Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:02:27,457
"Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for Honestly watching at [www.chineseanime.co.in]"
2
00:02:28,375 --> 00:02:32,457
The new generation of brainwave devices brings a more realistic simulation experience
3
00:02:33,000 --> 00:02:35,749
You can choose to connect directly with the world of consciousness
4
00:02:35,750 --> 00:02:38,832
You can also communicate with others through a portable terminal
5
00:02:43,875 --> 00:02:46,624
I spend most of the day in the brainwave terminal
6
00:02:46,708 --> 00:02:47,874
There is a place I want to go
7
00:02:47,875 --> 00:02:49,124
Just click the mouse
8
00:02:49,125 --> 00:02:49,915
Very convenient
9
00:02:51,833 --> 00:02:52,290
Makeup commute
10
00:02:52,291 --> 00:02:53,540
There is still time to cook
11
00:02:53,541 --> 00:02:54,707
Actually it can be saved
12
00:02:56,000 --> 00:02:58,749
I can spend more time doing what I like
13
00:02:59,333 --> 00:03:00,540
And the same thing
14
00:03:00,541 --> 00:03:01,582
Virtual version is more affordable
15
00:03:02,125 --> 00:03:03,415
Anyway, it's the same
16
00:03:03,875 --> 00:03:05,749
The quality of life has also improved
17
00:03:06,250 --> 00:03:07,832
It’s also very convenient to fall in love around the distance
18
00:03:07,833 --> 00:03:09,082
Work and life
19
00:03:10,333 --> 00:03:10,957
now
20
00:03:10,958 --> 00:03:13,124
Every Tsukito has a brainwave terminal
21
00:03:14,125 --> 00:03:16,415
What I just need to remind everyone is
22
00:03:16,416 --> 00:03:19,457
So it's like: Phi Gong is dangerous
23
00:03:19,458 --> 00:03:21,915
Are you referring to the safety hazards on the device
24
00:03:22,125 --> 00:03:22,540
No
25
00:03:22,750 --> 00:03:24,499
I mean the higher level
26
00:03:25,250 --> 00:03:26,999
The virtual world has no borders
27
00:03:27,625 --> 00:03:30,040
Once people can’t tell the difference between virtual and reality
28
00:03:30,041 --> 00:03:32,582
The ability to judge the truth will disappear
29
00:03:33,083 --> 00:03:33,874
In the past
30
00:03:34,125 --> 00:03:35,624
Figure seam, too much happened
31
00:03:35,625 --> 00:03:38,665
The tragedy of losing national consciousness and unable to return to reality
32
00:03:39,583 --> 00:03:40,749
That was a problem in the past
33
00:03:40,750 --> 00:03:41,249
Isn't it
34
00:03:41,541 --> 00:03:42,790
Official data show
35
00:03:42,791 --> 00:03:43,165
Since the establishment of the Phantom Hunter Organization
36
00:03:43,166 --> 00:03:45,040
September, April 20th
37
00:03:45,041 --> 00:03:46,749
On March 20th, yoju two admonitions and the salvation of the Yuan Dynasty
38
00:03:46,750 --> 00:03:47,957
White · April 20,
Utsubo jack bury Arrivals Chung yeast seen
39
00:03:47,958 --> 00:03:48,874
Out: On April 20th, all 13 unreturned people who were trapped have been rescued
40
00:03:48,875 --> 00:03:50,707
, Winter・April 2. Yu Zheng Guest Li Cheng Wengnan
41
00:03:50,708 --> 00:03:51,290
The two April 20, did not return trapped 13 people have been rescued Chu
Oh
42
00:03:51,291 --> 00:03:52,082
White; April 2. On the day, the sleepy emperor’s pity or Gui was rescued all
43
00:03:52,083 --> 00:03:52,415
Check, month 2. On the day, all 13 trapped people have been rescued
44
00:03:52,416 --> 00:03:53,040
9 On April 20th, the sleepy Shanbeng scalding scar has been rescued
45
00:03:53,041 --> 00:03:54,790
Small On April 20, Hundreds of Mountain Ranges, many volumes were taken out of the catchy She Festival
46
00:03:54,791 --> 00:03:55,957
on April 20, all 13 unreturned people who were trapped have been rescued from work I
47
00:03:55,958 --> 00:03:58,540
Child/Hour
April 20
48
00:04:03,625 --> 00:04:04,874
Hey brother
49
00:04:04,875 --> 00:04:06,290
where have you been
50
00:04:06,875 --> 00:04:07,249
Wake up,
Bu Ji Mountain No.1] 8
51
00:04:07,958 --> 00:04:08,957
Go to Xiacheng Shenxin
52
00:04:08,958 --> 00:04:09,790
Buy you something
53
00:04:10,791 --> 00:04:12,707
What can Xiping be real online.
