All language subtitles for Yellowjackets.S01E07.720p.WEB.H264-5738 - NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:01,585 Previously, on "YELLOWJACKETS" 2 00:00:01,670 --> 00:00:03,429 I was taught that visions were God's way 3 00:00:03,514 --> 00:00:04,890 of communicating. 4 00:00:06,339 --> 00:00:09,258 That thing is gnarly. 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,170 I'm not crazy. 6 00:00:12,255 --> 00:00:13,673 What happens when winter gets here? 7 00:00:13,758 --> 00:00:15,640 We fucking starve to death? 8 00:00:15,725 --> 00:00:17,492 We can't count on getting rescued anymore. 9 00:00:17,577 --> 00:00:19,838 Tai, you go tearing off into the woods, 10 00:00:19,923 --> 00:00:21,524 how the fuck are you gonna survive? 11 00:00:21,609 --> 00:00:23,485 Whatever is up between you 12 00:00:23,569 --> 00:00:26,456 and Natalie, just take them. 13 00:00:26,541 --> 00:00:28,186 I know how you feel, Nat. 14 00:00:28,554 --> 00:00:29,116 I have a secret boyfriend, too. 15 00:00:29,200 --> 00:00:30,367 This way, I won't die having 16 00:00:30,451 --> 00:00:32,119 my best friend's boyfriend's baby. 17 00:00:33,412 --> 00:00:35,122 I can't do it. 18 00:00:35,206 --> 00:00:36,248 Looks like I, uh, 19 00:00:36,332 --> 00:00:38,000 I'm gonna have to go back into the store tonight. 20 00:00:38,084 --> 00:00:39,585 Yeah, I'll find something to do. 21 00:00:39,669 --> 00:00:42,421 "Gather 50K and await further instructions." 22 00:00:42,505 --> 00:00:43,625 Blackmail? 23 00:00:43,710 --> 00:00:45,382 Should we loop Misty in? 24 00:00:45,467 --> 00:00:47,748 No. She could be part of this. 25 00:00:52,546 --> 00:00:55,289 Were you outside last night eating dirt? 26 00:01:32,346 --> 00:01:33,555 Um... 27 00:02:39,038 --> 00:02:42,416 Tai, everyone thinks this is a bad idea. 28 00:02:42,500 --> 00:02:44,543 Well, we have to do something. 29 00:02:44,627 --> 00:02:47,462 We're starving. There's nothing to hunt. 30 00:02:47,546 --> 00:02:49,840 The animals might be migrating. 31 00:02:49,924 --> 00:02:52,426 That's probably why the only game we've seen for weeks 32 00:02:52,510 --> 00:02:54,177 was the one sick deer. 33 00:02:54,261 --> 00:02:56,096 And it's just gonna keep getting colder, 34 00:02:56,180 --> 00:02:58,765 and not "I better put on a coat" cold. 35 00:02:58,849 --> 00:03:03,395 We're talking "dying feels like falling asleep" cold. 36 00:03:05,106 --> 00:03:07,608 What do you think, Lottie? 37 00:03:11,391 --> 00:03:12,475 I don't know. 38 00:03:13,106 --> 00:03:14,273 Look, guys, 39 00:03:14,334 --> 00:03:17,959 anyone who wants to come with me is welcome, but I'm going. 40 00:03:18,044 --> 00:03:19,795 You're gonna want to take stuff with you, right? 41 00:03:19,983 --> 00:03:23,334 Like food and supplies? That's not up to you. 42 00:03:23,748 --> 00:03:25,506 Well, you can't just send her out there with nothing. 43 00:03:25,591 --> 00:03:29,030 This is insane. We don't know where we are, 44 00:03:29,115 --> 00:03:31,077 just that we're surrounded by big-ass mountains. 45 00:03:31,161 --> 00:03:33,204 What are you now, Edmund fucking Hillary? 46 00:03:33,288 --> 00:03:34,455 Who? 47 00:03:34,539 --> 00:03:35,748 Like I said, 48 00:03:35,832 --> 00:03:37,958 we're not on an island. 49 00:03:38,042 --> 00:03:41,962 If we go south, we've got to run into something eventually. 50 00:03:42,046 --> 00:03:43,130 A road, 51 00:03:43,214 --> 00:03:45,299 a town, anything. 52 00:03:45,383 --> 00:03:47,760 No. You can't take the rifle. 53 00:03:47,844 --> 00:03:49,887 I'm all for what you're trying to do, Tai, 54 00:03:49,971 --> 00:03:52,223 but the gun has to stay. 55 00:03:52,307 --> 00:03:54,183 Okay. 56 00:03:54,267 --> 00:03:55,309 Fine. 57 00:03:55,393 --> 00:03:58,479 I could bring some of the stuff we don't use every day. 58 00:03:58,563 --> 00:04:01,399 One of the axes, the compass... 59 00:04:01,483 --> 00:04:04,068 There's a flare gun in the dead guy's plane. 60 00:04:05,661 --> 00:04:08,655 Do not tell me that you, of all people, 61 00:04:08,740 --> 00:04:10,074 are on board with this. 62 00:04:10,158 --> 00:04:11,951 What she's saying makes sense. 63 00:04:12,035 --> 00:04:14,829 I mean, if she's willing to go, then... 64 00:04:14,913 --> 00:04:17,665 What if you're wrong? 65 00:04:18,374 --> 00:04:21,169 What if there's just nothing? 66 00:04:22,587 --> 00:04:24,004 I don't know. 67 00:04:24,088 --> 00:04:26,007 You do know. 68 00:04:27,800 --> 00:04:29,802 Yeah. 69 00:04:29,886 --> 00:04:32,847 If I'm wrong, I'll die out there. 70 00:04:37,727 --> 00:04:40,062 I'm leaving in an hour. 71 00:04:52,128 --> 00:04:54,881 "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker. 72 00:05:04,128 --> 00:05:07,047 ♪ It was cool, nothing fire. ♪ 73 00:05:07,131 --> 00:05:08,716 ♪ Nothing broke. ♪ 74 00:05:08,800 --> 00:05:10,301 ♪ Keep simple. ♪ 75 00:05:10,385 --> 00:05:14,472 ♪ Nothing tired, nothing old. ♪ 76 00:05:15,223 --> 00:05:19,018 ♪ Same as you. ♪ 77 00:05:21,479 --> 00:05:26,401 ♪ Same as you. ♪ 78 00:05:27,068 --> 00:05:30,029 ♪ Oh, so cute, so revival. ♪ 79 00:05:30,113 --> 00:05:32,114 ♪ So alone. ♪ 80 00:05:32,198 --> 00:05:35,201 ♪ Birthday suit, just a smile. ♪ 81 00:05:35,285 --> 00:05:37,579 ♪ No one home. ♪ 82 00:05:38,705 --> 00:05:42,667 ♪ Same as you. ♪ 83 00:05:45,086 --> 00:05:49,549 ♪ Same as you ♪ 84 00:05:51,217 --> 00:05:53,928 ♪ vocalizing. ♪ 85 00:05:58,808 --> 00:06:00,976 ♪ No return, no return. ♪ 86 00:06:01,060 --> 00:06:03,521 ♪ No reason. ♪ 87 00:06:03,605 --> 00:06:06,023 ♪ No return, no return. ♪ 88 00:06:06,107 --> 00:06:08,651 ♪ No reason. ♪ 89 00:06:08,735 --> 00:06:11,570 ♪ No return, no return. ♪ 90 00:06:11,654 --> 00:06:13,697 ♪ No reason. ♪ 91 00:06:13,781 --> 00:06:16,534 ♪ No return, no return. ♪ 92 00:06:16,618 --> 00:06:19,621 ♪ No reason ♪ 93 00:06:29,047 --> 00:06:31,840 Why didn't you tell them about your dream? 94 00:06:31,924 --> 00:06:34,344 She wouldn't have listened. 95 00:06:41,768 --> 00:06:44,228 This bone didn't burn at all. 96 00:06:46,564 --> 00:06:49,400 "S P A C E" by Amber Mark. 97 00:06:52,654 --> 00:06:55,948 I tried. 98 00:06:56,032 --> 00:06:59,118 To warn you many times. 99 00:06:59,202 --> 00:07:01,745 Now I. 100 00:07:01,829 --> 00:07:03,581 Don't want to start a fight. 101 00:07:03,665 --> 00:07:06,250 But I. 102 00:07:06,334 --> 00:07:09,253 Can't go on this way. 103 00:07:09,337 --> 00:07:12,006 So why. 104 00:07:12,090 --> 00:07:14,676 Won't you just give me some time? 105 00:07:16,761 --> 00:07:19,806 Some space. 106 00:07:22,225 --> 00:07:25,144 It's pretty hot, actually. 