All language subtitles for The.Hot.Zone.S01E01.Arrival.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,272 --> 00:03:27,107 Can I help you, sir? 2 00:03:27,140 --> 00:03:29,142 Thank you. 3 00:03:56,504 --> 00:03:59,340 What's wrong with you, sir? 4 00:04:15,589 --> 00:04:17,558 Just-- Sir, please, roll up your sleeve. 5 00:04:17,591 --> 00:04:19,226 (man coughs in distance) 6 00:04:19,259 --> 00:04:21,662 NURSE (distant): Doctor! Doctor! 7 00:04:31,004 --> 00:04:32,740 NURSE: Uh, Doctor, 8 00:04:32,773 --> 00:04:36,577 the patient is showing signs of headaches, vomiting and nausea. 9 00:04:36,610 --> 00:04:38,679 -Is he from the west, the Congo? -Hapana. 10 00:04:38,712 --> 00:04:41,582 Not far from the Nzoia River area. 11 00:04:41,615 --> 00:04:44,318 Is it the new disease? 12 00:04:44,352 --> 00:04:46,119 I don't know. There's no signs of sarcoma, 13 00:04:46,153 --> 00:04:48,656 no meningitis. 14 00:04:48,689 --> 00:04:50,090 We have massive hemorrhaging. 15 00:04:50,123 --> 00:04:52,360 Sir, sir, can you hear me? 16 00:04:52,393 --> 00:04:53,861 Have you been traveling anywhere? 17 00:04:53,894 --> 00:04:56,430 Kitum. Uh, the caves. 18 00:04:56,464 --> 00:04:59,032 Clear a room. He needs fluids, a transfusion. 19 00:04:59,066 --> 00:05:01,469 He's lost a lot of blood. Let's go. 20 00:05:09,242 --> 00:05:11,545 NURSE: His skin is loose. 21 00:05:13,180 --> 00:05:14,181 Doctor? 22 00:05:17,317 --> 00:05:19,286 (choking) 23 00:05:19,319 --> 00:05:20,654 He's choking. He needs a breathing tube. 24 00:05:20,688 --> 00:05:22,823 Get me a breathing tube. 25 00:05:27,661 --> 00:05:29,663 (grunting) 26 00:05:34,735 --> 00:05:36,269 Something is in the way. 27 00:06:00,060 --> 00:06:02,062 * 28 00:06:34,628 --> 00:06:36,630 * 29 00:06:43,403 --> 00:06:45,372 * Merry Christmas, baby * 30 00:06:45,405 --> 00:06:50,544 * You sure did treat me nice... * 31 00:06:50,578 --> 00:06:52,580 (Nancy whoops) 32 00:06:52,613 --> 00:06:54,648 AUNT: Oh! 33 00:06:54,682 --> 00:06:57,117 Mom, way too early for Christmas music. 34 00:06:57,150 --> 00:06:59,587 Uh, chef gets dibs on music. 35 00:06:59,620 --> 00:07:01,421 It is a Thanksgiving rule. 36 00:07:01,455 --> 00:07:03,991 -That's bogus. -That's life, sweetie. 37 00:07:04,024 --> 00:07:06,560 Help your grandfather to the table and go find your brother. 38 00:07:06,594 --> 00:07:10,498 Jason, can you come in and help, please? 39 00:07:10,531 --> 00:07:12,900 I was nothing like that. 40 00:07:12,933 --> 00:07:15,402 Identical. Except with bell-bottoms. 41 00:07:15,435 --> 00:07:18,338 -And a macramé bikini top. -I never even owned 42 00:07:18,371 --> 00:07:20,240 -a macramé bikini top. -Oh, I remember it well. 43 00:07:20,273 --> 00:07:21,742 -Really? -Very hard to get off. 44 00:07:21,775 --> 00:07:23,410 NANCY: (hisses) Ooh. Damn it. 45 00:07:23,443 --> 00:07:25,178 -AUNT: Oh, Nancy. -Honey. Let me see. 46 00:07:25,212 --> 00:07:27,414 It's fine, it's fine. 47 00:07:27,447 --> 00:07:30,117 -Thank you. -Thought I could trust you with a sharp blade. 48 00:07:30,150 --> 00:07:31,752 Apparently, not in the kitchen. 49 00:07:31,785 --> 00:07:32,920 (Nancy's father coughing) 50 00:07:32,953 --> 00:07:35,656 JERRY: Hmm. Okay. 51 00:07:40,961 --> 00:07:43,030 -We could have come to him. -AUNT: You know your father. 52 00:07:43,063 --> 00:07:44,865 Tradition is important. 53 00:07:44,898 --> 00:07:46,667 I offered to go over there, set everything up, 54 00:07:46,700 --> 00:07:47,868 he wouldn't hear of it. 55 00:07:47,901 --> 00:07:49,637 Jason, honey, 56 00:07:49,670 --> 00:07:52,305 can you come and get some dishes for the table? Thanks. 57 00:07:52,339 --> 00:07:55,876 (coughing continues) 58 00:07:55,909 --> 00:07:57,511 (TV playing indistinctly) 59 00:07:57,545 --> 00:08:00,480 I'm just gonna go get some Pepsi. 60 00:08:02,415 --> 00:08:04,384 REPORTER (over TV): ...the AIDS Quilt is a sobering reminder 61 00:08:04,417 --> 00:08:07,054 of the scope of the tragedy in this country. 62 00:08:07,087 --> 00:08:08,989 As the virus has spread and more families 63 00:08:09,022 --> 00:08:10,991 are affected by its deadly consequences, 64 00:08:11,024 --> 00:08:13,026 the quilt continues to grow. 65 00:08:14,327 --> 00:08:16,163 (door opens) 66 00:08:16,196 --> 00:08:18,298 -JERRY: Hey. -Hey. 67 00:08:18,331 --> 00:08:20,834 You okay? 68 00:08:20,868 --> 00:08:22,570 (sighs) 69 00:08:22,603 --> 00:08:25,338 He's so much worse than last summer. 70 00:08:27,507 --> 00:08:31,244 Why didn't he tell me? 71 00:08:31,278 --> 00:08:33,280 I'm sorry. 72 00:08:34,948 --> 00:08:36,316 What can I do? 73 00:08:36,349 --> 00:08:39,920 -I just need a few more minutes. -Okay. 74 00:08:39,953 --> 00:08:43,123 I'll just tell everybody the Pepsi's putting up a fight. 75 00:08:53,300 --> 00:08:55,302 (door closes) 76 00:08:57,771 --> 00:08:59,072 -JERRY: Oh, here you go, honey. -* Oh, my * 77 00:08:59,106 --> 00:09:00,741 * It's Christmastime again... * 78 00:09:00,774 --> 00:09:02,342 -AUNT: This looks just delicious. -JERRY: Mmm. 79 00:09:02,375 --> 00:09:03,711 -It really does. -NANCY: Let's hope it tastes 80 00:09:03,744 --> 00:09:05,713 -as good as it looks. -AUNT: A glorious feast. 81 00:09:05,746 --> 00:09:07,247 -NANCY: Thank you. -All right, you two, that's enough. 82 00:09:07,280 --> 00:09:09,082 -Ow. -JERRY: Who is hungry. 