54
00:04:12,708 --> 00:04:14,749
You have to run hard
55
00:04:15,333 --> 00:04:16,040
secret
56
00:04:16,750 --> 00:04:17,624
Eclipse
57
00:04:17,625 --> 00:04:18,624
Eat something when you get up
58
00:04:19,416 --> 00:04:19,874
Right one
59
00:04:20,166 --> 00:04:21,582
Do you have a task today
60
00:04:21,666 --> 00:04:22,582
Still on standby
61
00:04:22,583 --> 00:04:23,207
What's wrong
62
00:04:23,458 --> 00:04:24,790
What day did you forget
63
00:04:24,833 --> 00:04:27,082
May 3"1
64
00:04:27,083 --> 00:04:27,415
May 3^
65
00:04:28,333 --> 00:04:29,415
My birthday
66
00:04:30,000 --> 00:04:30,915
Go offline early
67
00:04:30,916 --> 00:04:31,624
I'll be back in a while
68
00:04:32,166 --> 00:04:33,415
Great
69
00:04:34,791 --> 00:04:37,082
I don’t know if my brother prepared a gift for me
70
00:04:37,125 --> 00:04:38,207
Looking forward to hiccups
71
00:04:40,833 --> 00:04:41,624
Come to live
72
00:04:42,416 --> 00:04:43,249
Bird Nuo is online
73
00:04:43,250 --> 00:04:44,124
--There are big fish
74
00:04:44,458 --> 00:04:46,582
Cyberworld security maintenance task level
75
00:04:46,583 --> 00:04:47,332
― -Level 0 content
76
00:04:47,625 --> 00:04:48,749
Deal with illegal plug-ins
77
00:04:49,000 --> 00:04:49,624
Bounty
78
00:04:49,791 --> 00:04:50,332
Twenty thousand gold
79
00:04:51,791 --> 00:04:52,290
Pick it up
80
00:04:53,791 --> 00:04:54,540
Give me the coordinates
81
00:04:54,541 --> 00:04:55,457
almost there
82
00:04:56,708 --> 00:04:58,457
Connecting for you
83
00:04:58,458 --> 00:04:59,665
Western town
84
00:05:03,625 --> 00:05:04,332
administrator
85
00:05:04,333 --> 00:05:05,332
Where's the administrator
86
00:05:05,333 --> 00:05:06,540
Someone cheating here
87
00:05:06,541 --> 00:05:07,540
Where is the administrator
88
00:05:09,833 --> 00:05:12,332
The prize for the first place is mine
89
00:05:13,083 --> 00:05:14,540
What age is it
90
00:05:14,541 --> 00:05:15,999
Why do people still use Wai Jian Lao?
91
00:05:16,166 --> 00:05:18,582
The new challenger Uno enters the arena
92
00:05:22,125 --> 00:05:23,290
Little girl
93
00:05:23,291 --> 00:05:25,540
Don't overestimate your abilities
94
00:05:25,958 --> 00:05:27,040
Overweight
95
00:05:27,416 --> 00:05:28,415
Why not try
96
00:05:28,833 --> 00:05:31,457
Is she the famous bounty guest on the Internet?
