All language subtitles for Too Close (2021) 1x02 - Episode 2.NTb_ION10.es-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,520 --> 00:00:27,240 Abigail. 2 00:00:55,901 --> 00:00:58,181 �Estoy harta de ti! 3 00:01:03,621 --> 00:01:05,021 �Abigail? 4 00:01:07,621 --> 00:01:09,557 Abigail. 5 00:01:09,581 --> 00:01:12,301 �Abigail! �Abigail! 6 00:01:20,002 --> 00:01:23,602 www.subtitulamos.tv 7 00:03:29,341 --> 00:03:31,181 No lo digas. 8 00:03:32,461 --> 00:03:34,717 �Decir qu�? 9 00:03:34,741 --> 00:03:36,581 Que el trabajo es demasiado para m�. 10 00:03:38,421 --> 00:03:40,837 No iba a hacerlo. 11 00:03:40,861 --> 00:03:43,021 Dijiste que ten�as que madrugar. 12 00:03:58,861 --> 00:04:01,021 Estoy totalmente bien. 13 00:04:05,821 --> 00:04:07,981 S� que d�a es, cielo. 14 00:04:12,101 --> 00:04:14,821 �C�mo demonios cab�amos todos ah� dentro? 15 00:04:20,341 --> 00:04:22,901 Te ver� abajo. 16 00:04:57,061 --> 00:05:00,501 Cami�n. 17 00:05:01,661 --> 00:05:03,717 Bien. Estoy en racha. 18 00:05:03,741 --> 00:05:04,957 Caravana... 19 00:05:04,981 --> 00:05:08,941 �Puedes, por favor, irte a tomar por culo? 20 00:05:11,181 --> 00:05:14,277 Petrolero... 21 00:05:14,301 --> 00:05:18,117 �Dra. Robertson! Necesito su consejo. 22 00:05:18,141 --> 00:05:21,021 �Podr�a hablar con usted sobre los turnos de noche en alg�n momento? 23 00:05:22,421 --> 00:05:24,581 Ahora no, Addy, gracias. 24 00:05:31,661 --> 00:05:36,141 Buenos d�as, Constance. Empecemos. 25 00:05:40,621 --> 00:05:43,061 Me gustar�a que le echases un vistazo a esto. 26 00:05:44,421 --> 00:05:47,277 Est�s muy autoritaria hoy. 27 00:05:47,301 --> 00:05:48,877 Muy Helen Mirren. 28 00:05:48,901 --> 00:05:51,077 Es bastante sexy. 29 00:05:51,101 --> 00:05:55,461 Tienes que intentar recordar lo que sea de aquella noche. 30 00:05:58,341 --> 00:06:00,077 He estado viendo los informes meteorol�gicos. 31 00:06:00,101 --> 00:06:01,421 La tormenta era bastante severa. 32 00:06:04,101 --> 00:06:07,901 La lluvia hab�a estado volando a trav�s del puente en grandes r�fagas. 33 00:06:15,261 --> 00:06:18,661 Por insignificante que sea, Connie, no importa. 34 00:06:20,461 --> 00:06:22,917 �Qu� pasa? 35 00:06:22,941 --> 00:06:25,301 No vas a volver a vomitar, �no? 36 00:06:26,621 --> 00:06:29,357 No creo que el inspector Tennison lo hubiera hecho. 37 00:06:29,381 --> 00:06:32,477 Todav�a no lo entiendes, �no? 38 00:06:32,501 --> 00:06:36,757 Ahora mismo, tus alternativas son bastante desalentadoras. 39 00:06:36,781 --> 00:06:41,261 Perpetua en prisi�n o perpetua en un hospital psiqui�trico. 40 00:06:42,341 --> 00:06:44,221 �Has dormido mal? 41 00:06:46,141 --> 00:06:48,421 - Est�s muy irritable. - Vale. 42 00:06:54,541 --> 00:06:58,861 Veo que empezaste con antidepresivos hace tres a�os. 43 00:07:00,181 --> 00:07:04,677 Y, en mayo, se te recetaron corticoides por la p�rdida de pelo 44 00:07:04,701 --> 00:07:09,557 y lorazepam por ansiedad extrema e insomnio. �Es correcto? 45 00:07:09,581 --> 00:07:12,397 Si t� lo dices. 46 00:07:12,421 --> 00:07:17,077 �Sab�as que el pelo se puede caer por estr�s? 47 00:07:17,101 --> 00:07:18,621 O shock. 48 00:07:19,661 --> 00:07:21,437 �S�? 49 00:07:21,461 --> 00:07:24,541 �Pas� algo? 50 00:07:26,221 --> 00:07:29,421 - Solo una peque�a pregunta primero. - Claro. 51 00:07:30,981 --> 00:07:33,741 �Qui�n es Kenneth Baines? 52 00:07:43,181 --> 00:07:44,381 Vale. 53 00:07:45,741 --> 00:07:47,781 Volvamos a Ness. 54 00:07:48,821 --> 00:07:50,357 �Qu� quieres saber? 55 00:07:50,381 --> 00:07:53,261 �Tuvimos sexo? 56 00:07:54,621 --> 00:07:56,981 Me alegra ver esto. 57 00:07:57,941 --> 00:08:00,317 Es muy importante, cielo... 58 00:08:00,341 --> 00:08:01,917 una vida sexual sana. 59 00:08:01,941 --> 00:08:04,477 S�. �Alguien va a contestar? 60 00:08:04,501 --> 00:08:07,117 Sabe Dios que estoy flojeando. 61 00:08:07,141 --> 00:08:09,477 Tu padre y yo apenas lo hacemos estos d�as. 62 00:08:09,501 --> 00:08:12,821 Quiz�s cada dos semanas. 