Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,042 --> 00:00:13,794
Where is everyone?
2
00:00:14,211 --> 00:00:16,296
Perhaps they weren't expecting us.
3
00:00:16,588 --> 00:00:19,675
Our arrival was scheduled
well in advance, doctor.
4
00:00:19,883 --> 00:00:22,928
The annual check of every
scientific expedition is routine.
5
00:00:23,011 --> 00:00:26,265
I had a subspace contact
with a Robert Johnson,
6
00:00:26,329 --> 00:00:28,181
the leader of this expedition,
not an hour ago.
7
00:00:28,267 --> 00:00:30,310
Well, did he report anything wrong?
8
00:00:30,394 --> 00:00:34,356
No. Yet there was something wrong.
I can't quite pin it down.
9
00:00:34,440 --> 00:00:39,319
His conversation was disjointed,
his thoughts a little foggy, unrelated.
10
00:00:39,653 --> 00:00:43,073
Chekov! Check that building.
Mr. Spock and I will check this one.
11
00:00:43,157 --> 00:00:46,118
The rest of you, take a look around.
See if you can find anyone.
12
00:01:07,598 --> 00:01:08,932
Captain!
13
00:01:09,808 --> 00:01:11,351
Captain!
14
00:01:11,643 --> 00:01:13,770
Captain! Captain!
15
00:01:14,897 --> 00:01:19,026
A man, sir, in there. A dead man.
16
00:01:38,794 --> 00:01:40,796
[DEVICE HUMMING]
17
00:01:40,881 --> 00:01:42,424
Bones?
18
00:01:43,133 --> 00:01:45,135
Exactly what it looks like.
19
00:01:45,385 --> 00:01:47,721
Death by natural
causes, old age.
20
00:01:47,804 --> 00:01:49,431
That's quite
impossible, doctor.
21
00:01:49,556 --> 00:01:53,519
I ran a personnel check on this entire
expedition before we beamed down.
22
00:01:53,769 --> 00:01:55,938
I assure you that none of them were--
23
00:02:05,405 --> 00:02:08,158
They've come to pay
their respects to Alvin.
24
00:02:08,408 --> 00:02:12,287
- I'm Captain Kirk of--
- You'll have to speak louder.
25
00:02:12,496 --> 00:02:15,832
I say, I'm Captain Kirk
of the USS Enterprise.
26
00:02:17,251 --> 00:02:18,627
Who are you?
27
00:02:19,086 --> 00:02:21,213
I'm Robert Johnson.
28
00:02:21,463 --> 00:02:24,841
And this is my wife, Elaine.
29
00:02:27,803 --> 00:02:29,263
How old are you?
30
00:02:30,013 --> 00:02:31,640
How old are you?
31
00:02:31,848 --> 00:02:35,561
I'm... Let me see.
32
00:02:35,852 --> 00:02:39,982
I am 29. And Elaine is--
33
00:02:40,315 --> 00:02:42,067
I'm 27.
34
00:02:52,869 --> 00:02:56,039
KIRK:
Space, the final frontier.
35
00:03:01,878 --> 00:03:05,882
These are the voyages
of the starship Enterprise.
36
00:03:06,174 --> 00:03:10,137
Its five-year mission:
To explore strange, new worlds,
37
00:03:10,304 --> 00:03:13,890
to seek out new life
and new civilizations,
38
00:03:14,266 --> 00:03:17,561
to boldly go where no man
has gone before.
39
00:03:58,935 --> 00:04:02,147
KIRK:
Captain's log, stardate 3478.2.
40
00:04:02,314 --> 00:04:04,107
On a routine mission to resupply
41
00:04:04,191 --> 00:04:06,693
the experimental colony
at Gamma Hydra IV,
42
00:04:06,860 --> 00:04:09,905
we discovered
a most unusual phenomenon.
43
00:04:09,988 --> 00:04:13,033
Of the six members of the colony,
none of whom were over 30,
44
00:04:13,178 --> 00:04:17,663
we found four had died,
and two were dying... of old age.
45
00:04:17,746 --> 00:04:19,706
Mr. Johnson, can you hear me?
46
00:04:19,790 --> 00:04:23,418
I can hear you.
I'm not deaf yet, you know.
47
00:04:23,627 --> 00:04:25,170
Not yet.
48
00:04:25,504 --> 00:04:27,547
Can you tell me what happened?
49
00:04:28,173 --> 00:04:29,675
What happened?
50
00:04:29,800 --> 00:04:31,760
Did your instruments
show anything?
51
00:04:32,844 --> 00:04:35,764
Elaine was so beautiful.
52
00:04:35,972 --> 00:04:37,766
So beautiful.
53
00:04:39,685 --> 00:04:41,728
So beautiful.
54
00:04:46,608 --> 00:04:49,986
He can hear you, Jim,
but he doesn't understand.
55
00:04:51,363 --> 00:04:53,240
Let's let him rest.
56
00:04:53,782 --> 00:04:56,910
KIRK: If they seem lucid,
I'll be in the Briefing Room.
57
00:04:58,161 --> 00:05:00,580
Stay seated. Commodore Stocker,
58
00:05:00,997 --> 00:05:03,166
I've asked you
to be a part of this briefing
59
00:05:03,291 --> 00:05:06,211
because Gamma Hydra IV falls
within your administrative area.
60
00:05:06,294 --> 00:05:07,838
I appreciate that, sir.
61
00:05:08,088 --> 00:05:11,550
Dr. Wallace,
as an expert in endocrinology,
62
00:05:11,633 --> 00:05:14,302
I'd appreciate you working
very closely with Dr. McCoy.
63
00:05:14,469 --> 00:05:17,264
- WALLACE: Yes, captain.
- And Dr. McCoy,
64
00:05:17,347 --> 00:05:19,307
would you fill them in?
65
00:05:19,433 --> 00:05:22,853
Well, the expedition is suffering
from extreme old age,
66
00:05:22,936 --> 00:05:25,897
and they're growing older
by the minute, much older.
67
00:05:26,064 --> 00:05:28,984
My examinations have turned up
absolutely nothing.
68
00:05:29,109 --> 00:05:31,153
In fact, I don't have a clue.
69
00:05:31,778 --> 00:05:34,197
What about the atmosphere
and environment, Mr. Spock?
70
00:05:34,281 --> 00:05:37,159
Sensors reveal nothing
which is inimical to human life.
71
00:05:37,284 --> 00:05:41,371
The atmosphere screens out the
usual amount of harmful cosmic rays.
72
00:05:41,538 --> 00:05:43,206
We're close to the neutral zone
73
00:05:43,290 --> 00:05:46,251
between our Federation
and the Romulan Empire.
74
00:05:46,334 --> 00:05:48,336
It's possible
the Romulans have a new weapon
75
00:05:48,462 --> 00:05:50,797
and are using this colony
as guinea pigs.
76
00:05:51,256 --> 00:05:54,426
I have already begun investigation
into that possibility, captain.
77
00:05:54,551 --> 00:05:58,054
Good. I want you all to check out
everything in your own departments.
78
00:05:58,180 --> 00:06:01,892
No matter how remote, how far-fetched
the notion, I want it run down.
79
00:06:02,100 --> 00:06:04,603
We'll stay in orbit
until we have the answer. Thank you.
80
00:06:04,686 --> 00:06:07,314
I'm sure you understand that
I am anxious to get to Starbase 10
81
00:06:07,439 --> 00:06:09,316
- to assume my new post.
- Yes, commodore.
82
00:06:09,399 --> 00:06:11,318
We'll do everything we can
to make your due date.
83
00:06:11,424 --> 00:06:12,801
Thank you, sir.
84
00:06:24,247 --> 00:06:27,667
Doctor, is there something
I can do for you?
85
00:06:28,794 --> 00:06:31,838
Well, be a little less
the cool, efficient captain,
86
00:06:31,922 --> 00:06:34,674
and a little more the old friend.
87
00:06:36,843 --> 00:06:38,470
How long has it been?
88
00:06:38,720 --> 00:06:42,015
Six years, four months
and an odd number of days.
89
00:06:42,182 --> 00:06:45,310
- You mean you don't know?
- Well...
90
00:06:45,560 --> 00:06:47,354
A long time.
91
00:06:48,730 --> 00:06:51,608
Things wouldn't change if it
started all over again, would it?
92
00:06:52,234 --> 00:06:56,238
You have your job, I have my ship.
And neither one of us will change.
93
00:06:56,488 --> 00:06:58,365
You said it, I didn't.