83 00:09:09,116 --> 00:09:10,918 NANCY'S FATHER: Enough. Okay, everybody's got wine? 84 00:09:10,951 --> 00:09:12,185 NANCY: You're gonna want more than that. 85 00:09:12,219 --> 00:09:15,355 -Dear Lord... -(Nancy clears throat) 86 00:09:15,388 --> 00:09:20,227 ...thank you for the blessings of this food 87 00:09:20,260 --> 00:09:21,862 and this family. 88 00:09:21,895 --> 00:09:26,366 Help the Eagles crush the Cowboys today, please, 89 00:09:26,399 --> 00:09:32,239 and please watch over our family... 90 00:09:33,974 --> 00:09:36,143 Nancy, 91 00:09:36,176 --> 00:09:39,747 my sister, Jerry and these two monsters. 92 00:09:39,780 --> 00:09:42,650 -(quiet laughter) -In Thy name we pray, 93 00:09:42,683 --> 00:09:44,918 -Amen. -ALL: Amen. 94 00:09:46,086 --> 00:09:47,821 Dig in. 95 00:09:47,855 --> 00:09:49,857 (helicopter blades whirring in distance) 96 00:10:14,347 --> 00:10:16,316 JAIME: Did you sign the paper for coach? 97 00:10:16,349 --> 00:10:18,351 In your backpack. 98 00:10:18,385 --> 00:10:19,953 State Invitationals already, huh? 99 00:10:19,987 --> 00:10:21,855 -Yep. You're up for carpool. -Okay. 100 00:10:21,889 --> 00:10:24,191 Have you ever seen AIDS? 101 00:10:24,224 --> 00:10:27,027 Mom doesn't see human patients. 102 00:10:27,060 --> 00:10:29,797 Besides, Tammy's mom says that all the AIDS are in New York. 103 00:10:29,830 --> 00:10:31,932 Um, Tammy's mom... 104 00:10:31,965 --> 00:10:34,101 believes that Falcon Crest is a real place. 105 00:10:34,134 --> 00:10:35,502 Let's just stick to science. 106 00:10:35,535 --> 00:10:37,537 Okay? Facts only. 107 00:10:37,570 --> 00:10:39,673 We do have vials of HIV. 108 00:10:39,707 --> 00:10:41,208 But it's not a Level 4 agent. 109 00:10:41,241 --> 00:10:42,976 Actually hard to contract. 110 00:10:43,010 --> 00:10:44,912 You've seen something worse? 111 00:10:46,680 --> 00:10:48,348 Jason. 112 00:10:48,381 --> 00:10:51,351 Don't worry about what you're seeing on TV. 113 00:10:51,384 --> 00:10:53,353 I work in one of the safest places in the world. 114 00:10:53,386 --> 00:10:54,722 Come on. 115 00:10:54,755 --> 00:10:56,890 We're gonna be late. 116 00:10:56,924 --> 00:10:58,926 * 117 00:11:02,662 --> 00:11:04,664 (low radio chatter) 118 00:11:08,201 --> 00:11:09,402 GUARD: Good morning, ma'am. 119 00:11:09,436 --> 00:11:10,704 Have a good day. 120 00:11:10,738 --> 00:11:12,740 * 121 00:11:28,455 --> 00:11:30,457 * 122 00:11:33,526 --> 00:11:34,694 Hey. 123 00:11:34,728 --> 00:11:36,764 -BEN: Morning. -Wow. 124 00:11:36,797 --> 00:11:39,266 What do we have here? 125 00:11:39,299 --> 00:11:42,435 They really... skimped out on the giftwrapping. 126 00:11:42,469 --> 00:11:44,237 (Ben chuckles) 127 00:11:44,271 --> 00:11:46,039 Who would drop a package off looking like that? 128 00:11:46,073 --> 00:11:47,274 Hazelton. 129 00:11:47,307 --> 00:11:48,942 Those research monkey guys? 130 00:11:48,976 --> 00:11:50,343 NANCY: Yep. 131 00:11:50,377 --> 00:11:52,980 Well, hello, Monkey 053. 132 00:11:57,117 --> 00:11:59,552 Wow. It just gets better. 133 00:12:01,922 --> 00:12:03,556 It looks like a spleen. 134 00:12:03,590 --> 00:12:05,625 Huh. 135 00:12:05,658 --> 00:12:08,295 Let's see what brought you in here today. 136 00:12:20,273 --> 00:12:22,542 -Hmm. -What's wrong? 137 00:12:22,575 --> 00:12:24,778 It's not just a spleen, it's... 138 00:12:28,115 --> 00:12:29,716 ...a-a blood clot? 139 00:12:29,749 --> 00:12:32,052 I think? 140 00:12:32,085 --> 00:12:34,087 Engorged from... 141 00:12:34,121 --> 00:12:37,624 I'm guessing from subcutaneous hemorrhaging. 142 00:12:37,657 --> 00:12:39,326 -What would cause that? -A virus. 143 00:12:39,359 --> 00:12:40,928 A powerful one. 144 00:12:40,961 --> 00:12:42,963 If this is a primate, it's probably SHF. 145 00:12:42,996 --> 00:12:45,765 I'm sorry. Peter's the virus guy. 146 00:12:45,799 --> 00:12:47,267 Simian hemorrhagic fever. 147 00:12:47,300 --> 00:12:48,568 Highly contagious. 148 00:12:48,601 --> 00:12:50,403 Wherever this guy came from, 149 00:12:50,437 --> 00:12:52,372 it could wipe out the entire colony. 150 00:12:53,440 --> 00:12:54,641 Oh, you're safe. 151 00:12:54,674 --> 00:12:57,677 It rips the hell out of the inside of monkeys, 152 00:12:57,710 --> 00:12:59,612 but it doesn't spill over to humans. 153 00:12:59,646 --> 00:13:02,115 We'll make a few cultures, see what's going on. 154 00:13:07,855 --> 00:13:10,257 If this monkey has simian fever, 155 00:13:10,290 --> 00:13:12,459 you're looking for tiny black peppercorn shapes 156 00:13:12,492 --> 00:13:14,394 in the stew. 157 00:13:17,064 --> 00:13:19,132 Dead monkeys make me sad. 158 00:13:19,166 --> 00:13:23,170 I never know how to decipher your level of sarcasm. 159 00:13:23,203 --> 00:13:25,138 Hmm. Well, I guess I'd put us at, uh... 160 00:13:25,172 --> 00:13:27,207 on, like, a level three. 161 00:13:27,240 --> 00:13:29,542 Not the pun type, Jahrling. 162 00:13:29,576 --> 00:13:31,678 -Stick with acerbic. -Sardonic? 163 00:13:31,711 --> 00:13:33,513 -Acidic. -I'll take it. 164 00:13:33,546 --> 00:13:36,183 Guys, it's no good. It's all milky. 165 00:13:45,825 --> 00:13:49,229 I can barely see anything. 166 00:13:49,262 --> 00:13:52,199 -It's off the plastic. -BEN: This is what I'm saying. 167 00:13:52,232 --> 00:13:54,001 NANCY: SHF doesn't kill cells like this. 168 00:13:54,034 --> 00:13:56,636 There's only a few things in the world that could do this. 169 00:13:56,669 --> 00:13:58,338 User error? 