All language subtitles for The.Hot.Zone.S01E01.Arrival.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:24,272 --> 00:03:27,107
Can I help you, sir?
2
00:03:27,140 --> 00:03:29,142
Thank you.
3
00:03:56,504 --> 00:03:59,340
What's wrong with you, sir?
4
00:04:15,589 --> 00:04:17,558
Just-- Sir, please,
roll up your sleeve.
5
00:04:17,591 --> 00:04:19,226
(man coughs in distance)
6
00:04:19,259 --> 00:04:21,662
NURSE (distant):
Doctor! Doctor!
7
00:04:31,004 --> 00:04:32,740
NURSE:
Uh, Doctor,
8
00:04:32,773 --> 00:04:36,577
the patient is showing signs of
headaches, vomiting and nausea.
9
00:04:36,610 --> 00:04:38,679
-Is he from the west, the Congo?
-Hapana.
10
00:04:38,712 --> 00:04:41,582
Not far
from the Nzoia River area.
11
00:04:41,615 --> 00:04:44,318
Is it the new disease?
12
00:04:44,352 --> 00:04:46,119
I don't know.
There's no signs of sarcoma,
13
00:04:46,153 --> 00:04:48,656
no meningitis.
14
00:04:48,689 --> 00:04:50,090
We have massive hemorrhaging.
15
00:04:50,123 --> 00:04:52,360
Sir, sir, can you hear me?
16
00:04:52,393 --> 00:04:53,861
Have you been
traveling anywhere?
17
00:04:53,894 --> 00:04:56,430
Kitum. Uh, the caves.
18
00:04:56,464 --> 00:04:59,032
Clear a room. He needs fluids,
a transfusion.
19
00:04:59,066 --> 00:05:01,469
He's lost a lot of blood.
Let's go.
20
00:05:09,242 --> 00:05:11,545
NURSE:
His skin is loose.
21
00:05:13,180 --> 00:05:14,181
Doctor?
22
00:05:17,317 --> 00:05:19,286
(choking)
23
00:05:19,319 --> 00:05:20,654
He's choking.
He needs a breathing tube.
24
00:05:20,688 --> 00:05:22,823
Get me a breathing tube.
25
00:05:27,661 --> 00:05:29,663
(grunting)
26
00:05:34,735 --> 00:05:36,269
Something is in the way.
27
00:06:00,060 --> 00:06:02,062
*
28
00:06:34,628 --> 00:06:36,630
*
29
00:06:43,403 --> 00:06:45,372
* Merry Christmas, baby *
30
00:06:45,405 --> 00:06:50,544
* You sure did
treat me nice... *
31
00:06:50,578 --> 00:06:52,580
(Nancy whoops)
32
00:06:52,613 --> 00:06:54,648
AUNT:
Oh!
33
00:06:54,682 --> 00:06:57,117
Mom, way too early
for Christmas music.
34
00:06:57,150 --> 00:06:59,587
Uh, chef gets dibs on music.
35
00:06:59,620 --> 00:07:01,421
It is a Thanksgiving rule.
36
00:07:01,455 --> 00:07:03,991
-That's bogus.
-That's life, sweetie.
37
00:07:04,024 --> 00:07:06,560
Help your grandfather to the
table and go find your brother.
38
00:07:06,594 --> 00:07:10,498
Jason, can you come in
and help, please?
39
00:07:10,531 --> 00:07:12,900
I was nothing like that.
40
00:07:12,933 --> 00:07:15,402
Identical.
Except with bell-bottoms.
41
00:07:15,435 --> 00:07:18,338
-And a macramé bikini top.
-I never even owned
42
00:07:18,371 --> 00:07:20,240
-a macramé bikini top.
-Oh, I remember it well.
43
00:07:20,273 --> 00:07:21,742
-Really?
-Very hard to get off.
44
00:07:21,775 --> 00:07:23,410
NANCY:
(hisses) Ooh. Damn it.
45
00:07:23,443 --> 00:07:25,178
-AUNT: Oh, Nancy.
-Honey. Let me see.
46
00:07:25,212 --> 00:07:27,414
It's fine, it's fine.
47
00:07:27,447 --> 00:07:30,117
-Thank you.
-Thought I could trust you
with a sharp blade.
48
00:07:30,150 --> 00:07:31,752
Apparently, not in the kitchen.
