00:30:57,041 --> 00:30:58,625 on little towns? 536 00:30:58,709 --> 00:31:00,666 'Cause towns don't get much smaller. 537 00:31:02,041 --> 00:31:03,542 Yeah, I, uh... 538 00:31:07,291 --> 00:31:09,458 Yeah, I... I wasn't planning on doing this so soon, 539 00:31:09,542 --> 00:31:12,208 but I guess you gotta go with what you feel, right? 540 00:31:12,291 --> 00:31:13,625 Babe! 541 00:31:16,291 --> 00:31:18,500 Uh, I thought you were working on the potato gun. 542 00:31:18,583 --> 00:31:21,917 Uh, one, it's a cannon, and B, 543 00:31:22,000 --> 00:31:24,291 stupid Greg wouldn't listen to me about the air pressure. 544 00:31:26,041 --> 00:31:28,374 What's up? I'm Randy with a 'Y'. 545 00:31:28,375 --> 00:31:30,834 - Jake. - Granger! 546 00:31:30,917 --> 00:31:32,749 - The famous author! - Oh, right! 547 00:31:32,750 --> 00:31:34,625 Cool. How did... how did it go for you? 548 00:31:34,709 --> 00:31:35,792 It went... 549 00:31:35,875 --> 00:31:37,917 You know, actually... 550 00:31:38,000 --> 00:31:39,709 it was really draining. 551 00:31:39,792 --> 00:31:41,542 Hey, reading wears me out too. 552 00:31:42,709 --> 00:31:44,625 Yeah. Uh... 553 00:31:46,792 --> 00:31:48,417 I was gonna go back to the hotel. 554 00:31:48,500 --> 00:31:49,875 I just gotta get some rest, you know? 555 00:31:51,083 --> 00:31:53,500 Uh, it was... it was a pleasure. 556 00:31:53,583 --> 00:31:55,625 Are you sure that you can't stick around? 557 00:31:55,709 --> 00:31:57,082 - We have... - Mom. 558 00:31:57,083 --> 00:31:58,709 The man is tired. 559 00:32:01,792 --> 00:32:02,834 Come on. 560 00:32:02,917 --> 00:32:04,417 Yeah, so... 561 00:32:04,500 --> 00:32:06,000 I'm really sorry about that. 562 00:32:07,875 --> 00:32:09,291 We can work out the details 563 00:32:09,375 --> 00:32:11,041 of the partnership later on Sunday. 564 00:32:13,125 --> 00:32:14,667 At the open mic. 565 00:32:14,750 --> 00:32:16,290 Oh. Yeah. Right. 566 00:32:16,291 --> 00:32:18,290 That you promised you'd be at. 567 00:32:18,291 --> 00:32:19,834 Yep. I'll be there. 568 00:32:27,083 --> 00:32:28,417 This was stupid. 569 00:32:28,500 --> 00:32:31,000 I don't want to say I told you so, so... 570 00:32:31,083 --> 00:32:32,375 It's so stupid! 571 00:32:32,458 --> 00:32:34,124 I'm just gonna say I don't want to say 572 00:32:34,125 --> 00:32:35,958 I told you so, and let you fill in the blank. 573 00:32:35,959 --> 00:32:37,082 I've read 70 pages 574 00:32:37,083 --> 00:32:38,542 of what's in this woman's soul, Hank, 575 00:32:38,625 --> 00:32:40,750 and it's not a guy with a potato cannon. 576 00:32:40,834 --> 00:32:41,999 Wait, what? 577 00:32:42,000 --> 00:32:43,834 It doesn't matter. 578 00:32:43,917 --> 00:32:45,833 Doesn't matter? Tell that to the rental car company. 579 00:32:45,834 --> 00:32:49,000 Okay, listen, buddy, you took your shot. 580 00:32:49,083 --> 00:32:50,875 You were romantic out the wazoo. 581 00:32:52,500 --> 00:32:54,500 You want a take-away from this? Here's your take-away. 582 00:32:54,583 --> 00:32:56,083 - You're still very popular. - Oh. 583 00:32:56,166 --> 00:32:57,417 Okay? People want to see you. 584 00:32:57,500 --> 00:32:59,165 So, here's what we do. 585 00:32:59,166 --> 00:33:00,250 Book a tour. 586 00:33:00,333 --> 00:33:01,583 - Mm-mm. - No, listen. 587 00:33:01,667 --> 00:33:03,875 We go to every major city that has a luxury hotel 588 00:33:03,959 --> 00:33:05,750 and a time zone inconvenient for my wife to call. 589 00:33:05,834 --> 00:33:07,750 Okay, Jake. 590 00:33:07,834 --> 00:33:09,709 My dad used to say there's only one way 591 00:33:09,792 --> 00:33:10,792 to mend a broken heart. 592 00:33:12,166 --> 00:33:13,833 - What's that? - Money. 593 00:33:13,834 --> 00:33:14,999 Hank. 594 00:33:15,000 --> 00:33:16,332 Okay, he was divorced four times, 595 00:33:16,333 --> 00:33:17,625 but the logic is sound. 596 00:33:20,250 --> 00:33:21,792 - I'll do the tour. - Perfect. 597 00:33:21,875 --> 00:33:23,375 Okay. All right, I'll get on the phone. 598 00:33:23,458 --> 00:33:25,040 We'll get on the first flight out of here. 599 00:33:25,041 --> 00:33:26,875 But I'm staying through the weekend. 600 00:33:26,959 --> 00:33:29,417 I gotta do the open mic like I said I would. 601 00:33:30,542 --> 00:33:32,000 I promised her. 602 00:33:32,083 --> 00:33:33,333 Lilly. 603 00:33:48,875 --> 00:33:50,166 I saw you today. 604 00:33:51,542 --> 00:33:52,917 I was 13 again. 605 00:33:53,000 --> 00:33:57,291 All butterflies and insecurity. 606 00:33:57,375 --> 00:34:01,417 But your situation is different than I hoped it would be. 607 00:34:03,458 --> 00:34:05,291 I'm not 13 anymore 608 00:34:05,375 --> 00:34:08,041 and it's not in my nature to pout. 609 00:34:09,917 --> 00:34:11,291 If this can't be a romance, 610 00:34:11,375 --> 00:34:13,208 it'll just have to be a connection. 611 00:34:15,417 --> 00:34:19,208 I would be grateful for a moment of either. 612 00:34:23,208 --> 00:34:25,041 You'll get this after I leave. 613 00:34:26,667 --> 00:34:30,040 I don't know how much time we'll have together, 614 00:34:30,041 --> 00:34:32,750 but you should know how much this connection has meant to me. 615 00:34:34,709 --> 00:34:37,708 And just in case I never get the guts to tell you, 616 00:34:37,709 --> 00:34:39,917 you should also know who I really am. 617 00:34:41,125 --> 00:34:44,125 Love always, Jake. 618 00:34:56,041 --> 00:34:57,375 Babe! 619 00:34:57,458 --> 00:34:59,000 We wound up working through the night, 620 00:34:59,083 --> 00:35:00,458 but it was totally worth it. 621 00:35:00,542 --> 00:35:02,583 Oh, and I finally talked Greg down 622 00:35:02,667 --> 00:35:04,416 from that over-pressure jag thing he was on. 623 00:35:04,417 --> 00:35:05,542 Come here. 624 00:35:07,458 --> 00:35:10,000 See, people always think it's PSI. It's not. 625 00:35:10,083 --> 00:35:12,457 It's measured PSI over a surface area. 626 00:35:12,458 --> 00:35:14,083 You know, balance. 627 00:35:14,166 --> 00:35:15,417 Ooh, come here. 628 00:35:17,458 --> 00:35:18,458 Balance. 629 00:35:18,542 --> 00:35:20,000 You're cute. 630 00:35:20,083 --> 00:35:22,290 I'll be a lot cuter when I win the Veggie Toss tomorrow. 631 00:35:22,291 --> 00:35:25,792 Randy, can we... 632 00:35:25,875 --> 00:35:27,834 can we talk about you calling me "babe"? 633 00:35:27,917 --> 00:35:29,250 - Yes. - We went on a date. 634 00:35:29,333 --> 00:35:30,333 We're not dating yet. 635 00:35:34,125 --> 00:35:35,333 What? Why are you smiling? 636 00:35:36,834 --> 00:35:38,417 'Cause you said "yet." 637 00:35:39,500 --> 00:35:41,625 Okay, ixnay on the abe-bay thing. 638 00:35:41,709 --> 00:35:42,917 I got it. 639 00:35:43,000 --> 00:35:44,625 Babe-alicious. 640 00:35:44,709 --> 00:35:47,125 Oh, it's 7:00 a.m. You're officially open. 641 00:35:47,208 --> 00:35:49,041 - Can I do the, uh... - Yeah. 642 00:35:49,125 --> 00:35:50,666 Yes! Thank you. 643 00:35:50,667 --> 00:35:51,667 Bye. 644 00:36:08,917 --> 00:36:11,041 Not too early, am I? 645 00:36:25,583 --> 00:36:27,000 Someone's not happy with you. 646 00:36:28,041 --> 00:36:29,666 Lilly's nook. 647 00:36:29,667 --> 00:36:32,000 It's sort of understood that on the weekends, this is hers. 648 00:36:32,083 --> 00:36:33,207 Oh. 649 00:36:33,208 --> 00:36:34,667 - I had no idea. - I know, 650 00:36:34,750 --> 00:36:36,667 and that's the only reason you're not dead right now. 651 00:36:37,917 --> 00:36:39,208 She's an amazing kid. 652 00:36:43,250 --> 00:36:45,040 She's scary, but amazing. 