97
00:05:40,500 --> 00:05:41,457
Get it done
98
00:05:43,666 --> 00:05:44,290
Nolan
99
00:05:44,625 --> 00:05:45,415
Come and have a drink together
100
00:05:45,416 --> 00:05:45,957
Thanks
101
00:05:45,958 --> 00:05:47,540
But my friend
102
00:05:48,708 --> 00:05:49,207
Zuo Ci
103
00:05:49,875 --> 00:05:51,374
Bullying the rookie again
104
00:05:51,375 --> 00:05:53,040
Didn't control it all at once
105
00:05:56,041 --> 00:05:56,957
same as usual
106
00:05:56,958 --> 00:05:58,124
Half your bounty
107
00:05:58,125 --> 00:05:59,165
Generous enough
108
00:05:59,166 --> 00:06:00,290
of course
109
00:06:00,791 --> 00:06:02,540
You give me information
110
00:06:02,541 --> 00:06:04,124
One and half is fair
111
00:06:05,250 --> 00:06:05,790
correct
112
00:06:07,083 --> 00:06:08,624
What I asked you to investigate before
113
00:06:08,625 --> 00:06:09,457
Is there any news?
114
00:06:11,541 --> 00:06:12,499
So embarrassed
115
00:06:12,500 --> 00:06:14,624
I have already set the positioning for you
116
00:06:14,625 --> 00:06:16,374
This is a tracker
117
00:06:16,375 --> 00:06:17,249
marvelous
118
00:06:18,000 --> 00:06:19,832
The data of Brave Mainland is very dangerous
119
00:06:19,833 --> 00:06:21,624
Investigate such sensitive information
120
00:06:21,625 --> 00:06:23,374
Do you have any reason
121
00:06:25,250 --> 00:06:26,540
Zuo Ci
122
00:06:26,541 --> 00:06:29,165
Have you heard the urban legend of the Brave Continent?
123
00:06:30,916 --> 00:06:32,082
someone said
124
00:06:32,083 --> 00:06:35,874
There is a door to another world in the depths of the virtual world
125
00:06:36,541 --> 00:06:40,415
Decide; whether you have the pass is a brave challenge
126
00:06:41,541 --> 00:06:42,665
By picking salty
127
00:06:42,666 --> 00:06:45,582
You can successfully pass through the gate to reach the other side of bliss
128
00:06:46,375 --> 00:06:47,124
but
129
00:06:47,125 --> 00:06:48,624
If you fail
130
00:06:49,208 --> 00:06:50,957
Will be lost in chaos
131
00:06:50,958 --> 00:06:52,874
Become an unreturned person forever
132
00:06:53,416 --> 00:06:54,957
You want to take part in this challenge
133
00:06:55,666 --> 00:06:57,832
No way, Xiao Zuoci
134
00:06:57,833 --> 00:06:59,707
You have forgotten this basic deception
135
00:06:59,708 --> 00:07:00,874
forget it
136
00:07:00,875 --> 00:07:03,457
Use something interesting as a guise
137
00:07:03,458 --> 00:07:06,082
Then find a reason for the victim to voluntarily say yes
138
00:07:06,208 --> 00:07:07,790
Once you surrender permissions
139
00:07:07,791 --> 00:07:09,582
It's like letting the liar do whatever he wants
140
00:07:09,583 --> 00:07:11,290
In the end, the money ran out
141
00:07:11,625 --> 00:07:14,040
I'm looking for such a liar recently
142
00:07:14,791 --> 00:07:16,624
I've been chasing this person for a long time
143
00:07:16,625 --> 00:07:18,915
It’s been unable to locate his specific coordinates
144
00:07:19,750 --> 00:07:21,874
I did it for a long time just to catch a liar
145
00:07:21,875 --> 00:07:24,332
It's a bad behavior to deceive people
146
00:07:25,333 --> 00:07:27,165
I'm sure to find you this time
147
00:07:28,875 --> 00:07:29,790
Found
148
00:07:34,416 --> 00:07:36,665
Didn’t I agree to launch the Brave Challenge?