170 00:13:59,873 --> 00:14:01,808 Wha-What? 171 00:14:01,841 --> 00:14:03,911 Look, I told Hazelton to send us samples 172 00:14:03,944 --> 00:14:05,678 if they saw any characteristics of SHF. 173 00:14:07,380 --> 00:14:08,548 My guess? 174 00:14:08,581 --> 00:14:09,983 Your first hunch was right. 175 00:14:10,017 --> 00:14:11,885 Some random bacteria invaded the culture 176 00:14:11,919 --> 00:14:13,253 while you were prepping the flasks. 177 00:14:13,286 --> 00:14:14,754 No judgment. 178 00:14:14,787 --> 00:14:16,389 Happens to the best of us. 179 00:14:16,423 --> 00:14:18,325 And what if there is something else in there? 180 00:14:18,358 --> 00:14:19,927 Nancy, if I zipped myself up 181 00:14:19,960 --> 00:14:22,062 into one of those body bags and went down to that 182 00:14:22,095 --> 00:14:23,730 house of horrors every day, 183 00:14:23,763 --> 00:14:26,266 I'm sure I'd be seeing 184 00:14:26,299 --> 00:14:28,768 deadly pathogens everywhere I looked, too. 185 00:14:28,801 --> 00:14:31,571 That's why the army hired 186 00:14:31,604 --> 00:14:33,506 a regular guy with a PhD. 187 00:14:33,540 --> 00:14:36,409 All right, so, head of his class at Cornell... 188 00:14:36,443 --> 00:14:37,877 Did you see the carpet? 189 00:14:37,911 --> 00:14:39,179 It's been eaten away by something 190 00:14:39,212 --> 00:14:40,413 that's far more aggressive. 191 00:14:40,447 --> 00:14:41,848 A virus like you're suggesting 192 00:14:41,881 --> 00:14:43,683 just appears out of nowhere on U.S. soil? 193 00:14:43,716 --> 00:14:45,685 -I mean... -Well, there's a first time for everything. 194 00:14:45,718 --> 00:14:47,387 Even you admitting you're wrong. 195 00:14:47,420 --> 00:14:49,856 I'd really need to see the data on that. 196 00:14:49,889 --> 00:14:52,225 Well, there's only one way to find out; we'll take it to BL4. 197 00:14:53,493 --> 00:14:54,861 All right. 198 00:14:54,894 --> 00:14:56,596 Meanwhile, I'll be here running tests, 199 00:14:56,629 --> 00:14:59,799 finding out what kind of crap actually got in there. 200 00:14:59,832 --> 00:15:01,601 Okay. 201 00:15:08,475 --> 00:15:10,477 (telephone ringing) 202 00:15:15,482 --> 00:15:17,484 (machine beeps, tape clicks) 203 00:15:17,517 --> 00:15:19,619 NANCY (on tape): Carter, I know the last thing 204 00:15:19,652 --> 00:15:20,887 you want is to be bothered, 205 00:15:20,920 --> 00:15:22,122 but I need you. 206 00:15:22,155 --> 00:15:24,791 Are you there? 207 00:15:24,824 --> 00:15:27,427 Just pick up, please. 208 00:15:29,262 --> 00:15:30,964 Okay, look. 209 00:15:30,998 --> 00:15:33,400 I've got something in my lab that's scaring me. 210 00:15:33,433 --> 00:15:35,168 I've just spent the last 30 minutes 211 00:15:35,202 --> 00:15:37,637 looking at dead cells under a microscope. 212 00:15:37,670 --> 00:15:39,472 I swear... 213 00:15:39,506 --> 00:15:42,642 I've only seen one thing that could cause this reaction. 214 00:15:42,675 --> 00:15:46,579 If I'm right, I'm looking at a filovirus. 215 00:15:46,613 --> 00:15:48,281 That means it's out there, 216 00:15:48,315 --> 00:15:50,650 uncontained in a building just outside of D.C. 217 00:15:52,385 --> 00:15:54,321 I'm gonna run some tests, but you're the only one 218 00:15:54,354 --> 00:15:56,289 who would know how to handle something like that. 219 00:16:08,901 --> 00:16:10,770 (sustained beep) 220 00:16:10,803 --> 00:16:13,540 AUTOMATED VOICE: All old messages deleted. 221 00:16:19,012 --> 00:16:20,880 MALE NARRATOR: Every pathogen contained in Level 4 222 00:16:20,913 --> 00:16:22,682 is deadly and incurable, 223 00:16:22,715 --> 00:16:24,951 Some of the worst of which are the filoviruses. 224 00:16:24,984 --> 00:16:26,353 They spread through bodily fluids. 225 00:16:26,386 --> 00:16:28,655 Blood, mucus, feces, 226 00:16:28,688 --> 00:16:30,323 vomit, even sweat. 227 00:16:30,357 --> 00:16:31,891 In 1980, a doctor in Nairobi 228 00:16:31,924 --> 00:16:33,626 contracted the Marburg filovirus 229 00:16:33,660 --> 00:16:35,495 from a patient's vomit. 230 00:16:35,528 --> 00:16:38,498 Specimens of Dr. Musoke's blood are kept in USAMRIID's... 231 00:16:38,531 --> 00:16:40,300 NANCY: Which one of you is Captain Orman? 232 00:16:40,333 --> 00:16:42,369 ...deadly hot agents would be difficult to contain 233 00:16:42,402 --> 00:16:44,204 if they were unleashed 234 00:16:44,237 --> 00:16:46,173 -in an urban environment. -M.D.? 235 00:16:46,206 --> 00:16:47,907 Ranger. 236 00:16:47,940 --> 00:16:49,809 I'm looking for a science background. 237 00:16:49,842 --> 00:16:51,578 Bachelor's emphasis on pathology. 238 00:16:51,611 --> 00:16:53,813 And you're cleared for Level 4 training tomorrow? 239 00:16:53,846 --> 00:16:55,682 Mm-hmm, that's me. 240 00:16:55,715 --> 00:16:56,916 ...under observation. 241 00:16:56,949 --> 00:16:58,818 You're going in tonight. 242 00:16:58,851 --> 00:17:00,220 ...family are so dangerous and why. 243 00:17:00,253 --> 00:17:01,988 The viruses of this family 244 00:17:02,021 --> 00:17:04,724 have a negative-sense, single-stranded RNA genome... 245 00:17:04,757 --> 00:17:06,093 Didn't expect such a charming escort 246 00:17:06,126 --> 00:17:07,894 to take me to Colonel Jaax. 247 00:17:09,529 --> 00:17:11,564 I am Colonel Jaax. 248 00:17:13,233 --> 00:17:15,402 (quietly): Stupid... 249 00:17:18,071 --> 00:17:19,606 (man speaks indistinctly over PA) 250 00:17:19,639 --> 00:17:21,441 So what's in there that can't wait till tomorrow? 251 00:17:21,474 --> 00:17:22,675 A hunch. 