63 00:08:14,581 --> 00:08:16,821 Est� bien, ya voy yo. 64 00:08:19,181 --> 00:08:22,421 �Hola! �Un placer verte! 65 00:08:23,501 --> 00:08:25,301 �Qu� pasa? Entra, entra. 66 00:08:27,901 --> 00:08:30,917 �Est�s bien? 67 00:08:30,941 --> 00:08:34,197 �Est�s bien? �Qu� pasa? 68 00:08:34,221 --> 00:08:36,677 Se ha ido. Leah nos ha dejado. 69 00:08:36,701 --> 00:08:39,717 �Qu�? �Mierda! 70 00:08:39,741 --> 00:08:42,077 Cielo, �por qu� no subes? Annie est� arriba. 71 00:08:42,101 --> 00:08:44,797 - Cielo, vamos. - �Connie? 72 00:08:44,821 --> 00:08:47,157 Est� bien, mam�. 73 00:08:47,181 --> 00:08:48,941 �Qu� ha pasado? 74 00:08:51,061 --> 00:08:53,317 Dice que es infeliz. 75 00:08:53,341 --> 00:08:56,477 Siempre ha sido una puta infeliz. 76 00:08:56,501 --> 00:08:58,677 Cielo, est� bien. 77 00:08:58,701 --> 00:09:01,317 Lo siento. 78 00:09:01,341 --> 00:09:04,901 Lo siento. Est� bien. 79 00:09:06,181 --> 00:09:08,357 Voy a ser una de esas solteras 80 00:09:08,381 --> 00:09:10,957 a las que nadie invita a cenas. 81 00:09:10,981 --> 00:09:12,717 Nosotros te invitaremos. 82 00:09:12,741 --> 00:09:15,221 Puedes cenar con nosotros todas las noches. 83 00:09:21,821 --> 00:09:23,397 �Soy dif�cil de querer? 84 00:09:23,421 --> 00:09:27,101 Ness, no, no seas tonta. �Claro que no! 85 00:09:41,861 --> 00:09:45,061 �Connie! �Connie! 86 00:09:47,181 --> 00:09:49,877 �Por qu� no viene? 87 00:09:49,901 --> 00:09:54,117 - �Qui�n? �Ness? - No, mi madre. �D�nde est�? 88 00:09:54,141 --> 00:09:59,357 Tengo que verla. Me siento... insegura sin ella. 89 00:09:59,381 --> 00:10:01,437 Te dar� algo para la ansiedad. 90 00:10:01,461 --> 00:10:03,941 Si�ntate, te traer� un vaso de agua. 91 00:10:21,941 --> 00:10:23,941 �De d�nde has sacado esto? 92 00:10:26,421 --> 00:10:28,181 Es m�o. 93 00:10:29,341 --> 00:10:33,181 Bajo esa chapa g�lida, creo que tienes mal car�cter. 94 00:10:35,901 --> 00:10:39,037 - �Por qu� est�s tan enfadada? - No hables como si me conocieras. 95 00:10:39,061 --> 00:10:40,661 - No me conoces. - �No? 96 00:10:41,901 --> 00:10:45,117 S� que te pillaste una buena en la cena del jueves. 97 00:10:45,141 --> 00:10:49,397 S� que pediste una mierda mala en el Ocado. 98 00:10:49,421 --> 00:10:52,317 Tambi�n s� cu�ndo tiene "Si Marido" orquesta. 99 00:10:52,341 --> 00:10:56,101 Para as� poder a un violinista furtivo para porno MILF. 100 00:10:58,061 --> 00:11:02,021 Oculta las notificaciones, Ems. Error de principiante. 101 00:11:05,381 --> 00:11:10,077 - Puedes ser muy pesada, Connie. - �Soy pesada? 102 00:11:10,101 --> 00:11:12,781 Lo siento, �he perdido mi encanto? 103 00:11:14,341 --> 00:11:17,757 �Crees que es inevitable que en las amistades femeninas, 104 00:11:17,781 --> 00:11:22,517 despu�s de todas las historias y secretos que se han compartido, 105 00:11:22,541 --> 00:11:25,237 que un tipo de irritaci�n de hermanas tenga lugar? 106 00:11:25,261 --> 00:11:27,717 No soy tu hermana y no soy tu amiga. 107 00:11:27,741 --> 00:11:29,557 Soy tu psiquiatra forense. 108 00:11:29,581 --> 00:11:31,917 Y no olvidemos que 109 00:11:31,941 --> 00:11:34,157 no soy la que condujo un coche hasta el r�o... 110 00:11:34,181 --> 00:11:36,357 Pero quer�as, �no? 111 00:11:36,381 --> 00:11:37,757 - Con ni�os en la parte trasera. - �No! 112 00:11:37,781 --> 00:11:40,037 �Eso no es lo que ocurri�, joder! 113 00:11:40,061 --> 00:11:42,181 ��Qu� co�o pas�, entonces, Connie?! �Estoy esperando! 114 00:11:44,861 --> 00:11:46,221 Ah�... 115 00:11:47,421 --> 00:11:48,981 Sab�a que ten�as car�cter. 116 00:12:22,061 --> 00:12:23,701 �Emma? 117 00:12:25,141 --> 00:12:27,677 ��Emma Davies? 118 00:12:27,701 --> 00:12:29,957 �Dios, Dougie Thompson! 119 00:12:29,981 --> 00:12:31,717 �Cre�a que hab�a reconocido a esta chica! 120 00:12:31,741 --> 00:12:35,277 - �Vives aqu�? - S�, soy yo, Em. �Tienes buen aspecto! 