49
00:07:31,785 --> 00:07:32,920
(Nancy's father coughing)
50
00:07:32,953 --> 00:07:35,656
JERRY:
Hmm. Okay.
51
00:07:40,961 --> 00:07:43,030
-We could have come to him.
-AUNT: You know your father.
52
00:07:43,063 --> 00:07:44,865
Tradition is important.
53
00:07:44,898 --> 00:07:46,667
I offered to go over there,
set everything up,
54
00:07:46,700 --> 00:07:47,868
he wouldn't hear of it.
55
00:07:47,901 --> 00:07:49,637
Jason, honey,
56
00:07:49,670 --> 00:07:52,305
can you come and get some dishes
for the table? Thanks.
57
00:07:52,339 --> 00:07:55,876
(coughing continues)
58
00:07:55,909 --> 00:07:57,511
(TV playing indistinctly)
59
00:07:57,545 --> 00:08:00,480
I'm just gonna
go get some Pepsi.
60
00:08:02,415 --> 00:08:04,384
REPORTER (over TV):
...the AIDS Quilt
is a sobering reminder
61
00:08:04,417 --> 00:08:07,054
of the scope of the tragedy
in this country.
62
00:08:07,087 --> 00:08:08,989
As the virus has spread
and more families
63
00:08:09,022 --> 00:08:10,991
are affected by
its deadly consequences,
64
00:08:11,024 --> 00:08:13,026
the quilt continues to grow.
65
00:08:14,327 --> 00:08:16,163
(door opens)
66
00:08:16,196 --> 00:08:18,298
-JERRY: Hey.
-Hey.
67
00:08:18,331 --> 00:08:20,834
You okay?
68
00:08:20,868 --> 00:08:22,570
(sighs)
69
00:08:22,603 --> 00:08:25,338
He's so much worse
than last summer.
70
00:08:27,507 --> 00:08:31,244
Why didn't he tell me?
71
00:08:31,278 --> 00:08:33,280
I'm sorry.
72
00:08:34,948 --> 00:08:36,316
What can I do?
73
00:08:36,349 --> 00:08:39,920
-I just need a few more minutes.
-Okay.
74
00:08:39,953 --> 00:08:43,123
I'll just tell everybody
the Pepsi's putting up a fight.
75
00:08:53,300 --> 00:08:55,302
(door closes)
76
00:08:57,771 --> 00:08:59,072
-JERRY: Oh, here you go, honey.
-* Oh, my *
77
00:08:59,106 --> 00:09:00,741
* It's Christmastime again... *
78
00:09:00,774 --> 00:09:02,342
-AUNT: This looks just
delicious.
-JERRY: Mmm.
79
00:09:02,375 --> 00:09:03,711
-It really does.
-NANCY: Let's hope it tastes
80
00:09:03,744 --> 00:09:05,713
-as good as it looks.
-AUNT: A glorious feast.
81
00:09:05,746 --> 00:09:07,247
-NANCY: Thank you.
-All right, you two,
that's enough.
82
00:09:07,280 --> 00:09:09,082
-Ow.
-JERRY: Who is hungry.
83
00:09:09,116 --> 00:09:10,918
NANCY'S FATHER: Enough.
Okay, everybody's got wine?
84
00:09:10,951 --> 00:09:12,185
NANCY:
You're gonna want
more than that.
85
00:09:12,219 --> 00:09:15,355
-Dear Lord...
-(Nancy clears throat)
86
00:09:15,388 --> 00:09:20,227
...thank you
for the blessings of this food
87
00:09:20,260 --> 00:09:21,862
and this family.
88
00:09:21,895 --> 00:09:26,366
Help the Eagles crush
the Cowboys today, please,
89
00:09:26,399 --> 00:09:32,239
and please watch over
our family...
90
00:09:33,974 --> 00:09:36,143
Nancy,
91
00:09:36,176 --> 00:09:39,747
my sister, Jerry
and these two monsters.
92
00:09:39,780 --> 00:09:42,650
-(quiet laughter)
-In Thy name we pray,
93
00:09:42,683 --> 00:09:44,918
-Amen.
-ALL: Amen.
94
00:09:46,086 --> 00:09:47,821
Dig in.
95
00:09:47,855 --> 00:09:49,857
(helicopter blades whirring in
distance)
96
00:10:14,347 --> 00:10:16,316
JAIME: Did you sign
the paper for coach?