149
00:07:36,666 --> 00:07:38,499
How could it be sent to Yali
150
00:07:38,500 --> 00:07:40,082
This is the brave challenge
151
00:07:40,083 --> 00:07:40,957
Unfortunately
152
00:07:40,958 --> 00:07:42,249
You failed
153
00:07:43,958 --> 00:07:45,582
Why do you have so much money
154
00:07:50,333 --> 00:07:51,749
You guys can be different
155
00:07:51,750 --> 00:07:54,165
This challenge was initiated by him to me
156
00:07:54,166 --> 00:07:55,999
He also voluntarily escorted the money
157
00:07:59,333 --> 00:08:01,582
I was cheated by you
158
00:08:01,583 --> 00:08:03,790
Don't just go to the bill if you lose, brother
159
00:08:04,833 --> 00:08:06,457
Can't even beat me
160
00:08:06,458 --> 00:08:08,040
You still want to enter the brave continent
161
00:08:09,041 --> 00:08:10,374
What a challenge
162
00:08:10,375 --> 00:08:11,374
so smart
163
00:08:12,000 --> 00:08:13,457
Why don't you let me try
164
00:08:16,625 --> 00:08:17,457
who
165
00:08:17,458 --> 00:08:19,582
Actually broke through my lock code
166
00:08:20,250 --> 00:08:21,499
If i am salty
167
00:08:21,500 --> 00:08:23,874
Give me a ticket to the mainland
168
00:08:24,625 --> 00:08:27,040
Actually there are broilers delivered by themselves
169
00:08:27,125 --> 00:08:28,874
Come on, come and test me
170
00:08:28,875 --> 00:08:30,415
I'm so impatient
171
00:08:30,875 --> 00:08:32,457
This is what you said
172
00:08:40,208 --> 00:08:42,499
Don’t do anything to cheat people on money from now on
173
00:08:43,041 --> 00:08:44,249
Waiting to be punished, uncle
174
00:08:45,333 --> 00:08:46,374
Nolan beware
175
00:08:46,958 --> 00:08:48,207
soy Mujer
176
00:08:53,666 --> 00:08:54,749
Isn't it
177
00:08:54,750 --> 00:08:55,999
Actually ran away
178
00:08:56,708 --> 00:08:57,624
Zuo Ci
179
00:08:57,625 --> 00:08:59,040
Your tracker can still be used
180
00:09:12,583 --> 00:09:14,082
Is it safe to get here?
181
00:09:14,083 --> 00:09:16,915
I didn’t expect to be targeted by the bounty
182
00:09:16,916 --> 00:09:17,915
Keep a low profile lately
183
00:09:17,916 --> 00:09:19,749
Don't rush to go, uncle
184
00:09:20,250 --> 00:09:22,249
The singers haven't finished talking about what happened just now
185
00:09:22,250 --> 00:09:23,290
how is this possible
186
00:09:23,291 --> 00:09:24,832
Your Park is locked by the tracker
187
00:09:25,000 --> 00:09:26,207
Don't think about running away
188
00:09:26,833 --> 00:09:28,040
Sa will tell you one thing
189
00:09:28,041 --> 00:09:29,165
On the way here just now
190
00:09:29,166 --> 00:09:30,457
My country has notified the phantom hunter
191
00:09:30,875 --> 00:09:31,499
Oops
192
00:09:31,958 --> 00:09:33,540
If caught by the phantom hunter
193
00:09:33,541 --> 00:09:34,665
It's really over
194
00:09:35,250 --> 00:09:35,957
Uncle
195
00:09:35,958 --> 00:09:37,582
You still want to run
196
00:09:37,583 --> 00:09:40,332
Even if it’s like running to Zhongya Haijiao
197
00:09:40,333 --> 00:09:42,874
I can't escape the palm of my hand
198
00:09:42,875 --> 00:09:43,957
promise
199
00:09:43,958 --> 00:09:45,415
You look like a villain
200
00:09:45,708 --> 00:09:46,665
Very confident
201
00:09:46,666 --> 00:09:47,374
Little girl
202
00:09:48,750 --> 00:09:49,582
Capable
203
00:09:49,583 --> 00:09:51,040
You come to the brave continent to catch me
204
00:09:53,583 --> 00:09:54,957
I can deceive people
205
00:09:55,291 --> 00:09:56,374
Gate to another world
206
00:09:56,375 --> 00:09:57,499
Really exists
207
00:09:59,541 --> 00:10:01,624
It's because they didn't pass the hoops
208
00:10:03,916 --> 00:10:04,749
Don't run
209
00:10:06,333 --> 00:10:07,124
Did you see it
210
00:10:07,125 --> 00:10:08,040
The port just now
211
00:10:08,041 --> 00:10:08,832
Seems to be true
212
00:10:08,833 --> 00:10:10,624
That Brave Continent won't really exist, right?