121 00:12:35,301 --> 00:12:37,317 He ganado peso y... 122 00:12:37,341 --> 00:12:40,517 Vi tu nombre en el peri�dico. Est�s trabajando en ese caso. 123 00:12:40,541 --> 00:12:42,277 Ya, nunca deber�an haber averiguado mi nombre. 124 00:12:42,301 --> 00:12:44,237 - Haces un trabajo incre�ble. - No s� yo. 125 00:12:44,261 --> 00:12:45,957 Marcas la diferencia, de verdad. 126 00:12:45,981 --> 00:12:47,317 Siempre lo ibas a hacer bien. 127 00:12:47,341 --> 00:12:51,117 Tu madre me dijo una vez que eras demasiado buena para m�. 128 00:12:51,141 --> 00:12:54,397 Dios. Mi madre era una racista narcisista. 129 00:12:54,421 --> 00:12:56,277 - Todav�a quedo con los de siempre. - �En serio? 130 00:12:56,301 --> 00:12:59,397 S�, s�, s�. Jim, Pete, Sally. 131 00:12:59,421 --> 00:13:02,757 - �Sally P? �C�mo est�? - Est� genial. 132 00:13:02,781 --> 00:13:05,517 Va a dar una fiesta de cumplea�os el viernes en el The Bell. 133 00:13:05,541 --> 00:13:08,397 Deber�as venir. Me matar�a si supiese que te he visto y no lo he pedido. 134 00:13:08,421 --> 00:13:11,477 - �C�mo est�s, Dougie? - �Yo? Bien. Bien. 135 00:13:11,501 --> 00:13:16,277 S�, casado, hipoteca, ni�os. Los trabajos. �Y t�? 136 00:13:16,301 --> 00:13:18,597 S�. 137 00:13:18,621 --> 00:13:19,997 �Cu�ntos? 138 00:13:20,021 --> 00:13:23,077 Solo una, en realidad. 139 00:13:23,101 --> 00:13:25,957 Sensible. �Qu� sabor? 140 00:13:25,981 --> 00:13:27,517 - Ni�a. - Ni�a. 141 00:13:27,541 --> 00:13:29,877 �Cu�ntos a�os? 142 00:13:29,901 --> 00:13:31,461 Tiene... 143 00:13:32,861 --> 00:13:36,037 Cumple hoy siete. 144 00:13:36,061 --> 00:13:39,437 - �Est�... est� aqu�? - No. 145 00:13:39,461 --> 00:13:41,357 Tengo que irme, Dougie. 146 00:13:41,381 --> 00:13:44,197 S�, s�. �Est�s en Facebook? 147 00:13:44,221 --> 00:13:47,917 - No, la verdad es que no. - Mira, tambi�n tengo que irme. 148 00:13:47,941 --> 00:13:49,557 - �H�ztelo! - Vale, lo har�. 149 00:13:49,581 --> 00:13:50,677 H�ztelo. 150 00:13:50,701 --> 00:13:52,797 - No puedo esperar a cont�rselo a Sally. - Adi�s, Dougie. 151 00:13:52,821 --> 00:13:55,741 Adi�s... Emma Davies. 152 00:14:23,092 --> 00:14:24,452 Siento mucho... 153 00:14:25,612 --> 00:14:27,732 la manera en la que reaccion� en la sesi�n anterior. 154 00:14:29,012 --> 00:14:33,388 Es bastante complicado para los pacientes entenderlo, pero... 155 00:14:33,412 --> 00:14:35,692 el l�mite tiene que ser muy claro. 156 00:14:36,932 --> 00:14:39,332 Esto es una relaci�n profesional. 157 00:14:42,972 --> 00:14:45,652 Lo intentas mucho, �no, doctora? 158 00:14:47,332 --> 00:14:49,332 Hacerlo todo bien. 159 00:14:50,732 --> 00:14:53,172 Que todo est� en su sitio. 160 00:14:54,972 --> 00:14:59,852 Pero sabes igual que yo que la vida es un desastre. 161 00:15:13,332 --> 00:15:15,268 Bueno... 162 00:15:15,292 --> 00:15:19,092 �Karl se enter� de lo que sent�as por Ness? 163 00:15:20,852 --> 00:15:23,988 Preguntas, preguntas, preguntas. 164 00:15:24,012 --> 00:15:26,572 Ese es mi trabajo, hacer preguntas. 165 00:15:31,052 --> 00:15:32,852 �Se enter�? 166 00:15:46,092 --> 00:15:47,932 No tienes que hacerlo, Connie. 167 00:15:48,972 --> 00:15:51,268 Quiero hacerlo. 168 00:15:51,292 --> 00:15:52,532 �T� no? 169 00:15:53,932 --> 00:15:55,292 No s�. 170 00:15:57,252 --> 00:15:58,532 �Qu� pasa? 171 00:16:00,092 --> 00:16:02,428 No lo s�. Es que... 172 00:16:02,452 --> 00:16:05,628 me siento... 173 00:16:05,652 --> 00:16:07,812 �Qu�? 174 00:16:09,372 --> 00:16:12,428 Siento que me enamor� de ti todos estos a�os 175 00:16:12,452 --> 00:16:15,828 porque eras impredecible. 176 00:16:15,852 --> 00:16:18,508 Una artista con grandes sue�os. 177 00:16:18,532 --> 00:16:21,852 Llena de energ�a. Rebelde. 178 00:16:23,812 --> 00:16:25,372 Vaya. 179 00:16:26,612 --> 00:16:28,148 �Me doy cuenta de que lo dices en pasado! 180 00:16:28,172 --> 00:16:29,452 S�, cielo. 181 00:16:30,932 --> 00:16:34,068 A veces, siento que te he cortado las alas. 182 00:16:34,092 --> 00:16:36,108 No lo has hecho, Karl. 183 00:16:36,132 --> 00:16:38,108 He tenido que madurar. 