107 00:07:32,777 --> 00:07:35,321 You're not gonna talk me out of this. 108 00:07:36,614 --> 00:07:38,408 Yeah, I know. 109 00:07:40,284 --> 00:07:42,286 That's why I'm coming with you. 110 00:07:43,788 --> 00:07:45,790 Stop. 111 00:07:47,750 --> 00:07:51,045 You know, I've only been to New York City once. 112 00:07:53,214 --> 00:07:56,216 It was on my seventh birthday. 113 00:07:56,300 --> 00:07:59,762 All I wanted was a soft pretzel 114 00:07:59,846 --> 00:08:02,348 and one of those 115 00:08:02,432 --> 00:08:06,060 horse and cart rides through Central Park. 116 00:08:06,144 --> 00:08:08,604 It's lame. 117 00:08:08,688 --> 00:08:10,731 I was seven. 118 00:08:10,815 --> 00:08:13,192 I got taken to see Cats. 119 00:08:14,360 --> 00:08:17,864 Fucking Cats. 120 00:08:19,115 --> 00:08:21,033 I want to go back to New York, Tai. 121 00:08:21,117 --> 00:08:22,743 I want to go to New York with you, 122 00:08:22,827 --> 00:08:24,203 and I want to buy you a fucking soft pretzel, 123 00:08:24,287 --> 00:08:26,497 and I want to take you on a fucking horse and carriage ride 124 00:08:26,581 --> 00:08:27,581 through Central Park. 125 00:08:27,665 --> 00:08:28,624 Van... 126 00:08:28,708 --> 00:08:31,627 I know I don't have to come with you. 127 00:08:34,338 --> 00:08:36,549 I need to. 128 00:08:39,510 --> 00:08:40,594 I'm not gonna die out here 129 00:08:40,678 --> 00:08:43,806 without at least trying to get there. 130 00:08:44,599 --> 00:08:46,266 You know, and who knows? 131 00:08:46,350 --> 00:08:50,521 With you as our fearless fucking leader, 132 00:08:50,605 --> 00:08:54,525 we might actually make it. 133 00:08:54,609 --> 00:08:56,444 - Hey. - Hey. 134 00:08:57,153 --> 00:08:58,696 We've talked, and... 135 00:08:58,780 --> 00:09:01,073 we're coming, too, okay? 136 00:09:11,417 --> 00:09:13,001 - Hot date? - Oh, yeah. 137 00:09:13,085 --> 00:09:14,211 Uh, me and Cindy Crawford, 138 00:09:14,295 --> 00:09:16,630 we're gonna meet at the meat shack later. You jealous? 139 00:09:18,049 --> 00:09:20,884 No. My, uh, my mom gave it to me. 140 00:09:20,968 --> 00:09:21,885 I figured I could 141 00:09:21,969 --> 00:09:24,680 use it as, like, a disinfectant or whatever. 142 00:09:24,764 --> 00:09:27,058 In case, you know... 143 00:09:28,601 --> 00:09:30,310 I like it. 144 00:09:30,394 --> 00:09:33,481 It's very sexy grandpa. 145 00:09:34,482 --> 00:09:36,651 Okay. 146 00:09:39,779 --> 00:09:43,699 So, uh, are you going with them, then? 147 00:09:44,742 --> 00:09:48,078 Uh, well, not to sound like a, you know, 148 00:09:48,162 --> 00:09:49,705 sexist tool, but... 149 00:09:49,789 --> 00:09:51,915 I feel like they need a guy with them, so... 150 00:09:51,999 --> 00:09:53,625 Don't be so hard on yourself. 151 00:09:53,709 --> 00:09:54,918 I'm sure with a little effort 152 00:09:55,002 --> 00:09:57,082 you can overcome the sexist part. 153 00:10:04,720 --> 00:10:08,432 Uh, well, uh... I should probably go check 154 00:10:08,516 --> 00:10:11,352 - if they're ready to... - Travis, don't. 155 00:10:13,479 --> 00:10:15,856 I know that this makes me, like, this totally selfish asshole, 156 00:10:15,940 --> 00:10:17,816 but I don't want you to go, okay? 157 00:10:17,900 --> 00:10:20,569 I mean, I-I'm sure they'll be fine, but I just, I can't... 158 00:10:20,653 --> 00:10:22,780 I think that I might... 159 00:10:28,911 --> 00:10:31,539 I just want you to stay. 160 00:10:33,583 --> 00:10:36,502 Yeah. Okay. 161 00:10:41,757 --> 00:10:44,593 Mm. 162 00:10:44,677 --> 00:10:47,471 Mari, you want to hang on to that? 163 00:10:47,555 --> 00:10:50,433 If you have to leave, will you at least take this? 164 00:10:52,560 --> 00:10:54,770 Sure. What is it? 165 00:10:54,854 --> 00:10:56,355 Just take it. 166 00:10:57,231 --> 00:10:59,483 I think it'll keep you safe. 167 00:10:59,567 --> 00:11:02,612 Like a... lucky rabbit's foot? 168 00:11:05,907 --> 00:11:08,450 I had a dream last night. 169 00:11:08,534 --> 00:11:11,745 There was... I don't know. 170 00:11:11,829 --> 00:11:15,917 Red smoke... and a river of blood. 171 00:11:18,669 --> 00:11:20,922 Just promise me you won't lose it, okay? 172 00:11:23,049 --> 00:11:26,051 Yeah, sure. Thanks, Lot. Oh. 173 00:12:00,503 --> 00:12:01,461 I'll be back soon. 174 00:12:01,545 --> 00:12:03,046 Bye, Nat. 175 00:12:03,130 --> 00:12:04,631 You be careful. 176 00:12:04,715 --> 00:12:06,634 I will. 177 00:12:08,302 --> 00:12:09,303 Be safe. 178 00:12:09,387 --> 00:12:10,679 Wait! Wait for me! 179 00:12:10,763 --> 00:12:13,891 I'm coming. 180 00:12:15,851 --> 00:12:18,062 Ben, uh... Coach, um... 181 00:12:18,729 --> 00:12:21,106 Please don't try to talk me out of this, okay? 182 00:12:21,190 --> 00:12:23,859 I've given it a lot of thought, and I just... 183 00:12:23,943 --> 00:12:26,612 I feel like my team really needs me right now. 184 00:12:26,696 --> 00:12:28,488 Oh. 185 00:12:28,572 --> 00:12:30,282 Wow. 186 00:12:30,366 --> 00:12:32,785 Well, that's, uh... 187 00:12:35,705 --> 00:12:38,415 You know what? That's really brave, Misty. 188 00:12:39,709 --> 00:12:42,211 I'll do the best I can without you. 189 00:12:43,045 --> 00:12:46,632 I'll come back for you. I promise. 190 00:12:47,633 --> 00:12:50,011 Okay. 191 00:13:17,621 --> 00:13:19,206 Thank you. 192 00:13:56,375 --> 00:13:58,453 What part of "hurry up" did you guys not understand? 193 00:13:58,537 --> 00:14:00,288 It takes you getting blackmailed 194 00:14:00,372 --> 00:14:02,416 for you to finally care about being late? 195 00:14:02,500 --> 00:14:04,584 I'm sorry, but we all have 196 00:14:04,668 --> 00:14:05,794 families and lives, okay? 197 00:14:05,878 --> 00:14:08,881 We can't just sneak out a window whenever... 198 00:14:10,007 --> 00:14:12,217 Sorry, I didn't mean it like that. 199 00:14:12,301 --> 00:14:14,261 Where's the money? 200 00:14:18,015 --> 00:14:19,433 Right here. 201 00:14:22,478 --> 00:14:24,187 That's 50 grand? 202 00:14:24,271 --> 00:14:25,981 Yeah. In $100 bills. 203 00:14:26,065 --> 00:14:28,943 A little bit disappointing, by heist movie standards. 204 00:14:30,111 --> 00:14:32,612 - You got the tracker? - Yes. 205 00:14:32,696 --> 00:14:34,573 It's one of Amazon's top sellers. 206 00:14:34,657 --> 00:14:36,908 Apparently, secretly tracking people is really huge right now. 207 00:14:36,992 --> 00:14:39,077 All right, we should put the tracker 208 00:14:39,161 --> 00:14:41,705 - in the middle of the bills. - No. 209 00:14:41,789 --> 00:14:43,999 Then when they count the money, they'll just see it. 210 00:14:44,083 --> 00:14:46,084 Uh, they'll see it in that bag, too. 211 00:14:46,168 --> 00:14:48,045 So your big idea was shit? 212 00:14:48,129 --> 00:14:51,882 It's not shit. I just thought the money would-would be bigger. 