94
00:06:59,658 --> 00:07:01,993
In all those years,
I only heard from you once.
95
00:07:02,160 --> 00:07:04,788
A stargram when my husband died.
96
00:07:06,623 --> 00:07:10,961
You know, you never asked me
why I got married after we called it off.
97
00:07:12,337 --> 00:07:15,549
Well, I supposed that
you met someone you loved.
98
00:07:15,882 --> 00:07:17,884
I met a man I admired, a great man.
99
00:07:17,968 --> 00:07:20,470
In the same field as you.
You didn't have to give up a thing.
100
00:07:20,554 --> 00:07:23,974
No. Just you.
101
00:07:30,564 --> 00:07:31,898
[COMMUNICATOR BUZZES]
102
00:07:31,982 --> 00:07:35,610
WOMAN: Captain Kirk, Mr. Spock
would like to see you on the Bridge.
103
00:07:35,902 --> 00:07:37,654
KIRK:
I'm on my way.
104
00:07:38,864 --> 00:07:41,908
- Standard orbit, captain.
- Maintain.
105
00:07:43,910 --> 00:07:45,495
I've rechecked the sensors, captain.
106
00:07:45,579 --> 00:07:47,956
Gamma Hydra IV checks out
as a Class-M planet
107
00:07:48,039 --> 00:07:51,710
with a conventional oxygen-nitrogen
atmosphere, normal mass.
108
00:07:51,793 --> 00:07:53,628
I can find nothing at all
out of the ordinary.
109
00:07:53,753 --> 00:07:55,380
And the comet
that Astrophysics reported?
110
00:07:55,473 --> 00:07:57,872
We're running checks on it.
I've reached no conclusions yet.
111
00:07:57,966 --> 00:08:00,510
The comet was a rogue
and has never been investigated.
112
00:08:00,594 --> 00:08:03,013
- STOCKER: Captain Kirk?
- Yes, commodore?
113
00:08:03,096 --> 00:08:05,557
Facilities at Starbase 10
are much more complete
114
00:08:05,640 --> 00:08:07,309
than those on board ship.
115
00:08:07,434 --> 00:08:11,146
Seems to me your investigations would
be facilitated if we proceeded there.
116
00:08:11,229 --> 00:08:13,857
- I assure you all cooperation.
- Thank you.
117
00:08:13,940 --> 00:08:16,192
I know you're anxious
to get to the base,
118
00:08:16,359 --> 00:08:18,236
but we have a few facilities
of our own here.
119
00:08:18,320 --> 00:08:21,323
The Enterprise will do quite nicely.
I'll be in Engineering, Mr. Spock.
120
00:08:21,406 --> 00:08:23,658
Maintain standard orbit, Mr. Sulu.
121
00:08:24,075 --> 00:08:25,744
You already gave
that command, sir.
122
00:08:25,827 --> 00:08:26,953
Oh?
123
00:08:27,078 --> 00:08:29,706
Well, follow it.
124
00:08:39,299 --> 00:08:41,259
Lieutenant Galway.
125
00:08:42,802 --> 00:08:45,013
Doctor, may I speak to you
for a moment, please?
126
00:08:45,138 --> 00:08:46,765
Of course. Go right ahead.
127
00:08:47,891 --> 00:08:50,393
Well, I know this
is going to sound foolish,
128
00:08:50,602 --> 00:08:53,146
but, well, I seem to be having
a little trouble hearing.
129
00:08:53,355 --> 00:08:55,357
Well, it's probably nothing important.
130
00:08:55,690 --> 00:08:57,651
I never had trouble before.
131
00:08:58,777 --> 00:09:00,528
Well, don't worry about it.
132
00:09:00,820 --> 00:09:03,698
Perhaps a little hypersonic
treatment might clear it up.
133
00:09:04,532 --> 00:09:05,909
Thank you.
134
00:09:12,832 --> 00:09:14,250
Progress report, Mr. Spock.
135
00:09:14,334 --> 00:09:16,503
All research lines negative, captain.
136
00:09:16,753 --> 00:09:21,049
Astronomical section reports a comet
recently passed by. Check into that.
137
00:09:21,174 --> 00:09:24,344
I am doing that, captain,
as per your previous order.
138
00:09:24,636 --> 00:09:26,513
We discussed that earlier.
139
00:09:27,389 --> 00:09:30,767
Oh, yes. Let me know what you
come up with. I'll be in the Sickbay.
140
00:09:30,934 --> 00:09:32,435
Acknowledged.
141
00:09:47,909 --> 00:09:52,330
The last one.
Robert Johnson, cause of death:
142
00:09:53,123 --> 00:09:54,499
Old age.
143
00:09:54,645 --> 00:09:56,271
You did what you could.
144
00:09:56,710 --> 00:09:59,462
Which adds up to absolutely nothing.
145
00:10:01,840 --> 00:10:03,466
[COMMUNICATOR BUZZES]
146
00:10:03,550 --> 00:10:07,512
SCOTTY: Dr. McCoy? This is Scott.
May I come up and see you?
147
00:10:07,804 --> 00:10:10,724
All you need are vitamins.
But you can come up anyhow.
148
00:10:10,807 --> 00:10:13,476
Bones, I believe you're getting gray.
149
00:10:13,601 --> 00:10:16,062
You take over my job
and see what happens to you.
150
00:10:17,514 --> 00:10:19,224
I see what you mean.
151
00:10:19,867 --> 00:10:21,369
What's your problem, Jim?
152
00:10:21,651 --> 00:10:26,740
Shoulder. Just a twinge.
Probably muscular strain.
153
00:10:27,574 --> 00:10:29,409
Oh. Mm-hm.
154
00:10:29,826 --> 00:10:31,619
You're probably right, doctor.
155
00:10:31,786 --> 00:10:34,873
By the way, I don't like the way
you've been running this ship lately.
156
00:10:36,291 --> 00:10:38,543
All right, reprimand received.
Go ahead.
157
00:10:38,752 --> 00:10:40,295
[DEVICE HUMS]
158
00:10:47,052 --> 00:10:48,428
Ow.
159
00:10:50,930 --> 00:10:53,933
Jim, I think we'd better run
a complete physical on you.
160
00:10:54,350 --> 00:10:55,727
Why?
161
00:10:57,687 --> 00:10:59,773
Just muscular strain, isn't it?
162
00:11:01,941 --> 00:11:06,321
No, Jim. It's advanced arthritis,
and it's spreading.
163
00:11:08,198 --> 00:11:10,867
- That's impossible.
- I can run it through again,
164
00:11:11,034 --> 00:11:13,036
but I'll come up with the same thing.
165
00:11:16,331 --> 00:11:17,791
KIRK:
Scotty!
166
00:11:30,595 --> 00:11:34,224
KIRK:
Captain's log, stardate 3579.4.
167
00:11:34,766 --> 00:11:37,811
Of the Enterprise personnel who
beamed down to the planet's surface,
168
00:11:37,977 --> 00:11:40,814
Dr. McCoy, Engineer Scott,
Mr. Spock,
169
00:11:40,897 --> 00:11:46,111
Lieutenant Galway and myself
are all showing definite signs of aging.
170
00:11:47,112 --> 00:11:50,073
Only Ensign Chekov
appears to be normal.
171
00:11:50,281 --> 00:11:51,866
Report, Bones.
172
00:11:52,117 --> 00:11:56,079
All of us who went down to the
surface, with the exception of Chekov,
173
00:11:56,162 --> 00:11:58,957
are aging at various rates.
174
00:11:59,165 --> 00:12:02,418
Approximately 30 years for each day.
175
00:12:02,544 --> 00:12:04,629
I don't know what's causing it,
176
00:12:04,796 --> 00:12:09,676
virus, bacteria or evil spirits,
but I'm trying to find out.
177
00:12:10,510 --> 00:12:13,054
Spock? I asked for some figures.
178
00:12:14,347 --> 00:12:16,474
Based on what Dr. McCoy gave me,
179
00:12:16,558 --> 00:12:20,311
I estimate that physically
we each have less than a week to live.
180
00:12:22,105 --> 00:12:23,398
Also,
181
00:12:23,648 --> 00:12:27,944
since our mental faculties
are aging faster than our bodies,
182
00:12:28,278 --> 00:12:30,822
we will be little better
than mental vegetables
183
00:12:30,947 --> 00:12:32,949
in a considerably lesser time.
184
00:12:33,283 --> 00:12:34,784
Total senility?