184 00:16:38,132 --> 00:16:40,308 �No tienes que ya no est�s viviendo, 185 00:16:40,332 --> 00:16:42,132 solo est�s pasando los d�as? 186 00:16:45,292 --> 00:16:47,452 Quiz�s son los antidepresivos. 187 00:16:48,892 --> 00:16:50,468 Creo que me hacen sentir un poco adormecida. 188 00:16:50,492 --> 00:16:54,332 S�, eso es, adormecido. Me siento adormecido. 189 00:16:55,892 --> 00:16:58,172 �No quieres volver a vivir? 190 00:17:00,652 --> 00:17:02,028 �Est�s teniendo una aventura? 191 00:17:02,052 --> 00:17:04,628 No, no estoy teniendo una aventura. 192 00:17:04,652 --> 00:17:07,508 Pero �te gusta otra gente? 193 00:17:07,532 --> 00:17:08,732 �Y a ti? 194 00:17:13,532 --> 00:17:14,908 S�. 195 00:17:14,932 --> 00:17:16,292 Ahora t�. 196 00:17:20,492 --> 00:17:22,292 S�. 197 00:17:24,052 --> 00:17:26,212 Vale, bueno... 198 00:17:27,852 --> 00:17:31,028 No deber�amos rompernos la cabeza con el tema. 199 00:17:31,052 --> 00:17:34,652 Es natural despu�s de 15 a�os juntos. 200 00:17:40,172 --> 00:17:42,348 Eres brillante, lo eres. 201 00:17:42,372 --> 00:17:44,252 Dios, �por qu� estas cosas siempre son tan dif�ciles de hablar? 202 00:17:44,276 --> 00:17:46,196 203 00:17:48,492 --> 00:17:49,972 Adm�telo, Con... 204 00:17:51,492 --> 00:17:53,988 siempre has sentido algo por ese profesor, 205 00:17:54,012 --> 00:17:55,692 Jonathan Hapgood, �no? 206 00:18:02,932 --> 00:18:04,212 Dijo... 207 00:18:05,612 --> 00:18:07,868 �que dijo qu�? 208 00:18:07,892 --> 00:18:13,612 Dijo que cre�a que deb�amos tener amantes. 209 00:18:17,292 --> 00:18:19,452 �Di algo! Parece... 210 00:18:20,452 --> 00:18:21,668 �que no lo apruebas? 211 00:18:21,692 --> 00:18:27,228 No, es solo que parece Karl est� intentando tener de todo. 212 00:18:27,252 --> 00:18:28,588 Quiz�s. 213 00:18:28,612 --> 00:18:32,772 Pero tambi�n podr�a ser bueno para m�. 214 00:18:33,932 --> 00:18:35,972 Significa que estar�... 215 00:18:40,652 --> 00:18:43,052 Que estoy disponible. 216 00:18:48,052 --> 00:18:50,708 �Y... qu�? 217 00:18:50,732 --> 00:18:53,628 �Te vas a poner en contacto con �l? 218 00:18:53,652 --> 00:18:55,812 �Tu antiguo profesor? 219 00:18:57,572 --> 00:19:00,468 Polly, no, no puedes quit�rselo a Annie, por favor. 220 00:19:00,492 --> 00:19:02,892 �Puedes devolverlo? Gracias. 221 00:19:55,532 --> 00:19:59,228 Connie de Cadenet. 222 00:19:59,252 --> 00:20:01,892 En efecto, profesor Jonathan Hapgood. 223 00:20:03,852 --> 00:20:05,668 - Es un placer verte. - Lo mismo digo. 224 00:20:05,692 --> 00:20:07,348 - Por favor. - Gracias. 225 00:20:07,372 --> 00:20:10,668 - �Vino? - S�, por favor. 226 00:20:10,692 --> 00:20:13,068 - Tienes muy buen aspecto. - Muchas gracias. 227 00:20:13,092 --> 00:20:15,628 Y yo que pensaba que iba a venir demasiado arreglado a esta entrevista, 228 00:20:15,652 --> 00:20:18,028 - pero est�s espectacular. - Pens� en esforzarme. 229 00:20:18,052 --> 00:20:19,852 Se agradece. Gracias. 230 00:20:21,052 --> 00:20:22,172 - Salud. - Salud. 231 00:20:24,652 --> 00:20:28,748 Escucha, mejor me voy. 232 00:20:28,772 --> 00:20:30,228 �Por qu�? 233 00:20:30,252 --> 00:20:34,132 Ha sido una tarde encantadora. 234 00:20:37,892 --> 00:20:39,732 No puedo. 235 00:20:41,212 --> 00:20:42,972 Vale. �Por qu� no? 236 00:20:44,052 --> 00:20:46,308 Estoy saliendo con alguien. 237 00:20:46,332 --> 00:20:48,108 Es bastante reciente. 238 00:20:48,132 --> 00:20:49,548 Ya. 239 00:20:49,572 --> 00:20:51,828 Lo siento, deber�a haber dicho algo. Es que... 240 00:20:51,852 --> 00:20:54,068 Cre�a que quer�as escribir un art�culo. 241 00:20:54,092 --> 00:20:56,012 S�, claro que quiero. 242 00:20:57,372 --> 00:20:59,028 - Deber�a irme. - Connie... 243 00:20:59,052 --> 00:21:01,292 S�. Deber�a irme. 244 00:21:02,332 --> 00:21:03,852 Connie... 245 00:21:11,052 --> 00:21:14,068 Deja un mensaje y te contestar� cuando pueda. 246 00:21:14,092 --> 00:21:17,228 Hola, Karl, soy yo. Supongo que sigues trabajando. 