213
00:10:11,083 --> 00:10:12,374
And that brave challenge
214
00:10:12,375 --> 00:10:13,540
Won't be true too
215
00:10:14,166 --> 00:10:15,374
I'm panicking
216
00:10:16,000 --> 00:10:16,707
Let's go
217
00:10:19,208 --> 00:10:20,124
Do you want to keep chasing?
218
00:10:20,500 --> 00:10:22,082
I think this thing is a bit weird
219
00:10:22,416 --> 00:10:24,124
Let's leave it to the phantom hunter
220
00:10:25,125 --> 00:10:25,790
what happened
221
00:10:26,250 --> 00:10:28,457
Something seems to have eroded the surroundings
222
00:10:30,416 --> 00:10:31,457
Is a virus invasion
223
00:10:39,083 --> 00:10:40,790
This virus is so destructive
224
00:10:42,666 --> 00:10:43,790
Everyone quickly go offline
225
00:10:48,291 --> 00:10:49,249
Too late
226
00:10:49,250 --> 00:10:50,749
The virus has spread
227
00:10:50,750 --> 00:10:52,124
Normal offline channel
228
00:10:52,125 --> 00:10:53,374
Shouldn't last long
229
00:10:54,375 --> 00:10:55,124
Riji
230
00:10:55,125 --> 00:10:56,290
Then we split up
231
00:10:57,458 --> 00:10:58,999
Escort everyone to a safe passage
232
00:10:59,416 --> 00:10:59,915
good
233
00:11:12,041 --> 00:11:13,040
Security alert
234
00:11:13,500 --> 00:11:16,082
A small town in the west, the area has been infected with the virus
235
00:11:16,083 --> 00:11:17,874
The login channel is closed by mistake
236
00:11:17,875 --> 00:11:20,624
Nolan shouldn't touch that area, right?
237
00:11:22,041 --> 00:11:22,915
Nolan, hurry up
238
00:11:22,916 --> 00:11:24,082
What are you still rubbing
239
00:11:24,416 --> 00:11:26,499
The western town has almost been infected
240
00:11:29,500 --> 00:11:30,790
I'm following the last person
241
00:11:30,791 --> 00:11:31,707
Ready soon
242
00:11:32,666 --> 00:11:33,499
You go forward
243
00:11:33,500 --> 00:11:35,040
Few safe offline points left
244
00:11:35,041 --> 00:11:35,915
I escort you
245
00:11:37,708 --> 00:11:38,665
Oops
246
00:11:38,666 --> 00:11:39,707
My brother called
247
00:11:39,708 --> 00:11:40,915
Have you figured out how to explain it?