213 00:14:51,966 --> 00:14:53,091 Like... 214 00:14:53,175 --> 00:14:57,804 Okay, we just have to fill the bag with some other stuff. 215 00:14:57,888 --> 00:14:59,848 You know? Like, um... Oh. 216 00:14:59,932 --> 00:15:03,602 The more stuff he has to go through, right? 217 00:15:03,686 --> 00:15:05,354 Get some towels... 218 00:15:06,188 --> 00:15:08,815 Okay. Trash. 219 00:15:08,899 --> 00:15:11,359 Sounds good. 220 00:15:11,443 --> 00:15:12,277 Okay. 221 00:15:12,361 --> 00:15:14,404 Where did you get that. 222 00:15:14,488 --> 00:15:17,491 Etsy reject of a bag, anyway, Shauna? 223 00:15:17,575 --> 00:15:19,910 My daughter made it for Father's Day 224 00:15:19,994 --> 00:15:20,994 back when she was cute. 225 00:15:21,078 --> 00:15:23,538 I took it from Jeff's, like, "special keeps." 226 00:15:23,622 --> 00:15:26,417 You're not as sentimental as your hubby? 227 00:15:28,627 --> 00:15:31,255 I'm trying to help you guys. 228 00:15:33,465 --> 00:15:35,176 Is that good? 229 00:15:36,343 --> 00:15:39,513 It's like a needle in a goddamn haystack. 230 00:15:39,597 --> 00:15:42,390 Can we go now? I can't wait to meet Fuckface. 231 00:15:42,474 --> 00:15:44,559 Give me the keys. 232 00:15:44,643 --> 00:15:46,561 What? Why? 233 00:15:46,645 --> 00:15:50,149 I got the money. I'm gonna make the drop. 234 00:15:53,861 --> 00:15:55,112 Nah, it's cool, it's cool. 235 00:15:55,196 --> 00:15:56,738 She's my baby. 236 00:15:56,822 --> 00:15:59,825 All right, meet me one block east of Carlyle and DeWalt, 237 00:15:59,909 --> 00:16:02,411 and don't fuck around. 238 00:16:08,918 --> 00:16:11,921 Wait, how do you fucking start this thing? 239 00:16:12,588 --> 00:16:14,631 Hey. Uh, everyone's heading down to the lake. 240 00:16:14,715 --> 00:16:16,716 - I'm just gonna go change. - Nope. 241 00:16:16,800 --> 00:16:20,054 You are finally gonna tell me what the hell is going on. 242 00:16:20,721 --> 00:16:23,724 What? What are you talking about? 243 00:16:25,351 --> 00:16:27,645 Jackie, nothing's going on. 244 00:16:29,146 --> 00:16:30,897 Okay. 245 00:16:30,981 --> 00:16:32,232 Liar. 246 00:16:32,316 --> 00:16:34,025 No, no. 247 00:16:34,109 --> 00:16:36,111 You do not get to... 248 00:16:36,195 --> 00:16:39,364 Oh, my God. Why are these so heavy? 249 00:16:39,448 --> 00:16:42,659 - Are you done? - No, I'm not done! 250 00:16:42,743 --> 00:16:44,327 You're obviously hiding something from me, 251 00:16:44,411 --> 00:16:47,081 and it's making me feel crazy. 252 00:16:48,332 --> 00:16:50,041 Remember when your parents first separated 253 00:16:50,125 --> 00:16:52,502 and you told me the reason your dad wasn't around as much 254 00:16:52,586 --> 00:16:55,881 was because he got a new job as the president at Hello Kitty? 255 00:16:55,965 --> 00:16:58,425 That was more convincing than you're being right now. 256 00:16:58,509 --> 00:17:00,260 Shauna, 257 00:17:00,344 --> 00:17:02,846 I've seen you sneaking around and whispering with Taissa. 258 00:17:02,930 --> 00:17:04,472 Not to mention you acting all 259 00:17:04,556 --> 00:17:08,435 distant and weird for weeks, so... 260 00:17:08,519 --> 00:17:10,396 spill. 261 00:17:12,398 --> 00:17:15,442 Are you really gonna keep something from me out here? 262 00:17:16,777 --> 00:17:18,987 What did I do? 263 00:17:19,071 --> 00:17:23,200 When did you stop wanting me to be your best friend? 264 00:17:30,332 --> 00:17:32,084 I'm pregnant. 265 00:17:34,086 --> 00:17:35,170 What? 266 00:17:35,254 --> 00:17:39,674 Taissa figured it out when she caught me faking my period. 267 00:17:39,758 --> 00:17:41,218 I mean... 268 00:17:42,678 --> 00:17:45,472 How-how did this happen? 269 00:17:47,808 --> 00:17:49,434 Well, when a man and a woman... 270 00:17:49,518 --> 00:17:52,479 No.  I mean... 271 00:17:53,981 --> 00:17:58,026 You lost your virginity without telling me. 272 00:17:58,110 --> 00:18:00,154 W-With who? 273 00:18:02,281 --> 00:18:04,325 Uh, Randy. 274 00:18:05,659 --> 00:18:07,661 Randy? 275 00:18:09,079 --> 00:18:09,955 Wow. 276 00:18:10,039 --> 00:18:13,041 Uh... Okay. 277 00:18:13,125 --> 00:18:15,127 Virginity. 278 00:18:16,962 --> 00:18:20,340 Randy. Baby. I have so many questions. 279 00:18:20,424 --> 00:18:22,424 I mean, how... 280 00:18:28,474 --> 00:18:30,141 Don't worry. 281 00:18:30,225 --> 00:18:33,354 We're gonna get through this together. 282 00:19:09,181 --> 00:19:10,807 She tells us not to take forever. 283 00:19:10,891 --> 00:19:12,726 How long does it take to drive a block? 284 00:19:12,810 --> 00:19:14,477 Maybe she stopped to score drugs. 285 00:19:14,561 --> 00:19:17,188 Oh, God. I hope not. 286 00:19:17,272 --> 00:19:19,816 Ah, the pay cut I took to run for Senate 287 00:19:19,900 --> 00:19:22,444 isn't gonna fund another stint in rehab. 288 00:19:22,528 --> 00:19:25,739 Fuck, Tai, did you really? 289 00:19:25,823 --> 00:19:26,906 Yeah. 290 00:19:26,990 --> 00:19:29,159 Why? 291 00:19:29,243 --> 00:19:33,163 You're just enabling her to repeat the same pattern. 292 00:19:33,247 --> 00:19:36,583 She has to learn to handle her own shit. 293 00:19:37,459 --> 00:19:40,086 And if she never does? 294 00:19:41,672 --> 00:19:44,090 Shauna. 295 00:19:44,174 --> 00:19:46,843 Don't you think about it? 296 00:19:46,927 --> 00:19:49,304 I got Simone, Sammy. 297 00:19:49,388 --> 00:19:52,932 You've got Jeff and-and Callie. 298 00:19:53,016 --> 00:19:56,478 Did we do something to deserve that? 299 00:19:56,562 --> 00:20:00,232 It's just fate that gave us that, right? 300 00:20:02,484 --> 00:20:05,153 Who does Natalie have? 301 00:20:05,237 --> 00:20:06,571 Other than Travis, 302 00:20:06,655 --> 00:20:10,241 which we both know was a fucking train wreck, 303 00:20:10,325 --> 00:20:12,661 who does she really have? 304 00:20:14,037 --> 00:20:16,706 No one. 305 00:20:16,790 --> 00:20:19,793 And now she has less. 306 00:20:21,336 --> 00:20:24,589 We wouldn't be here if it wasn't for her. 307 00:20:24,673 --> 00:20:28,135 So I do what I can. Not just for her, for me. 308 00:20:34,016 --> 00:20:36,393 What the fuck took you so long? 309 00:20:37,519 --> 00:20:39,729 - I stopped at a gas station. - Oh. 310 00:20:39,813 --> 00:20:42,107 But I couldn't find any cups. 311 00:20:42,191 --> 00:20:43,951 What? 312 00:20:44,318 --> 00:20:47,070 Where did you find a gas station in Jersey 313 00:20:47,154 --> 00:20:49,030 that sells liquor at 2 a.m.? 314 00:20:49,114 --> 00:20:50,865 I bought it off the clerk. 315 00:20:50,949 --> 00:20:53,910 How else do you think they get through the night shift? 316 00:20:53,994 --> 00:20:56,663 - Did you see anyone at the drop? - If I saw somebody, 317 00:20:56,747 --> 00:20:59,040 I would've told you, Tai. 318 00:20:59,124 --> 00:21:01,335 Pass that to me. 319 00:21:04,463 --> 00:21:06,882 Come on, Fuckface, take the money. 