247 00:21:17,252 --> 00:21:20,468 Mira, s� que accedimos a no hablar de los detalles, 248 00:21:20,492 --> 00:21:23,308 pero ha sido un desastre. 249 00:21:23,332 --> 00:21:27,172 Ahora me siento una idiota. �En qu� estaba pensando? 250 00:21:29,212 --> 00:21:32,412 Vale, lo hablaremos cuando te vea. 251 00:21:33,532 --> 00:21:36,892 Vale. Te quiero. Adi�s. 252 00:21:41,052 --> 00:21:42,252 �Hola? 253 00:21:45,012 --> 00:21:46,132 Estoy en casa. 254 00:21:47,572 --> 00:21:50,292 �Puedes apagar eso, por favor? 255 00:22:00,172 --> 00:22:02,028 Hola, soy Vanessa. Me temo que ahora estoy ocupada, 256 00:22:02,052 --> 00:22:04,172 pero si dejas un mensaje, te llamar� despu�s. 257 00:22:07,012 --> 00:22:09,308 Gracias, Billie. �D�nde est� Annie? 258 00:22:09,332 --> 00:22:12,468 - Se est� disfrazando. - Vale, gracias. Te veo pronto. 259 00:22:12,492 --> 00:22:15,548 - Mam�, �puede quedarse Billie para otra partida? - No, Josh, no puede. 260 00:22:15,572 --> 00:22:18,212 Y quiero que recojas este desastre antes de que te vayas a cama. 261 00:22:37,532 --> 00:22:40,268 Idiota. 262 00:22:40,292 --> 00:22:42,748 �Mam�! 263 00:22:42,772 --> 00:22:44,412 �Mam�? 264 00:22:47,092 --> 00:22:49,188 �Mami? 265 00:22:49,212 --> 00:22:51,652 Polly y yo vamos a ser cat�licas. 266 00:22:53,132 --> 00:22:55,508 Cre�a que ibais a ser budistas. 267 00:22:55,532 --> 00:22:58,908 S�, pero a los cat�licos les gusta la sangre y cosas as�. 268 00:22:58,932 --> 00:23:04,068 Annie, �me prometes que no saldr�s con este disfraz de monja? 269 00:23:04,092 --> 00:23:06,988 Josh dice que las monjas tienen sexo con las peras de Jes�s. 270 00:23:07,012 --> 00:23:10,572 Pene. En singular. 271 00:23:31,332 --> 00:23:33,132 �Karl? 272 00:23:34,172 --> 00:23:36,108 �Hola? 273 00:23:36,132 --> 00:23:38,428 Lo siento, cari�o. 274 00:23:38,452 --> 00:23:40,412 Hay mala cobertura. Espera. 275 00:23:42,292 --> 00:23:45,388 Espera. Hola. 276 00:23:45,412 --> 00:23:47,988 Cielo. 277 00:23:48,012 --> 00:23:51,412 Hola, cielo, no... no te escucho bien. 278 00:23:53,092 --> 00:23:55,388 - Hola. - Est� genial. Est� genial. 279 00:23:55,412 --> 00:23:59,068 Eres la mejor. 280 00:23:59,092 --> 00:24:01,988 Est� genial. 281 00:24:02,012 --> 00:24:07,068 S�, s�. Dios. 282 00:24:07,092 --> 00:24:09,148 No, no, para, para, para. 283 00:24:09,172 --> 00:24:11,092 Tengo que follarte. Ven aqu�, ven aqu�. 284 00:24:14,092 --> 00:24:16,012 Dios m�o. 285 00:24:19,172 --> 00:24:21,428 Eres preciosa, Ness. 286 00:24:21,452 --> 00:24:25,988 Eres muy buena. 287 00:24:26,012 --> 00:24:29,708 - Dios. - M�s cerca, Ness. S�, as�. 288 00:24:29,732 --> 00:24:31,548 - No pares. No pares. - Ya. 289 00:24:31,572 --> 00:24:34,252 M�s cerca, m�s cerca. 290 00:24:52,692 --> 00:24:54,612 Hola. 291 00:25:00,852 --> 00:25:03,868 - Te he dejado un mensaje. - �S�? 292 00:25:03,892 --> 00:25:06,748 �C�mo ha ido el trabajo? 293 00:25:06,772 --> 00:25:10,908 S�, bien. Quedamos en el pub, la verdad. 294 00:25:10,932 --> 00:25:12,452 Sorprendente. 295 00:25:14,052 --> 00:25:16,412 - �Cu�l? - Coach And Horses. 296 00:25:18,772 --> 00:25:21,508 - �Ten�an un encierro? - S�. 297 00:25:21,532 --> 00:25:24,932 - �No paraste en otro sitio de camino a casa? - No. 298 00:25:26,132 --> 00:25:27,908 �Ni en casa de Ness? 299 00:25:28,861 --> 00:25:34,056 S�, poco tiempo. Se le ha vuelto a estropear la caldera. 300 00:25:34,080 --> 00:25:36,336 Y mientras la arreglabas, 301 00:25:36,360 --> 00:25:41,216 �te ca�ste y tu polla se col� accidentalmente en su boca? 302 00:25:41,240 --> 00:25:43,376 - �Qu�? - Tu m�vil me llam�. 303 00:25:43,400 --> 00:25:46,296 �Est�pido imb�cil! 304 00:25:46,320 --> 00:25:49,456 - ��C�mo me has podido hacer esto?! - �Oye! Baja la voz. 305 00:25:49,480 --> 00:25:51,656 No te pregunto qu� est�s haciendo, 306 00:25:51,680 --> 00:25:53,776 - cuando te est�s tirando a ese tal Hapgood. - �Te equivocas! 