252 00:17:22,709 --> 00:17:25,078 We'll only know for sure when we run some tests. 253 00:17:25,112 --> 00:17:26,879 Hope I'm wrong. 254 00:17:31,118 --> 00:17:32,752 How do you have anymore eyelashes left, ma'am? 255 00:17:32,785 --> 00:17:35,222 (chuckles) This isn't routine. 256 00:17:35,255 --> 00:17:37,790 I'm just making a tool. 257 00:17:37,824 --> 00:17:40,960 We're going to send out a sample to the electron microscope 258 00:17:40,993 --> 00:17:42,529 and they'll throw it under the beam. 259 00:17:42,562 --> 00:17:44,731 While we are in Level 4. 260 00:17:45,765 --> 00:17:47,634 We'll only get the concrete proof 261 00:17:47,667 --> 00:17:50,069 when we test the blood against the hot agents in there. 262 00:17:50,103 --> 00:17:52,272 Nothing like jumping in the deep end. 263 00:17:56,643 --> 00:17:58,911 I thought they taught you to swim when you were in training. 264 00:17:58,945 --> 00:18:01,047 -Did I grab the wrong guy? -No. 265 00:18:01,080 --> 00:18:02,282 I'm ready. 266 00:18:03,416 --> 00:18:04,917 You aren't a little scared? 267 00:18:04,951 --> 00:18:06,719 Of course not. 268 00:18:06,753 --> 00:18:08,488 That's bad. 269 00:18:08,521 --> 00:18:10,623 If you're not scared, you shouldn't be in Level 4. 270 00:18:12,259 --> 00:18:14,927 Fear keeps you sharp. Put that on. 271 00:18:25,672 --> 00:18:28,208 (device buzzes) 272 00:18:31,378 --> 00:18:33,480 (device buzzes) 273 00:18:45,725 --> 00:18:48,127 Hey, Walter, thank you so much for the samples. 274 00:18:48,161 --> 00:18:50,463 Unfortunately, the cultures for 053 got botched. 275 00:18:50,497 --> 00:18:52,832 But if we're looking at hemorrhagic blood clot here, 276 00:18:52,865 --> 00:18:55,168 my money's on simian fever. 277 00:18:55,202 --> 00:18:56,803 Thought you might want to let the facility know 278 00:18:56,836 --> 00:18:58,205 sooner rather than later. 279 00:18:58,238 --> 00:19:00,106 So we're talking low survival rate. 280 00:19:00,139 --> 00:19:01,674 Yeah, less than half. 281 00:19:01,708 --> 00:19:04,677 There's a slight possibility it's something else, 282 00:19:04,711 --> 00:19:06,213 but... it's doubtful. 283 00:19:06,246 --> 00:19:08,014 When will you know for sure? 284 00:19:08,047 --> 00:19:09,382 Well, we're gonna run some tests tomorrow, 285 00:19:09,416 --> 00:19:11,384 but you might want to quarantine 286 00:19:11,418 --> 00:19:13,052 the other monkeys from 053's cell. 287 00:19:13,085 --> 00:19:15,355 Jahrling, this isn't gonna 288 00:19:15,388 --> 00:19:17,224 get out of hand, is it? 289 00:19:19,359 --> 00:19:21,361 (monkeys screeching) 290 00:19:23,896 --> 00:19:25,898 (telephone ringing) 291 00:19:29,402 --> 00:19:30,737 Mays here. 292 00:19:30,770 --> 00:19:32,505 (exhales) Glad it's you who picked up. 293 00:19:32,539 --> 00:19:33,706 Oh, yeah, hey, Walt. 294 00:19:33,740 --> 00:19:35,542 So what's going on in cell H? 295 00:19:35,575 --> 00:19:36,876 That's what I'm calling about. 296 00:19:36,909 --> 00:19:39,346 I just heard from the guy at USAMRIID. 297 00:19:39,379 --> 00:19:41,481 It looks like SHF. 298 00:19:41,514 --> 00:19:44,317 Simian fever. Damn. 299 00:19:44,351 --> 00:19:46,553 -(water jet blasting) -Pretty nasty stuff. 300 00:19:46,586 --> 00:19:49,055 And I'm hoping we don't lose anymore. 301 00:19:49,088 --> 00:19:50,590 (monkeys chittering) 302 00:19:54,093 --> 00:19:57,029 So what kind of precautions you want to take? 303 00:20:16,783 --> 00:20:18,685 That's one hell of a blade. 304 00:20:18,718 --> 00:20:19,952 It's a diamond. 305 00:20:19,986 --> 00:20:22,054 Costs more than my car. 306 00:20:22,088 --> 00:20:24,591 100 million viruses 307 00:20:24,624 --> 00:20:26,393 can be on the head of a needle. 308 00:20:27,427 --> 00:20:29,529 This blade is so sharp, 309 00:20:29,562 --> 00:20:32,131 it could cut one of them right in half. 310 00:20:46,413 --> 00:20:48,781 NANCY (softly): There we go. 311 00:20:53,252 --> 00:20:54,521 There it is. 312 00:20:57,290 --> 00:20:59,492 (hard rock music playing) 313 00:20:59,526 --> 00:21:02,462 Ugh, oh, my ears are bleeding. 314 00:21:02,495 --> 00:21:04,497 Do not even think about starting up with 315 00:21:04,531 --> 00:21:06,533 -that Milli Vanilli crap. -(music cuts off) 316 00:21:08,468 --> 00:21:09,902 You know, my ex-wife never made me wear 317 00:21:09,936 --> 00:21:11,338 one of these cummerbund thingies. 318 00:21:11,371 --> 00:21:13,139 Aw, did you have to wear one of these at your wedding? 319 00:21:13,172 --> 00:21:14,574 Last chance, man. 320 00:21:14,607 --> 00:21:16,943 Giving up the single life for puking kids. 321 00:21:16,976 --> 00:21:19,078 Going once... twice... 322 00:21:19,111 --> 00:21:21,013 Hey, uh, did you ever figure out 323 00:21:21,047 --> 00:21:22,615 what blew up the colonel's batch? 324 00:21:22,649 --> 00:21:24,351 Yeah, I was just prepping the cultures right now. 325 00:21:24,384 --> 00:21:26,152 I'll bet you anything 326 00:21:26,185 --> 00:21:27,754 it's Pseudomonas, man. 327 00:21:27,787 --> 00:21:30,790 It's a common soil bacterium, lives in dirt. 328 00:21:30,823 --> 00:21:33,192 Literally, one of the most common life-forms on the planet. 329 00:21:33,225 --> 00:21:35,662 It's everywhere. It's-- Hospitals, hot tubs, 330 00:21:35,695 --> 00:21:37,697 it's under everyone's fingernails. 331 00:21:37,730 --> 00:21:39,966 Don't you want to wait till Nancy finishes up her tests? 