653 00:36:48,291 --> 00:36:49,583 Do you need to get back to something? 654 00:36:49,667 --> 00:36:51,874 No, um, but I can take your order. 655 00:36:51,875 --> 00:36:53,917 Oh. Okay. 656 00:36:54,000 --> 00:36:56,458 Well, I'll have the To Ham and Ham Not 657 00:36:56,542 --> 00:37:00,417 and to drink, The Old Man and the Tea. 658 00:37:02,208 --> 00:37:04,375 Celia, I know I just met you, but... 659 00:37:04,458 --> 00:37:06,417 I think you have a problem. 660 00:37:07,500 --> 00:37:08,709 Hemingway puns. 661 00:37:08,792 --> 00:37:11,082 I mean, it always starts off as some light wordplay 662 00:37:11,083 --> 00:37:12,750 on the weekends, you know, just for kicks, 663 00:37:12,834 --> 00:37:14,582 but the next thing you know, you're hooked! 664 00:37:14,583 --> 00:37:16,125 And you're spending all night 665 00:37:16,208 --> 00:37:19,000 strung out looking for a pun for "Kilimanjaro." 666 00:37:19,083 --> 00:37:20,916 Oh, you have not seen the side of pickle. 667 00:37:20,917 --> 00:37:23,417 "Dill-In-A-Jar-O." 668 00:37:23,500 --> 00:37:25,000 It's worse than I thought! 669 00:37:25,083 --> 00:37:27,125 It's so good! 670 00:37:27,208 --> 00:37:28,416 Come with me. 671 00:37:28,417 --> 00:37:29,542 - Come on. - Oh? 672 00:37:29,625 --> 00:37:31,916 I originally wanted a T. S. Eliot theme, 673 00:37:31,917 --> 00:37:33,917 but Bradley was always so good at debates, 674 00:37:34,000 --> 00:37:35,750 so Hemingway. 675 00:37:35,834 --> 00:37:37,125 Oh, wow. 676 00:37:39,625 --> 00:37:41,125 You guys did a ton of traveling. 677 00:37:41,208 --> 00:37:44,249 Mm, well we had all of that grad school money rolling in. 678 00:37:47,625 --> 00:37:49,083 Ooh, that's Cuba, right? 679 00:37:49,166 --> 00:37:50,458 La Bodeguita? 680 00:37:50,542 --> 00:37:51,916 Yeah, del Medio. 681 00:37:51,917 --> 00:37:53,917 One of Hemingway's haunting grounds. 682 00:37:54,000 --> 00:37:56,582 Yeah. That must have been amazing to see in person. 683 00:37:56,583 --> 00:37:58,750 Haven't seen it yet. 684 00:37:58,834 --> 00:38:01,583 When Lilly figured out that her surprising arrival 685 00:38:01,667 --> 00:38:04,417 on the scene interrupted all this travel, 686 00:38:04,500 --> 00:38:07,417 she made me make a list of all the places 687 00:38:07,500 --> 00:38:09,041 that her father and I never got to 688 00:38:09,125 --> 00:38:10,166 before he passed away. 689 00:38:10,250 --> 00:38:11,792 Mm. 690 00:38:11,875 --> 00:38:13,875 And this was her favorite. 691 00:38:16,458 --> 00:38:18,083 "We need some new memories, Mommy." 692 00:38:24,333 --> 00:38:25,625 So Lilly's gonna take you to Cuba? 693 00:38:25,709 --> 00:38:26,792 Hm. 694 00:38:28,375 --> 00:38:30,500 I like that you hung it here with all the other pictures. 695 00:38:31,709 --> 00:38:33,917 Oh, yeah? Why is that? 696 00:38:34,000 --> 00:38:38,834 Well, most people treat vacations like an escape. 697 00:38:38,917 --> 00:38:40,999 But you don't do that. 698 00:38:41,000 --> 00:38:43,125 I mean, this isn't about going some place sunny. 699 00:38:43,208 --> 00:38:45,834 Your hope for the future grows 700 00:38:45,917 --> 00:38:47,667 right out of all the love that you had in the past. 701 00:38:51,250 --> 00:38:53,375 What, are you analyzing me for English class? 702 00:38:53,458 --> 00:38:55,709 No. 703 00:38:55,792 --> 00:38:58,583 No, this is real life. 704 00:38:58,667 --> 00:39:03,208 Besides, I've never read a story or a poem as beautiful. 705 00:39:11,375 --> 00:39:14,291 Not everyone can live a life of letters. 706 00:39:14,375 --> 00:39:16,542 Well, sometimes letters are all you have. 707 00:39:18,208 --> 00:39:20,166 You have no idea. 708 00:39:26,625 --> 00:39:28,583 Maybe that's a sign you should put my order in. 709 00:39:28,667 --> 00:39:31,374 - Uh. the ham and tea. - Yeah. 710 00:39:31,375 --> 00:39:33,333 Oh, actually, can you make that to go? 711 00:39:33,417 --> 00:39:37,000 Which I think that Hemingway might call... 712 00:39:37,083 --> 00:39:39,333 "A Movable Feast." 713 00:39:39,417 --> 00:39:41,709 I... Wow, I can't believe at five years 714 00:39:41,792 --> 00:39:42,917 that we just thought of that. 715 00:39:51,083 --> 00:39:52,207 Christmas Fair. 716 00:39:52,208 --> 00:39:54,417 Excuse me? 717 00:39:54,500 --> 00:39:57,333 My mom is going to be at the Christmas Fair tonight. 718 00:39:57,417 --> 00:40:00,083 I mean, if you wanted to see her again. 719 00:40:00,166 --> 00:40:02,082 Oh. Um... 720 00:40:02,083 --> 00:40:04,250 I... I had plans to... 721 00:40:06,834 --> 00:40:09,582 Tell me where this Christmas Fair might take place. 722 00:40:09,583 --> 00:40:11,250 - You were flirting. - You're wrong. 723 00:40:11,333 --> 00:40:13,416 First Santa Claus and now this guy? 724 00:40:13,417 --> 00:40:14,916 Anything else you want to tell me? 725 00:40:14,917 --> 00:40:16,582 You and Greg have something on the side? 726 00:40:16,583 --> 00:40:18,750 'Cause that's the only one I'm okay with. 727 00:40:28,834 --> 00:40:31,500 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 728 00:40:31,583 --> 00:40:34,333 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 729 00:40:34,417 --> 00:40:36,958 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 730 00:40:36,959 --> 00:40:39,250 ♪ And a happy new year ♪ 731 00:40:39,333 --> 00:40:41,750 ♪ Good tidings we bring ♪ 732 00:40:41,834 --> 00:40:44,834 ♪ To you and your kin ♪ 733 00:40:44,917 --> 00:40:47,917 ♪ Good tidings for Christmas ♪ 734 00:40:48,000 --> 00:40:50,583 ♪ And a happy new year ♪ 735 00:40:50,667 --> 00:40:52,959 You look anxious. Think I know what it is. 736 00:40:53,041 --> 00:40:54,417 You're worried I'm not gonna share 737 00:40:54,500 --> 00:40:57,208 any of my maple syrup, and you're right. I will not. 738 00:40:57,291 --> 00:40:58,750 Yeah, none of this feels like me. 739 00:40:58,834 --> 00:41:00,208 Listen, you got married at what, 11? 740 00:41:00,291 --> 00:41:02,000 - 22. - Same difference. 741 00:41:02,083 --> 00:41:03,666 Here's the thing. You're not in high school. 742 00:41:03,667 --> 00:41:05,250 You're not going steady. You're allowed to go 743 00:41:05,333 --> 00:41:07,499 to the Mayberry Fair and say hello to her and Gomer. 744 00:41:07,500 --> 00:41:09,791 If I'm being honest with myself, I don't want to just say hello 745 00:41:09,792 --> 00:41:11,666 to her, I want to tell her everything 746 00:41:11,667 --> 00:41:13,333 - and I want to... - Unwrap her presents. 747 00:41:13,417 --> 00:41:15,291 No. Well, yes, I do. 748 00:41:15,375 --> 00:41:17,000 - But? - But I won't. 749 00:41:17,083 --> 00:41:19,417 She's with somebody and I gotta respect that. 750 00:41:19,500 --> 00:41:21,875 That's right, 'cause you are the Incredible Hulk of guilt, 751 00:41:21,959 --> 00:41:23,417 and that's fine, but here's the thing. 