248
00:11:41,875 --> 00:11:42,332
Nolan
249
00:11:42,333 --> 00:11:42,999
Where are you
250
00:11:46,083 --> 00:11:47,374
You won't be in a western town I
251
00:11:47,958 --> 00:11:49,374
I'm a bit busy
252
00:11:49,375 --> 00:11:49,957
that
253
00:11:49,958 --> 00:11:51,332
I'll explain to you later
254
00:11:52,208 --> 00:11:52,707
Go quickly
255
00:11:52,708 --> 00:11:53,540
just in front
256
00:11:53,541 --> 00:11:57,082
You hung up your brother
257
00:11:57,083 --> 00:11:58,999
Testimonials
258
00:12:13,333 --> 00:12:15,374
Brainwave terminal request docking
259
00:12:15,916 --> 00:12:17,040
Allow docking
260
00:12:19,750 --> 00:12:22,249
Welcome to experience the latest brainwave terminal three systems
261
00:12:22,250 --> 00:12:22,832
Enjoy the latest three brainwave terminal systems
262
00:12:25,791 --> 00:12:29,040
Read your portable port as Haihua Library
263
00:12:29,041 --> 00:12:30,374
Whether to go
264
00:12:31,875 --> 00:12:32,457
No
265
00:12:32,500 --> 00:12:33,832
Please send the western town
266
00:12:35,250 --> 00:12:36,332
Straight forward
267
00:12:36,333 --> 00:12:37,957
Over there is the last safe point
268
00:12:37,958 --> 00:12:38,665
So good
269
00:12:39,083 --> 00:12:40,874
Have you figured out how to explain to your brother?
270
00:12:40,875 --> 00:12:42,790
Don't open the pot or lift the pot
271
00:12:42,791 --> 00:12:43,957
Help
272
00:12:43,958 --> 00:12:44,915
How come there are people
273
00:12:45,375 --> 00:12:46,249
This voice is
274
00:12:46,250 --> 00:12:47,999
That liar
275
00:12:50,833 --> 00:12:51,457
Zuo Ci
276
00:12:51,458 --> 00:12:52,124
Unexpected positioning
277
00:12:52,125 --> 00:12:52,749
Inaudible
278
00:12:54,666 --> 00:12:55,290
Nolan
279
00:12:56,958 --> 00:12:57,624
Nolan
280
00:12:57,625 --> 00:12:59,415
Bad signal is completely broken
281
00:13:00,250 --> 00:13:05,415
Safe passage in western town closed
282
00:13:05,875 --> 00:13:10,249
"Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for Honestly watching at [www.chineseanime.co.in]"
283
00:13:10,250 --> 00:13:11,665
Big things
284
00:13:21,625 --> 00:13:23,040
Good risk, good risk
285
00:13:26,750 --> 00:13:27,540
You are okay
286
00:13:27,541 --> 00:13:27,874
Are you okay
287
00:13:28,458 --> 00:13:29,249
elder brother
288
00:13:29,250 --> 00:13:30,707
Why are you here
289
00:13:31,458 --> 00:13:32,165
so
290
00:13:32,166 --> 00:13:33,874
You've been in the western town from the beginning
291
00:13:33,875 --> 00:13:36,999
Long story
292
00:13:37,458 --> 00:13:38,832
Then you still don't talk
293
00:13:38,833 --> 00:13:39,832
Wait quietly for rescue
294
00:13:39,833 --> 00:13:42,582
My accident physique, you don’t know
295
00:13:42,583 --> 00:13:43,915
This kind of accident is not what people thought of
296
00:13:44,000 --> 00:13:44,915
speak politely
297
00:13:44,916 --> 00:13:46,040
Selling cuteness can't solve the problem
298
00:13:46,041 --> 00:13:46,874
elder brother
299
00:13:46,875 --> 00:13:49,249
You see people’s sincere eyes
300
00:13:49,250 --> 00:13:52,624
I really have one more thing left to finish
301
00:13:52,625 --> 00:13:53,457
stop
302
00:13:54,125 --> 00:13:55,374
Really lost to you
303