320 00:21:14,223 --> 00:21:16,349 Actually, Girl Scouts... 321 00:21:16,433 --> 00:21:18,810 What the hell is that? 322 00:21:20,020 --> 00:21:21,938 Lottie gave it to me. 323 00:21:22,022 --> 00:21:24,149 - Seriously? - What? 324 00:21:24,233 --> 00:21:25,400 I'm just saying, you know, 325 00:21:25,484 --> 00:21:27,819 if this was a horror movie, she'd be the villain, right? 326 00:21:27,903 --> 00:21:31,281 If this was a horror movie, you would be the first to die. 327 00:21:31,365 --> 00:21:32,449 Why, because I'm Black? 328 00:21:32,533 --> 00:21:34,117 No, 'cause you're the skeptical one. 329 00:21:34,201 --> 00:21:35,326 They always go first, 330 00:21:35,410 --> 00:21:37,704 leaving the rest of us to keep doing dumb shit and die 331 00:21:37,788 --> 00:21:39,122 in unnecessarily brutal ways. 332 00:21:39,206 --> 00:21:40,748 - Mm-hmm. - Wait. Hang on. 333 00:21:40,832 --> 00:21:45,003 Why does the Black character always die first? 334 00:21:46,004 --> 00:21:47,714 Anyway, for the record, 335 00:21:47,798 --> 00:21:50,091 Lottie predicted prom queen last year 336 00:21:50,175 --> 00:21:53,136 and the whole Mr. Jenkins scandal. 337 00:21:54,471 --> 00:21:56,639 What? She did. 338 00:21:56,723 --> 00:21:57,891 Chill out. Oh, my God. 339 00:21:57,975 --> 00:22:00,269 You get so serious about this shit. 340 00:22:06,608 --> 00:22:08,151 Misty! 341 00:22:08,235 --> 00:22:10,612 God fucking damn it, Misty! 342 00:22:10,696 --> 00:22:12,822 Surrender to your darkest dreams... 343 00:22:12,906 --> 00:22:15,075 Hello, Kevyn Tan. 344 00:22:16,785 --> 00:22:19,287 I know you can fucking hear me! 345 00:22:19,371 --> 00:22:21,664 Unfortunately. 346 00:22:22,874 --> 00:22:25,877 Close your eyes, let your spirit. 347 00:22:25,961 --> 00:22:27,879 Start to. 348 00:22:27,963 --> 00:22:31,216 Soar. 349 00:22:32,467 --> 00:22:33,885 This is unacceptable. 350 00:22:33,969 --> 00:22:37,055 Blackmail us, fine, 351 00:22:37,139 --> 00:22:39,641 but it's 3:34. 352 00:22:39,725 --> 00:22:42,268 Like, why have us show up at 2:00 353 00:22:42,352 --> 00:22:44,938 and then just keep us waiting? It's, like... 354 00:22:47,190 --> 00:22:50,735 Maybe they're scouring the area, making sure we're not waiting. 355 00:22:50,819 --> 00:22:53,029 Okay. Then find us already. 356 00:22:53,113 --> 00:22:54,531 I'm not impressed. 357 00:22:54,615 --> 00:22:55,907 Maybe slow down? 358 00:22:55,991 --> 00:22:58,368 Mm. What for? 359 00:22:58,452 --> 00:22:59,661 This is a train wreck already. 360 00:22:59,745 --> 00:23:01,704 Yeah, no, it will be, at this rate. 361 00:23:01,788 --> 00:23:03,748 All right, you're right. 362 00:23:03,832 --> 00:23:07,335 We should make the most of this quality time. 363 00:23:07,419 --> 00:23:09,921 Tai, how are the wife and kid? 364 00:23:10,756 --> 00:23:12,715 Fine. 365 00:23:12,799 --> 00:23:15,301 And the campaign? 366 00:23:15,385 --> 00:23:16,803 Hmm. 367 00:23:16,887 --> 00:23:18,555 - It's also fine? - Mm-hmm. 368 00:23:18,639 --> 00:23:21,307 - It's just fine. - It's fine. 369 00:23:21,391 --> 00:23:25,186 And what's the, um, what happened to your hand? 370 00:23:25,270 --> 00:23:26,062 Oh. 371 00:23:26,146 --> 00:23:29,232 Um, nothing. It's just, uh... 372 00:23:29,316 --> 00:23:31,109 It's nothing. 373 00:23:31,193 --> 00:23:33,528 Okay. Okay. Great talk. 374 00:23:33,612 --> 00:23:36,030 Well, if anyone wants to know about me, 375 00:23:36,114 --> 00:23:38,950 I've been... 376 00:23:39,034 --> 00:23:41,286 fucking Kevyn Tan. 377 00:23:41,370 --> 00:23:43,204 Kevyn Tan? 378 00:23:43,288 --> 00:23:45,039 The goth kid? 379 00:23:45,123 --> 00:23:47,250 Well, he's a cop now. 380 00:23:47,334 --> 00:23:49,419 - Are you're kidding me? - Uh, yeah. 381 00:23:49,503 --> 00:23:51,838 And he has two kids, and... 382 00:23:51,922 --> 00:23:53,172 Oh, dear. 383 00:23:53,256 --> 00:23:55,676 That sounds a bit complicated. 384 00:23:56,718 --> 00:23:59,387 Not to me. He's, uh... 385 00:23:59,471 --> 00:24:01,807 I mean, he's actually kind of... 386 00:24:03,350 --> 00:24:04,851 nice. 387 00:24:08,438 --> 00:24:10,898 - I like it. I think it's great. - Yeah. 388 00:24:10,982 --> 00:24:13,151 Yeah. Wait. 389 00:24:13,235 --> 00:24:15,028 - He's moving. Okay. All right. - Oh. 390 00:24:15,112 --> 00:24:16,279 - Oh. - Oh, no, no. No. 391 00:24:16,363 --> 00:24:18,281 Actually, I probably shouldn't drive 'cause if we die, 392 00:24:18,365 --> 00:24:19,699 we will never find out who's doing this. 393 00:24:19,783 --> 00:24:21,200 Okay. Get out. 394 00:24:21,284 --> 00:24:22,160 - Switch. - I'll drive. 395 00:24:22,244 --> 00:24:24,412 - No. - No, no. 396 00:24:34,506 --> 00:24:35,882 You hear that? 397 00:24:35,966 --> 00:24:38,176 - I don't hear anything. - Exactly. 398 00:24:56,695 --> 00:24:59,072 I'm so glad you stayed. 399 00:25:03,702 --> 00:25:05,662 Um... wait. 400 00:25:05,746 --> 00:25:07,497 What if someone, um... 401 00:25:07,581 --> 00:25:09,832 They all went down to the lake. 402 00:25:09,916 --> 00:25:10,958 Except for Coach, 403 00:25:11,042 --> 00:25:13,503 who's outside enjoying his new life without Misty. 404 00:25:13,587 --> 00:25:17,006 And it's not like we wouldn't hear him anyway, so... 405 00:25:17,090 --> 00:25:19,384 I think we're good. 406 00:25:33,023 --> 00:25:34,315 Whoa, whoa, whoa, whoa. 407 00:25:34,399 --> 00:25:35,566 - Nat, Nat, hey. - Hmm? 408 00:25:35,650 --> 00:25:38,486 - Did you not like what I was... - No, no, no. 409 00:25:38,570 --> 00:25:41,030 It's-it's not that. 410 00:25:41,114 --> 00:25:43,116 We should, um... 411 00:25:44,910 --> 00:25:47,203 Wait. 412 00:25:55,962 --> 00:25:58,798 Do you want me to help with... 413 00:25:58,882 --> 00:26:01,593 No, no, uh, it's fine. 414 00:26:02,677 --> 00:26:04,470 You know, they're kind of tricky. 415 00:26:04,554 --> 00:26:06,431 I got it. 416 00:26:29,913 --> 00:26:32,457 I want you so bad. 417 00:26:35,210 --> 00:26:36,419 Uh... 418 00:26:36,503 --> 00:26:39,631 You-you don't have to... talk like that. 419 00:26:41,967 --> 00:26:43,969 I'm sorry, I just... 420 00:26:45,136 --> 00:26:47,097 You ready? 421 00:27:03,989 --> 00:27:05,699 Shit. 422 00:27:07,075 --> 00:27:08,910 Should I... 423 00:27:08,994 --> 00:27:11,162 No. It's fine. 424 00:27:15,667 --> 00:27:17,668 Shit. 425 00:27:17,752 --> 00:27:19,712 - Hey, it's okay, Travis. - I'm sorry. 426 00:27:19,796 --> 00:27:21,255 It's okay. 427 00:27:28,805 --> 00:27:31,265 - Where are you going? - I-I don't know. 428 00:27:31,349 --> 00:27:33,601 Okay? I... 429 00:27:33,685 --> 00:27:34,811 I'm sorry. 