752 00:41:23,500 --> 00:41:24,792 As your friend and more importantly as 753 00:41:24,875 --> 00:41:27,291 the person who makes 7% on every book you sell, 754 00:41:27,375 --> 00:41:28,667 I think it's good that you found 755 00:41:28,750 --> 00:41:30,041 a woman that thrilled you. 756 00:41:30,125 --> 00:41:32,000 It's, you know, it's nice you can go in there 757 00:41:32,083 --> 00:41:35,999 and throw some platonic sparks, become yourself again. 758 00:41:36,000 --> 00:41:39,625 Yeah. Hank, for once, you're right. 759 00:41:39,709 --> 00:41:40,875 For once? 760 00:41:40,959 --> 00:41:42,125 - Jake! 761 00:41:42,208 --> 00:41:43,833 I'm over here! 762 00:41:43,834 --> 00:41:46,040 Lilly! Hi! 763 00:41:46,041 --> 00:41:47,667 All right, I... I'm gonna let you deal with this. 764 00:41:49,250 --> 00:41:50,542 Can I trust you? 765 00:41:50,625 --> 00:41:52,541 With what? 766 00:41:52,542 --> 00:41:54,041 I have this book that I wrote 767 00:41:54,125 --> 00:41:56,875 and Mike Sullivan did the drawings for me. 768 00:41:56,959 --> 00:41:59,291 - Okay. - But I don't like him. 769 00:41:59,375 --> 00:42:01,374 Okay. Who said you did? 770 00:42:01,375 --> 00:42:03,750 I just don't want people to get the wrong idea. 771 00:42:06,083 --> 00:42:09,333 If I give it to you, then, well... 772 00:42:09,417 --> 00:42:12,625 I couldn't show it to somebody even if I wanted to. 773 00:42:12,709 --> 00:42:14,500 - Oh. - We're partners. 774 00:42:14,583 --> 00:42:16,041 There's laws against that stuff. 775 00:42:16,125 --> 00:42:18,708 Okay. Well, I don't have it with me right now, 776 00:42:18,709 --> 00:42:22,000 but I can drop it off at the front desk of your hotel. 777 00:42:22,083 --> 00:42:24,582 - Okay. - And even if my mom begs... 778 00:42:24,583 --> 00:42:26,041 Cross my heart. 779 00:42:27,834 --> 00:42:29,959 Speaking of your mom, is she around anywhere? 780 00:42:33,750 --> 00:42:34,917 What? 781 00:42:35,000 --> 00:42:37,333 I have the same problem with Mike Sullivan. 782 00:42:40,959 --> 00:42:42,750 - Ta-da! - Oh... 783 00:42:42,834 --> 00:42:45,667 - What the what? - I'm here to relieve her. 784 00:42:51,166 --> 00:42:52,417 Hey Mom! 785 00:42:53,458 --> 00:42:54,417 You're late! 786 00:42:59,500 --> 00:43:01,749 And Mr. Granger's here! 787 00:43:01,750 --> 00:43:03,542 What? Oh, hi! 788 00:43:03,625 --> 00:43:05,667 I have to go watch Randy. 789 00:43:05,750 --> 00:43:07,624 I know. I'll be fine. Go have fun. 790 00:43:07,625 --> 00:43:08,792 Okay. 791 00:43:08,875 --> 00:43:10,208 Hello. 792 00:43:10,291 --> 00:43:11,709 I didn't know that you would be here. 793 00:43:11,792 --> 00:43:13,124 Are you disappointed? 794 00:43:13,125 --> 00:43:15,083 It's just that I have to be a cheerleader. 795 00:43:15,166 --> 00:43:16,917 An elf and a cheerleader. 796 00:43:17,000 --> 00:43:18,291 I know, right? 797 00:43:18,375 --> 00:43:20,417 Throw in my pleated plaid skirt from Catholic school 798 00:43:20,500 --> 00:43:21,791 and I'm a triple threat. 799 00:43:23,083 --> 00:43:25,124 Well, will you, uh... 800 00:43:25,125 --> 00:43:27,917 walk me to the potato gun contest? 801 00:43:28,000 --> 00:43:29,917 If I had a quarter for every time I heard that. 802 00:43:33,000 --> 00:43:34,709 - This way. - All right. 803 00:43:36,166 --> 00:43:37,959 Okay, let's get you talking to Santa. 804 00:43:39,834 --> 00:43:41,125 Hey, Lilly. 805 00:43:43,333 --> 00:43:46,000 Mike Sull... ivan. 806 00:43:46,083 --> 00:43:47,458 Hi. 807 00:43:49,834 --> 00:43:51,667 Do... do you wanna... 808 00:43:57,166 --> 00:44:01,332 ♪ Holy night ♪ 809 00:44:01,333 --> 00:44:05,291 ♪ All is calm ♪ 810 00:44:05,375 --> 00:44:09,833 ♪ All is bright ♪ 811 00:44:09,834 --> 00:44:16,709 ♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪ 812 00:44:20,792 --> 00:44:24,041 Greg and, uh, and Randy are in the... 813 00:44:24,125 --> 00:44:25,709 Yes! 814 00:44:25,792 --> 00:44:27,500 And the winner of this year's Veggie Toss 815 00:44:27,583 --> 00:44:28,834 are Randy and Greg! 816 00:44:39,625 --> 00:44:41,875 Uh, all right! Hey! 817 00:44:41,959 --> 00:44:43,709 Well... 818 00:44:43,792 --> 00:44:46,625 I'd like to thank, uh, my best friend 819 00:44:46,709 --> 00:44:48,917 and partner... 820 00:44:49,000 --> 00:44:50,333 Mr. Randy Eggwater! 821 00:44:50,417 --> 00:44:52,250 All right! 822 00:44:52,333 --> 00:44:54,083 Come on! 823 00:44:54,166 --> 00:44:55,375 Oh, Greg. 824 00:44:57,375 --> 00:44:59,040 Wow. 825 00:44:59,041 --> 00:45:01,542 Jake, Jake, it was the most amazing thing I've ever seen! 826 00:45:01,625 --> 00:45:03,708 Well, Celia, this is Hank Green. 827 00:45:03,709 --> 00:45:05,874 Hi. It's nice to meet you. 828 00:45:05,875 --> 00:45:07,458 This all makes sense now. 829 00:45:07,542 --> 00:45:08,625 Yeah. 830 00:45:08,709 --> 00:45:09,750 Yeah. 831 00:45:09,834 --> 00:45:12,416 - Randy! - ♪ Silent night ♪ 832 00:45:12,417 --> 00:45:14,249 Randy! 833 00:45:14,250 --> 00:45:16,333 ♪ Holy night ♪ 834 00:45:17,709 --> 00:45:19,500 I... I have a brainstorm I gotta work out. 835 00:45:24,208 --> 00:45:26,375 Helen! Hel... Helen! 836 00:45:29,417 --> 00:45:31,709 I thought that this year I would do more 837 00:45:31,792 --> 00:45:33,333 than just work the fair. 838 00:45:33,417 --> 00:45:36,250 Hey, I think that I just lost my date too. 839 00:45:37,291 --> 00:45:38,959 Well, I have an idea. 840 00:45:39,041 --> 00:45:41,792 I mean, you can't write a book about small town America 841 00:45:41,875 --> 00:45:43,542 at not see the Christmas Fair. 842 00:45:43,625 --> 00:45:45,583 - You think? - I know. 843 00:45:50,750 --> 00:45:52,583 This really is something special. 844 00:45:52,667 --> 00:45:54,208 It's my favorite thing. 845 00:45:56,792 --> 00:45:58,458 Think it's gonna start to snow. 846 00:46:00,417 --> 00:46:01,624 When I first moved back here, 847 00:46:01,625 --> 00:46:03,375 I was sulking like a big baby. 848 00:46:03,458 --> 00:46:04,583 Aww. 849 00:46:04,667 --> 00:46:07,375 All my dreams involved late city nights. 850 00:46:07,458 --> 00:46:09,375 - Mm-hmm. - You know? 851 00:46:09,458 --> 00:46:11,959 But then my husband signed us up 852 00:46:12,041 --> 00:46:13,792 to do the Santa's Workshop. 853 00:46:13,875 --> 00:46:15,291 Without telling me. 854 00:46:16,333 --> 00:46:17,834 And I just loved it. 855 00:46:19,583 --> 00:46:21,000 I... 856 00:46:25,625 --> 00:46:28,667 This is why I don't talk about stuff. 857 00:46:31,125 --> 00:46:33,709 Anyway, we do it every year. 858 00:46:36,000 --> 00:46:37,083 That's beautiful. 859 00:46:39,375 --> 00:46:42,165 I mean, everything except for this hat. 860 00:46:42,166 --> 00:46:43,583 The hat is awful. 861 00:46:43,667 --> 00:46:45,458 I know. It turned out so bad. 862 00:46:45,542 --> 00:46:47,332 I tried really hard. 863 00:46:47,333 --> 00:46:49,666 Not hard enough, apparently. 864 00:46:49,667 --> 00:46:51,833 Hands and feet stay inside at all times 865 00:46:51,834 --> 00:46:54,250 and don't drop any items out of the car. 866 00:46:54,333 --> 00:46:55,500 Got it? 867 00:46:57,875 --> 00:46:59,000 Merry Christmas. 