97
00:10:16,349 --> 00:10:18,351
In your backpack.
98
00:10:18,385 --> 00:10:19,953
State Invitationals
already, huh?
99
00:10:19,987 --> 00:10:21,855
-Yep. You're up for carpool.
-Okay.
100
00:10:21,889 --> 00:10:24,191
Have you ever seen AIDS?
101
00:10:24,224 --> 00:10:27,027
Mom doesn't see human patients.
102
00:10:27,060 --> 00:10:29,797
Besides, Tammy's mom says that
all the AIDS are in New York.
103
00:10:29,830 --> 00:10:31,932
Um, Tammy's mom...
104
00:10:31,965 --> 00:10:34,101
believes that Falcon Crest
is a real place.
105
00:10:34,134 --> 00:10:35,502
Let's just stick to science.
106
00:10:35,535 --> 00:10:37,537
Okay? Facts only.
107
00:10:37,570 --> 00:10:39,673
We do have vials of HIV.
108
00:10:39,707 --> 00:10:41,208
But it's not a Level 4 agent.
109
00:10:41,241 --> 00:10:42,976
Actually hard to contract.
110
00:10:43,010 --> 00:10:44,912
You've seen something worse?
111
00:10:46,680 --> 00:10:48,348
Jason.
112
00:10:48,381 --> 00:10:51,351
Don't worry about
what you're seeing on TV.
113
00:10:51,384 --> 00:10:53,353
I work in one of the safest
places in the world.
114
00:10:53,386 --> 00:10:54,722
Come on.
115
00:10:54,755 --> 00:10:56,890
We're gonna be late.
116
00:10:56,924 --> 00:10:58,926
*
117
00:11:02,662 --> 00:11:04,664
(low radio chatter)
118
00:11:08,201 --> 00:11:09,402
GUARD:
Good morning, ma'am.
119
00:11:09,436 --> 00:11:10,704
Have a good day.
120
00:11:10,738 --> 00:11:12,740
*
121
00:11:28,455 --> 00:11:30,457
*
122
00:11:33,526 --> 00:11:34,694
Hey.
123
00:11:34,728 --> 00:11:36,764
-BEN: Morning.
-Wow.
124
00:11:36,797 --> 00:11:39,266
What do we have here?
125
00:11:39,299 --> 00:11:42,435
They really... skimped out
on the giftwrapping.
126
00:11:42,469 --> 00:11:44,237
(Ben chuckles)
127
00:11:44,271 --> 00:11:46,039
Who would drop a package off
looking like that?
128
00:11:46,073 --> 00:11:47,274
Hazelton.
129
00:11:47,307 --> 00:11:48,942
Those research monkey guys?
130
00:11:48,976 --> 00:11:50,343
NANCY:
Yep.
131
00:11:50,377 --> 00:11:52,980
Well, hello, Monkey 053.
132
00:11:57,117 --> 00:11:59,552
Wow. It just gets better.
133
00:12:01,922 --> 00:12:03,556
It looks like a spleen.
134
00:12:03,590 --> 00:12:05,625
Huh.
135
00:12:05,658 --> 00:12:08,295
Let's see what
brought you in here today.
136
00:12:20,273 --> 00:12:22,542
-Hmm.
-What's wrong?
137
00:12:22,575 --> 00:12:24,778
It's not just a spleen, it's...
138
00:12:28,115 --> 00:12:29,716
...a-a blood clot?
139
00:12:29,749 --> 00:12:32,052
I think?
140
00:12:32,085 --> 00:12:34,087
Engorged from...
141
00:12:34,121 --> 00:12:37,624
I'm guessing from
subcutaneous hemorrhaging.
142
00:12:37,657 --> 00:12:39,326
-What would cause that?
-A virus.
143
00:12:39,359 --> 00:12:40,928
A powerful one.
144
00:12:40,961 --> 00:12:42,963
If this is a primate,
it's probably SHF.
145
00:12:42,996 --> 00:12:45,765
I'm sorry.
Peter's the virus guy.
146
00:12:45,799 --> 00:12:47,267
Simian hemorrhagic fever.
147
00:12:47,300 --> 00:12:48,568
Highly contagious.
148
00:12:48,601 --> 00:12:50,403
Wherever this guy came from,
149
00:12:50,437 --> 00:12:52,372
it could wipe out
the entire colony.