430 00:27:34,895 --> 00:27:36,395 I just... 431 00:27:36,479 --> 00:27:39,733 I got to go. I'm sorry. 432 00:27:51,828 --> 00:27:54,121 So... 433 00:27:54,205 --> 00:27:56,750 Tell me everything. 434 00:27:57,667 --> 00:28:01,546 Was it... good? 435 00:28:03,882 --> 00:28:05,550 I don't know, uh... 436 00:28:05,634 --> 00:28:08,594 It was just this one time. 437 00:28:08,678 --> 00:28:11,305 It hurt a little. 438 00:28:11,389 --> 00:28:13,349 It only lasted, like, three minutes. 439 00:28:13,433 --> 00:28:16,102 Oh, Randy. 440 00:28:18,271 --> 00:28:19,647 Oh, God, I can picture it now. 441 00:28:19,731 --> 00:28:22,608 Just... Like, his little butt. 442 00:28:22,692 --> 00:28:25,069 Just, like, right... just right here. 443 00:28:25,153 --> 00:28:26,779 - Jackie, stop. - Just moving. 444 00:28:26,863 --> 00:28:28,865 Stop. 445 00:28:28,949 --> 00:28:30,575 When did this happen? 446 00:28:30,659 --> 00:28:32,368 How could I possibly have missed it? 447 00:28:32,452 --> 00:28:35,371 I have a life outside of you, you know? 448 00:28:39,292 --> 00:28:42,378 Uh, it was the night of Mari's birthday party. 449 00:28:42,462 --> 00:28:45,590 You and Jeff bailed early, remember? 450 00:28:45,674 --> 00:28:47,758 And then I had too much Malibu and milk... 451 00:28:47,842 --> 00:28:49,802 Oh, I told you to stop drinking that. 452 00:28:49,886 --> 00:28:51,304 And mostly because it's disgusting, 453 00:28:51,388 --> 00:28:53,431 not 'cause I thought it would lead to the conception 454 00:28:53,515 --> 00:28:55,809 of you and Randy Walsh's love child. 455 00:28:57,060 --> 00:28:58,979 Duly noted. 456 00:29:05,443 --> 00:29:09,655 Are you sure it was the night of Mari's birthday party? 457 00:29:09,739 --> 00:29:12,241 Uh, 'cause I could've sworn that was the night 458 00:29:12,325 --> 00:29:14,243 I had to go back and give Randy a ride home 459 00:29:14,327 --> 00:29:16,954 'cause he puked in the pool. 460 00:29:17,038 --> 00:29:18,706 Uh... 461 00:29:18,790 --> 00:29:20,124 Yeah. 462 00:29:20,208 --> 00:29:22,669 We were both pretty drunk, I guess. 463 00:29:23,795 --> 00:29:25,838 So much for making it special, right? 464 00:29:28,258 --> 00:29:30,426 Right. 465 00:29:47,610 --> 00:29:50,196 Shauna, what are you gonna do? 466 00:29:53,450 --> 00:29:55,368 Honestly? 467 00:29:57,787 --> 00:29:59,873 I have no fucking clue. 468 00:30:03,668 --> 00:30:05,044 So, get this, 469 00:30:05,128 --> 00:30:09,048 after Bill Pullman falls in love with Sandra, 470 00:30:09,132 --> 00:30:12,009 his fucking brother wakes up. 471 00:30:12,093 --> 00:30:14,637 It's a whole-ass mess. I mean, this dude actually thinks 472 00:30:14,721 --> 00:30:16,514 that Sandy is his fiancée, 473 00:30:16,598 --> 00:30:18,683 but she's not, so just... 474 00:30:29,611 --> 00:30:32,363 We'll be fine. Wolves are scared of humans. 475 00:30:32,447 --> 00:30:35,700 Besides, it doesn't sound like they're very close. 476 00:30:40,038 --> 00:30:42,498 We can take turns keeping watch, just to be extra safe, 477 00:30:42,582 --> 00:30:45,251 but I really don't think we have anything to worry about. 478 00:30:49,881 --> 00:30:52,383 You know who does need to worry? 479 00:30:52,467 --> 00:30:54,552 Our girl Sandy. 480 00:30:54,636 --> 00:30:56,512 Because she does not know this man, 481 00:30:56,596 --> 00:30:57,972 and he's never seen her before. 482 00:30:58,056 --> 00:30:59,306 He's like, "Who is this girl?" 483 00:30:59,390 --> 00:31:01,392 And his doctor is like, "Well, you must have amnesia 484 00:31:01,476 --> 00:31:04,270 because you don't remember your wife-to-be." 485 00:31:05,855 --> 00:31:07,481 Ooh. Be careful. 486 00:31:07,565 --> 00:31:11,277 Uh, maybe we should, uh, angle it a little bit. 487 00:31:11,361 --> 00:31:12,903 Um... 488 00:31:12,987 --> 00:31:14,155 I think it's wedged. 489 00:31:14,239 --> 00:31:15,698 Why don't you step back for a little bit. 490 00:31:15,782 --> 00:31:16,657 I'm gonna try an old trick. 491 00:31:16,741 --> 00:31:18,284 What do you want from me? 492 00:31:18,368 --> 00:31:20,286 What's-what's the trick? 493 00:31:22,122 --> 00:31:23,247 Well... 494 00:31:23,331 --> 00:31:27,168 I want you to tell me the truth. 495 00:31:28,545 --> 00:31:30,255 Okay. 496 00:31:30,964 --> 00:31:33,508 Your haircut is unflattering. 497 00:31:34,884 --> 00:31:36,635 Hmm... 498 00:31:36,719 --> 00:31:39,305 If the easy way isn't gonna work, 499 00:31:39,389 --> 00:31:41,933 is there something else I should try? 500 00:31:43,852 --> 00:31:46,312 The reason you're here is simple. 501 00:31:46,396 --> 00:31:49,106 I'm protecting my friends. 502 00:31:49,190 --> 00:31:51,275 You see, I put all the pieces together, 503 00:31:51,359 --> 00:31:53,736 and all roads lead to you. 504 00:31:53,820 --> 00:31:56,572 You've been blackmailing us 505 00:31:56,656 --> 00:31:58,074 and stalking us. 506 00:31:58,158 --> 00:32:00,451 And I know you killed Travis. 507 00:32:00,535 --> 00:32:02,578 Wow. This is insane. 508 00:32:02,662 --> 00:32:05,331 Blackmail? 509 00:32:06,624 --> 00:32:08,751 What are you even thinking? 510 00:32:08,835 --> 00:32:12,046 - I did not kill any... - Don't bother. 511 00:32:12,130 --> 00:32:14,090 We both know what you did. 512 00:32:14,174 --> 00:32:17,301 No, you think it was me. 513 00:32:17,385 --> 00:32:19,595 If you really knew, 514 00:32:19,679 --> 00:32:22,390 I wouldn't be here. 515 00:32:23,183 --> 00:32:25,518 You seem surprisingly calm, by the way. 516 00:32:25,602 --> 00:32:28,270 Not the first time I've been held hostage. 517 00:32:28,354 --> 00:32:29,981 Cool. 518 00:32:31,357 --> 00:32:34,235 How did you know about the symbol? 519 00:32:35,236 --> 00:32:37,197 What symbol? 520 00:32:39,324 --> 00:32:42,243 All I know 521 00:32:42,327 --> 00:32:45,079 is Taissa Turner hired me to look into everyone 522 00:32:45,163 --> 00:32:47,248 who made it back from the wilderness, 523 00:32:47,332 --> 00:32:51,377 to find out if anyone would talk and mess up her campaign. 524 00:32:53,046 --> 00:32:57,217 By the way, Travis was murdered. 525 00:32:58,301 --> 00:33:01,554 You might not be sure about that, but I am. 526 00:33:02,472 --> 00:33:03,681 How come? 527 00:33:05,350 --> 00:33:09,311 No, no, no. You see, that is what we call leverage 528 00:33:09,395 --> 00:33:11,188 in my line of work. 529 00:33:14,234 --> 00:33:17,195 Let me go, and I'll tell you everything I know. 530 00:33:18,111 --> 00:33:21,406 We're actually on the same side, Misty. 531 00:33:21,491 --> 00:33:24,410 We should be partners on this. 532 00:33:24,494 --> 00:33:27,413 Find out who killed Travis together. 533 00:33:27,497 --> 00:33:29,791 Right? 