868 00:47:02,500 --> 00:47:04,458 Hands and feet stay inside at all times 869 00:47:04,542 --> 00:47:06,917 and don't drop any items out of the car. 870 00:47:07,000 --> 00:47:09,041 You're not cold, are you? 871 00:47:09,125 --> 00:47:12,165 Outdoor carnival ride in -45 degree temperatures? 872 00:47:12,166 --> 00:47:13,500 Why would I be cold? 873 00:47:14,750 --> 00:47:15,875 It's good for ya. 874 00:47:29,291 --> 00:47:30,792 You know, I think desperate times... 875 00:47:30,875 --> 00:47:32,874 dun dun dun. 876 00:47:32,875 --> 00:47:34,207 Here you go. 877 00:47:34,208 --> 00:47:35,333 No... Oh! 878 00:47:35,417 --> 00:47:36,917 Oh! 879 00:47:41,041 --> 00:47:43,041 Don't look down or we're in trouble. 880 00:47:44,667 --> 00:47:47,542 Stupid people can't follow the stupid rules. 881 00:47:48,834 --> 00:47:50,625 Hands and feel stay inside at all times. 882 00:47:52,041 --> 00:47:53,541 So you're afraid of heights, aren't you? 883 00:47:55,500 --> 00:47:57,041 No. 884 00:47:57,125 --> 00:47:59,082 Yeah. 885 00:48:01,041 --> 00:48:03,250 So you're afraid of heights, you don't like the cold. 886 00:48:03,333 --> 00:48:04,500 Yeah, I know, I know. 887 00:48:04,583 --> 00:48:06,291 And I'm terrible at throwing a baseball. 888 00:48:06,375 --> 00:48:08,083 My dad is still disappointed. 889 00:48:09,208 --> 00:48:11,082 No, it's just... 890 00:48:11,083 --> 00:48:13,709 I mean, why did you come up here? 891 00:48:15,750 --> 00:48:17,083 Because you wanted to. 892 00:48:29,375 --> 00:48:30,542 It's so strange, 893 00:48:30,625 --> 00:48:32,667 I know that we just met, but... 894 00:48:36,000 --> 00:48:37,875 it just feels like I know you. 895 00:48:39,208 --> 00:48:40,667 It's actually not so strange. 896 00:48:40,750 --> 00:48:41,959 You go home Monday? 897 00:48:44,625 --> 00:48:45,667 Yeah. 898 00:48:47,625 --> 00:48:49,375 That's a shame. 899 00:48:50,458 --> 00:48:51,458 There's a lot more to see. 900 00:48:52,834 --> 00:48:54,875 Okay, there's not a lot more to see. 901 00:48:57,375 --> 00:48:59,000 But I... 902 00:48:59,083 --> 00:49:01,375 I just would like it if you stayed. 903 00:49:56,834 --> 00:49:59,332 People gotta learn to follow the rules! 904 00:49:59,333 --> 00:50:00,833 I should go. 905 00:50:00,834 --> 00:50:03,667 Uh, thank you for taking me on the ferris wheel. 906 00:50:03,750 --> 00:50:06,207 - Uh, Celia... - I've gotta go pick up Lilly! 907 00:50:06,208 --> 00:50:07,750 Uh, I'll see you tomorrow? 908 00:50:07,834 --> 00:50:09,375 I'm keeping this. 909 00:50:14,709 --> 00:50:16,959 Celia and I went on the ferris wheel together. 910 00:50:17,041 --> 00:50:18,000 Are you speaking in code? 911 00:50:18,083 --> 00:50:19,792 No. It felt... 912 00:50:20,875 --> 00:50:23,541 Whatever it was, we both felt it. 913 00:50:23,542 --> 00:50:25,834 I don't think that Randy and Celia belong together. 914 00:50:25,917 --> 00:50:26,959 Nobody belongs together. 915 00:50:27,041 --> 00:50:28,999 Look, Hank, I'm being serious. 916 00:50:29,000 --> 00:50:30,541 All right? 917 00:50:30,542 --> 00:50:31,667 I need to know somethin'. 918 00:50:33,375 --> 00:50:35,541 I'm not a bad person, am I? 919 00:50:35,542 --> 00:50:37,375 No? Tomorrow, if I go for it 920 00:50:37,458 --> 00:50:38,417 and tell her who I am 921 00:50:38,500 --> 00:50:40,874 and that we already know each other, 922 00:50:40,875 --> 00:50:42,667 look, I just need to know that I'm not a bad person. 923 00:50:42,750 --> 00:50:45,333 You're not a bad person. 924 00:50:45,417 --> 00:50:46,375 Mm! 925 00:50:46,458 --> 00:50:48,000 Mm. 926 00:50:48,083 --> 00:50:50,166 - That's it? - Yeah, that's it. 927 00:50:50,250 --> 00:50:52,582 Technically, I'm the other woman. 928 00:50:52,583 --> 00:50:55,291 In all this hullabaloo, did it even occur to you 929 00:50:55,375 --> 00:50:57,792 to find out how many dates Randy and Celia have been on? 930 00:50:57,875 --> 00:51:00,583 Well, yeah. She said that they've known each other since... 931 00:51:02,542 --> 00:51:03,792 One? 932 00:51:03,875 --> 00:51:05,458 Having a conversation 933 00:51:05,542 --> 00:51:07,458 with my new client, Randall... we're doing a book tour. 934 00:51:07,542 --> 00:51:09,333 A Journey." 935 00:51:09,417 --> 00:51:11,750 It'll be a blockbuster. And he makes mention 936 00:51:11,834 --> 00:51:15,125 that he and Celia have been on exactly... 937 00:51:16,542 --> 00:51:17,667 One date? 938 00:51:20,041 --> 00:51:22,583 You're not Mr. Wrong. You're Mr. Right. 939 00:51:24,667 --> 00:51:26,542 I mean, they are technically... 940 00:51:26,625 --> 00:51:28,500 You know, known each other for 25 years. 941 00:51:28,583 --> 00:51:30,125 Oh, come on, Hank! Be serious here! 942 00:51:30,208 --> 00:51:31,875 I am being serious. You be serious, okay? 943 00:51:31,959 --> 00:51:33,333 Stop acting like an eighth grade girl 944 00:51:33,417 --> 00:51:35,000 and be adult about this. Use your eyes. 945 00:51:35,083 --> 00:51:37,542 Go there tomorrow! If it seems like the real deal, back off. 946 00:51:37,625 --> 00:51:39,667 Otherwise, I've heard tell rumors on the Internet 947 00:51:39,750 --> 00:51:42,375 that there are some women that might like a guy who's rich 948 00:51:42,458 --> 00:51:43,875 and young and famous, okay? 949 00:51:43,959 --> 00:51:46,375 For the sake of Pete, when did this become so complicated? 950 00:51:46,458 --> 00:51:47,375 Cheese and crackers! 951 00:51:50,000 --> 00:51:51,458 I forgot that this was my room. 952 00:51:53,041 --> 00:51:54,709 You're a good friend, Hank. 953 00:51:56,458 --> 00:51:58,457 I'm a good friend. Put that in my eulogy. 954 00:52:30,625 --> 00:52:31,833 Is everything okay? 955 00:52:31,834 --> 00:52:33,499 Yeah! 956 00:52:33,500 --> 00:52:36,667 Just wanted to come over and celebrate with my girl. 957 00:52:38,000 --> 00:52:39,834 I won the Veggie Toss. 958 00:52:39,917 --> 00:52:41,667 Oh! And, and some guy 959 00:52:41,750 --> 00:52:44,291 wants me to go... 960 00:52:44,375 --> 00:52:46,417 on a Potato Cannon Tour with him. 961 00:52:50,000 --> 00:52:52,166 Feels like a night of dreams. 962 00:52:54,709 --> 00:52:56,542 Randy, that's great. Really. 963 00:52:56,625 --> 00:52:59,667 I'm really happy for you, but... 964 00:53:01,208 --> 00:53:04,041 Look, I'm not your girl. 965 00:53:05,250 --> 00:53:06,583 Uh, what? 966 00:53:08,208 --> 00:53:11,874 I think that this is... moving too fast. 967 00:53:11,875 --> 00:53:13,750 We've known each other 20 years. 968 00:53:13,834 --> 00:53:16,125 It seems to me like it's not moving fast enough. 969 00:53:16,208 --> 00:53:18,709 I think we need to talk. 970 00:53:18,792 --> 00:53:21,625 Come on, don't say that. 971 00:53:21,709 --> 00:53:22,709 Don't say that. 972 00:53:22,792 --> 00:53:24,166 Nothing good ever happens 973 00:53:24,250 --> 00:53:27,375 when a girl says, "I think we really need to talk." 974 00:53:28,709 --> 00:53:29,792 Hot chocolate? 975 00:53:30,875 --> 00:53:32,250 Yes. 976 00:53:33,834 --> 00:53:35,166 Thanks, babe. 977 00:53:35,250 --> 00:53:36,583 Oh, my god. 978 00:53:49,583 --> 00:53:53,416 Any chance this could get delivered before Christmas? 