150
00:12:53,440 --> 00:12:54,641
Oh, you're safe.
151
00:12:54,674 --> 00:12:57,677
It rips the hell out
of the inside of monkeys,
152
00:12:57,710 --> 00:12:59,612
but it doesn't spill over
to humans.
153
00:12:59,646 --> 00:13:02,115
We'll make a few cultures,
see what's going on.
154
00:13:07,855 --> 00:13:10,257
If this monkey has simian fever,
155
00:13:10,290 --> 00:13:12,459
you're looking for
tiny black peppercorn shapes
156
00:13:12,492 --> 00:13:14,394
in the stew.
157
00:13:17,064 --> 00:13:19,132
Dead monkeys make me sad.
158
00:13:19,166 --> 00:13:23,170
I never know how to decipher
your level of sarcasm.
159
00:13:23,203 --> 00:13:25,138
Hmm. Well, I guess
I'd put us at, uh...
160
00:13:25,172 --> 00:13:27,207
on, like, a level three.
161
00:13:27,240 --> 00:13:29,542
Not the pun type, Jahrling.
162
00:13:29,576 --> 00:13:31,678
-Stick with acerbic.
-Sardonic?
163
00:13:31,711 --> 00:13:33,513
-Acidic.
-I'll take it.
164
00:13:33,546 --> 00:13:36,183
Guys, it's no good.
It's all milky.
165
00:13:45,825 --> 00:13:49,229
I can barely see anything.
166
00:13:49,262 --> 00:13:52,199
-It's off the plastic.
-BEN: This is what I'm saying.
167
00:13:52,232 --> 00:13:54,001
NANCY:
SHF doesn't
kill cells like this.
168
00:13:54,034 --> 00:13:56,636
There's only a few things
in the world that could do this.
169
00:13:56,669 --> 00:13:58,338
User error?
170
00:13:59,873 --> 00:14:01,808
Wha-What?
171
00:14:01,841 --> 00:14:03,911
Look, I told Hazelton
to send us samples
172
00:14:03,944 --> 00:14:05,678
if they saw any
characteristics of SHF.
173
00:14:07,380 --> 00:14:08,548
My guess?
174
00:14:08,581 --> 00:14:09,983
Your first hunch was right.
175
00:14:10,017 --> 00:14:11,885
Some random bacteria invaded
the culture
176
00:14:11,919 --> 00:14:13,253
while you were prepping
the flasks.
177
00:14:13,286 --> 00:14:14,754
No judgment.
178
00:14:14,787 --> 00:14:16,389
Happens to the best of us.
179
00:14:16,423 --> 00:14:18,325
And what if there
is something else in there?
180
00:14:18,358 --> 00:14:19,927
Nancy, if I zipped myself up
181
00:14:19,960 --> 00:14:22,062
into one of those body bags
and went down to that
182
00:14:22,095 --> 00:14:23,730
house of horrors every day,
183
00:14:23,763 --> 00:14:26,266
I'm sure I'd be seeing
184
00:14:26,299 --> 00:14:28,768
deadly pathogens
everywhere I looked, too.
185
00:14:28,801 --> 00:14:31,571
That's why the army hired
186
00:14:31,604 --> 00:14:33,506
a regular guy with a PhD.
187
00:14:33,540 --> 00:14:36,409
All right, so,
head of his class at Cornell...
188
00:14:36,443 --> 00:14:37,877
Did you see the carpet?
189
00:14:37,911 --> 00:14:39,179
It's been eaten away
by something
190
00:14:39,212 --> 00:14:40,413
that's far more aggressive.
191
00:14:40,447 --> 00:14:41,848
A virus like you're suggesting
192
00:14:41,881 --> 00:14:43,683
just appears out of nowhere
on U.S. soil?
193
00:14:43,716 --> 00:14:45,685
-I mean...
-Well, there's a first time
for everything.
194
00:14:45,718 --> 00:14:47,387
Even you admitting you're wrong.
195
00:14:47,420 --> 00:14:49,856
I'd really need to see
the data on that.
196
00:14:49,889 --> 00:14:52,225
Well, there's only one way to
find out; we'll take it to BL4.
197
00:14:53,493 --> 00:14:54,861
All right.
198
00:14:54,894 --> 00:14:56,596
Meanwhile, I'll be here
running tests,
199
00:14:56,629 --> 00:14:59,799
finding out what kind of crap
actually got in there.