185
00:12:34,993 --> 00:12:37,704
Yes, captain. In a very short time.
186
00:12:37,912 --> 00:12:39,581
What a way to die.
187
00:12:42,292 --> 00:12:43,418
All right.
188
00:12:43,543 --> 00:12:48,298
I want all the research facilities,
all the scientific technicians
189
00:12:49,132 --> 00:12:52,093
to start round-the-clock
research immediately.
190
00:12:52,218 --> 00:12:55,138
I want the answers,
and I want the remedy!
191
00:12:55,346 --> 00:12:59,559
You might start by finding out
why Chekov hasn't been affected.
192
00:12:59,642 --> 00:13:01,978
I'm doing what I can.
193
00:13:02,437 --> 00:13:06,024
- You're perfectly healthy.
- I must differ with you, doctor.
194
00:13:06,941 --> 00:13:10,069
I'm having difficulty concentrating,
which is most disturbing.
195
00:13:10,278 --> 00:13:12,739
My eyesight appears to be failing.
196
00:13:13,031 --> 00:13:17,410
The normal temperature of the ship
seems to me to be increasingly cold.
197
00:13:17,869 --> 00:13:21,664
I did not say you weren't affected,
Mr. Spock.
198
00:13:22,373 --> 00:13:24,167
You are perfectly healthy.
199
00:13:24,408 --> 00:13:28,713
That is, for any normal Vulcan
on the high side of 100.
200
00:13:31,966 --> 00:13:35,011
Captain, can I
go back to my station?
201
00:13:35,303 --> 00:13:38,223
- Do you feel up to it, Scotty?
- Of course I do.
202
00:13:38,890 --> 00:13:43,811
I just need a wee bit of rest,
that's all.
203
00:13:53,696 --> 00:13:56,574
You can leave too,
Lieutenant Galway.
204
00:13:58,826 --> 00:14:00,703
Lieutenant Galway.
205
00:14:00,954 --> 00:14:03,998
GALWAY:
What? You spoke to me, doctor?
206
00:14:04,165 --> 00:14:07,335
Yes, I spoke to you.
I said that you could leave too.
207
00:14:07,460 --> 00:14:11,214
Now, why don't you go on down
to your quarters and get some sleep?
208
00:14:11,339 --> 00:14:14,634
GALWAY:
No, I don't wanna sleep.
209
00:14:15,009 --> 00:14:17,220
Can't you understand?
210
00:14:17,595 --> 00:14:21,808
If I sleep,
what will I find when I wake up?
211
00:14:23,601 --> 00:14:25,353
Lieutenant Galway,
212
00:14:26,020 --> 00:14:29,649
assume your position
and start your duties.
213
00:14:30,108 --> 00:14:31,901
Thank you, sir.
214
00:14:39,909 --> 00:14:43,162
That's a stupid place
to hang a mirror.
215
00:14:48,293 --> 00:14:50,628
She's 10 years younger than I am.
She looks...
216
00:14:54,716 --> 00:14:57,218
People age normally
at different speeds.
217
00:14:57,302 --> 00:14:58,761
Why hasn't he aged?
218
00:14:58,886 --> 00:15:01,055
- I don't know.
- Well, I wanna know!
219
00:15:01,639 --> 00:15:05,351
Is it his youth, his blood type,
his heritage, his glands, his genes?
220
00:15:05,643 --> 00:15:07,228
"His genes."
221
00:15:08,021 --> 00:15:12,066
All right, nurse, prepare Chekov
for another complete physical.
222
00:15:15,611 --> 00:15:19,824
Come along, ensign.
This won't hurt... much.
223
00:15:20,366 --> 00:15:21,868
Promises.
224
00:15:22,160 --> 00:15:23,995
A few years ago on Aldebaran III,
225
00:15:24,078 --> 00:15:27,165
my husband and I tried
various carbohydrate compounds
226
00:15:27,332 --> 00:15:29,959
to slow down
the degeneration of plant life.
227
00:15:30,084 --> 00:15:31,711
Well, then try that, Dr. Wallace.
228
00:15:31,794 --> 00:15:34,839
- Try anything, but do it quickly.
- Yes, sir.
229
00:15:38,885 --> 00:15:42,305
I'll be on the Bridge.
Keep me posted as to Chekov.
230
00:15:46,017 --> 00:15:48,770
I thought you were on your way
to the biochemistry lab, doctor.
231
00:15:48,978 --> 00:15:51,522
We're both going the same direction.
232
00:15:52,065 --> 00:15:53,608
So we do.
233
00:15:53,691 --> 00:15:57,153
Look, we know the problem.
We know the progress of the affliction.
234
00:15:57,278 --> 00:15:59,655
Therefore, once we find
the proper line of research,
235
00:15:59,739 --> 00:16:01,616
it's only logical we find a solution.
236
00:16:01,741 --> 00:16:03,409
[KIRK CHUCKLES]
237
00:16:03,534 --> 00:16:05,870
You sound like my first officer.
238
00:16:06,120 --> 00:16:09,165
No problem is insoluble,
not even ours.
239
00:16:09,874 --> 00:16:13,252
That didn't spring from logic.
240
00:16:13,503 --> 00:16:16,172
Our situation
doesn't have its roots in logic.
241
00:16:16,297 --> 00:16:19,008
The heart is not a logical organ.
242
00:16:19,509 --> 00:16:22,678
When I married Theodore Wallace,
I thought I was over you.
243
00:16:23,471 --> 00:16:25,264
I was wrong.
244
00:16:27,850 --> 00:16:31,521
When did you realize that? Today?
245
00:16:32,188 --> 00:16:33,606
What?
246
00:16:34,857 --> 00:16:37,568
How much older was your husband?
247
00:16:37,819 --> 00:16:39,695
What difference
does that make?
248
00:16:39,862 --> 00:16:41,155
Answer me.
249
00:16:41,447 --> 00:16:42,949
Twenty-six years.
250
00:16:43,524 --> 00:16:45,118
That's quite a difference.
251
00:16:45,326 --> 00:16:46,744
Jim, he was a brilliant man.
252
00:16:46,828 --> 00:16:50,581
We were stationed on a lonely outpost.
We were working together.
253
00:16:51,874 --> 00:16:54,627
I don't wanna talk about him.
I wanna talk about us.
254
00:16:55,837 --> 00:16:57,338
Look at me.
255
00:17:01,884 --> 00:17:03,511
Look at me.
256
00:17:05,513 --> 00:17:07,140
What do you see?
257
00:17:07,515 --> 00:17:09,725
I see Captain James Kirk.
258
00:17:09,934 --> 00:17:12,228
A man of morality, decency,
handsome and strong--
259
00:17:12,353 --> 00:17:13,938
And old.
260
00:17:14,439 --> 00:17:18,025
- And rapidly growing older.
- Jim, please.
261
00:17:18,151 --> 00:17:20,194
What are you offering me, Jan?
262
00:17:21,154 --> 00:17:24,615
Love? Or a going-away present?
263
00:17:36,586 --> 00:17:38,463
"Give us some more blood, Chekov.
264
00:17:38,629 --> 00:17:41,966
The needle won't hurt, Chekov.
Take off your shirt, Chekov.
265
00:17:42,049 --> 00:17:44,927
Roll over, Chekov.
Breathe deeply, Chekov.
266
00:17:45,011 --> 00:17:47,472
Blood sample, Chekov.
Marrow sample, Chekov.
267
00:17:47,597 --> 00:17:49,390
Skin sample, Chekov."
268
00:17:49,474 --> 00:17:54,896
If-- If I live long enough,
I'm going to run out of samples.
269
00:17:55,104 --> 00:17:56,522
You'll live.
270
00:17:56,731 --> 00:18:00,818
Oh, yes, I'll live, but I won't enjoy it.
271
00:18:02,236 --> 00:18:04,655
Maintaining standard orbit, captain.
272
00:18:05,990 --> 00:18:09,619
Increase orbit
to 20,000 perigee, Mr. Sulu.
273
00:18:11,078 --> 00:18:12,580
Aye, aye, sir.
274
00:18:14,790 --> 00:18:16,417
Will you sign this, sir?
275
00:18:18,336 --> 00:18:19,879
Yeoman.
276
00:18:28,095 --> 00:18:31,933
Do you have a reason for being
on the Bridge, Commodore Stocker?
277
00:18:32,225 --> 00:18:34,894
I had hoped for a few words with you
at your convenience.