979 00:53:53,417 --> 00:53:54,749 Oh. 980 00:53:54,750 --> 00:53:57,333 No guarantees, my dear. 981 00:54:01,875 --> 00:54:03,874 But you never know. 982 00:54:03,875 --> 00:54:06,916 It is that time of year for miracles. 983 00:54:06,917 --> 00:54:08,333 Thank you. 984 00:54:08,417 --> 00:54:10,041 Hi, hi... 985 00:54:10,125 --> 00:54:11,583 - Hey. - It's so good to see you. 986 00:54:11,667 --> 00:54:13,959 Thank you for coming. So much. Oh, hi. 987 00:54:14,041 --> 00:54:15,250 - Oh, hi. - Hi. 988 00:54:15,333 --> 00:54:17,208 Thanks for coming, but I gotta get up, so sit down. 989 00:54:21,166 --> 00:54:25,417 Hi, everyone, and welcome to The Bun Also Rises Open Mic. 990 00:54:27,250 --> 00:54:28,625 So we have a lot to get through, 991 00:54:28,709 --> 00:54:30,667 so let's just get started. 992 00:54:30,750 --> 00:54:33,667 First up, give a big welcome to Mikey! 993 00:54:37,125 --> 00:54:38,500 Thank you, everybody. 994 00:55:35,333 --> 00:55:36,625 Well? 995 00:55:36,750 --> 00:55:38,875 You're like a little ninja. 996 00:55:41,417 --> 00:55:43,500 Okay, let's start with the illustrations. 997 00:55:43,583 --> 00:55:46,333 We do not negotiate about Mike Sullivan. 998 00:55:47,834 --> 00:55:50,875 Okay, well... 999 00:55:50,959 --> 00:55:54,542 Look, I feel a little bit rude talking during the Open Mic. 1000 00:55:54,625 --> 00:55:56,458 How about I just write up the notes? 1001 00:55:56,542 --> 00:55:57,709 Does that sound fair? 1002 00:56:00,083 --> 00:56:02,834 You're gonna tell me it's bad, aren't you? 1003 00:56:02,917 --> 00:56:05,917 No, Lilly. It doesn't matter what I say. 1004 00:56:06,000 --> 00:56:09,374 Look, here's the thing about being a writer. 1005 00:56:09,375 --> 00:56:11,667 Lots of people are gonna call you crazy. 1006 00:56:11,750 --> 00:56:13,500 All right? They called me crazy. 1007 00:56:13,583 --> 00:56:17,875 It's a stupid, dumb, ridiculous thing to want to be, all right? 1008 00:56:17,959 --> 00:56:19,125 But you keep at it. 1009 00:56:19,208 --> 00:56:21,250 And you never stop believing because one day, 1010 00:56:21,333 --> 00:56:23,792 that stupid, dumb, ridiculous thing 1011 00:56:23,875 --> 00:56:26,333 isn't stupid or dumb or ridiculous. 1012 00:56:27,542 --> 00:56:28,582 It's just real. 1013 00:56:28,583 --> 00:56:30,667 And it's yours. 1014 00:56:33,709 --> 00:56:34,792 All right. 1015 00:56:34,875 --> 00:56:37,082 I'll get your notes. 1016 00:56:37,083 --> 00:56:39,709 - Do you have a reading? - Yeah, I got a little somethin'. 1017 00:56:44,083 --> 00:56:45,834 Yeah! All right! 1018 00:56:47,834 --> 00:56:49,125 That's as much as I wrote. 1019 00:56:49,208 --> 00:56:50,709 That was great, Mikey. Thank you. 1020 00:56:50,792 --> 00:56:52,749 - Thank you. - You did really great. 1021 00:56:52,750 --> 00:56:55,125 Okay, next we have Jerry. 1022 00:57:12,583 --> 00:57:15,791 Because sometimes... 1023 00:57:15,792 --> 00:57:18,500 cold is hot... 1024 00:57:19,917 --> 00:57:21,333 and... 1025 00:57:21,417 --> 00:57:23,291 and others' hot... 1026 00:57:29,375 --> 00:57:31,791 is cold. 1027 00:57:31,792 --> 00:57:34,709 Okay, let's hear it for Jerry, everybody! 1028 00:57:34,792 --> 00:57:37,208 Thank you! It's... it's too long of a poem. 1029 00:57:42,417 --> 00:57:43,875 Our little stage has had, uh... 1030 00:57:43,959 --> 00:57:46,624 many writers on it, but never one 1031 00:57:46,625 --> 00:57:48,165 with this pedigree. 1032 00:57:48,166 --> 00:57:49,917 So, please give a warm welcome 1033 00:57:50,000 --> 00:57:51,833 to the internationally best-selling author 1034 00:57:51,834 --> 00:57:54,875 of "The Christmas Bow," Mr. Jake Granger. 1035 00:58:05,834 --> 00:58:07,291 So... 1036 00:58:10,000 --> 00:58:13,750 I don't actually have a... a poem or... 1037 00:58:13,834 --> 00:58:15,208 a short story. 1038 00:58:18,834 --> 00:58:19,959 Um... 1039 00:58:21,834 --> 00:58:24,417 In fact, I think maybe I... I should have come up 1040 00:58:24,500 --> 00:58:27,917 with a less dramatic way of... of doing this. 1041 00:58:30,667 --> 00:58:33,040 Th... this is the first time that I've... 1042 00:58:33,041 --> 00:58:35,374 attempted one of these, actually. 1043 00:58:35,375 --> 00:58:37,541 It's, um... 1044 00:58:37,542 --> 00:58:38,666 it's a confession. 1045 00:58:38,667 --> 00:58:40,417 What did you do? 1046 00:58:42,208 --> 00:58:43,542 Hold that thought! 1047 00:58:45,709 --> 00:58:47,165 Sorry, man. I'm sorry. 1048 00:58:47,166 --> 00:58:49,542 This will only, uh, this will only take one hot minute. 1049 00:58:50,667 --> 00:58:53,208 Thank you. Thank you. 1050 00:58:54,542 --> 00:58:55,959 Um, hi. 1051 00:59:01,834 --> 00:59:05,500 Um, okay, so everybody here knows that I'm, uh... 1052 00:59:05,583 --> 00:59:07,041 you know, not a poet. 1053 00:59:08,375 --> 00:59:12,082 But everybody here also knows 1054 00:59:12,083 --> 00:59:16,375 how I feel about Cindy Lou Who over there, right? 1055 00:59:18,583 --> 00:59:20,875 We both took a lot of left turns, 1056 00:59:20,959 --> 00:59:25,582 to, you know, get back in town here, together, 1057 00:59:25,583 --> 00:59:28,959 so I wanted to do something very spectacular 1058 00:59:29,041 --> 00:59:31,375 for her, so, uh... 1059 00:59:33,333 --> 00:59:36,249 Celia, will you come up here please? 1060 00:59:36,250 --> 00:59:37,291 Go. 1061 00:59:53,792 --> 00:59:54,959 Aww! 1062 00:59:57,458 --> 00:59:59,625 Roses are red. 1063 01:00:01,083 --> 01:00:03,917 They are so red. 1064 01:00:09,375 --> 01:00:11,834 Violets... 1065 01:00:13,083 --> 01:00:14,875 even more blue. 1066 01:00:18,458 --> 01:00:20,667 "Lilly Eggwater"? 1067 01:00:21,792 --> 01:00:24,249 And I really... 1068 01:00:24,250 --> 01:00:26,791 really... 1069 01:00:26,792 --> 01:00:29,083 want to go to Cuba with you. 1070 01:00:30,834 --> 01:00:33,666 That's right. 1071 01:00:33,667 --> 01:00:35,208 Cuba, baby. 1072 01:00:35,291 --> 01:00:38,124 Huh? I spent my advance book money on these. 1073 01:00:49,166 --> 01:00:50,417 Jake! 1074 01:00:55,667 --> 01:00:57,083 Hey, Lilly. 1075 01:00:59,792 --> 01:01:02,709 Uh, hey, I'll be in touch about the book, okay? 1076 01:01:04,458 --> 01:01:05,875 I promise. 1077 01:01:05,959 --> 01:01:07,250 Why are you leaving? 1078 01:01:10,250 --> 01:01:12,834 I, uh... 1079 01:01:13,875 --> 01:01:15,166 I gotta get ahead of the snow. 1080 01:01:17,542 --> 01:01:19,166 Oh. What snow? 1081 01:01:20,875 --> 01:01:22,333 Um... 1082 01:01:32,041 --> 01:01:34,458 Whoa. 1083 01:01:34,542 --> 01:01:35,417 Wow. 1084 01:01:38,208 --> 01:01:39,583 Hey... 1085 01:01:39,667 --> 01:01:41,500 I'll see you later, partner. 1086 01:02:15,083 --> 01:02:16,834 "Love always, Jake." 1087 01:02:32,583 --> 01:02:35,583 Hey, listen. You know, it's, uh... 1088 01:02:35,667 --> 01:02:38,000 maybe for the best. You know? 1089 01:02:39,959 --> 01:02:40,875 Okay. 1090 01:02:53,250 --> 01:02:54,375 Are you kidding me? 1091 01:02:54,458 --> 01:02:55,959 - It... it's not my fault. - Look at this. 1092 01:02:56,041 --> 01:02:57,249 It's ice. I don't live in ice. 1093 01:02:57,250 --> 01:02:59,542 I live in... nice places that don't have this. 1094 01:02:59,625 --> 01:03:01,333 - Hank. - This is ridiculous. 