200
00:14:59,832 --> 00:15:01,601
Okay.
201
00:15:08,475 --> 00:15:10,477
(telephone ringing)
202
00:15:15,482 --> 00:15:17,484
(machine beeps, tape clicks)
203
00:15:17,517 --> 00:15:19,619
NANCY (on tape):
Carter, I know the last thing
204
00:15:19,652 --> 00:15:20,887
you want is to be bothered,
205
00:15:20,920 --> 00:15:22,122
but I need you.
206
00:15:22,155 --> 00:15:24,791
Are you there?
207
00:15:24,824 --> 00:15:27,427
Just pick up, please.
208
00:15:29,262 --> 00:15:30,964
Okay, look.
209
00:15:30,998 --> 00:15:33,400
I've got something in my lab
that's scaring me.
210
00:15:33,433 --> 00:15:35,168
I've just spent
the last 30 minutes
211
00:15:35,202 --> 00:15:37,637
looking at dead cells
under a microscope.
212
00:15:37,670 --> 00:15:39,472
I swear...
213
00:15:39,506 --> 00:15:42,642
I've only seen one thing
that could cause this reaction.
214
00:15:42,675 --> 00:15:46,579
If I'm right,
I'm looking at a filovirus.
215
00:15:46,613 --> 00:15:48,281
That means it's out there,
216
00:15:48,315 --> 00:15:50,650
uncontained in a building
just outside of D.C.
217
00:15:52,385 --> 00:15:54,321
I'm gonna run some tests,
but you're the only one
218
00:15:54,354 --> 00:15:56,289
who would know how to handle
something like that.
219
00:16:08,901 --> 00:16:10,770
(sustained beep)
220
00:16:10,803 --> 00:16:13,540
AUTOMATED VOICE:
All old messages deleted.
221
00:16:19,012 --> 00:16:20,880
MALE NARRATOR: Every pathogen
contained in Level 4
222
00:16:20,913 --> 00:16:22,682
is deadly and incurable,
223
00:16:22,715 --> 00:16:24,951
Some of the worst of which
are the filoviruses.
224
00:16:24,984 --> 00:16:26,353
They spread through
bodily fluids.
225
00:16:26,386 --> 00:16:28,655
Blood, mucus, feces,
226
00:16:28,688 --> 00:16:30,323
vomit, even sweat.
227
00:16:30,357 --> 00:16:31,891
In 1980, a doctor in Nairobi
228
00:16:31,924 --> 00:16:33,626
contracted
the Marburg filovirus
229
00:16:33,660 --> 00:16:35,495
from a patient's vomit.
230
00:16:35,528 --> 00:16:38,498
Specimens of Dr. Musoke's
blood are kept in USAMRIID's...
231
00:16:38,531 --> 00:16:40,300
NANCY: Which one of you
is Captain Orman?
232
00:16:40,333 --> 00:16:42,369
...deadly hot agents would be
difficult to contain
233
00:16:42,402 --> 00:16:44,204
if they were unleashed
234
00:16:44,237 --> 00:16:46,173
-in an urban environment.
-M.D.?
235
00:16:46,206 --> 00:16:47,907
Ranger.
236
00:16:47,940 --> 00:16:49,809
I'm looking for
a science background.
237
00:16:49,842 --> 00:16:51,578
Bachelor's emphasis
on pathology.
238
00:16:51,611 --> 00:16:53,813
And you're cleared
for Level 4 training tomorrow?
239
00:16:53,846 --> 00:16:55,682
Mm-hmm, that's me.
240
00:16:55,715 --> 00:16:56,916
...under observation.
241
00:16:56,949 --> 00:16:58,818
You're going in tonight.
242
00:16:58,851 --> 00:17:00,220
...family are so dangerous
and why.
243
00:17:00,253 --> 00:17:01,988
The viruses of this family
244
00:17:02,021 --> 00:17:04,724
have a negative-sense,
single-stranded RNA genome...
245
00:17:04,757 --> 00:17:06,093
Didn't expect
such a charming escort
246
00:17:06,126 --> 00:17:07,894
to take me to Colonel Jaax.
247
00:17:09,529 --> 00:17:11,564
I am Colonel Jaax.
248
00:17:13,233 --> 00:17:15,402
(quietly):
Stupid...