332 00:21:39,999 --> 00:21:41,501 You're talking about a million-to-one odds. 333 00:21:41,534 --> 00:21:43,803 Look, man, I... 334 00:21:43,836 --> 00:21:46,105 wouldn't put too much stock in Nancy's paranoia. 335 00:21:46,138 --> 00:21:48,040 I mean, look, she's... smart as a whip. 336 00:21:48,074 --> 00:21:50,377 But her mentor? He's, like, a... 337 00:21:50,410 --> 00:21:52,379 pathogen-chasing whack job. 338 00:21:52,412 --> 00:21:53,946 This guy went off the deep end, 339 00:21:53,980 --> 00:21:56,048 kind of always looking for the big one. 340 00:21:56,082 --> 00:21:58,317 I mean, it's not her fault. 341 00:22:00,052 --> 00:22:01,821 (door opens) 342 00:22:01,854 --> 00:22:03,856 (door closes) 343 00:22:05,057 --> 00:22:08,294 No clothes, no jewelry of any kind. 344 00:22:08,327 --> 00:22:11,230 Nothing but yourself. 345 00:22:21,107 --> 00:22:23,175 (exhales) 346 00:22:29,549 --> 00:22:31,818 Going into Level 4 is like being born. 347 00:22:31,851 --> 00:22:33,352 You're stripped down to your bare essence, 348 00:22:33,386 --> 00:22:36,423 and you emerge into a strange and hostile environment. 349 00:22:36,456 --> 00:22:38,858 Ah... (clears throat) 350 00:22:38,891 --> 00:22:41,260 (locker door closes) 351 00:22:41,293 --> 00:22:43,129 (exhales) 352 00:22:44,464 --> 00:22:46,332 Leaving Level 0 for Level 2. 353 00:22:46,365 --> 00:22:48,901 When you open the door, you'll feel resistance. 354 00:22:48,935 --> 00:22:50,737 Keep a firm grip. 355 00:22:50,770 --> 00:22:53,740 The negative air pressure keeps what's inside the hot zone 356 00:22:53,773 --> 00:22:55,442 from drifting out. 357 00:22:55,475 --> 00:22:57,076 (door beeps) 358 00:22:58,978 --> 00:23:01,781 Viruses fall apart under the ultraviolet. 359 00:23:03,950 --> 00:23:05,418 It smashes their genetic material 360 00:23:05,452 --> 00:23:08,254 and makes it impossible for them to replicate. 361 00:23:08,287 --> 00:23:09,889 We like that. 362 00:23:14,393 --> 00:23:16,729 Leaving Level 2 for Level 3. 363 00:23:16,763 --> 00:23:17,797 (door beeps) 364 00:23:17,830 --> 00:23:19,666 Just do as I do. 365 00:23:33,680 --> 00:23:35,281 You want to make sure 366 00:23:35,314 --> 00:23:38,585 nothing gets between your scrubs and your gloves. 367 00:23:40,186 --> 00:23:42,789 First layer of protection is complete. 368 00:23:42,822 --> 00:23:46,025 I like to grab an extra length just in case I need it. 369 00:23:50,196 --> 00:23:52,632 That's the second layer. 370 00:23:56,603 --> 00:23:59,506 Wrap your tape around the coupling. 371 00:24:01,774 --> 00:24:03,142 Okay. 372 00:24:05,444 --> 00:24:09,482 Level 4 is designed with no sharp corners. 373 00:24:09,516 --> 00:24:13,620 Even so, we're handling scalpels, tools. 374 00:24:13,653 --> 00:24:16,288 We'll be on a buddy system, like scuba diving. 375 00:24:18,024 --> 00:24:20,660 No one goes into Level 4 alone. 376 00:24:20,693 --> 00:24:23,329 I'll be scanning you head to toe 377 00:24:23,362 --> 00:24:26,198 for anything that could let contaminated particles in. 378 00:24:26,232 --> 00:24:29,335 You get a tear, I will get you out fast. 379 00:24:31,403 --> 00:24:35,007 Now, this is the moment. 380 00:24:35,041 --> 00:24:37,877 It's going to seem very claustrophobic. 381 00:24:37,910 --> 00:24:40,613 -I've heard about it. -Yes, but you haven't seen it. 382 00:24:40,647 --> 00:24:44,350 People panic, they claw at their suits, they scream. 383 00:24:44,383 --> 00:24:45,985 Let's try not to do that, okay? 384 00:24:49,556 --> 00:24:52,024 Good. 385 00:24:52,058 --> 00:24:54,827 (inhaling, exhaling) 386 00:25:01,568 --> 00:25:03,335 (air hissing) 387 00:25:03,369 --> 00:25:05,404 All right, just breathe. 388 00:25:05,437 --> 00:25:07,473 Breathe through it. 389 00:25:07,506 --> 00:25:09,175 Like childbirth. 390 00:25:09,208 --> 00:25:11,410 Well, I guess you wouldn't know what that's like. 391 00:25:11,443 --> 00:25:12,845 Is it like being buried alive in a coffin? 392 00:25:15,848 --> 00:25:18,585 -What are you doing? -I'm checking your pupils. 393 00:25:18,618 --> 00:25:20,252 Signs of panic. 394 00:25:20,286 --> 00:25:23,155 Okay, let's bring your breathing down a little. 395 00:25:23,189 --> 00:25:25,558 Good. 396 00:25:45,978 --> 00:25:47,947 Level 4 airlock. 397 00:25:47,980 --> 00:25:50,617 This is where the real world meets the hot zone. 398 00:25:50,650 --> 00:25:55,054 All these nozzles, they will decontaminate us on our way out. 399 00:25:57,957 --> 00:26:00,126 Hey. 400 00:26:00,159 --> 00:26:03,095 You need to be straight with me. Can you do this? 401 00:26:12,338 --> 00:26:14,340 Welcome to the hot zone. 402 00:26:28,921 --> 00:26:31,157 Okay, you ready? 403 00:26:33,492 --> 00:26:35,161 Disconnect. 404 00:26:35,194 --> 00:26:38,264 (air hisses) 405 00:26:41,600 --> 00:26:44,603 First thing I want to do is get more cultures made. 406 00:27:10,697 --> 00:27:12,198 (whirring) 407 00:27:38,925 --> 00:27:40,559 Hand me the acetone. 408 00:27:49,401 --> 00:27:51,804 ORMAN: Fixation? 409 00:27:51,838 --> 00:27:53,639 What are we testing for, exactly? 410 00:27:53,672 --> 00:27:55,241 Immunofluorescence. 411 00:27:55,274 --> 00:27:59,511 The cells I saw in that culture weren't just dead. 412 00:27:59,545 --> 00:28:02,214 -They were exploded. -What would do that? 413 00:28:02,248 --> 00:28:04,717 Filovirus. 414 00:28:04,751 --> 00:28:06,518 Where the hell did these samples come from? 415 00:28:06,552 --> 00:28:08,554 -Africa? -Somewhere closer. 