1095 01:03:01,417 --> 01:03:02,875 - It's not my... - Whoa, whoa, whoa. Hey. 1096 01:03:02,959 --> 01:03:05,333 We're the only car on the road. 1097 01:03:07,542 --> 01:03:09,375 This is the first place we've seen in miles. 1098 01:03:09,458 --> 01:03:11,083 Be careful. This could be a murder house. 1099 01:03:11,166 --> 01:03:12,249 It's just for the night. 1100 01:03:12,250 --> 01:03:14,500 How about some lights in here? 1101 01:03:14,583 --> 01:03:16,542 Yeah, well, the murderer would hide them. 1102 01:03:16,625 --> 01:03:18,083 That would be a good move on his part. 1103 01:03:18,166 --> 01:03:19,290 Why are you such a big baby? 1104 01:03:19,291 --> 01:03:20,917 I'm not being a baby. I don't know why... 1105 01:03:21,000 --> 01:03:23,542 It's just showing good... it's showing good thinking 1106 01:03:23,625 --> 01:03:25,208 - to not be afraid. - There's some lights in here. 1107 01:03:25,291 --> 01:03:26,750 - Okay. All right. - All right, all right. 1108 01:03:26,834 --> 01:03:28,041 Here we go. 1109 01:03:30,333 --> 01:03:32,250 Gonna hug you in case it's a murder house. 1110 01:03:32,333 --> 01:03:33,666 I'm just hugging. Is it a murder house? 1111 01:03:33,667 --> 01:03:34,875 Hey. 1112 01:03:35,959 --> 01:03:37,125 Oh. 1113 01:03:44,458 --> 01:03:47,041 All right, I'm going to bed. 1114 01:03:47,125 --> 01:03:48,959 Santa's workshop. 1115 01:04:02,208 --> 01:04:03,792 No, no, no. 1116 01:04:03,875 --> 01:04:05,709 Listen, I get what you're saying. The flight's canceled. 1117 01:04:05,792 --> 01:04:08,291 I know it's canceled. I'm not on the flight, so I know. 1118 01:04:08,375 --> 01:04:09,834 Okay, here's what I need to know. 1119 01:04:09,917 --> 01:04:12,499 When is the next flight? 1120 01:04:12,500 --> 01:04:13,709 Oh, you don't know? 1121 01:04:13,792 --> 01:04:15,750 Well, okay, do you have The Weather Channel? 1122 01:04:15,834 --> 01:04:17,207 Because I'll tell you what I have. 1123 01:04:17,208 --> 01:04:18,709 I have 300 years worth of farmers' almanacs. 1124 01:04:18,792 --> 01:04:21,083 Maybe I could... You wanna know what happens in 1908? 1125 01:04:21,166 --> 01:04:22,417 'Cause I can make that work for you. 1126 01:04:22,500 --> 01:04:24,917 All right, listen. I'll level with you. 1127 01:04:25,000 --> 01:04:28,291 I... I just had my third kid, and, um... 1128 01:04:28,375 --> 01:04:30,041 I... I wanna get home, all right? 1129 01:04:30,125 --> 01:04:32,792 It's Christmas. I want to get home, and... 1130 01:04:34,458 --> 01:04:36,083 I miss my family. 1131 01:04:36,166 --> 01:04:38,709 So, I'm sorry I yelled. I'll find my tickets. 1132 01:04:38,792 --> 01:04:41,416 I'm sure they're in here somewhere. 1133 01:04:41,417 --> 01:04:42,834 Hang on. 1134 01:04:42,917 --> 01:04:44,250 I have them. 1135 01:04:45,917 --> 01:04:48,000 Or no, I don't actually. 1136 01:04:59,041 --> 01:05:00,374 She's still asleep? 1137 01:05:00,375 --> 01:05:02,750 Well, she stayed up waiting for you. 1138 01:05:05,250 --> 01:05:09,125 Sometimes it takes Randy a while for things to sink in. 1139 01:05:10,875 --> 01:05:12,583 You're not mad at me, are you? 1140 01:05:12,667 --> 01:05:13,875 Why would I be mad? 1141 01:05:13,959 --> 01:05:15,208 Just because you had a sure thing 1142 01:05:15,291 --> 01:05:17,125 and threw it away for some shifty, no-good author 1143 01:05:17,208 --> 01:05:18,875 who skipped town in the middle of the night? 1144 01:05:18,959 --> 01:05:22,375 Guy gets tickets to Cuba, you say no? 1145 01:05:22,458 --> 01:05:24,041 He missed the whole point of Cuba. 1146 01:05:24,125 --> 01:05:26,542 Whatever. It doesn't matter. 1147 01:05:26,625 --> 01:05:28,834 I know why you did it. 1148 01:05:28,917 --> 01:05:30,959 You wanted your happy ending. 1149 01:05:31,041 --> 01:05:33,000 Your big, romantic moment. 1150 01:05:36,625 --> 01:05:40,166 You know, that agent of Jake's made an offer 1151 01:05:40,250 --> 01:05:42,041 to Randy and Greg. 1152 01:05:42,125 --> 01:05:45,834 He wants to do a book on their stupid potato gun, 1153 01:05:45,917 --> 01:05:47,542 take 'em out on the road, 1154 01:05:47,625 --> 01:05:51,792 take pictures of 'em at various festivals. 1155 01:05:51,875 --> 01:05:53,417 - Oh, man. - Of course. 1156 01:05:54,542 --> 01:05:57,542 Another way to leave me here alone. 1157 01:05:57,625 --> 01:05:59,250 What are you trying to say? 1158 01:06:01,250 --> 01:06:03,125 You were always the smart one. 1159 01:06:03,208 --> 01:06:05,500 The pretty woman. 1160 01:06:05,583 --> 01:06:08,583 I tried to tell myself I was just looking out for you, 1161 01:06:08,667 --> 01:06:10,250 but it wasn't that. 1162 01:06:11,834 --> 01:06:13,542 I wanted you to have my life 1163 01:06:13,625 --> 01:06:16,417 so I wouldn't have to feel so alone all the time. 1164 01:06:16,500 --> 01:06:19,834 - Honey... - I'm not mad at you. 1165 01:06:19,917 --> 01:06:22,291 I'm proud of you. 1166 01:06:22,375 --> 01:06:26,500 You had the guts to try for your happily ever after. 1167 01:06:26,583 --> 01:06:29,291 And it turned out spectacularly. 1168 01:06:29,375 --> 01:06:30,457 How do you think I feel? 1169 01:06:30,458 --> 01:06:32,666 I'm getting dumped for a potato gun. 1170 01:06:32,667 --> 01:06:34,125 Oh, it's a cannon. 1171 01:06:41,166 --> 01:06:42,250 Hi. 1172 01:06:42,333 --> 01:06:44,874 - Uh, Randy... - Maybe I should go. 1173 01:06:44,875 --> 01:06:46,875 No, no, no, this will just take a second. 1174 01:06:49,125 --> 01:06:50,542 I wanted to drop off your stuff. 1175 01:06:53,375 --> 01:06:57,041 Randy, I didn't keep anything at your house. 1176 01:06:57,125 --> 01:07:00,542 Well, then I guess it's just a box of stuff I didn't need. 1177 01:07:00,625 --> 01:07:03,291 Merry Christmas. 1178 01:07:04,667 --> 01:07:05,792 Are you okay? 1179 01:07:08,000 --> 01:07:09,917 Well, I gotta admit, it was... 1180 01:07:10,000 --> 01:07:12,041 a pretty dark night. 1181 01:07:12,125 --> 01:07:15,125 - Then Greg came over. - Greg? My Greg? 1182 01:07:15,208 --> 01:07:17,333 You know it, lamb-chop. 1183 01:07:17,417 --> 01:07:19,458 Anyhow, you know, we started talking 1184 01:07:19,542 --> 01:07:22,458 about relationships and stuff, and he was trying to explain 1185 01:07:22,542 --> 01:07:25,041 to me why he couldn't go on the Potato Cannon Tour with me. 1186 01:07:25,125 --> 01:07:26,208 And... 1187 01:07:26,291 --> 01:07:28,125 I was, like... 1188 01:07:28,208 --> 01:07:29,917 you know, sad. 1189 01:07:30,000 --> 01:07:34,333 'Cause... double rejection. 1190 01:07:34,417 --> 01:07:36,166 Then Greg said being with Helen 1191 01:07:36,250 --> 01:07:37,792 was like getting a new truck. 1192 01:07:37,875 --> 01:07:39,417 You know that feeling you get in the morning 1193 01:07:39,500 --> 01:07:41,083 when you see it the day after you bought it? 1194 01:07:41,166 --> 01:07:42,542 You're like, "Man, I bought a new truck!" 1195 01:07:44,834 --> 01:07:47,667 I mean, except he says he feels like that every morning. 1196 01:07:48,875 --> 01:07:50,709 And that's when what you said to me, 1197 01:07:50,792 --> 01:07:52,458 it made sense. 1198 01:07:52,542 --> 01:07:54,916 I mean, we're not each other's new trucks. 