307 00:25:53,800 --> 00:25:55,896 �Y no estamos hablando de eso! 308 00:25:55,920 --> 00:25:58,080 Ese era el acuerdo, �no? �Por qu� deber�a importarte? 309 00:25:58,104 --> 00:25:59,656 �Porque es mi mejor amiga! 310 00:25:59,680 --> 00:26:01,856 Lo sab�a. Sab�a que nunca aceptar�as esto. 311 00:26:01,880 --> 00:26:04,176 - Escogiese a quien escogiese. - S� que iba a aceptarlo. 312 00:26:04,200 --> 00:26:07,320 Si, joder. �Solo que ella no! 313 00:26:20,240 --> 00:26:25,280 Ese fue el shock... doctora. 314 00:26:28,120 --> 00:26:34,360 Y ah� es cuando mi pelo pens�: "Hasta aqu�. Me piro". 315 00:26:52,640 --> 00:26:55,976 �Cu�nto tiempo crees que esa cometa lleva ah� 316 00:26:56,000 --> 00:26:58,840 toda enrollada? 317 00:27:26,384 --> 00:27:28,120 Yo digo que tiren la llave. 318 00:27:28,144 --> 00:27:29,920 Gracias por tu llamada, Jamie. 319 00:27:29,944 --> 00:27:32,560 Ewan de Gravesend nos ha enviado un mensaje diciendo que 320 00:27:32,584 --> 00:27:36,400 la gente como Mortensen son conocidos como aniquiladores de familias. 321 00:27:36,424 --> 00:27:39,320 Tengo una pregunta. Normalmente, son hombres, �no? 322 00:27:39,344 --> 00:27:41,744 - Pero esto es en la mayor�a de divorcios... - Calla. 323 00:28:08,784 --> 00:28:12,640 Hola, este es el buz�n de voz de Simon Robertson. Por favor, deja un mensaje. 324 00:28:12,664 --> 00:28:15,800 Hola, soy yo. 325 00:28:15,824 --> 00:28:18,104 Cre�a que iba a llegar pronto, pero... 326 00:28:19,264 --> 00:28:21,424 Est� bien, nos veremos all�. 327 00:28:36,744 --> 00:28:38,504 Tengo algo que decir. 328 00:28:40,904 --> 00:28:45,024 Lleg� una carta el martes de Kenneth Baines. 329 00:28:46,144 --> 00:28:47,584 �Lleg� el martes? 330 00:28:49,104 --> 00:28:50,424 �Crees que sab�a la fecha? 331 00:28:53,024 --> 00:28:56,464 Te la dar� despu�s. No la he le�do a�n. 332 00:28:58,464 --> 00:29:00,720 Quer�a esperar a que estuvi�ramos juntos. 333 00:29:00,744 --> 00:29:03,224 �Qui�n es? 334 00:29:04,544 --> 00:29:06,064 �La tienes aqu� contigo? 335 00:29:07,344 --> 00:29:10,304 Ahora no. 336 00:29:10,501 --> 00:29:11,821 Vamos. 337 00:29:35,741 --> 00:29:37,301 �Qu� quiere? 338 00:29:42,301 --> 00:29:43,941 Quiere quedar. 339 00:29:46,461 --> 00:29:47,701 No. 340 00:29:48,701 --> 00:29:49,941 No. 341 00:30:16,181 --> 00:30:17,461 Venga. 342 00:30:25,421 --> 00:30:27,157 343 00:30:27,181 --> 00:30:29,821 No recuerdo en qu� punto de la relaci�n estamos. 344 00:30:30,981 --> 00:30:32,301 Estamos en el final. 345 00:30:34,501 --> 00:30:35,741 346 00:30:40,941 --> 00:30:42,821 �C�mo est�n Josh y Annie? 347 00:30:46,061 --> 00:30:48,141 Te he tra�do revistas y cosas as�. 348 00:30:49,621 --> 00:30:50,821 Adi�s. 349 00:30:53,901 --> 00:30:55,141 Tengo que irme. 350 00:31:20,501 --> 00:31:22,861 Es como si desease no haberme conocido nunca. 351 00:31:26,261 --> 00:31:28,781 Pero soy la madre de sus hijos. 352 00:31:34,501 --> 00:31:37,701 �Sabes lo que me ha molestado? 353 00:31:41,501 --> 00:31:44,821 El hecho de que me han excluido. 354 00:31:47,381 --> 00:31:51,301 Las dos personas m�s cercanas a m� se han hecho un grupito sin m�. 355 00:31:53,061 --> 00:31:55,101 Me siento una tonta. 356 00:31:57,381 --> 00:31:58,901 Gracias a Dios que tienes a tu madre. 357 00:32:00,341 --> 00:32:04,517 Caballo. Manzana. Martes. 358 00:32:04,541 --> 00:32:07,717 Caballo. Manzana. Martes. 359 00:32:07,741 --> 00:32:10,477 Eso es. Vale, Sra. de Cadenet. 360 00:32:10,501 --> 00:32:13,301 �Qu� d�a de la semana es hoy? 361 00:32:19,661 --> 00:32:20,941 Martes. 362 00:32:22,141 --> 00:32:24,621 No, es jueves, mam�. 363 00:32:25,821 --> 00:32:29,917 Pero no es justo porque acabas de decir martes. 364 00:32:29,941 --> 00:32:32,197 No te preocupes. Est� bien. 365 00:32:32,221 --> 00:32:34,901 �Qu� utilizo si llueve? 366 00:32:39,981 --> 00:32:44,597 - Un refugio. Podr�as encender una hoguera. - Vale. Bien. 367 00:32:44,621 --> 00:32:48,221 �Y cu�nto es nueve m�s cinco? 