278
00:18:35,061 --> 00:18:36,354
I have very little time.
279
00:18:36,437 --> 00:18:39,190
If I may say so, sir,
we have a due date at Starbase 10.
280
00:18:39,315 --> 00:18:40,775
We're going to be late.
281
00:18:41,526 --> 00:18:45,446
I don't intend to leave this area until
we've found a solution for this problem.
282
00:18:45,530 --> 00:18:47,949
Captain, I am watching
four very valuable,
283
00:18:48,032 --> 00:18:52,119
one almost irreplaceable, members
of the Starfleet failing before my eyes.
284
00:18:52,245 --> 00:18:54,038
I want to do something to help.
285
00:18:54,455 --> 00:18:59,835
Since you're so concerned,
I'll send a message to Starbase 10.
286
00:18:59,919 --> 00:19:01,379
Captain,
287
00:19:01,629 --> 00:19:04,298
you sent such a message
this morning.
288
00:19:07,134 --> 00:19:09,178
Yeoman! Where's that...
289
00:19:09,303 --> 00:19:11,681
- Sir?
- ...fuel consumption report?
290
00:19:11,806 --> 00:19:13,516
I gave it to you, sir. You signed it.
291
00:19:13,641 --> 00:19:16,769
If I had signed it,
I wouldn't ask for it, now, would I?
292
00:19:22,149 --> 00:19:24,068
Your signature, captain.
293
00:19:50,720 --> 00:19:53,055
Captain, I believe--
294
00:19:57,893 --> 00:20:00,271
Captain? Captain?
295
00:20:01,522 --> 00:20:06,027
- Spock, I was just thinking.
- Yes, sir. Quite understandable.
296
00:20:10,448 --> 00:20:12,783
- You have something to report?
- Yes, sir.
297
00:20:12,992 --> 00:20:15,244
I believe we have
the cause of the affliction.
298
00:20:15,411 --> 00:20:18,164
- What is it?
- The orbit of Gamma Hydra IV
299
00:20:18,372 --> 00:20:21,208
carried the planet
directly through the comet's trail.
300
00:20:21,375 --> 00:20:24,086
On conventional radiation settings,
we discovered nothing.
301
00:20:24,295 --> 00:20:27,840
When resetting our sensors to
the extreme lower range of the scale,
302
00:20:27,923 --> 00:20:30,343
undetected radiation appeared.
303
00:20:30,676 --> 00:20:34,096
Below normal radiation levels,
but definitely present,
304
00:20:34,221 --> 00:20:36,641
and undoubtedly residue
from the comet.
305
00:20:37,350 --> 00:20:39,435
Good, Spock. Well done.
306
00:20:40,019 --> 00:20:42,772
Let's get this
to Dr. McCoy immediately.
307
00:20:44,940 --> 00:20:46,025
Oh!
308
00:20:46,108 --> 00:20:48,152
Lieutenant, take a message
to Starfleet Command.
309
00:20:48,319 --> 00:20:49,236
Aye, sir.
310
00:20:49,320 --> 00:20:52,073
Due to the proximity of the
Romulans, better use Code 2.
311
00:20:52,323 --> 00:20:55,326
But, captain, the Romulans
have broken Code 2.
312
00:20:55,409 --> 00:20:58,621
- If you remember the last bulletin--
- Then use Code 3.
313
00:20:58,704 --> 00:21:00,665
- Yes, sir, Code 3.
- Message:
314
00:21:00,790 --> 00:21:05,336
Key to affliction may be comet
which passed by Gamma Hydra IV.
315
00:21:05,419 --> 00:21:07,505
Said comet is now...
316
00:21:09,548 --> 00:21:12,009
Quadrant 448, sir.
317
00:21:12,218 --> 00:21:13,844
Quadrant...
318
00:21:15,513 --> 00:21:19,809
All units are to be alerted
for complete analysis of radiation
319
00:21:19,892 --> 00:21:23,729
and means found to neutralize it.
The comet is highly dangerous.
320
00:21:23,813 --> 00:21:26,065
Kirk, commanding Enterprise.
321
00:21:26,399 --> 00:21:28,776
- Immediately, lieutenant. Let's go.
- Aye, sir.
322
00:21:29,026 --> 00:21:30,611
Oh, Mr. Sulu,
323
00:21:31,362 --> 00:21:34,407
increase orbit to 20,000-mile perigee.
324
00:21:34,615 --> 00:21:37,451
You mean another 20,000, captain?
325
00:21:44,417 --> 00:21:50,047
I fail to understand why each one
of my commands is being questioned.
326
00:21:50,381 --> 00:21:52,299
Now, do as you're told, Mr. Sulu.
327
00:21:52,383 --> 00:21:54,844
Mr. Sulu,
what is our present position?
328
00:21:54,927 --> 00:21:57,388
Orbiting at 20,000, sir.
329
00:22:12,069 --> 00:22:14,530
- Maintain.
- Maintaining, sir.
330
00:22:16,782 --> 00:22:19,243
Radiation.
Well, that's as good an answer as any,
331
00:22:19,368 --> 00:22:21,370
but why didn't we
know about it earlier?
332
00:22:21,454 --> 00:22:23,622
Possibly, doctor,
because my thinking processes
333
00:22:23,706 --> 00:22:26,208
are not as efficient as before.
334
00:22:27,251 --> 00:22:28,627
Run this through, doctor.
335
00:22:28,711 --> 00:22:32,047
All right, Bones. I'm going up
to the Bridge. Keep me posted. Spock.
336
00:22:32,923 --> 00:22:35,801
I have a question for the doctor.
337
00:22:40,765 --> 00:22:44,769
Doctor, the ship's temperature
is increasingly uncomfortable for me.
338
00:22:44,968 --> 00:22:48,314
I've adjusted the environment
in my quarters to 125 degrees,
339
00:22:48,397 --> 00:22:50,691
which is at least tolerable. However, I--
340
00:22:50,775 --> 00:22:55,112
Well, I see I'm not gonna be
making any house calls on you.
341
00:22:56,322 --> 00:22:58,199
I wondered if perhaps
there was something
342
00:22:58,282 --> 00:23:00,534
which could
lower my sensitivity to cold.
343
00:23:00,993 --> 00:23:04,830
I'm not a magician, Spock,
just an old country doctor.
344
00:23:06,248 --> 00:23:09,794
Yes. As I always suspected.
345
00:23:14,840 --> 00:23:17,968
Dr. McCoy, none of our
usual radiation therapies
346
00:23:18,093 --> 00:23:20,679
will have any effect
on this radiation sickness.
347
00:23:20,805 --> 00:23:23,098
Well, then we just
start over, that's all.
348
00:23:23,182 --> 00:23:27,478
We work harder, faster, and we start
completely from scratch if we have to.
349
00:23:27,561 --> 00:23:29,396
But we find something.
350
00:23:29,522 --> 00:23:32,650
Spock, can I have a word with you?
351
00:23:32,817 --> 00:23:35,528
- Commodore?
- Mr. Spock, a starship can function
352
00:23:35,611 --> 00:23:38,656
with a chief engineer
and a chief medical officer,
353
00:23:38,739 --> 00:23:41,450
even a first officer,
under physical par.
354
00:23:41,867 --> 00:23:43,911
But it is disastrous
to have a commanding officer
355
00:23:43,994 --> 00:23:46,121
whose condition is
any less than perfection.
356
00:23:46,205 --> 00:23:48,916
- I am aware of that.
- Please understand me.
357
00:23:49,041 --> 00:23:53,879
My admiration for Captain Kirk
is unbounded. He is a great officer.
358
00:23:54,755 --> 00:23:58,300
But, Mr. Spock, I need your help
and your cooperation.
359
00:23:58,509 --> 00:23:59,802
For what, sir?
360
00:23:59,927 --> 00:24:02,680
I would like you to take over
command of the Enterprise.
361
00:24:04,849 --> 00:24:06,225
On what grounds, commodore?
362
00:24:06,308 --> 00:24:09,353
On the grounds that the captain,
because of his affliction,
363
00:24:09,478 --> 00:24:11,480
is unable to perform his duties.
364
00:24:11,564 --> 00:24:15,192
Need I remind you, sir, that I too
have contracted the same affliction?
365
00:24:15,484 --> 00:24:18,445
Yes, but you're a Vulcan.
You have a much greater life span.
366
00:24:18,571 --> 00:24:20,447
You show the effects
to a much smaller degree.
367
00:24:20,573 --> 00:24:22,116
I am half human, sir.