249
00:17:18,071 --> 00:17:19,606
(man speaks indistinctly
over PA)
250
00:17:19,639 --> 00:17:21,441
So what's in there
that can't wait till tomorrow?
251
00:17:21,474 --> 00:17:22,675
A hunch.
252
00:17:22,709 --> 00:17:25,078
We'll only know for sure
when we run some tests.
253
00:17:25,112 --> 00:17:26,879
Hope I'm wrong.
254
00:17:31,118 --> 00:17:32,752
How do you have anymore
eyelashes left, ma'am?
255
00:17:32,785 --> 00:17:35,222
(chuckles) This isn't routine.
256
00:17:35,255 --> 00:17:37,790
I'm just making a tool.
257
00:17:37,824 --> 00:17:40,960
We're going to send out a sample
to the electron microscope
258
00:17:40,993 --> 00:17:42,529
and they'll throw it
under the beam.
259
00:17:42,562 --> 00:17:44,731
While we are in Level 4.
260
00:17:45,765 --> 00:17:47,634
We'll only get
the concrete proof
261
00:17:47,667 --> 00:17:50,069
when we test the blood
against the hot agents in there.
262
00:17:50,103 --> 00:17:52,272
Nothing like jumping
in the deep end.
263
00:17:56,643 --> 00:17:58,911
I thought they taught you to
swim when you were in training.
264
00:17:58,945 --> 00:18:01,047
-Did I grab the wrong guy?
-No.
265
00:18:01,080 --> 00:18:02,282
I'm ready.
266
00:18:03,416 --> 00:18:04,917
You aren't a little scared?
267
00:18:04,951 --> 00:18:06,719
Of course not.
268
00:18:06,753 --> 00:18:08,488
That's bad.
269
00:18:08,521 --> 00:18:10,623
If you're not scared,
you shouldn't be in Level 4.
270
00:18:12,259 --> 00:18:14,927
Fear keeps you sharp.
Put that on.
271
00:18:25,672 --> 00:18:28,208
(device buzzes)
272
00:18:31,378 --> 00:18:33,480
(device buzzes)
273
00:18:45,725 --> 00:18:48,127
Hey, Walter, thank you so much
for the samples.
274
00:18:48,161 --> 00:18:50,463
Unfortunately, the cultures
for 053 got botched.
275
00:18:50,497 --> 00:18:52,832
But if we're looking at
hemorrhagic blood clot here,
276
00:18:52,865 --> 00:18:55,168
my money's on simian fever.
277
00:18:55,202 --> 00:18:56,803
Thought you might want
to let the facility know
278
00:18:56,836 --> 00:18:58,205
sooner rather than later.
279
00:18:58,238 --> 00:19:00,106
So we're talking
low survival rate.
280
00:19:00,139 --> 00:19:01,674
Yeah, less than half.
281
00:19:01,708 --> 00:19:04,677
There's a slight possibility
it's something else,
282
00:19:04,711 --> 00:19:06,213
but... it's doubtful.
283
00:19:06,246 --> 00:19:08,014
When will you know for sure?
284
00:19:08,047 --> 00:19:09,382
Well, we're gonna run
some tests tomorrow,
285
00:19:09,416 --> 00:19:11,384
but you might want
to quarantine
286
00:19:11,418 --> 00:19:13,052
the other monkeys
from 053's cell.
287
00:19:13,085 --> 00:19:15,355
Jahrling, this isn't gonna
288
00:19:15,388 --> 00:19:17,224
get out of hand, is it?
289
00:19:19,359 --> 00:19:21,361
(monkeys screeching)
290
00:19:23,896 --> 00:19:25,898
(telephone ringing)
291
00:19:29,402 --> 00:19:30,737
Mays here.
292
00:19:30,770 --> 00:19:32,505
(exhales) Glad it's you
who picked up.
293
00:19:32,539 --> 00:19:33,706
Oh, yeah, hey, Walt.
294
00:19:33,740 --> 00:19:35,542
So what's going on in cell H?
295
00:19:35,575 --> 00:19:36,876
That's what I'm calling about.
296
00:19:36,909 --> 00:19:39,346
I just heard from the guy
at USAMRIID.
297
00:19:39,379 --> 00:19:41,481
It looks like SHF.
298
00:19:41,514 --> 00:19:44,317
Simian fever. Damn.