368 00:32:50,581 --> 00:32:53,301 Nueve m�s cinco... 369 00:32:56,341 --> 00:32:59,397 Venga, Julia, lo sabes. 370 00:32:59,421 --> 00:33:01,197 Est� bien, no te preocupes. 371 00:33:01,221 --> 00:33:04,261 �Y cu�les eran las palabras que te he pedido recordar? 372 00:33:07,621 --> 00:33:10,597 Venga, mam�. Piensa en... 373 00:33:10,621 --> 00:33:12,661 galopar por los campos. 374 00:33:16,581 --> 00:33:19,757 - �Estrella! - Estrella. 375 00:33:19,781 --> 00:33:22,797 Ten�a un poni llamado Estrella. Eso cuenta, �no? 376 00:33:22,821 --> 00:33:26,101 - S�, muy bien. - Lo est�s haciendo muy bien, mam�. 377 00:33:30,461 --> 00:33:32,197 Creo que he de ir al ba�o. 378 00:33:32,221 --> 00:33:34,621 Est� al pasar la puerta, la primera a la izquierda. 379 00:33:44,421 --> 00:33:45,701 Bueno... 380 00:33:48,661 --> 00:33:51,437 Est� bien admitir que no lo est�s sobrellevando, Connie. 381 00:33:51,461 --> 00:33:52,981 �Me siento triste! 382 00:33:54,061 --> 00:33:55,541 �A pesar de los antidepresivos? 383 00:33:57,541 --> 00:34:00,277 Estoy muy cansada. 384 00:34:00,301 --> 00:34:04,141 No he dormido en nueve d�as. Se me est� cayendo el pelo. 385 00:34:05,461 --> 00:34:08,557 Siento que me va a explotar el pecho. 386 00:34:08,581 --> 00:34:11,157 Tenemos algo para la p�rdida de pelo, no hay problema. 387 00:34:11,181 --> 00:34:13,981 Y el insomnio es tambi�n ansiedad, Connie. 388 00:34:16,941 --> 00:34:19,077 Tengo lo que necesitas. 389 00:34:19,101 --> 00:34:20,637 Lorazepam. 390 00:34:20,661 --> 00:34:23,541 Entre t� y yo, Leah Worthington conf�a en estas peque�inas. 391 00:34:32,861 --> 00:34:38,141 392 00:34:39,421 --> 00:34:42,021 Peque�inas era la palabra adecuada. 393 00:34:43,901 --> 00:34:49,037 Sent�a como si alguien me hubiese quitado el cerebro del cr�neo dolorido 394 00:34:49,061 --> 00:34:52,557 y lo pusiese en un ba�o espumoso y calentito. 395 00:34:52,581 --> 00:34:56,437 396 00:34:56,461 --> 00:35:00,157 Se le masaje� todo el dolor. 397 00:35:00,181 --> 00:35:06,517 398 00:35:06,541 --> 00:35:09,541 Pero no tengo que dec�rtelo, �no, doctora? 399 00:35:10,741 --> 00:35:13,821 Como la segunda nunca es igual. 400 00:35:15,301 --> 00:35:18,661 Siempre buscas esa sensaci�n evasiva... 401 00:35:21,701 --> 00:35:24,941 hasta que necesitas una pastilla para sentirte normal. 402 00:35:28,021 --> 00:35:30,981 Y cuando necesitas de verdad... 403 00:35:32,501 --> 00:35:34,901 pedir ayuda... 404 00:35:39,021 --> 00:35:41,541 no tienes la fuerza para hacerlo. 405 00:35:49,381 --> 00:35:50,821 �Podemos dejarlo? 406 00:35:52,341 --> 00:35:55,261 - No quiero hacer m�s. - Claro. 407 00:35:56,741 --> 00:35:58,901 Lo has hecho muy muy bien. 408 00:36:05,661 --> 00:36:06,901 Emma... 409 00:36:11,501 --> 00:36:13,821 �qui�n es Kenneth Baines? 410 00:36:21,541 --> 00:36:23,101 Es una transportista. 411 00:38:02,440 --> 00:38:03,800 �Hola? 412 00:38:05,401 --> 00:38:07,841 Hola, �Sra. de Cadenet? 413 00:38:13,641 --> 00:38:15,361 �Hola? La puerta est� abierta. 414 00:38:29,041 --> 00:38:32,097 - �Est� aqu� por los libros? - No... 415 00:38:32,121 --> 00:38:34,457 He llamado a la puerta. He dejado unos mensajes. 416 00:38:34,481 --> 00:38:38,817 - Soy Emma Robertson, la doctora de Connie. - �Qu�? 417 00:38:38,841 --> 00:38:41,001 �Est� la Sra. de Cadenet? 418 00:38:42,041 --> 00:38:44,561 Estamos haciendo limpieza. 419 00:38:45,681 --> 00:38:49,601 Es muy dif�cil decidir. 420 00:38:50,801 --> 00:38:53,641 S�. S� que lo es. 421 00:38:56,161 --> 00:38:57,681 �Solo est� usted, entonces? 422 00:38:58,761 --> 00:39:00,961 Eso me temo. 423 00:39:02,681 --> 00:39:04,481 Deje que le ayude. 424 00:39:05,681 --> 00:39:07,201 Traiga. 425 00:39:20,241 --> 00:39:23,017 �Quiere que conteste yo? 426 00:39:23,041 --> 00:39:26,361 Nunca contesto al tel�fono. 427 00:39:28,561 --> 00:39:30,561 �Est� aqu� para coger los libros? 428 00:39:31,721 --> 00:39:34,241 No. Estoy aqu� para hablar de Connie. 429 00:39:35,281 --> 00:39:37,497 Soy su psiquiatra. 