534 00:33:32,877 --> 00:33:37,047 What happened to the last person who held you hostage? 535 00:33:37,131 --> 00:33:39,592 They lived happily ever after. 536 00:33:43,554 --> 00:33:45,265 This is fun. 537 00:33:47,016 --> 00:33:48,684 But you're wrong. 538 00:33:48,768 --> 00:33:51,395 You only have leverage if I am 539 00:33:51,479 --> 00:33:54,899 not willing to make you talk, 540 00:33:54,983 --> 00:33:58,027 which, in this case, 541 00:33:58,111 --> 00:34:00,738 means that you have no leverage at all. 542 00:34:21,342 --> 00:34:23,510 Um, hi. 543 00:34:23,594 --> 00:34:26,013 Oh, uh... 544 00:34:26,097 --> 00:34:27,890 Sorry, I just... 545 00:34:27,974 --> 00:34:29,475 wanted to borrow the hunting knife. 546 00:34:29,559 --> 00:34:30,476 You're not supposed to 547 00:34:30,560 --> 00:34:33,604 go through people's private stuff, you know? 548 00:34:34,689 --> 00:34:36,482 What do you want it for? 549 00:34:38,109 --> 00:34:39,818 It's kind of, like, this art project. 550 00:34:39,902 --> 00:34:42,196 It's probably dumb. 551 00:34:50,371 --> 00:34:52,623 Just be careful, okay? 552 00:35:19,984 --> 00:35:22,319 Go, go. 553 00:35:22,403 --> 00:35:24,280 Around the corner. 554 00:35:25,406 --> 00:35:28,409 Is this what's supposed to happen? What's going on? 555 00:35:28,493 --> 00:35:29,535 Uh... 556 00:35:29,619 --> 00:35:32,496 The driver must be in on it. 557 00:35:40,505 --> 00:35:43,424 Okay, so, what do we do now? 558 00:35:43,508 --> 00:35:45,342 Natalie. 559 00:35:45,426 --> 00:35:47,094 - Okay. I guess we're going. - No, no, no. 560 00:35:47,178 --> 00:35:50,223 - It's a go. Let's go. - Ugh. Shit. 561 00:35:51,015 --> 00:35:52,016 What the hell? 562 00:35:52,100 --> 00:35:54,810 You've been blackmailing us, or you know who has been. 563 00:35:54,894 --> 00:35:56,895 - Which one is it? - No, I-I-I just work here. 564 00:35:56,979 --> 00:35:59,857 - Don't lie to me! - Natalie, stop. 565 00:35:59,941 --> 00:36:00,858 Natalie, please put the gun down. 566 00:36:00,942 --> 00:36:02,109 Please don't shoot me. 567 00:36:02,193 --> 00:36:04,153 Take the truck. Just take it. 568 00:36:06,239 --> 00:36:07,489 - Wait. - Hey! 569 00:36:07,573 --> 00:36:08,907 There he is, there he is! Take the keys. 570 00:36:08,991 --> 00:36:10,242 Drive around the front. 571 00:36:10,326 --> 00:36:11,910 Okay. 572 00:36:11,994 --> 00:36:14,330 "Firestarter" by The Prodigy. 573 00:36:18,793 --> 00:36:23,089 I'm the trouble starter, punkin' instigator... 574 00:36:25,133 --> 00:36:26,842 Take the wing. 575 00:36:26,926 --> 00:36:28,552 I'll mark him like at States. 576 00:36:28,636 --> 00:36:29,929 Illustrated. 577 00:36:31,055 --> 00:36:32,306 Hey, hey, hey 578 00:36:32,390 --> 00:36:33,807 I'm the fire starter. 579 00:36:33,891 --> 00:36:36,811 Twisted fire starter. 580 00:36:37,645 --> 00:36:39,772 Hey, hey, hey. 581 00:36:39,856 --> 00:36:41,523 You're the fire starter. 582 00:36:41,607 --> 00:36:43,359 Twisted fire starter 583 00:36:44,819 --> 00:36:46,278 Hey, hey, hey 584 00:36:46,362 --> 00:36:49,782 I'm the fire starter, twisted fire starter. 585 00:36:50,783 --> 00:36:53,911 Hey, hey, hey 586 00:37:00,418 --> 00:37:01,960 Hey, hey, hey 587 00:37:02,044 --> 00:37:04,004 I'm the self-inflicted. 588 00:37:04,088 --> 00:37:06,382 Mind detonator. 589 00:37:06,466 --> 00:37:08,133 Yeah 590 00:37:08,217 --> 00:37:10,386 I'm the one infected. 591 00:37:10,470 --> 00:37:12,972 Twisted animator. 592 00:37:13,764 --> 00:37:15,140 Hey, hey, hey 593 00:37:15,224 --> 00:37:17,059 I'm the fire starter. 594 00:37:17,143 --> 00:37:19,019 Twisted fire starter 595 00:37:20,271 --> 00:37:22,356 Hey, hey, hey. 596 00:37:22,440 --> 00:37:24,484 You're the fire starter. 597 00:37:29,238 --> 00:37:30,656 No! 598 00:37:34,577 --> 00:37:36,620 Natalie. 599 00:37:36,704 --> 00:37:38,206 Fuck. 600 00:37:41,542 --> 00:37:43,544 Natalie, what the hell? 601 00:37:52,345 --> 00:37:54,263 Tai, are you okay? 602 00:37:54,347 --> 00:37:56,265 Yeah, I'm fine. 603 00:37:56,349 --> 00:37:58,600 Oh, God. 604 00:37:58,684 --> 00:37:59,935 What now? 605 00:38:00,019 --> 00:38:03,147 Well, he dumped out all our shit. 606 00:38:05,733 --> 00:38:08,611 Got any more good ideas? 607 00:38:09,237 --> 00:38:12,114 We look for an asshole covered in glitter. 608 00:38:19,413 --> 00:38:21,039 I wasn't gonna kill him. 609 00:38:21,123 --> 00:38:23,959 Oh, really? So what was your plan? 610 00:38:24,043 --> 00:38:26,879 Just shoot him in the leg, through the back windshield? 611 00:38:26,963 --> 00:38:29,298 'Cause it sure felt for a moment there 612 00:38:29,382 --> 00:38:32,051 like we were all going away for murder. 613 00:38:33,803 --> 00:38:36,638 Like we haven't done a lot worse. 614 00:38:36,722 --> 00:38:38,015 You know what? 615 00:38:38,099 --> 00:38:40,559 Speak for yourself, Natalie. I... 616 00:38:40,643 --> 00:38:45,273 Don't drag us into your endless fucking pit of guilt. 617 00:38:46,148 --> 00:38:49,443 At least we know Fuckface is a man. 618 00:38:49,527 --> 00:38:51,278 No. No, we don't. 619 00:38:51,362 --> 00:38:53,405 He could be working with someone. 620 00:38:53,489 --> 00:38:56,825 Including that, like, annoying reporter. 621 00:38:56,909 --> 00:38:58,076 Whoever they are, 622 00:38:58,160 --> 00:39:00,037 they now got 50 grand, 623 00:39:00,121 --> 00:39:02,789 and they know we're onto them. 624 00:39:02,873 --> 00:39:06,419 What if they spill our secrets just to spite us? 625 00:39:08,546 --> 00:39:10,631 I'm not gonna let that happen. 626 00:39:10,715 --> 00:39:12,466 Oh, you're not gonna let that happen? 627 00:39:12,550 --> 00:39:15,802 Okay, so, um, are you gonna grab a flamethrower 628 00:39:15,886 --> 00:39:19,599 and just go up and down Route 9 knocking on doors? 629 00:39:20,850 --> 00:39:22,267 Pull over. 630 00:39:22,351 --> 00:39:24,937 Pull over, or I'm gonna jump out. 631 00:39:25,021 --> 00:39:27,022 Oh, God. 632 00:39:28,733 --> 00:39:31,193 You don't get it, do you? 633 00:39:31,277 --> 00:39:33,153 This isn't for us. 634 00:39:33,237 --> 00:39:34,863 This is for Travis. 635 00:39:34,947 --> 00:39:36,698 Nat, we're not even sure his death 636 00:39:36,782 --> 00:39:38,909 is related to any of this. 637 00:39:38,993 --> 00:39:40,911 The fuck it isn't. 638 00:39:40,995 --> 00:39:43,330 You guys don't know Travis like I do. 639 00:39:43,414 --> 00:39:46,542 He wouldn't kill himself! Do you understand that? 640 00:39:46,626 --> 00:39:49,419 And I know you think I'm crazy, 641 00:39:49,503 --> 00:39:50,963 but you know what I see? 642 00:39:51,047 --> 00:39:53,799 You guys are just as fucked-up as I am. 643 00:39:53,883 --> 00:39:55,384 You're just better at lying to yourselves. 