299
00:19:44,351 --> 00:19:46,553
-(water jet blasting)
-Pretty nasty stuff.
300
00:19:46,586 --> 00:19:49,055
And I'm hoping
we don't lose anymore.
301
00:19:49,088 --> 00:19:50,590
(monkeys chittering)
302
00:19:54,093 --> 00:19:57,029
So what kind of precautions
you want to take?
303
00:20:16,783 --> 00:20:18,685
That's one hell of a blade.
304
00:20:18,718 --> 00:20:19,952
It's a diamond.
305
00:20:19,986 --> 00:20:22,054
Costs more than my car.
306
00:20:22,088 --> 00:20:24,591
100 million viruses
307
00:20:24,624 --> 00:20:26,393
can be on
the head of a needle.
308
00:20:27,427 --> 00:20:29,529
This blade is so sharp,
309
00:20:29,562 --> 00:20:32,131
it could cut one of them
right in half.
310
00:20:46,413 --> 00:20:48,781
NANCY (softly):
There we go.
311
00:20:53,252 --> 00:20:54,521
There it is.
312
00:20:57,290 --> 00:20:59,492
(hard rock music playing)
313
00:20:59,526 --> 00:21:02,462
Ugh, oh, my ears are bleeding.
314
00:21:02,495 --> 00:21:04,497
Do not even think about
starting up with
315
00:21:04,531 --> 00:21:06,533
-that Milli Vanilli crap.
-(music cuts off)
316
00:21:08,468 --> 00:21:09,902
You know, my ex-wife
never made me wear
317
00:21:09,936 --> 00:21:11,338
one of these
cummerbund thingies.
318
00:21:11,371 --> 00:21:13,139
Aw, did you have to wear
one of these at your wedding?
319
00:21:13,172 --> 00:21:14,574
Last chance, man.
320
00:21:14,607 --> 00:21:16,943
Giving up the single life
for puking kids.
321
00:21:16,976 --> 00:21:19,078
Going once... twice...
322
00:21:19,111 --> 00:21:21,013
Hey, uh, did you ever figure out
323
00:21:21,047 --> 00:21:22,615
what blew up
the colonel's batch?
324
00:21:22,649 --> 00:21:24,351
Yeah, I was just prepping
the cultures right now.
325
00:21:24,384 --> 00:21:26,152
I'll bet you anything
326
00:21:26,185 --> 00:21:27,754
it's Pseudomonas, man.
327
00:21:27,787 --> 00:21:30,790
It's a common soil bacterium,
lives in dirt.
328
00:21:30,823 --> 00:21:33,192
Literally, one of the most
common life-forms on the planet.
329
00:21:33,225 --> 00:21:35,662
It's everywhere.
It's-- Hospitals, hot tubs,
330
00:21:35,695 --> 00:21:37,697
it's under
everyone's fingernails.
331
00:21:37,730 --> 00:21:39,966
Don't you want to wait till
Nancy finishes up her tests?
332
00:21:39,999 --> 00:21:41,501
You're talking about
a million-to-one odds.
333
00:21:41,534 --> 00:21:43,803
Look, man, I...
334
00:21:43,836 --> 00:21:46,105
wouldn't put too much stock
in Nancy's paranoia.
335
00:21:46,138 --> 00:21:48,040
I mean, look, she's...
smart as a whip.
336
00:21:48,074 --> 00:21:50,377
But her mentor? He's, like, a...
337
00:21:50,410 --> 00:21:52,379
pathogen-chasing whack job.
338
00:21:52,412 --> 00:21:53,946
This guy went off the deep end,
339
00:21:53,980 --> 00:21:56,048
kind of always looking
for the big one.
340
00:21:56,082 --> 00:21:58,317
I mean, it's not her fault.
341
00:22:00,052 --> 00:22:01,821
(door opens)
342
00:22:01,854 --> 00:22:03,856
(door closes)
343
00:22:05,057 --> 00:22:08,294
No clothes,
no jewelry of any kind.
344
00:22:08,327 --> 00:22:11,230
Nothing but yourself.
345
00:22:21,107 --> 00:22:23,175
(exhales)
346
00:22:29,549 --> 00:22:31,818
Going into Level 4
is like being born.
347
00:22:31,851 --> 00:22:33,352
You're stripped down
to your bare essence,
348
00:22:33,386 --> 00:22:36,423
and you emerge into a strange
and hostile environment.