416 00:28:08,587 --> 00:28:10,857 Close enough not to need postage. 417 00:28:10,890 --> 00:28:13,559 This is Jaax, I need a code. 418 00:28:13,592 --> 00:28:16,362 Got it. Cleared. 419 00:28:22,802 --> 00:28:26,405 Every known filovirus on Earth is in this freezer. 420 00:28:26,438 --> 00:28:30,109 Do you know how many people would die on this planet 421 00:28:30,142 --> 00:28:33,112 if the leftovers of this freezer ever got released? 422 00:28:33,145 --> 00:28:35,214 All of us? 423 00:28:35,247 --> 00:28:38,117 And there's not a cure on the horizon. 424 00:28:48,928 --> 00:28:54,066 Without Dr. Musoke, we wouldn't have Marburg antibodies. 425 00:28:54,100 --> 00:28:56,402 I'll start by testing the antisera one at a time. 426 00:28:58,905 --> 00:29:00,773 My gut is that Marburg is matched. 427 00:29:00,807 --> 00:29:02,608 That's the filovirus found in monkeys. 428 00:29:02,641 --> 00:29:06,245 If we hit the virus jackpot, it'll glow green. 429 00:29:23,095 --> 00:29:25,097 * 430 00:29:40,947 --> 00:29:44,616 No glow. 431 00:29:44,650 --> 00:29:47,253 It's negative. 432 00:29:47,286 --> 00:29:50,456 -That's good? -No. 433 00:29:51,690 --> 00:29:54,293 If it's not Marburg, 434 00:29:54,326 --> 00:29:57,229 none of the other options are good. 435 00:30:01,800 --> 00:30:04,136 Hey, smell that. 436 00:30:04,170 --> 00:30:05,972 -What? -It's the easiest way 437 00:30:06,005 --> 00:30:07,639 to determine if it's Pseudomonas, 438 00:30:07,673 --> 00:30:09,241 if it smells like grape juice. 439 00:30:16,015 --> 00:30:18,650 (inhales) 440 00:30:22,154 --> 00:30:24,523 (inhales) 441 00:30:24,556 --> 00:30:26,825 Huh. Nothing. 442 00:30:28,027 --> 00:30:31,230 So it's not contaminated? 443 00:30:31,263 --> 00:30:33,265 Then what's eating those cells? 444 00:30:58,557 --> 00:31:00,559 Ebola Zaire. 445 00:31:09,801 --> 00:31:13,072 One of the deadliest viruses on Earth. 446 00:31:13,105 --> 00:31:15,107 Similar symptoms as Marburg, 447 00:31:15,141 --> 00:31:19,378 but instead of killing 30% of its victims, it kills 90%. 448 00:31:23,482 --> 00:31:27,053 Hole. Hole, hole! 449 00:31:34,994 --> 00:31:37,763 Oh, God. 450 00:31:39,065 --> 00:31:41,767 This is Jaax. I've got a breach. 451 00:31:41,800 --> 00:31:44,403 I'm gonna do a crash exit. 452 00:31:44,436 --> 00:31:46,872 Orman, just stay here, someone's gonna come in and bring you out. 453 00:31:46,905 --> 00:31:48,140 I have to decontaminate. 454 00:31:52,744 --> 00:31:54,981 (alarm sounding) 455 00:31:55,014 --> 00:31:57,883 MAN (over PA): Romeo-Bravo-Lima-Four, Code 3. 456 00:31:57,916 --> 00:31:59,818 (man continues indistinctly) 457 00:32:21,040 --> 00:32:23,709 * 458 00:32:36,855 --> 00:32:38,857 (alarm blaring) 459 00:32:52,404 --> 00:32:53,805 -Ma'am, are you all right? -Whatever it is, 460 00:32:53,839 --> 00:32:56,875 it didn't get me. Just c-check the glove. 461 00:32:58,810 --> 00:33:01,547 -We have a laceration. -Uh... 462 00:33:01,580 --> 00:33:04,116 The cut was there before, but I... 463 00:33:04,150 --> 00:33:07,553 SOLDIER: I'm observing blood in the powder. 464 00:33:17,529 --> 00:33:19,598 (exhales) 465 00:33:24,870 --> 00:33:26,405 (Tucker sighs) 466 00:33:27,939 --> 00:33:29,908 What the hell were you thinking? 467 00:33:29,941 --> 00:33:32,911 Sir, we have a duty to warn Hazleton. 468 00:33:32,944 --> 00:33:34,580 Why'd you go in there with a cut? 469 00:33:34,613 --> 00:33:36,415 I-I don't even know where to start. 470 00:33:36,448 --> 00:33:38,884 You can get as angry as you want at me later. 471 00:33:38,917 --> 00:33:42,221 Right now, we've got to get to them. 472 00:33:42,254 --> 00:33:44,156 We may have a filovirus on our hands, 473 00:33:44,190 --> 00:33:46,058 and there's a chance that it's Ebola. 474 00:33:50,096 --> 00:33:52,431 It-it can't be Ebola. 475 00:33:52,464 --> 00:33:53,865 Did you see a glow? 476 00:33:53,899 --> 00:33:55,067 I didn't get that far. 477 00:33:55,101 --> 00:33:56,668 And did you check for contaminants? 478 00:33:56,702 --> 00:33:58,270 No, because I was using a fresh sample. 479 00:33:58,304 --> 00:34:00,406 Well, there you go. I mean, how can you be 100% sure? 480 00:34:00,439 --> 00:34:01,907 I already have the lab running a thorough test 481 00:34:01,940 --> 00:34:03,375 of all known bacteria. 482 00:34:03,409 --> 00:34:06,178 Colonel, weeks ago, I asked Hazleton 483 00:34:06,212 --> 00:34:07,513 to send me samples of anything that looked 484 00:34:07,546 --> 00:34:09,248 even remotely like SHF. 485 00:34:09,281 --> 00:34:10,582 The package was for my study. 486 00:34:10,616 --> 00:34:12,684 The cells blew up because they were infected. 487 00:34:12,718 --> 00:34:14,386 I already told Hazleton that it's simian fever. 488 00:34:14,420 --> 00:34:16,388 What, you really think Koko Jr. in there 489 00:34:16,422 --> 00:34:19,358 has two rare and deadly diseases? 490 00:34:19,391 --> 00:34:23,028 Look, what's more likely? They sent us samples of SHF, 491 00:34:23,061 --> 00:34:25,631 which I've been expecting for weeks, or Ebola, 492 00:34:25,664 --> 00:34:27,399 which has literally never before been detected 493 00:34:27,433 --> 00:34:29,433 on U.S. soil? 494 00:34:29,433 --> 00:34:29,435 That's reckless. 495 00:34:29,468 --> 00:34:31,468 No, that-- 496 00:34:31,468 --> 00:34:32,238 That's experience. 497 00:34:32,271 --> 00:34:33,805 I'm sorry, I'm the only one here 498 00:34:33,839 --> 00:34:34,940 who's chased these viruses on the ground. 