644 00:39:55,468 --> 00:39:57,135 You're not healthy. You're not stable. 645 00:39:57,219 --> 00:39:59,054 You're living on the brink, just like me. 646 00:39:59,138 --> 00:40:00,180 If you're not gonna help me 647 00:40:00,264 --> 00:40:02,266 with the plan, I'll do it myself. 648 00:40:02,350 --> 00:40:04,101 Natalie. 649 00:40:26,874 --> 00:40:28,458 Definitely shouldn't drink it. 650 00:40:28,542 --> 00:40:31,253 No shit. It smells weird. 651 00:40:31,337 --> 00:40:33,547 What did Lottie say was in her dream? 652 00:40:33,631 --> 00:40:35,882 A river of blood? 653 00:40:35,966 --> 00:40:38,093 And a cloud of red smoke. 654 00:40:38,177 --> 00:40:41,096 Yeah. And last night, I dreamed I went water-skiing 655 00:40:41,180 --> 00:40:42,723 with Princess Diana, so... 656 00:40:42,807 --> 00:40:44,433 I think that mineral deposits 657 00:40:44,517 --> 00:40:46,184 can change the water's color. 658 00:40:46,268 --> 00:40:47,769 Like iron, maybe? 659 00:40:47,853 --> 00:40:50,523 I'm sure that's what it is, then. 660 00:40:51,649 --> 00:40:53,317 Come on, this has been a fun detour, 661 00:40:53,401 --> 00:40:55,361 but we should keep moving. 662 00:40:57,863 --> 00:41:00,115 Um, guys? 663 00:41:10,918 --> 00:41:14,504 The iron must be messing with the compass, right? 664 00:41:14,588 --> 00:41:16,757 I don't know. Maybe? 665 00:41:16,841 --> 00:41:19,301 It'll probably work again when we 666 00:41:19,385 --> 00:41:21,303 get away from this water. 667 00:41:27,435 --> 00:41:30,479 Seriously? What? 668 00:41:30,563 --> 00:41:33,065 Should we... 669 00:41:33,149 --> 00:41:36,610 I don't know, maybe think about going back? 670 00:41:36,694 --> 00:41:39,905 We just need to get away from here. 671 00:41:40,656 --> 00:41:42,700 Wait, let's think about this. 672 00:41:43,492 --> 00:41:45,953 Think about what? 673 00:41:46,704 --> 00:41:48,872 I don't know. This stream? 674 00:41:48,956 --> 00:41:52,209 It is a pretty big coincidence that Lottie dreamed about it. 675 00:41:52,293 --> 00:41:54,336 And now the compass is acting weird. 676 00:41:54,420 --> 00:41:56,701 What did Lottie say when we found the plane? 677 00:41:59,550 --> 00:42:01,886 It didn't want him to leave. 678 00:42:02,511 --> 00:42:04,137 You have to be fucking kidding me. 679 00:42:04,221 --> 00:42:06,723 - I'm just saying that... - What? What are you 680 00:42:06,807 --> 00:42:08,558 just saying? That the fucking woods 681 00:42:08,642 --> 00:42:09,935 don't want us to leave? 682 00:42:10,019 --> 00:42:11,728 Do you know how insane that sounds? 683 00:42:11,812 --> 00:42:13,563 The woods don't give a shit. 684 00:42:13,647 --> 00:42:16,233 And all of this nonsense with Lottie's dreams 685 00:42:16,317 --> 00:42:19,904 and omens and whatever the fuck that is. 686 00:42:21,697 --> 00:42:23,782 We can survive without a compass. 687 00:42:23,866 --> 00:42:25,617 We'll use the sun to travel south, 688 00:42:25,701 --> 00:42:29,121 and we can place cairn stones or something under trees. 689 00:42:29,205 --> 00:42:32,165 There is a solution for everything. 690 00:42:32,249 --> 00:42:34,501 An explanation for everything. 691 00:42:34,585 --> 00:42:37,379 Now, that said, nobody forced you to come with me. 692 00:42:37,463 --> 00:42:39,172 Anybody that wants to go back, 693 00:42:39,256 --> 00:42:43,427 by all means, but I'm losing daylight. 694 00:43:13,040 --> 00:43:17,127 What the fuck is he doing? 695 00:43:31,642 --> 00:43:32,726 You're out late. 696 00:43:32,810 --> 00:43:34,519 What are you doing? 697 00:43:34,603 --> 00:43:37,147 Waiting for you. 698 00:43:37,231 --> 00:43:39,191 It's 4:00 in the morning. 699 00:43:39,275 --> 00:43:41,276 How long have you been in my driveway? 700 00:43:41,360 --> 00:43:43,278 I guess long enough to be out of my mind 701 00:43:43,362 --> 00:43:45,697 but not long enough to be full stalker. 702 00:43:45,781 --> 00:43:49,117 What if my husband was here or-or my daughter? 703 00:43:49,201 --> 00:43:52,120 I didn't see any cars, so I made a calculation. 704 00:43:52,204 --> 00:43:53,663 And that makes it okay? 705 00:43:53,747 --> 00:43:55,332 Jesus Christ. 706 00:43:55,416 --> 00:43:57,042 Go home, okay? 707 00:43:57,126 --> 00:43:58,669 What are we doing, Shauna? 708 00:44:03,257 --> 00:44:06,260 "What are we doing?" Are you serious? 709 00:44:06,886 --> 00:44:08,845 What happened to "go with the flow"? 710 00:44:08,929 --> 00:44:11,765 "See where life takes me"? 711 00:44:11,849 --> 00:44:14,893 I'm up at night. I don't know. I'm wondering, like, 712 00:44:14,977 --> 00:44:16,478 maybe we could... 713 00:44:16,562 --> 00:44:18,522 Maybe we could be something. 714 00:44:18,606 --> 00:44:21,900 You are so full of shit. 715 00:44:21,984 --> 00:44:24,444 "I'm an artist. I'm open to the universe. 716 00:44:24,528 --> 00:44:26,863 Look at me." 717 00:44:26,947 --> 00:44:30,326 That is all just a fucking act. 718 00:44:31,785 --> 00:44:33,411 All that is happening 719 00:44:33,495 --> 00:44:37,582 is that you're not in control, and you're not used to it. 720 00:44:37,666 --> 00:44:39,251 Just fucking... 721 00:44:39,335 --> 00:44:41,545 - Just get the fuck out. - Wait, wait, wait. Wait. 722 00:44:41,629 --> 00:44:43,672 That's a nice try, 723 00:44:43,756 --> 00:44:46,383 but you feel exactly what I'm talking about 724 00:44:46,467 --> 00:44:48,594 running between us. 725 00:44:50,721 --> 00:44:52,389 Every single cell in your body 726 00:44:52,473 --> 00:44:56,268 wants to blow things up and see what happens. 727 00:44:56,352 --> 00:44:58,771 That's who you are. 728 00:45:56,245 --> 00:45:58,038 I know it doesn't feel like it, 729 00:45:58,122 --> 00:46:00,123 but we're one step closer to home. 730 00:46:00,207 --> 00:46:02,042 I promise this will all be over soon. 731 00:46:02,126 --> 00:46:05,295 We don't need another speech, Taissa. We need to sleep. 732 00:46:13,429 --> 00:46:15,806 I'll take the first watch tonight. 733 00:46:19,309 --> 00:46:22,688 Let me do it. You should all rest. 734 00:46:42,499 --> 00:46:44,459 You know what I love about fentanyl? 735 00:46:46,003 --> 00:46:48,630 It's legal 736 00:46:48,714 --> 00:46:50,799 but deadly. 737 00:46:50,883 --> 00:46:52,884 And when someone dies from it, 738 00:46:52,968 --> 00:46:55,053 they just assume 739 00:46:55,137 --> 00:46:57,889 that it's an overdose. 740 00:46:57,973 --> 00:46:59,558 Want one? 741 00:47:00,267 --> 00:47:01,851 I don't like chocolate. 742 00:47:01,935 --> 00:47:04,479 Everyone loves chocolate. 743 00:47:04,563 --> 00:47:06,690 Especially your dad. 744 00:47:06,774 --> 00:47:08,525 Eddie, right? 745 00:47:08,609 --> 00:47:13,530 He lives at The Cliffs Dwelling retirement home in Florida? 