368
00:24:22,199 --> 00:24:25,744
My physical reflexes are down,
my mental capacities reduced,
369
00:24:25,953 --> 00:24:27,913
I tire easily.
370
00:24:28,247 --> 00:24:30,833
No, sir. I am not fit for command.
371
00:24:30,916 --> 00:24:35,045
Well, if you are not
with your Vulcan physique,
372
00:24:35,379 --> 00:24:37,965
then obviously
Captain Kirk cannot be.
373
00:24:40,426 --> 00:24:43,053
Sir, I do have duties to perform.
374
00:24:43,304 --> 00:24:44,889
Mr. Spock.
375
00:24:45,139 --> 00:24:48,726
I do not like what I am about to say
but regulations demand it,
376
00:24:49,018 --> 00:24:52,438
and as a Starfleet flag officer,
I must follow regulations.
377
00:24:53,355 --> 00:24:55,816
As second-in-command
of the Enterprise,
378
00:24:56,025 --> 00:24:59,570
you must convene an
extraordinary competency hearing.
379
00:25:01,071 --> 00:25:04,450
I resist that suggestion, commodore.
380
00:25:04,617 --> 00:25:07,369
It's not a matter of choice.
381
00:25:07,661 --> 00:25:11,123
When a captain is unfit
physically or mentally,
382
00:25:11,373 --> 00:25:13,751
a competency hearing is mandatory.
383
00:25:13,959 --> 00:25:17,379
Don't make me quote a regulation
which you know as well as I do.
384
00:25:21,300 --> 00:25:22,885
Very well, sir.
385
00:25:23,719 --> 00:25:26,722
The hearing shall convene
at 1400 hours.
386
00:25:34,901 --> 00:25:36,941
Now, this isn't
gonna hurt a bit.
387
00:25:37,063 --> 00:25:39,440
That's what you
said the last time.
388
00:25:39,735 --> 00:25:42,029
- Did it hurt?
- Yes.
389
00:25:45,991 --> 00:25:48,285
Doctor...
390
00:25:49,453 --> 00:25:50,996
Bones.
391
00:25:54,541 --> 00:25:56,377
She's dead.
392
00:25:57,086 --> 00:26:00,422
Her metabolism caused her to age
more rapidly than the rest of us,
393
00:26:00,547 --> 00:26:03,717
but the same thing's
gonna happen to us unless...
394
00:26:04,134 --> 00:26:06,261
How long have we got, Bones?
395
00:26:06,345 --> 00:26:07,680
Oh...
396
00:26:07,846 --> 00:26:09,807
A matter of days,
397
00:26:10,265 --> 00:26:12,184
perhaps hours.
398
00:26:24,071 --> 00:26:27,491
Let it read that this competency hearing
was ordered by Commodore Stocker
399
00:26:27,574 --> 00:26:29,493
and reluctantly called by myself.
400
00:26:29,576 --> 00:26:33,455
Let it also read
that I consider it invalid.
401
00:26:35,040 --> 00:26:37,209
Mr. Spock, may I make a statement?
402
00:26:38,252 --> 00:26:42,047
I have had to resort to these legal
grounds in order to save the lives
403
00:26:42,214 --> 00:26:45,009
of some very valuable members
of the Starfleet.
404
00:26:45,134 --> 00:26:47,428
I have tried to convince Captain Kirk
405
00:26:47,511 --> 00:26:50,305
of the necessity of proceeding
to Starbase 10,
406
00:26:50,389 --> 00:26:53,058
but have been overruled
in each case.
407
00:26:53,600 --> 00:26:56,645
The responsibility
of this hearing is mine.
408
00:26:56,812 --> 00:26:58,731
On the contrary, commodore,
409
00:26:58,897 --> 00:27:02,860
as presiding officer and
second-in-command of the Enterprise,
410
00:27:03,068 --> 00:27:05,738
the responsibility is mine.
411
00:27:08,699 --> 00:27:11,827
Captain Kirk,
would you like to make a statement?
412
00:27:12,161 --> 00:27:14,496
Yes, I would like
to make a statement.
413
00:27:17,875 --> 00:27:22,296
I am the captain of this ship and
I'm totally capable of commanding her.
414
00:27:23,589 --> 00:27:26,091
Let's call this whole thing off
and get back to work.
415
00:27:28,135 --> 00:27:31,972
It's quite impossible, captain.
The regulations are quite specific.
416
00:27:32,181 --> 00:27:35,768
You are entitled to direct
examination of all witnesses
417
00:27:35,851 --> 00:27:38,187
immediately after the board
has questioned them.
418
00:27:38,771 --> 00:27:40,731
That's very kind of you, Spock.
419
00:27:43,192 --> 00:27:46,779
SPOCK: Mr. Sulu, how long
have you served with Captain Kirk?
420
00:27:46,945 --> 00:27:49,031
- Two years, sir.
- To your knowledge,
421
00:27:49,156 --> 00:27:51,742
has he ever had any difficulty
making decisions?
422
00:27:51,909 --> 00:27:53,160
No, sir.
423
00:27:53,410 --> 00:27:57,039
Did he order you to maintain standard
orbit around Gamma Hydra IV?
424
00:27:57,122 --> 00:27:58,248
Yes, sir.
425
00:27:58,373 --> 00:28:01,835
Did he not, several minutes later,
repeat that order?
426
00:28:03,295 --> 00:28:04,755
Yes, sir.
427
00:28:06,006 --> 00:28:08,258
- Did he order you to increase orbit?
- Yes, sir.
428
00:28:08,383 --> 00:28:10,969
Did he not, several minutes later,
repeat that order?
429
00:28:11,053 --> 00:28:12,679
He did not!
430
00:28:16,016 --> 00:28:18,143
When I give an order,
I expect it to be obeyed.
431
00:28:18,268 --> 00:28:20,145
I don't have to repeat myself.
432
00:28:27,986 --> 00:28:29,571
Mr. Sulu,
433
00:28:30,489 --> 00:28:32,116
you'll please answer the question.
434
00:28:35,452 --> 00:28:38,705
Yes, sir. Captain Kirk
repeated his order.
435
00:28:38,831 --> 00:28:40,624
SPOCK:
Thank you, Mr. Sulu.
436
00:28:49,133 --> 00:28:50,717
Atkins.
437
00:28:52,886 --> 00:28:56,723
You handed Captain Kirk
a fuel-consumption report
438
00:28:56,974 --> 00:29:00,561
in the presence of witnesses,
which he read and signed.
439
00:29:00,644 --> 00:29:02,062
Is that correct?
440
00:29:02,229 --> 00:29:04,314
Sir, he had more
important things on his mind.
441
00:29:04,367 --> 00:29:06,090
- The present--
- Yeoman,
442
00:29:06,212 --> 00:29:08,672
you will simply answer the question.
443
00:29:10,529 --> 00:29:12,030
I--
444
00:29:13,699 --> 00:29:16,285
I guess he forgot he'd signed it.
445
00:29:17,035 --> 00:29:18,662
You guess?
446
00:29:19,037 --> 00:29:20,956
He forgot he'd signed it.
447
00:29:23,125 --> 00:29:25,502
Thank you, yeoman. You may leave.
448
00:29:33,468 --> 00:29:35,220
Lieutenant Uhura.
449
00:29:38,599 --> 00:29:41,018
I have here a bulletin
from Starfleet Command
450
00:29:41,101 --> 00:29:44,396
which states that the Romulans
had broken Code 2.
451
00:29:44,980 --> 00:29:47,232
Are these your initials
which appear at the bottom?
452
00:29:48,066 --> 00:29:49,193
They are.
453
00:29:49,318 --> 00:29:52,487
And whose initials are those
which appear directly below yours?
454
00:29:53,197 --> 00:29:54,823
Those of Captain Kirk.
455
00:29:56,533 --> 00:30:00,204
Did Captain Kirk ask you
to send a message about the comet
456
00:30:00,370 --> 00:30:02,664
which passed Gamma Hydra IV?
457
00:30:02,915 --> 00:30:06,168
- He did.
- SPOCK: Using Code 2?
458
00:30:06,501 --> 00:30:09,463
Oh, yes, but he
changed it to Code 3.
459
00:30:10,255 --> 00:30:14,968
After you reminded him that
the Romulans had broken Code 2.
460
00:30:16,261 --> 00:30:19,389
- Yes.
- Thank you, lieutenant.
461
00:30:22,851 --> 00:30:24,645
Dr. McCoy.