499 00:34:34,973 --> 00:34:36,342 Look, enough of this crap, okay? 500 00:34:38,310 --> 00:34:39,378 Ebola? 501 00:34:39,411 --> 00:34:41,913 Jaax, do you have any idea 502 00:34:41,947 --> 00:34:43,915 what kind of panic this will cause? 503 00:34:43,949 --> 00:34:46,952 I'm gonna need unequivocal proof... 504 00:34:46,985 --> 00:34:49,255 I was about to introduce Ebola Zaire to the sample tissue. 505 00:34:49,288 --> 00:34:51,223 I just need to get back in there. 506 00:34:51,257 --> 00:34:52,624 All your samples were compromised 507 00:34:52,658 --> 00:34:54,326 during sterilization, ma'am. It's protocol. 508 00:34:54,360 --> 00:34:56,928 Jaax, you and I know, if this was Ebola, 509 00:34:56,962 --> 00:34:59,431 there would be a trail of dead bodies already. All right? 510 00:34:59,465 --> 00:35:01,567 If I learned anything from Carter, it's that 511 00:35:01,600 --> 00:35:03,469 every time Ebola strikes, 512 00:35:03,502 --> 00:35:05,137 it retreats back into the jungle, 513 00:35:05,171 --> 00:35:07,473 and it emerges again as something different. 514 00:35:07,506 --> 00:35:09,506 And there's a reason that no one 515 00:35:09,506 --> 00:35:10,041 listens to that guy anymore. 516 00:35:18,116 --> 00:35:21,220 (muffled conversation) 517 00:35:26,124 --> 00:35:28,494 TUCKER (muffled): I'm not going to argue with you! 518 00:35:33,064 --> 00:35:36,168 Jaax, until this accident investigation is concluded, 519 00:35:36,202 --> 00:35:40,439 you're suspended from Level 4, as of now. 520 00:35:40,472 --> 00:35:42,974 Jahrling will take it from here. 521 00:35:49,415 --> 00:35:52,351 (sighs) I'm sorry, Jerry. 522 00:36:02,994 --> 00:36:06,164 How you doing? You okay? 523 00:36:09,568 --> 00:36:11,503 You're scaring the hell out of me, Nance. 524 00:36:16,074 --> 00:36:18,009 I'm gonna go check in with the lab, 525 00:36:18,043 --> 00:36:19,077 see about your tests. 526 00:36:20,879 --> 00:36:23,515 Okay. Thanks. 527 00:36:29,187 --> 00:36:31,189 (door opens) 528 00:36:32,624 --> 00:36:33,692 (door closes) 529 00:36:44,069 --> 00:36:45,704 Hey, where's Ben? 530 00:36:45,737 --> 00:36:47,573 He's halfway to Shenandoah by now. 531 00:36:47,606 --> 00:36:50,208 Damn it, I want to talk to him about something. 532 00:36:50,242 --> 00:36:52,110 He'll be back Monday. 533 00:36:52,143 --> 00:36:53,445 How are these tests coming? You ID any contaminant yet? 534 00:36:53,479 --> 00:36:55,847 Not yet. I'm ruling out bacteria one by one. 535 00:36:55,881 --> 00:36:56,882 Won't be done for another few hours. 536 00:36:59,718 --> 00:37:02,254 Good night, Dr. Jahrling. 537 00:37:02,288 --> 00:37:03,955 Good night. 538 00:37:05,724 --> 00:37:07,726 (pop music playing indistinctly) 539 00:37:25,243 --> 00:37:27,746 Wait... 540 00:37:52,270 --> 00:37:54,973 (door opens, closes) 541 00:37:57,976 --> 00:37:59,545 All clear. 542 00:38:04,850 --> 00:38:06,518 JERRY: You know better, Nance. 543 00:38:06,552 --> 00:38:07,953 NANCY: You have to trust me. 544 00:38:07,986 --> 00:38:09,488 -I used precautions. -I'm sorry, but-- 545 00:38:09,521 --> 00:38:12,458 -If anything happened to you... -It didn't. 546 00:38:16,695 --> 00:38:18,930 -Okay, let's go home. -I... 547 00:38:18,964 --> 00:38:22,033 I can't. Not now. 548 00:38:22,067 --> 00:38:24,703 I'm pretty sure of what I saw in there today. 549 00:38:24,736 --> 00:38:26,705 Okay, not that I don't trust you, 550 00:38:26,738 --> 00:38:28,974 but why does it have to be you? 551 00:38:29,007 --> 00:38:30,709 -Someone else can do it. -Really? Who? 552 00:38:30,742 --> 00:38:32,310 Peter's convinced I'm wrong, 553 00:38:32,344 --> 00:38:33,645 and the colonel thinks that it's too improbable. 554 00:38:33,679 --> 00:38:38,216 So who else is there that's gonna raise a red flag? 555 00:38:38,249 --> 00:38:41,520 Jerry, look at me. 556 00:38:41,553 --> 00:38:43,522 These two hands have held anthrax, Marburg... 557 00:38:43,555 --> 00:38:44,690 You know I don't like talking about that. 558 00:38:44,723 --> 00:38:46,625 And I do it because it is my responsibility. 559 00:38:46,658 --> 00:38:48,226 It's my duty. 560 00:38:48,259 --> 00:38:51,397 What about your duty to Jamie and Jason... and me? 561 00:38:51,430 --> 00:38:55,501 You can't be angry with me 562 00:38:55,534 --> 00:38:58,704 for doing what I signed up for. 563 00:39:02,340 --> 00:39:04,743 You know, most days I lie to myself. 564 00:39:06,545 --> 00:39:08,380 I tell myself you're not in any real danger. 565 00:39:12,618 --> 00:39:16,354 I hate that I can't do that today. 566 00:39:16,388 --> 00:39:20,058 We're gonna get through this. 567 00:39:20,091 --> 00:39:23,429 I can't drop it. I-- Not now. 568 00:39:23,462 --> 00:39:26,932 I need to find another monkey to sample. 569 00:39:26,965 --> 00:39:29,701 Okay? 570 00:39:33,772 --> 00:39:36,742 Just be extra careful, all right? 571 00:39:36,775 --> 00:39:38,309 NANCY: I will. 572 00:40:02,568 --> 00:40:04,570 * 573 00:40:25,290 --> 00:40:27,626 FRANK (over intercom): This facility is not open to the public. 574 00:40:27,659 --> 00:40:29,828 I'm not the public. 575 00:40:29,861 --> 00:40:32,764 I'm a colonel with USAMRIID. My name is Nancy Jaax. 576 00:40:38,837 --> 00:40:40,438 Oh, sorry. 577 00:40:40,472 --> 00:40:43,575 Uh, I'm Frank Mays, uh, colony manager. 