00:13:55,375 --> 00:13:56,790
What the hell is going on
304
00:13:57,333 --> 00:13:58,249
Except us
305
00:13:58,250 --> 00:13:59,832
There are people trapped on this map
306
00:13:59,833 --> 00:14:01,707
May be an unreturned person
307
00:14:01,708 --> 00:14:02,332
what
308
00:14:02,333 --> 00:14:04,540
Outside is a virus that interferes with consciousness
309
00:14:04,541 --> 00:14:06,499
Guojing hasn't appeared in many years
310
00:14:06,500 --> 00:14:07,915
The one swallowed by it
311
00:14:07,916 --> 00:14:09,665
Only ten minutes of golden rescue time
312
00:14:09,791 --> 00:14:10,582
Help
313
00:14:10,583 --> 00:14:12,207
I don't want to die
314
00:14:12,208 --> 00:14:14,124
I just wanted to find him
315
00:14:14,125 --> 00:14:15,957
But the western town is too big
316
00:14:15,958 --> 00:14:17,707
If you wait for the phantom hunter to come
317
00:14:17,708 --> 00:14:18,374
I am afraid
318
00:14:19,708 --> 00:14:20,832
Then we go find him
319
00:14:22,416 --> 00:14:23,124
Nolan
320
00:14:23,750 --> 00:14:24,749
Do you believe me
321
00:14:25,750 --> 00:14:26,540
Nolan
322
00:14:26,541 --> 00:14:27,790
Do you believe me
323
00:14:29,875 --> 00:14:31,499
As long as we are together
324
00:14:31,500 --> 00:14:33,624
Can solve any problem
325
00:14:46,041 --> 00:14:46,665
elder brother
326
00:14:46,750 --> 00:14:47,915
Of course i believe you
327
00:14:47,916 --> 00:14:48,749
Well
328
00:14:48,750 --> 00:14:49,207
About the location of the trap
329
00:14:49,208 --> 00:14:50,457
Regarding the location of the trapped person
330
00:14:50,458 --> 00:14:51,749
I have a bold assumption
331
00:14:51,750 --> 00:14:52,457
Say it
332
00:14:52,791 --> 00:14:53,749
how should I do
333
00:14:55,875 --> 00:14:56,582
Nolan
334
00:14:56,583 --> 00:14:57,332
Can hear
335
00:14:57,500 --> 00:14:58,582
no problem
336
00:14:58,583 --> 00:14:59,915
The signal in the area is still
337
00:15:00,541 --> 00:15:01,499
You just said
338
00:15:01,500 --> 00:15:02,874
You chased that person
339
00:15:02,875 --> 00:15:04,790
He fought the virus in order to escape
340
00:15:05,833 --> 00:15:07,749
Since these viruses came because of him
341
00:15:07,750 --> 00:15:09,165
Where he is
342
00:15:09,583 --> 00:15:11,374
It's probably the birthplace of the virus
343
00:15:13,583 --> 00:15:14,374
understood
344
00:15:14,375 --> 00:15:16,540
What I'm looking for is where the virus is
345
00:15:18,000 --> 00:15:19,207
/一〃 呓 4
346
00:15:19,208 --> 00:15:20,040
found it
347
00:15:20,041 --> 00:15:20,999
Right there
348
00:15:21,500 --> 00:15:22,415
save
349
00:15:22,416 --> 00:15:24,082
Help
350
00:15:25,666 --> 00:15:26,290
Be careful
351
00:15:29,750 --> 00:15:30,957
Don't worry, brother
352
00:15:31,541 --> 00:15:43,165
"Watch More On [www.chineseanime.co.in]"
Official Website [www.chineseanime.co.in]
353
00:15:43,166 --> 00:15:44,457
Bear with me
354
00:15:46,208 --> 00:15:46,832
Nolan
355
00:15:46,833 --> 00:15:47,582
It's almost there
356
00:15:49,208 --> 00:15:50,165
Nolan
357
00:15:50,166 --> 00:15:51,707
It seems really strong
358
00:16:01,541 --> 00:16:02,665
Wake up
359
00:16:03,750 --> 00:16:04,540
Oops
360
00:16:04,541 --> 00:16:05,290
Can't you hear the scriptures?