462
00:30:27,314 --> 00:30:29,107
Dr. McCoy.
463
00:30:29,733 --> 00:30:32,527
Yeah. Yes, Mr. Spock, what is it?
464
00:30:33,111 --> 00:30:35,239
Several hours ago,
at the request of this board,
465
00:30:35,322 --> 00:30:38,492
you ran a complete
physical examination of Captain Kirk.
466
00:30:38,784 --> 00:30:40,369
McCOY:
I did.
467
00:30:40,661 --> 00:30:46,250
SPOCK: Medical banks. Compute,
describe subject's physical age,
468
00:30:46,416 --> 00:30:48,961
using established norms
as comparative base.
469
00:30:49,086 --> 00:30:51,672
COMPUTERIZED VOICE:
Working. Subject's physical age,
470
00:30:51,797 --> 00:30:54,216
based on physiological profile,
471
00:30:54,341 --> 00:30:58,178
between 60 and 72, aging rapidly.
472
00:30:58,303 --> 00:31:02,599
Oh, I'm thirty-f-- I'm 34 years old.
473
00:31:02,724 --> 00:31:04,851
The computer differs with you, captain.
474
00:31:06,311 --> 00:31:08,438
- Dr. McCoy.
- McCOY: Yes?
475
00:31:08,563 --> 00:31:11,483
Will you give us
your professional evaluation
476
00:31:11,566 --> 00:31:15,279
of Captain Kirk's present
physical condition?
477
00:31:16,822 --> 00:31:19,950
Captain Kirk is suffering from
478
00:31:21,451 --> 00:31:24,621
a peculiar physical degeneration
479
00:31:24,705 --> 00:31:27,582
which strongly resembles aging.
480
00:31:27,666 --> 00:31:32,129
Is not his mental capacity
degenerating even more rapidly?
481
00:31:34,881 --> 00:31:37,884
Yes, but he's a
better man now--
482
00:31:37,968 --> 00:31:39,094
Doctor,
483
00:31:39,219 --> 00:31:44,391
you heard the computer's analysis
of Captain Kirk's physical age.
484
00:31:44,975 --> 00:31:46,768
Do you agree with it?
485
00:31:47,019 --> 00:31:51,023
Blasted machines. Spock,
you can't argue with a machine.
486
00:31:53,525 --> 00:31:56,320
Do you agree with it, doctor?
487
00:32:03,577 --> 00:32:08,665
Yes. Yes, I do agree.
488
00:32:11,376 --> 00:32:14,171
And I am sorry, Jim.
489
00:32:35,984 --> 00:32:38,445
This board has no further questions.
490
00:32:38,862 --> 00:32:42,991
Unless you, Commodore Stocker,
have something you would like to add.
491
00:32:43,533 --> 00:32:46,870
No. I am quite satisfied, Mr. Spock.
492
00:32:49,247 --> 00:32:51,875
Do you wish to call any witnesses,
Captain Kirk?
493
00:32:53,960 --> 00:32:57,672
I'm perfectly capable of speaking
in my own defense, Mr. Spock.
494
00:32:58,673 --> 00:33:00,467
SPOCK:
Captain, I would suggest--
495
00:33:00,550 --> 00:33:03,387
No, it's all right,
Spock. It's all right.
496
00:33:04,679 --> 00:33:09,309
There's only one reason,
and one reason alone
497
00:33:09,976 --> 00:33:12,521
for having this hearing.
498
00:33:12,896 --> 00:33:15,649
I refuse to leave
Gamma Hydra II.
499
00:33:18,026 --> 00:33:20,112
Gamma Hydra IV, captain.
500
00:33:20,404 --> 00:33:22,114
Yes. A slip of the tongue.
501
00:33:22,197 --> 00:33:26,284
Captain, your inability to remember
having given commands,
502
00:33:26,493 --> 00:33:30,705
reading and signing important orders
and then forgetting them,
503
00:33:30,831 --> 00:33:34,709
your physical analysis as compiled
by your own chief surgeon,
504
00:33:34,876 --> 00:33:38,213
all of these things would appear
to be irrefutable proof
505
00:33:38,380 --> 00:33:40,507
of failing physical
and mental condition.
506
00:33:40,590 --> 00:33:44,511
So I'm a little confused.
Who wouldn't be at a time like this?
507
00:33:44,636 --> 00:33:46,972
My ship's in trouble,
my senior officers are ill,
508
00:33:47,097 --> 00:33:51,476
and this nonsense
about a competency hearing
509
00:33:51,560 --> 00:33:53,562
is enough to mix up any man.
510
00:33:55,647 --> 00:33:59,234
Trying to relieve a captain
of his command is...
511
00:33:59,526 --> 00:34:02,779
Why, that's... That's...
512
00:34:07,993 --> 00:34:09,619
Spock.
513
00:34:11,329 --> 00:34:13,582
I wouldn't have believed it of you.
514
00:34:19,254 --> 00:34:21,339
Go ahead. Ask me questions.
515
00:34:21,673 --> 00:34:24,759
I'll show you what I'm capable of.
Nothing wrong with my memory.
516
00:34:25,093 --> 00:34:26,970
Go ahead, ask me anything.
517
00:34:30,932 --> 00:34:33,727
We're in orbit
around Gamma Hydra II, right?
518
00:34:41,401 --> 00:34:43,361
Anyhow, it doesn't matter.
519
00:34:44,613 --> 00:34:46,448
There's a lot more
to running a starship
520
00:34:46,531 --> 00:34:48,700
than answering
a lot of fool questions.
521
00:34:48,950 --> 00:34:50,494
A lot more.
522
00:34:52,037 --> 00:34:55,040
- Go ahead, ask me a question.
- We have no more questions, captain.
523
00:34:55,123 --> 00:34:56,333
KIRK:
Ask me anything.
524
00:34:56,458 --> 00:34:57,876
[KIRK LAUGHS]
525
00:34:57,959 --> 00:34:59,461
Anything.
526
00:35:03,882 --> 00:35:05,842
There will be no more questions,
captain.
527
00:35:07,135 --> 00:35:10,222
If you would leave the room
so the board can vote...
528
00:35:12,390 --> 00:35:14,309
Good idea.
Get this stupid voting over with
529
00:35:14,392 --> 00:35:16,394
so I can get back to running the ship.
530
00:35:17,229 --> 00:35:18,897
Worst fool thing I ever heard of.
531
00:35:19,022 --> 00:35:21,441
Competency hearing
when there's work to be done.
532
00:35:38,708 --> 00:35:42,462
I'll be in my quarters
awaiting your decision.
533
00:35:56,518 --> 00:36:00,397
Well, since the senior officers
are incapable,
534
00:36:01,189 --> 00:36:05,569
and I am of flag rank, I am forced
by regulations to assume command.
535
00:36:05,694 --> 00:36:08,363
Sir, you have never
commanded a starship.
536
00:36:08,530 --> 00:36:09,990
What would you have, Mr. Spock,
537
00:36:10,115 --> 00:36:12,826
a junior officer
with far less experience than I have?
538
00:36:12,951 --> 00:36:16,746
- The danger from the Romulans--
- We have to save these people.
539
00:36:18,456 --> 00:36:19,708
Mr. Sulu.
540
00:36:21,126 --> 00:36:24,254
Set a direct course for Starbase 10.
Warp 5.
541
00:36:24,462 --> 00:36:27,549
- Across the neutral zone?
- Immediately, Mr. Sulu.
542
00:36:29,509 --> 00:36:32,095
All officers are
to return to their posts.
543
00:36:42,522 --> 00:36:43,898
Spock?
544
00:36:45,191 --> 00:36:47,027
Yes, captain.
545
00:36:49,487 --> 00:36:52,991
So I've been relieved.
546
00:36:54,326 --> 00:36:56,536
- I'm sorry, captain.
- Yes.
547
00:36:56,620 --> 00:36:59,122
You should have been
a prosecuting attorney.
548
00:36:59,331 --> 00:37:00,999
- Regulations required--
- Regulations.
549
00:37:01,124 --> 00:37:02,584
Don't give me regulations.
550
00:37:02,709 --> 00:37:05,462
You've wanted command all along.
The first little excuse you get--
551
00:37:05,587 --> 00:37:08,882
- Captain, I've not assumed command.
- I hope you're proud of the--
552
00:37:15,889 --> 00:37:19,142
What do you mean,
you've not assumed command?
553
00:37:19,601 --> 00:37:21,770
I suffer the same
affliction as you.