578 00:40:43,609 --> 00:40:46,311 Thank you for the heads-up on the SHF. 579 00:40:46,344 --> 00:40:48,113 What did you do with the other monkeys in the cell? 580 00:40:48,146 --> 00:40:50,916 Well, I quarantined them. Why? 581 00:40:50,949 --> 00:40:52,851 Because I need to see them. 582 00:40:52,884 --> 00:40:54,520 That's private property. 583 00:40:54,553 --> 00:40:56,287 They'd have my balls if I let you see 'em 584 00:40:56,321 --> 00:40:58,189 -without clearance from HQ. -Your whole colony is in danger. 585 00:40:59,725 --> 00:41:01,927 Ma'am, I've been here for 30 years, 586 00:41:01,960 --> 00:41:03,595 and this is not our first outbreak. 587 00:41:03,629 --> 00:41:06,431 -Luckily, we caught it early. -How many dead? 588 00:41:06,464 --> 00:41:11,102 Aside from 053, uh... 589 00:41:11,136 --> 00:41:13,304 11. 12. 590 00:41:13,338 --> 00:41:15,340 Did you nick yourself when you processed them? 591 00:41:15,373 --> 00:41:17,876 Any cuts or scrapes? 592 00:41:23,715 --> 00:41:26,317 You don't think this is simian fever, do you? 593 00:41:26,351 --> 00:41:29,955 Now, look, some colonel shows up 594 00:41:29,988 --> 00:41:32,891 unannounced in the middle of the night, you-- 595 00:41:32,924 --> 00:41:34,793 What the hell am I dealing with here? 596 00:41:34,826 --> 00:41:35,994 I can't tell you that until I get my hands on 597 00:41:36,027 --> 00:41:37,395 -some fresh tissue. -Samples? 598 00:41:37,428 --> 00:41:38,897 That's days of paperwork. 599 00:41:38,930 --> 00:41:40,398 We don't have days. 600 00:41:42,868 --> 00:41:45,003 Lady, I am three years from my retirement. 601 00:41:45,036 --> 00:41:47,072 Frank, there's no one in this world 602 00:41:47,105 --> 00:41:49,174 who wants to see you live to your retirement 603 00:41:49,207 --> 00:41:51,209 more than I do. 604 00:41:57,849 --> 00:42:01,920 All right, uh, let me see what I can do. 605 00:42:01,953 --> 00:42:04,956 Uh, but I'm gonna have to meet you off-site. 606 00:42:30,649 --> 00:42:32,718 I got 'em right here. 607 00:42:40,091 --> 00:42:42,227 NANCY: Oh, my God, what did you do? 608 00:42:42,260 --> 00:42:45,396 They-They're double-bagged. 609 00:42:45,430 --> 00:42:47,298 What am I supposed to do with these? 610 00:42:47,332 --> 00:42:49,400 You wanted monkeys. 611 00:42:49,434 --> 00:42:51,369 I wanted a little fresh tissue 612 00:42:51,402 --> 00:42:54,072 so I could make a concrete diagnosis. 613 00:42:54,105 --> 00:42:55,907 -This-- -Well, they're fresh, ma'am. 614 00:42:55,941 --> 00:42:57,142 They just died today. 615 00:42:57,175 --> 00:42:59,945 And y-you just put them in garbage bags? 616 00:42:59,978 --> 00:43:01,212 They should be in coolers. 617 00:43:01,246 --> 00:43:03,114 Look, I did the best I could. 618 00:43:03,148 --> 00:43:06,084 Are you gonna help me figure out what's killing them or not? 619 00:43:07,919 --> 00:43:09,921 All right, you gotta bring 'em to my lab. 620 00:43:09,955 --> 00:43:12,991 Wha-- Lady, I can't go on that base. 621 00:43:13,024 --> 00:43:14,425 I-I can't-- I got to stay under the radar. 622 00:43:14,459 --> 00:43:15,560 Well, these are gonna thaw. 623 00:43:15,593 --> 00:43:17,462 Look, it's a hell of a lot longer 624 00:43:17,495 --> 00:43:18,830 back to Reston than it is to Fort Detrick. 625 00:43:20,598 --> 00:43:22,734 This is-- 626 00:43:22,768 --> 00:43:23,802 All right. 627 00:43:23,835 --> 00:43:25,937 This is what we're gonna do. 628 00:43:25,971 --> 00:43:29,074 You're gonna help me move them to my trunk. 629 00:43:29,107 --> 00:43:30,942 We need to hurry, it's gonna be rush hour soon. 630 00:43:34,780 --> 00:43:36,648 Help me get everything out. 631 00:43:36,682 --> 00:43:40,218 We gotta take everything out that can puncture a garbage bag. 632 00:43:46,557 --> 00:43:48,660 Now, have the exteriors of the bags been washed thoroughly 633 00:43:48,694 --> 00:43:50,662 -with bleach? -Yes. 634 00:43:50,696 --> 00:43:52,764 All right, when you pick them up, you need to be careful. 635 00:43:52,798 --> 00:43:55,166 You don't throw these around, you understand? 636 00:43:55,200 --> 00:43:58,069 -Uh, yes. -Okay. 637 00:44:11,349 --> 00:44:12,784 FRANK: Okay. 638 00:44:12,818 --> 00:44:14,352 There you go. 639 00:44:14,385 --> 00:44:16,722 No, no. You need to follow me. 640 00:44:16,755 --> 00:44:18,189 What? Why? 641 00:44:18,223 --> 00:44:19,357 Because by the time I get back to base, 642 00:44:19,390 --> 00:44:20,992 these bags could be soup. 643 00:44:21,026 --> 00:44:22,527 We can't have contaminated blood 644 00:44:22,560 --> 00:44:23,795 dripping on the highway. 645 00:44:23,829 --> 00:44:25,230 That is not an option. 646 00:44:25,263 --> 00:44:26,631 You need to stay close and watch for drips. 647 00:44:26,664 --> 00:44:28,066 (sighs) 648 00:44:32,237 --> 00:44:34,239 (clock ticking) 649 00:44:53,892 --> 00:44:55,160 (tape rewinding) 650 00:44:55,193 --> 00:44:58,529 NANCY (on tape): Carter, it's me again. 651 00:44:58,563 --> 00:45:00,932 Did you get my fax? 652 00:45:00,966 --> 00:45:03,735 The electron microscope found eye hooks. 653 00:45:03,769 --> 00:45:07,372 I won't be 100% sure until I can test fresh tissue, 654 00:45:07,405 --> 00:45:10,541 but we're looking at a definite Filovirus. 655 00:45:10,575 --> 00:45:14,913 If it breaks out, I really need you. 656 00:45:14,946 --> 00:45:17,282 This could sweep through D.C. in a matter of weeks. 657 00:45:17,315 --> 00:45:19,951 They won't know what hit them until it's too late. 658 00:46:07,866 --> 00:46:09,767 Captioned by Media Access Group at WGBH 46896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.