1199 01:07:54,917 --> 01:07:57,625 We're just, you know... 1200 01:07:57,709 --> 01:07:59,750 two people looking for a ride. 1201 01:08:03,875 --> 01:08:06,582 He called me a new truck? 1202 01:08:06,583 --> 01:08:08,083 He called you an eight-cylinder Hemi. 1203 01:08:08,166 --> 01:08:09,125 That's what he called you. 1204 01:08:10,583 --> 01:08:11,625 Oh, that's... It's a good thing. 1205 01:08:14,333 --> 01:08:15,667 Yeah. 1206 01:08:15,750 --> 01:08:17,125 I gotta go. 1207 01:08:24,125 --> 01:08:26,750 You're pretty amazing sometimes, Randy. 1208 01:08:26,834 --> 01:08:28,291 Yeah, I know. 1209 01:08:28,375 --> 01:08:29,542 You too, Cee-lo. 1210 01:08:31,959 --> 01:08:33,166 Friends? 1211 01:08:35,417 --> 01:08:36,583 Always. 1212 01:08:49,375 --> 01:08:50,625 Balance. 1213 01:08:59,166 --> 01:09:00,083 Mom! 1214 01:09:01,208 --> 01:09:03,333 Jake Granger's Santa Claus! 1215 01:09:03,417 --> 01:09:04,542 What? 1216 01:09:20,500 --> 01:09:22,750 It's fitting it happened on a ferris wheel... 1217 01:09:24,625 --> 01:09:27,792 because everything is spinning. 1218 01:09:29,834 --> 01:09:33,709 I know it's silly and I know I just met him, 1219 01:09:33,792 --> 01:09:36,709 but we somehow... 1220 01:09:36,792 --> 01:09:38,083 we understand each other. 1221 01:09:41,792 --> 01:09:44,208 There was a connection. 1222 01:09:44,291 --> 01:09:47,291 Electric and... and magical. 1223 01:09:47,375 --> 01:09:49,291 But it was real. 1224 01:09:50,959 --> 01:09:53,542 He felt it too. 1225 01:09:53,625 --> 01:09:59,166 It made it clear to me that I'm headed toward the wrong man. 1226 01:09:59,250 --> 01:10:04,499 I have been letting pressure and inertia take me places 1227 01:10:04,500 --> 01:10:06,792 I didn't want to go. 1228 01:10:06,875 --> 01:10:08,541 You might not be Santa, 1229 01:10:08,542 --> 01:10:13,500 but you're already responsible for one actual miracle. 1230 01:10:13,583 --> 01:10:16,959 You convinced me love was real and possible again. 1231 01:10:20,458 --> 01:10:24,333 And now I've met a man who it might be possible with, 1232 01:10:24,417 --> 01:10:26,917 and I don't know what to do. 1233 01:10:28,583 --> 01:10:31,083 Tell me you have one more miracle in you. 1234 01:10:33,125 --> 01:10:34,291 You have to go to her. 1235 01:10:35,750 --> 01:10:37,250 Did you read my letter? 1236 01:10:38,917 --> 01:10:40,500 Well, I, you know, I was... I was looking 1237 01:10:40,583 --> 01:10:42,458 for the plane tickets, and I... 1238 01:10:42,542 --> 01:10:44,291 Let's not get bogged down with details, all right? 1239 01:10:44,375 --> 01:10:45,792 Let's just get to the point. 1240 01:10:45,875 --> 01:10:47,583 You're the one that said this whole thing is stupid. 1241 01:10:47,667 --> 01:10:49,291 Number one, that's before I knew it was real, 1242 01:10:49,375 --> 01:10:50,917 number two, did you read the same letter I did? 1243 01:10:52,333 --> 01:10:53,500 You're a romantic! 1244 01:10:53,583 --> 01:10:54,791 Eh... 1245 01:10:54,792 --> 01:10:56,333 All right, here's what we'll do. 1246 01:10:56,417 --> 01:10:59,083 We'll wait till the snow gets down to pre-Ice Age levels... 1247 01:10:59,166 --> 01:11:00,583 No, it's gotta be today. 1248 01:11:00,667 --> 01:11:03,500 It's Christmas Eve. I'm Santa, remember? 1249 01:11:03,583 --> 01:11:04,834 You'll freeze to death. 1250 01:11:07,083 --> 01:11:08,208 Huh. 1251 01:11:09,792 --> 01:11:13,250 I'm gonna get dressed. You find me a ride. 1252 01:11:13,333 --> 01:11:15,250 Great, well, they have us on B. and E. already. 1253 01:11:15,333 --> 01:11:17,792 Might as well throw in "grand theft tractor." 1254 01:11:17,875 --> 01:11:19,542 Same fancy paper, 1255 01:11:19,625 --> 01:11:22,625 same handwriting, Jake's Santa. 1256 01:11:22,709 --> 01:11:23,875 Jake, right? 1257 01:11:26,333 --> 01:11:28,667 Listen, Lilly, about Santa... 1258 01:11:28,750 --> 01:11:31,000 Oh, jeez, Mom. Let's just talk turkey. 1259 01:11:31,083 --> 01:11:33,375 I mean, Jake must have been they guy who answered 1260 01:11:33,458 --> 01:11:34,875 my letter from Santa Inc. 1261 01:11:34,959 --> 01:11:37,583 Which is obviously the human face 1262 01:11:37,667 --> 01:11:38,959 of Santa's operation. 1263 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 I should have been able to figure this out. 1264 01:11:44,083 --> 01:11:47,000 I mean, how many guys do I expect to quote 1265 01:11:47,083 --> 01:11:50,291 early 20th century authors to me in a month? 1266 01:11:50,375 --> 01:11:52,333 Mom, we need to go find him. 1267 01:11:52,417 --> 01:11:54,041 But we don't even know where he is. 1268 01:11:54,125 --> 01:11:55,250 The airport. 1269 01:11:55,333 --> 01:11:57,208 We just look for the silliest red jacket. 1270 01:11:57,291 --> 01:11:58,792 Well, it's snowing like crazy out there. 1271 01:11:58,875 --> 01:12:01,417 Mike Sullivan has a snowmobile. 1272 01:12:01,500 --> 01:12:02,750 I've heard. 1273 01:12:06,000 --> 01:12:08,041 I'm not even sure that I want to see him. 1274 01:12:08,125 --> 01:12:10,417 Jake lied to me. To you, too. 1275 01:12:14,583 --> 01:12:17,000 Remember when we went to the mall 1276 01:12:17,083 --> 01:12:19,917 and we saw Santa smoking behind the parking garage? 1277 01:12:22,125 --> 01:12:25,542 And you told me that it was just one of Santa's helpers? 1278 01:12:27,750 --> 01:12:29,709 Isn't there such a thing as good lies sometimes? 1279 01:12:32,542 --> 01:12:35,083 - Mom? - No. 1280 01:12:35,166 --> 01:12:37,000 This is my wish coming true. 1281 01:12:37,083 --> 01:12:39,083 But I said no! 1282 01:12:39,166 --> 01:12:40,583 We need to go. 1283 01:12:40,667 --> 01:12:42,750 Well, he left us, Lilly! 1284 01:13:06,208 --> 01:13:07,959 You know, you and your father... 1285 01:13:09,500 --> 01:13:11,917 he believed in magic like you did. 1286 01:13:14,250 --> 01:13:17,250 So much that he made me believe in magic too. 1287 01:13:18,583 --> 01:13:20,917 When he died... 1288 01:13:22,792 --> 01:13:25,583 I just didn't know who I was anymore. 1289 01:13:27,792 --> 01:13:29,625 The real world stinks, Lilly. 1290 01:13:31,709 --> 01:13:33,875 It really, really stinks. 1291 01:13:35,917 --> 01:13:37,709 And it just took me a really long time 1292 01:13:37,792 --> 01:13:39,583 to find that magic again. 1293 01:13:42,041 --> 01:13:44,125 When you wrote that letter. 1294 01:13:49,417 --> 01:13:52,290 I think that you're right. 1295 01:13:52,291 --> 01:13:55,000 I think that we should go find him again. 1296 01:14:04,083 --> 01:14:05,458 Oh, honey. 1297 01:14:08,667 --> 01:14:09,917 But not tonight. 1298 01:14:11,291 --> 01:14:13,458 Tonight is about you and me. 1299 01:14:14,959 --> 01:14:17,041 And the magic starts here. 1300 01:14:23,250 --> 01:14:25,457 Right, uphill. Of course. 1301 01:14:54,333 --> 01:14:55,417 What? 1302 01:14:55,500 --> 01:14:58,499 You know, if someone had bothered to ask me 1303 01:14:58,500 --> 01:15:00,165 what I wanted for Christmas this year, 1304 01:15:00,166 --> 01:15:01,792 I would have said to feel like a kid again. 1305 01:15:09,083 --> 01:15:10,500 What's in there? 