554
00:37:21,865 --> 00:37:23,659
If you're not in
command, who is?
555
00:37:24,022 --> 00:37:26,691
- Commodore Stocker.
- Stocker?
556
00:37:27,150 --> 00:37:28,735
Are you crazy?
557
00:37:29,027 --> 00:37:30,904
He's never had
a field command.
558
00:37:30,987 --> 00:37:32,906
Mr. Scott was
unfit for command.
559
00:37:32,989 --> 00:37:34,866
Commodore Stocker,
as ranking officer--
560
00:37:34,991 --> 00:37:37,243
Don't-- Don't talk to me about rank!
561
00:37:37,369 --> 00:37:39,746
The man's a
chair-bound paper-pusher!
562
00:37:40,205 --> 00:37:43,249
- I order you to take command.
- I cannot, captain.
563
00:37:46,002 --> 00:37:48,354
Are you refusing
a direct order?
564
00:37:48,630 --> 00:37:49,839
No, sir.
565
00:37:49,964 --> 00:37:53,927
Only Commodore Stocker can give
a command order on board this ship.
566
00:37:54,052 --> 00:37:56,346
You traitorous...
567
00:37:57,555 --> 00:37:59,015
...disloyal...
568
00:37:59,140 --> 00:38:02,018
You stab me in the back
the first chance you get.
569
00:38:03,603 --> 00:38:04,896
Spock.
570
00:38:10,527 --> 00:38:11,778
Get out.
571
00:38:13,363 --> 00:38:15,573
I never wanna have to
look at you again.
572
00:38:36,594 --> 00:38:38,012
Jan.
573
00:38:39,723 --> 00:38:43,184
Oh, Jim, I'm sorry. Truly, I am.
574
00:38:46,020 --> 00:38:48,273
I made a fool of myself in there.
575
00:38:49,357 --> 00:38:53,027
I shouldn't have let them
confuse me, rattle me.
576
00:38:53,361 --> 00:38:54,988
Everybody understood.
577
00:38:55,113 --> 00:38:59,242
But I'm not old, Jan. I'm not.
578
00:39:03,163 --> 00:39:05,749
A few muscular aches
doesn't make a man old.
579
00:39:05,874 --> 00:39:08,918
You don't run a starship with your
arms, you run it with your head.
580
00:39:09,043 --> 00:39:11,296
And my brain's
as sharp as it ever was.
581
00:39:12,964 --> 00:39:17,719
A simple case of radiation poisoning,
they relieve me of my command?
582
00:39:22,640 --> 00:39:26,186
I admit I'm getting a little gray,
but radiation will do that to you.
583
00:39:26,311 --> 00:39:28,146
Forgive me, I have
some work to do.
584
00:39:28,271 --> 00:39:31,357
Jan. You know me.
Look at me closely.
585
00:39:33,151 --> 00:39:34,569
Tell me,
586
00:39:36,696 --> 00:39:38,156
am I getting old?
587
00:39:49,667 --> 00:39:51,211
What are you doing here?
588
00:39:52,212 --> 00:39:55,673
It would seem to be the place
where I can be of the most use.
589
00:39:55,757 --> 00:39:57,801
Maybe you'd like
to relieve Dr. McCoy?
590
00:39:59,093 --> 00:40:02,597
- What about Chekov?
- Nothing. Absolutely nothing.
591
00:40:02,764 --> 00:40:05,099
Bones, there has to be.
There has to be.
592
00:40:05,183 --> 00:40:07,727
We beamed down together.
593
00:40:07,811 --> 00:40:09,854
We were on the surface together
on the same spot.
594
00:40:10,063 --> 00:40:14,776
- We were together all the time.
- No, not all the time, captain.
595
00:40:15,026 --> 00:40:19,072
- He left us for a few moments.
- He left us? He left us.
596
00:40:20,532 --> 00:40:22,450
He went into the building.
597
00:40:22,617 --> 00:40:25,036
Spock, something happened.
598
00:40:25,161 --> 00:40:27,872
Yes. Yes, indeed, captain.
599
00:40:28,081 --> 00:40:30,250
Doctor, you will remember--
600
00:40:30,416 --> 00:40:33,127
He was scared.
He saw the dead body.
601
00:40:33,336 --> 00:40:36,214
And he ran out of the building
and he was scared to death.
602
00:40:36,297 --> 00:40:40,385
Yes. Yes, now that-- That could be.
603
00:40:40,885 --> 00:40:42,637
Frightened, scared.
604
00:40:43,096 --> 00:40:45,890
Heart beats faster, breath gets short,
605
00:40:46,015 --> 00:40:49,102
and has cold sweats.
606
00:40:49,352 --> 00:40:51,396
Adrenaline flows.
607
00:40:51,938 --> 00:40:53,940
Adrenal activity.
608
00:40:54,774 --> 00:40:59,237
Now, hold on just a minute now.
There's something that I read once.
609
00:40:59,654 --> 00:41:02,699
It was ancient history,
610
00:41:03,074 --> 00:41:06,661
just after the atomic age.
611
00:41:07,036 --> 00:41:10,874
Used for radiation sickness.
612
00:41:13,251 --> 00:41:14,419
Adrenaline!
613
00:41:14,502 --> 00:41:19,048
Doctor, hyronalin is the specific
accepted for all radiation sickness.
614
00:41:19,173 --> 00:41:21,593
Yes. Yes, now.
615
00:41:21,968 --> 00:41:26,681
But before, adrenaline.
Highly promising.
616
00:41:27,432 --> 00:41:29,058
Early research.
617
00:41:29,142 --> 00:41:32,437
But they abandoned it
when hyronalin was discovered.
618
00:41:32,520 --> 00:41:34,355
Quite possible, doctor.
619
00:41:34,439 --> 00:41:38,735
Perhaps a sufficiently efficacious
compound could be developed.
620
00:41:38,818 --> 00:41:43,990
Don't just stand there jawing, Spock.
You and Dr. Wallace get cracking!
621
00:41:54,167 --> 00:41:57,211
Entering Romulan Neutral Zone, sir.
622
00:41:58,588 --> 00:42:00,590
All sensors on maximum.
623
00:42:00,798 --> 00:42:02,383
Thank you, Mr. Sulu.
624
00:42:02,842 --> 00:42:06,429
Lieutenant Uhura, let me know
if we contact any Romulan.
625
00:42:08,806 --> 00:42:11,100
I think we just made contact, sir.
626
00:42:11,184 --> 00:42:13,645
Romulans approaching
from both sides, sir.
627
00:42:15,480 --> 00:42:16,773
We're bracketed, sir.
628
00:42:16,898 --> 00:42:18,858
UHURA:
Engineering wants instructions, sir.
629
00:42:18,942 --> 00:42:21,444
CHEKOV: Commodore Stocker,
what are your orders?
630
00:42:26,908 --> 00:42:28,451
Commodore!
631
00:42:38,086 --> 00:42:40,588
- KIRK: I'm going up to the Bridge.
- No, Jim, you can't do it.
632
00:42:40,672 --> 00:42:42,507
KIRK:
I've got to go. We're under attack.
633
00:42:42,590 --> 00:42:44,425
Nurse! Dr. Wallace!
634
00:42:44,509 --> 00:42:46,928
- KIRK: Let me go.
- Jim, you can't.
635
00:42:47,011 --> 00:42:49,639
We're under attack.
I have to go to the Bridge.
636
00:42:49,764 --> 00:42:52,100
I've got to go to the Bridge.
637
00:42:54,435 --> 00:42:58,272
- Keep trying to raise the Romulans.
- I'm trying, commodore.
638
00:42:58,773 --> 00:43:00,316
If I could talk to them,
639
00:43:00,525 --> 00:43:02,694
explain to them
why we violated the neutral zone...
640
00:43:02,819 --> 00:43:06,864
The Romulans are notorious
for not listening to explanations, sir.
641
00:43:07,991 --> 00:43:11,703
Lieutenant Uhura is right, sir.
We've tangled with them before.
642
00:43:17,792 --> 00:43:20,920
Greenhorn up there, ruining my ship.
643
00:43:21,087 --> 00:43:23,297
- Jim, if I have to give you a shot--
- No.
644
00:43:23,381 --> 00:43:25,008
Jim, boy, you just lay quiet.
645
00:43:25,091 --> 00:43:27,552
You can't do no good.
We're both through.
646
00:43:28,011 --> 00:43:29,512
No.