746 00:47:13,614 --> 00:47:17,910 Is this the correct address? 1022 Pine Street. 747 00:47:18,619 --> 00:47:20,578 I'm pretty sure it is. 748 00:47:20,662 --> 00:47:24,290 I spoke to your father's nurse, Delores. 749 00:47:24,374 --> 00:47:27,086 Very pleasant. 750 00:47:27,836 --> 00:47:30,296 Kind of dim but nice. 751 00:47:30,380 --> 00:47:32,674 Anyway, we got to talking. 752 00:47:32,758 --> 00:47:35,635 I used a fake name, obviously. 753 00:47:35,719 --> 00:47:39,973 And she promised to personally see to it 754 00:47:40,057 --> 00:47:42,976 that your dad gets his favorite dessert 755 00:47:43,060 --> 00:47:45,979 from his favorite daughter. 756 00:47:46,063 --> 00:47:48,064 Okay. 757 00:47:48,148 --> 00:47:53,028 I was at Travis's house before he was killed, 758 00:47:53,112 --> 00:47:55,739 but he wouldn't talk to me. 759 00:47:55,823 --> 00:47:58,700 I even bought him a nice bottle of whiskey 760 00:47:58,784 --> 00:48:01,161 to loosen him up, but... 761 00:48:01,245 --> 00:48:03,329 didn't work. 762 00:48:03,413 --> 00:48:05,624 I went home after that. 763 00:48:08,794 --> 00:48:10,837 But like you, 764 00:48:10,921 --> 00:48:14,591 after I heard about his death, I was suspicious. 765 00:48:14,675 --> 00:48:17,511 I wanted to know more. 766 00:48:19,638 --> 00:48:21,765 Well, tell me or don't. 767 00:48:21,849 --> 00:48:24,476 Post office opens at 8:30. 768 00:48:26,895 --> 00:48:31,483 Travis's bank account was closed right after he died. 769 00:48:33,569 --> 00:48:36,237 Meaning someone other than him 770 00:48:36,321 --> 00:48:38,157 emptied his account. 771 00:48:39,700 --> 00:48:43,620 Whoever has that money probably killed Travis. 772 00:48:53,922 --> 00:48:55,590 Fuck. Fuck. 773 00:48:55,674 --> 00:48:57,133 - Adam. Wake up. Wake up. - Mm. 774 00:48:57,217 --> 00:48:58,551 We fell asleep. Fuck. 775 00:48:58,635 --> 00:49:00,678 I think... I think Jeff is home. 776 00:49:00,762 --> 00:49:02,806 Um... 777 00:49:09,521 --> 00:49:10,897 Uh, the window. 778 00:49:10,981 --> 00:49:13,066 You got to go out the window. Oh, no, fuck. 779 00:49:13,150 --> 00:49:15,151 The-the screen is rusted shut. 780 00:49:15,235 --> 00:49:17,278 Um, the-the closet. 781 00:49:17,362 --> 00:49:19,698 - Really? - Mm-hmm. Yes. 782 00:49:24,411 --> 00:49:25,704 Okay. 783 00:49:34,504 --> 00:49:35,922 Hey. Sorry, babe. 784 00:49:36,006 --> 00:49:38,299 I did not mean to wake you. 785 00:49:38,383 --> 00:49:40,343 Oh, it's okay. 786 00:49:44,348 --> 00:49:47,517 You're just getting back from the store now? 787 00:49:47,601 --> 00:49:50,728 Yeah. We had a delivery coming really early, 788 00:49:50,812 --> 00:49:52,730 so I just figured, 789 00:49:52,814 --> 00:49:55,775 you know, the smartest thing to do was just stay. 790 00:49:55,859 --> 00:49:57,361 Sure. 791 00:50:01,031 --> 00:50:03,700 Yeah, um, don't worry about it. Just leave it on the bed. 792 00:50:03,784 --> 00:50:06,995 The hamper is in the laundry room. 793 00:50:07,079 --> 00:50:08,622 All right. 794 00:50:10,958 --> 00:50:12,625 How was your night? 795 00:50:15,212 --> 00:50:16,129 Boring. 796 00:50:16,213 --> 00:50:19,340 Um, Callie slept at Ilana's, 797 00:50:19,424 --> 00:50:21,050 and I, um, 798 00:50:21,134 --> 00:50:23,344 just made myself... 799 00:50:23,428 --> 00:50:25,430 some soup. 800 00:50:25,514 --> 00:50:27,808 Okay. Good. 801 00:50:28,433 --> 00:50:32,645 Uh, you know what, I'm just gonna take a shower 802 00:50:32,729 --> 00:50:35,190 and wake up a little bit here. 803 00:50:35,274 --> 00:50:37,817 Uh, do you want some breakfast? 804 00:50:37,901 --> 00:50:40,279 I could... I could make us some eggs. 805 00:50:42,114 --> 00:50:43,948 That sounds good. 806 00:50:44,032 --> 00:50:46,118 Thanks, babe. 807 00:51:03,510 --> 00:51:06,471 Wow. I've never been in a French farce before. 808 00:51:08,056 --> 00:51:11,601 Okay. Wait till you hear the sound of running water, 809 00:51:11,685 --> 00:51:14,813 count to ten, and then get out, okay? 810 00:51:46,970 --> 00:51:49,473 Did you fuck around with my gun? 811 00:51:51,433 --> 00:51:53,893 Jesus fucking Christ. 812 00:51:53,977 --> 00:51:56,813 Natalie, what did you do? 813 00:51:56,897 --> 00:51:59,649 I robbed a liquor store. 814 00:51:59,733 --> 00:52:01,776 - What the fuck? - Just kidding. 815 00:52:01,860 --> 00:52:03,736 I went out to get some smokes. 816 00:52:03,820 --> 00:52:07,657 I took it with me for protection. 817 00:52:07,741 --> 00:52:09,575 And then I sat in this park, 818 00:52:09,659 --> 00:52:13,204 and I was just... fucking around with it, 819 00:52:13,288 --> 00:52:15,581 and then it accidentally just went off. 820 00:52:15,665 --> 00:52:17,542 But don't worry, nobody got hurt. 821 00:52:17,626 --> 00:52:19,252 It went in the dirt. 822 00:52:19,336 --> 00:52:21,296 Every round, I have to account for. 823 00:52:21,380 --> 00:52:23,756 - Do you realize that? - No. 824 00:52:23,840 --> 00:52:26,593 No, course you don't. Fuck. 825 00:52:27,219 --> 00:52:29,971 Where in the park did it go off? You're gonna have to show me. 826 00:52:30,055 --> 00:52:31,723 I don't remember. 827 00:52:31,807 --> 00:52:34,726 Well, you were on a bench, right? 828 00:52:36,144 --> 00:52:38,187 You don't remember which? 829 00:52:38,271 --> 00:52:40,189 No. 830 00:52:40,273 --> 00:52:41,607 Were you high? 831 00:52:41,691 --> 00:52:43,735 No, I actually wasn't. 832 00:52:43,819 --> 00:52:46,100 Well, then why can't you fucking remember? 833 00:52:46,738 --> 00:52:47,780 You know what? 834 00:52:47,864 --> 00:52:50,074 No. Okay? I'm not sure I believe you. 835 00:52:50,158 --> 00:52:53,244 I'm not sure it even matters. Just please, tell me honestly. 836 00:52:53,328 --> 00:52:55,080 Did you commit a crime? 837 00:52:55,914 --> 00:52:57,666 No. 838 00:52:58,500 --> 00:53:00,960 Fuck. 839 00:53:01,044 --> 00:53:03,254 You know what? 840 00:53:03,338 --> 00:53:05,798 I really thought that we had something. 841 00:53:05,882 --> 00:53:07,842 Okay? And I thought this was... 842 00:53:07,926 --> 00:53:10,053 - Real? - Yes. I thought it was 843 00:53:10,137 --> 00:53:11,346 fucking real. What the fuck is wrong with you? 844 00:53:11,430 --> 00:53:14,891 Well, I hate to break it to you, but we were just fucking. 845 00:53:14,975 --> 00:53:19,479 And your whole high school crush on me was really cute, 846 00:53:19,563 --> 00:53:21,940 but now it's just pathetic. 847 00:53:25,694 --> 00:53:27,446 Fuck you. 848 00:55:03,500 --> 00:55:05,293 Help! 849 00:55:05,877 --> 00:55:09,464 Please help! Please! 850 00:55:19,349 --> 00:55:22,685 - Where's Van?! - Taissa, she's over there! Go! 55448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.