361
00:16:05,291 --> 00:16:05,915
Can't hear it anymore
362
00:16:06,375 --> 00:16:06,832
Nolan
363
00:16:06,833 --> 00:16:07,707
Be careful behind
364
00:16:12,625 --> 00:16:13,832
When
365
00:16:13,833 --> 00:16:14,915
Nolan
366
00:16:19,333 --> 00:16:20,749
Is a phantom hunter
367
00:16:21,250 --> 00:16:22,457
Haihua's first team prepares
368
00:16:22,458 --> 00:16:23,165
Strike out
369
00:16:23,166 --> 00:16:23,915
Yes
370
00:16:29,416 --> 00:16:30,082
elder brother
371
00:16:30,083 --> 00:16:30,915
Nolan
372
00:16:32,750 --> 00:16:35,290
You two little ghosts are really bold enough
373
00:16:43,708 --> 00:16:45,915
Brother, what are you going to make delicious
374
00:16:45,916 --> 00:16:48,207
I'll give you a hand, OK?
375
00:16:48,208 --> 00:16:49,165
Before departure
376
00:16:49,166 --> 00:16:50,665
How did you tell me to see
377
00:16:50,666 --> 00:16:51,624
Do not worry
378
00:16:51,625 --> 00:16:54,207
Your sister, I am No. 1 in the world
379
00:16:57,583 --> 00:17:00,040
People stumble and horses stumble
380
00:17:00,291 --> 00:17:02,332
Although the foot slipped a bit in the end
381
00:17:02,333 --> 00:17:04,999
But that person is saved, isn't it?
382
00:17:06,041 --> 00:17:07,790
Your little three-legged cat
383
00:17:07,791 --> 00:17:09,249
I can only catch the thief
384
00:17:09,250 --> 00:17:11,290
If it weren't for the phantom hunter to arrive later
385
00:17:11,291 --> 00:17:13,457
You are now the unreturned person lying in the hospital
386
00:17:14,875 --> 00:17:16,874
I only come of age today
387
00:17:16,875 --> 00:17:18,749
There is still a lot of room for improvement
388
00:17:18,750 --> 00:17:20,040
so
389
00:17:20,041 --> 00:17:21,790
But I started to think about it seriously
390
00:17:21,791 --> 00:17:23,082
Captain Ba Long’s suggestion
391
00:17:24,000 --> 00:17:25,790
Let's go to the phantom hunter test together
392
00:17:26,583 --> 00:17:28,832
Although I still have a lot of knowledge to supplement my brother
393
00:17:29,791 --> 00:17:30,624
but
394
00:17:30,625 --> 00:17:31,790
As long as we are together
395
00:17:31,791 --> 00:17:33,790
Can solve any problem
396
00:17:33,791 --> 00:17:34,707
Isn't it
397
00:17:38,125 --> 00:17:39,124
That's right
398
00:17:41,416 --> 00:17:41,999
elder brother
399
00:17:42,000 --> 00:17:43,582
What else is in your bag
400
00:17:43,583 --> 00:17:44,749
What do you say
401
00:17:44,750 --> 00:17:46,165
My birthday present
402
00:17:46,166 --> 00:17:48,290
It's Ding's limited edition 00
403
00:17:48,291 --> 00:17:50,332
marvelous
404
00:17:52,250 --> 00:17:53,915
On the eighth birthday of the book
405
00:17:53,916 --> 00:17:57,040
My brother and I received an invitation from the Deep Straight Box Tour Hunter Team
406
00:17:57,708 --> 00:17:59,332
To become solo
407
00:17:59,333 --> 00:18:01,540
It might not be as simple as I thought
408
00:18:03,250 --> 00:18:04,915
My brother is a nerd
409
00:18:04,916 --> 00:18:06,915
Can he pass the test?
410
00:18:08,166 --> 00:18:09,457
Worry about so much
411
00:18:09,458 --> 00:18:11,374
As long as we are together
412
00:18:12,208 --> 00:18:13,874
All difficulties can be solved
413
00:18:14,208 --> 00:19:13,874
"Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for Honestly watching at [www.chineseanime.co.in]"
27112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.