647
00:43:30,138 --> 00:43:32,557
No. My ship.
648
00:43:33,725 --> 00:43:35,268
My ship.
649
00:43:38,855 --> 00:43:42,650
Doctor, make the necessary
computations and produce this serum.
650
00:43:42,775 --> 00:43:46,029
It is crude and dangerous.
We had no time for refinements.
651
00:43:46,195 --> 00:43:48,990
All right. Let's-- Let's go.
652
00:43:49,073 --> 00:43:52,243
It could cure or kill, doctor.
653
00:43:52,326 --> 00:43:54,454
Don't give me
any Vulcan details, Spock.
654
00:43:54,537 --> 00:43:57,040
- Just give me the shot.
- No.
655
00:43:58,082 --> 00:44:01,252
- I'll take the first shot.
- You can't.
656
00:44:03,463 --> 00:44:06,215
How long do you think
this ship can take the pounding?
657
00:44:07,550 --> 00:44:09,093
I've got to get up there.
658
00:44:09,177 --> 00:44:12,221
- Jim, it could kill you.
- I'll die anyway.
659
00:44:12,513 --> 00:44:13,890
Do it.
660
00:44:14,182 --> 00:44:17,101
Dr. Wallace, give him the shot.
661
00:44:22,023 --> 00:44:23,566
Quickly.
662
00:44:24,525 --> 00:44:26,152
Quickly.
663
00:44:31,449 --> 00:44:33,326
[GROANING]
664
00:44:37,914 --> 00:44:39,665
SULU:
Sir, they fired another.
665
00:44:57,892 --> 00:44:59,769
Well, well, what's happening?
666
00:44:59,852 --> 00:45:02,105
The aging process has stopped.
667
00:45:03,481 --> 00:45:05,900
His bodily functions
are getting stronger.
668
00:45:06,025 --> 00:45:10,029
Sir, I've tried all known hailing
frequencies. They simply ignore us.
669
00:45:10,321 --> 00:45:12,031
Opinion, Mr. Sulu.
670
00:45:12,240 --> 00:45:13,866
They know they have us.
671
00:45:14,033 --> 00:45:16,285
They know our shields will give out.
672
00:45:17,161 --> 00:45:20,832
Well, then we have no alternative
but to surrender.
673
00:45:21,040 --> 00:45:24,627
Sir, the Romulans
do not take captives.
674
00:45:35,429 --> 00:45:37,265
SULU: We're losing power, sir.
675
00:45:37,431 --> 00:45:39,058
What am I going to do?
676
00:45:44,105 --> 00:45:45,731
I've got to do something.
677
00:45:46,732 --> 00:45:48,151
Report, Mr. Sulu.
678
00:45:50,653 --> 00:45:54,157
We're surrounded by Romulan
vessels, maximum of 10.
679
00:45:54,282 --> 00:45:56,742
Range: 50 to 100,000 kilometers.
680
00:45:56,826 --> 00:46:00,746
Engineering, this is the captain.
I want full emergency power.
681
00:46:00,955 --> 00:46:02,957
I want everything
within about two minutes.
682
00:46:03,124 --> 00:46:06,586
I want the warp-drive engines
on full standby. Kirk out.
683
00:46:06,919 --> 00:46:09,338
Open up a special channel
to Starfleet Command.
684
00:46:09,422 --> 00:46:11,174
- Aye, sir.
- Code 2.
685
00:46:11,340 --> 00:46:13,009
But, captain, Code--
686
00:46:13,259 --> 00:46:15,678
That's an order, lieutenant. Code 2.
687
00:46:18,222 --> 00:46:21,309
- Yes, captain, Code 2.
- Message:
688
00:46:21,601 --> 00:46:24,645
From Enterprise
to Starfleet Command, this sector.
689
00:46:24,937 --> 00:46:28,065
Have inadvertently encroached
upon Romulan Neutral Zone.
690
00:46:28,232 --> 00:46:30,359
Surrounded and under
heavy Romulan attack.
691
00:46:30,443 --> 00:46:32,945
Escape impossible, shields failing.
692
00:46:33,571 --> 00:46:38,201
Will implement destruct order using
corbomite device recently installed.
693
00:46:41,412 --> 00:46:43,831
Since this will result in the destruction
of the Enterprise
694
00:46:43,956 --> 00:46:47,251
and all matter
within a 200,000-kilometer diameter,
695
00:46:47,418 --> 00:46:50,046
and establish
a corresponding dead zone,
696
00:46:50,463 --> 00:46:55,676
all Federation ships will avoid this area
for the next four solar years.
697
00:46:55,968 --> 00:47:01,057
Explosion will take place in one minute.
Kirk, commanding Enterprise. Out.
698
00:47:01,140 --> 00:47:06,020
Mr. Sulu, course:
1-8-8 degrees, mark 14.
699
00:47:06,103 --> 00:47:08,898
Speed: warp factor 8.
700
00:47:09,440 --> 00:47:12,068
- Stand by.
- Standing by, sir.
701
00:47:15,529 --> 00:47:17,698
Romulans giving ground, captain.
702
00:47:17,865 --> 00:47:20,826
Obviously they tapped in
as you expected them to.
703
00:47:20,952 --> 00:47:23,329
A logical assumption, Spock.
Are they still retreating?
704
00:47:23,454 --> 00:47:25,831
- Yes, sir.
- Good.
705
00:47:27,208 --> 00:47:29,961
All hands, stand by.
706
00:47:32,088 --> 00:47:34,757
Warp factor 8, now.
707
00:47:47,311 --> 00:47:49,563
The Romulans were
caught off-guard, captain.
708
00:47:49,772 --> 00:47:51,190
They're falling behind.
709
00:47:51,357 --> 00:47:52,775
KIRK: Are we out
of range, Mr. Sulu?
710
00:47:52,900 --> 00:47:54,777
Yes, sir. And out
of the neutral zone.
711
00:47:54,860 --> 00:47:56,404
Secure from red alert.
712
00:47:56,529 --> 00:48:00,741
Adjust to new course.
2-5-7 degrees, mark 3,
713
00:48:00,992 --> 00:48:02,618
heading for Starbase 10.
714
00:48:02,702 --> 00:48:05,663
2-5-7 degrees, mark 3.
715
00:48:05,997 --> 00:48:10,251
Captain, I just wanted to assure you
that I did what I thought best
716
00:48:10,334 --> 00:48:12,586
- to save both you and the men.
- Noted.
717
00:48:12,712 --> 00:48:13,921
You should know, however,
718
00:48:14,046 --> 00:48:17,174
that there's very little a starbase
can do that a starship can't.
719
00:48:17,800 --> 00:48:21,679
If I may say so, captain, I am now
quite aware of what a starship can do
720
00:48:22,013 --> 00:48:23,639
with the right man at the helm.
721
00:48:25,057 --> 00:48:26,475
[DOOR OPENS]
722
00:48:27,310 --> 00:48:28,644
You're looking good, doc.
723
00:48:28,769 --> 00:48:31,622
I'm feeling fine. So is Scotty.
The serum worked.
724
00:48:31,897 --> 00:48:34,692
He pulled a muscle during the reaction,
but otherwise he's feeling fine.
725
00:48:34,734 --> 00:48:36,527
- And yourself?
- Oh, very well.
726
00:48:36,610 --> 00:48:38,571
A few bruises here and there.
Oh!
727
00:48:38,654 --> 00:48:40,823
Anytime you're ready, Mr. Spock.
728
00:48:41,073 --> 00:48:44,243
I am quite ready now, doctor.
729
00:48:44,452 --> 00:48:46,037
Because of your Vulcan physique,
730
00:48:46,162 --> 00:48:49,290
I've prepared an extremely
potent shot for you.
731
00:48:49,332 --> 00:48:53,753
I thought you might like to know I've
removed the breakables from Sickbay.
732
00:48:53,919 --> 00:48:56,172
That is very considerate
of you, doctor.
733
00:48:56,297 --> 00:48:58,716
I thought you'd be pleased
to hear that.
734
00:49:01,510 --> 00:49:05,806
Well, gentlemen, all in all, an experience
we'll remember in our old age...
735
00:49:07,433 --> 00:49:10,394
which won't be for some while,
I hope.
736
00:49:11,145 --> 00:49:13,814
Take over, Mr. Sulu.
Steady as she goes.
737
00:49:14,482 --> 00:49:16,692
Steady as she goes, captain.
738
00:49:17,193 --> 00:49:18,819
I thought I said that.
58233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.