1306 01:15:16,709 --> 01:15:17,917 Go get her. 1307 01:15:22,125 --> 01:15:23,500 Yah! Yah! 1308 01:15:23,583 --> 01:15:26,041 Oh! No yah! No yah! 1309 01:15:27,458 --> 01:15:30,041 Ya! Oh! Whoa, whoa! 1310 01:15:36,750 --> 01:15:39,667 Ho! Ho! Ho! 1311 01:15:39,750 --> 01:15:41,750 It's Christmas Eve! 1312 01:15:41,834 --> 01:15:44,125 Oh, you are gonna have to bundle up more, 1313 01:15:44,208 --> 01:15:45,833 young lady, if we're going out there. 1314 01:15:45,834 --> 01:15:47,250 Out where? 1315 01:15:50,166 --> 01:15:51,542 Daddy's wishing well. 1316 01:15:53,333 --> 01:15:54,500 How are we gonna get... 1317 01:15:54,583 --> 01:15:56,792 Mike Sullivan has a snowmobile. 1318 01:15:58,250 --> 01:15:59,250 I've heard. 1319 01:16:07,291 --> 01:16:10,249 - Hey. - Hey. 1320 01:16:10,250 --> 01:16:14,500 Michael, thank you so much for coming on such short notice. 1321 01:16:14,583 --> 01:16:17,875 We will be back as fast as we can. 1322 01:16:17,959 --> 01:16:19,250 It's Christmas Eve. 1323 01:16:19,333 --> 01:16:21,417 We can't just leave him here on Christmas Eve. 1324 01:16:21,500 --> 01:16:22,749 You have a kitchen? 1325 01:16:22,750 --> 01:16:24,250 Fully stocked. 1326 01:16:24,333 --> 01:16:26,041 Take your time then. 1327 01:16:29,291 --> 01:16:31,290 You rode all the way out here in a blizzard 1328 01:16:31,291 --> 01:16:33,750 and you're just gonna turn around and go home again? 1329 01:16:33,834 --> 01:16:35,583 What are you, dumb? 1330 01:16:35,667 --> 01:16:37,083 Your mom said you needed something. 1331 01:16:46,959 --> 01:16:49,750 Anyway, thank you for the snowmobile. 1332 01:16:49,834 --> 01:16:50,958 We owe you one. 1333 01:16:50,959 --> 01:16:52,083 We're going to the wishing well... 1334 01:16:52,166 --> 01:16:54,000 Lilly, breathe. 1335 01:17:01,667 --> 01:17:03,750 You want us to make a wish for you? 1336 01:17:03,834 --> 01:17:04,959 Nah. 1337 01:17:05,041 --> 01:17:06,959 I already got mine. 1338 01:17:10,083 --> 01:17:11,792 That kid is smooth. 1339 01:18:03,542 --> 01:18:07,875 Everything seems smaller since the last time we were here. 1340 01:18:10,667 --> 01:18:14,208 Funny, I was thinking how much bigger everything looked. 1341 01:18:18,458 --> 01:18:19,834 It's not the same, Mom. 1342 01:18:25,166 --> 01:18:26,458 I miss Daddy. 1343 01:18:27,542 --> 01:18:28,500 I know, honey. 1344 01:18:28,583 --> 01:18:31,041 I miss him too. 1345 01:18:44,375 --> 01:18:46,083 You know, it's not gonna be the same. 1346 01:18:48,208 --> 01:18:49,834 But it's gonna be okay. 1347 01:18:49,917 --> 01:18:52,583 And it's gonna be okay because we have each other. 1348 01:18:54,583 --> 01:18:55,959 Now that's our magic. 1349 01:18:59,250 --> 01:19:00,291 Okay? 1350 01:19:01,583 --> 01:19:02,667 Okay. 1351 01:19:04,125 --> 01:19:07,083 Why don't we get you your wish and get you home? 1352 01:19:19,083 --> 01:19:20,125 What? 1353 01:19:21,458 --> 01:19:23,417 It's just the letter. 1354 01:19:23,500 --> 01:19:26,125 Finding our way back here... 1355 01:19:27,834 --> 01:19:29,333 we did that. 1356 01:19:29,417 --> 01:19:30,417 Me and you. 1357 01:19:32,625 --> 01:19:35,125 It feels like the moral is 1358 01:19:35,208 --> 01:19:37,958 if you want something done, 1359 01:19:37,959 --> 01:19:40,917 you gotta get out there and do it yourself. 1360 01:19:41,000 --> 01:19:44,166 And maybe we don't need magic anymore. 1361 01:19:44,250 --> 01:19:46,791 That's the most adult thing you've ever said. 1362 01:19:46,792 --> 01:19:48,417 And I hate it. 1363 01:19:50,959 --> 01:19:52,792 We did not go through all of this 1364 01:19:52,875 --> 01:19:54,417 for you to come out the other side 1365 01:19:54,500 --> 01:19:55,875 sounding like an accountant. 1366 01:19:57,291 --> 01:19:59,208 Oh! Lilly! 1367 01:20:01,250 --> 01:20:03,000 You learned a really good lesson. 1368 01:20:03,083 --> 01:20:04,959 But here's another one that I want you to listen to 1369 01:20:05,041 --> 01:20:06,667 and I want you to remember. 1370 01:20:06,750 --> 01:20:08,750 Never stop being a little girl. 1371 01:20:10,750 --> 01:20:12,958 And never stop believing in Santa. 1372 01:20:12,959 --> 01:20:18,166 And never, ever stop believing in silly wishes. 1373 01:20:18,250 --> 01:20:20,833 Because it is Christmas time and it is the time 1374 01:20:20,834 --> 01:20:22,208 for silly wishes. 1375 01:20:24,000 --> 01:20:25,667 Mom, what are you doing? 1376 01:20:30,166 --> 01:20:33,375 Fate, be kind. 1377 01:20:40,125 --> 01:20:41,541 Mom. 1378 01:20:52,875 --> 01:20:54,709 It's a horse? 1379 01:20:55,875 --> 01:20:57,792 Celia! Lilly! 1380 01:21:06,625 --> 01:21:07,875 Oh, oh... 1381 01:21:09,375 --> 01:21:10,375 Celia! 1382 01:21:12,333 --> 01:21:13,375 Lilly! 1383 01:21:17,083 --> 01:21:18,374 I'm Santa! 1384 01:21:18,375 --> 01:21:21,249 I... I'm out of breath. 1385 01:21:21,250 --> 01:21:23,000 We figured it out, Jake. 1386 01:21:24,917 --> 01:21:26,458 You're "Love, always, Santa." 1387 01:21:28,083 --> 01:21:29,083 Yeah. 1388 01:21:33,542 --> 01:21:35,000 Are you mad? 1389 01:21:36,166 --> 01:21:38,000 Oh yeah. 1390 01:21:38,083 --> 01:21:39,917 I have so much to say to you. 1391 01:21:55,667 --> 01:21:57,083 All right. 1392 01:22:09,417 --> 01:22:11,959 You stole a one-horse open sleigh. 1393 01:22:12,041 --> 01:22:13,958 Borrowed. 1394 01:22:13,959 --> 01:22:16,500 I still feel like we're gonna be on the naughty list. 1395 01:22:16,583 --> 01:22:18,333 Jake, quick question. 1396 01:22:18,417 --> 01:22:21,208 How the heck did you find us? 1397 01:22:21,291 --> 01:22:22,958 Well, I just pointed the sleigh 1398 01:22:22,959 --> 01:22:26,125 and hoped that Christmas magic would take care of the rest. 1399 01:22:26,208 --> 01:22:27,917 And I guess it did. 1400 01:22:28,000 --> 01:22:29,083 Magic. 1401 01:22:30,166 --> 01:22:31,291 Magic. 1402 01:22:33,667 --> 01:22:35,208 Christmas magic? 1403 01:22:35,291 --> 01:22:36,958 You went to our house first, right? 1404 01:22:36,959 --> 01:22:38,917 And Mike Sullivan told you where to go. 1405 01:22:40,291 --> 01:22:42,917 It's okay, Mike Sullivan is pretty magical. 1406 01:22:44,166 --> 01:22:46,083 But no more secrets, okay? 1407 01:22:46,166 --> 01:22:47,500 We're partners. 1408 01:22:49,709 --> 01:22:52,542 Okay, "Dashing Through the Snow" 1409 01:22:52,625 --> 01:22:54,959 on three, two, one! 1410 01:22:55,041 --> 01:22:56,250 Yah! 1411 01:22:56,333 --> 01:22:57,667 ♪ Dashing through the snow ♪ 1412 01:22:57,750 --> 01:22:59,999 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1413 01:23:00,000 --> 01:23:02,500 ♪ Over the fields we go ♪ 1414 01:23:02,583 --> 01:23:04,667 ♪ Laughing all the way, Ha, ha, ha ♪ 1415 01:23:04,750 --> 01:23:07,041 ♪ Bells on bob-tails ring ♪ 1416 01:23:07,125 --> 01:23:09,834 Mom, we can't leave the snowmobile. 1417 01:23:09,917 --> 01:23:11,834 Guys, I stole a horse. 1418 01:23:11,917 --> 01:23:13,458 It'll be fine. 1419 01:23:13,542 --> 01:23:16,166 ♪ O, jingle bells, jingle bells ♪ 1420 01:23:16,250 --> 01:23:17,667 ♪ Jingle all the way ♪ 1421 01:23:17,750 --> 01:23:20,333 ♪ O what fun it is to ride ♪ 1422 01:23:20,417 --> 01:23:22,542 ♪ In a one-horse open sleigh, hey! ♪ 1423 01:23:31,875 --> 01:23:33,583 ♪ ♪ 92981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.