430 00:39:37,521 --> 00:39:39,017 Claro que lo es. 431 00:39:39,041 --> 00:39:41,097 Soy Julia de Cadenet. 432 00:39:41,121 --> 00:39:43,017 Terrible. 433 00:39:43,041 --> 00:39:45,641 Es... terrible. 434 00:39:46,801 --> 00:39:49,657 Aunque estoy m�s que feliz de aceptar bolsas de la caridad, 435 00:39:49,681 --> 00:39:51,177 si ayudase. 436 00:39:51,201 --> 00:39:53,201 Karl dijo que lo llamaba... 437 00:39:54,401 --> 00:39:55,761 algo elegante. 438 00:39:57,281 --> 00:40:01,601 - La condici�n de Connie. - S�. Amnesia disociativa. 439 00:40:03,121 --> 00:40:07,737 Es un mecanismo donde el cerebro tiene que lidiar con el trauma. 440 00:40:07,761 --> 00:40:11,737 Como encerrar todo lo ocurrido en una caja y enterrarla. 441 00:40:11,761 --> 00:40:14,817 Me parece sensible. 442 00:40:14,841 --> 00:40:17,481 �Qu� bien hace m�s dolor? 443 00:40:21,281 --> 00:40:24,041 Pero no lo entiendo. 444 00:40:26,281 --> 00:40:28,417 �C�mo ha podido hacer eso? 445 00:40:28,441 --> 00:40:30,401 �Esas pobres ni�as! 446 00:40:32,321 --> 00:40:33,641 Bueno... 447 00:40:34,761 --> 00:40:38,057 eso es lo que estamos intentando descubrir, Sr. de Cadenet. 448 00:40:38,081 --> 00:40:40,137 �Hemos debido hacer algo muy mal! 449 00:40:40,161 --> 00:40:42,617 No, no, no han hecho nada mal. 450 00:40:42,641 --> 00:40:45,161 Quiz�s ayudar�a que la visitaran. 451 00:40:47,641 --> 00:40:51,761 No puedo. No sabr�a qu� decirle. 452 00:40:57,441 --> 00:41:01,657 Julia siempre sabe qu� hacer cuando las cosas van mal. 453 00:41:01,681 --> 00:41:05,401 �D�nde est�? Le he dicho a Connie que llevar�a a su madre a una visita. 454 00:41:07,041 --> 00:41:08,361 �D�nde est�? 455 00:41:10,121 --> 00:41:11,641 Est� muerta. 456 00:41:13,281 --> 00:41:15,481 Julia muri� antes de todo esto. 457 00:41:17,161 --> 00:41:19,177 �Gracias a Dios! 458 00:41:19,201 --> 00:41:21,161 Lo siento mucho. 459 00:41:22,161 --> 00:41:23,817 Necesita cuidados en casa urgentes. 460 00:41:23,841 --> 00:41:26,057 Muestra s�ntomas de confusi�n y vive en la miseria, 461 00:41:26,081 --> 00:41:27,977 y tengo que saber qu� se est� instaurando. 462 00:41:28,001 --> 00:41:30,241 Por favor, ll�meme a este n�mero lo antes posible. 463 00:41:34,121 --> 00:41:36,137 �Phil? 464 00:41:36,161 --> 00:41:37,577 No. 465 00:41:37,601 --> 00:41:40,161 �Por qu� no estaba esto en nuestras notas, por el amor de Dios? 466 00:41:41,121 --> 00:41:42,497 Su madre ha muerto. 467 00:41:42,521 --> 00:41:46,361 �Nadie pens� que esto podr�a ser un factor contribuyente? 468 00:41:52,841 --> 00:41:55,121 �Doctora! �Ha mencionado los turnos de noche? 469 00:41:56,441 --> 00:41:58,361 D�jenos solas. 470 00:42:05,921 --> 00:42:07,761 Si�ntate, Connie. 471 00:42:23,601 --> 00:42:24,841 Connie... 472 00:42:27,601 --> 00:42:31,921 �recuerdas que tu madre falleci� hace seis semanas? 473 00:42:45,881 --> 00:42:47,161 Lo sab�a. 474 00:42:48,561 --> 00:42:49,841 S�. 475 00:42:52,561 --> 00:42:56,401 Tom� demasiado paracetamol, por accidente. 476 00:42:57,681 --> 00:42:59,761 Se olvidaba todo el rato de que lo hab�a tomado. 477 00:43:10,401 --> 00:43:11,761 �C�mo se llamaba? 478 00:43:13,801 --> 00:43:15,121 �C�mo se llamaba qui�n? 479 00:43:17,121 --> 00:43:18,481 Tu hija. 480 00:43:26,801 --> 00:43:28,521 Por favor, no metas a mi hija en esto. 481 00:43:29,801 --> 00:43:31,241 �C�mo... 482 00:43:33,081 --> 00:43:37,641 cuando tu dolor corre por cada s�laba que pronuncias? 483 00:43:40,441 --> 00:43:42,361 Somos la gente rota. 484 00:43:48,161 --> 00:43:49,521 T� y yo. 485 00:44:06,361 --> 00:44:07,681 Abigail. 486 00:44:18,241 --> 00:44:19,481 Abigail. 487 00:46:41,161 --> 00:46:42,881 �Felicidades! 488 00:46:48,561 --> 00:46:50,457 - Est�s genial. - Gracias. 489 00:46:50,481 --> 00:46:52,881 - �Quieres algo de beber? - S�, me tomar� una. Gracias. 490 00:47:31,483 --> 00:47:36,083 www.subtitulamos.tv 35075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.