349
00:22:36,456 --> 00:22:38,858
Ah... (clears throat)
350
00:22:38,891 --> 00:22:41,260
(locker door closes)
351
00:22:41,293 --> 00:22:43,129
(exhales)
352
00:22:44,464 --> 00:22:46,332
Leaving Level 0 for Level 2.
353
00:22:46,365 --> 00:22:48,901
When you open the door,
you'll feel resistance.
354
00:22:48,935 --> 00:22:50,737
Keep a firm grip.
355
00:22:50,770 --> 00:22:53,740
The negative air pressure keeps
what's inside the hot zone
356
00:22:53,773 --> 00:22:55,442
from drifting out.
357
00:22:55,475 --> 00:22:57,076
(door beeps)
358
00:22:58,978 --> 00:23:01,781
Viruses fall apart
under the ultraviolet.
359
00:23:03,950 --> 00:23:05,418
It smashes
their genetic material
360
00:23:05,452 --> 00:23:08,254
and makes it impossible
for them to replicate.
361
00:23:08,287 --> 00:23:09,889
We like that.
362
00:23:14,393 --> 00:23:16,729
Leaving Level 2 for Level 3.
363
00:23:16,763 --> 00:23:17,797
(door beeps)
364
00:23:17,830 --> 00:23:19,666
Just do as I do.
365
00:23:33,680 --> 00:23:35,281
You want to make sure
366
00:23:35,314 --> 00:23:38,585
nothing gets between your scrubs
and your gloves.
367
00:23:40,186 --> 00:23:42,789
First layer of protection
is complete.
368
00:23:42,822 --> 00:23:46,025
I like to grab an extra length
just in case I need it.
369
00:23:50,196 --> 00:23:52,632
That's the second layer.
370
00:23:56,603 --> 00:23:59,506
Wrap your tape
around the coupling.
371
00:24:01,774 --> 00:24:03,142
Okay.
372
00:24:05,444 --> 00:24:09,482
Level 4 is designed
with no sharp corners.
373
00:24:09,516 --> 00:24:13,620
Even so, we're handling
scalpels, tools.
374
00:24:13,653 --> 00:24:16,288
We'll be on a buddy system,
like scuba diving.
375
00:24:18,024 --> 00:24:20,660
No one goes into Level 4 alone.
376
00:24:20,693 --> 00:24:23,329
I'll be scanning you head to toe
377
00:24:23,362 --> 00:24:26,198
for anything that could let
contaminated particles in.
378
00:24:26,232 --> 00:24:29,335
You get a tear,
I will get you out fast.
379
00:24:31,403 --> 00:24:35,007
Now, this is the moment.
380
00:24:35,041 --> 00:24:37,877
It's going to seem
very claustrophobic.
381
00:24:37,910 --> 00:24:40,613
-I've heard about it.
-Yes, but you haven't seen it.
382
00:24:40,647 --> 00:24:44,350
People panic, they claw
at their suits, they scream.
383
00:24:44,383 --> 00:24:45,985
Let's try not to do that, okay?
384
00:24:49,556 --> 00:24:52,024
Good.
385
00:24:52,058 --> 00:24:54,827
(inhaling, exhaling)
386
00:25:01,568 --> 00:25:03,335
(air hissing)
387
00:25:03,369 --> 00:25:05,404
All right, just breathe.
388
00:25:05,437 --> 00:25:07,473
Breathe through it.
389
00:25:07,506 --> 00:25:09,175
Like childbirth.
390
00:25:09,208 --> 00:25:11,410
Well, I guess you wouldn't know
what that's like.
391
00:25:11,443 --> 00:25:12,845
Is it like being buried alive
in a coffin?
392
00:25:15,848 --> 00:25:18,585
-What are you doing?
-I'm checking your pupils.
393
00:25:18,618 --> 00:25:20,252
Signs of panic.
394
00:25:20,286 --> 00:25:23,155
Okay, let's bring
your breathing down a little.
395
00:25:23,189 --> 00:25:25,558
Good.
396
00:25:45,978 --> 00:25:47,947
Level 4 airlock.
397
00:25:47,980 --> 00:25:50,617
This is where the real world
meets the hot zone.
398
00:25:50,650 --> 00:25:55,054
All these nozzles, they will
decontaminate us on our way out.
399
00:25:57,957 --> 00:26:00,126
Hey.
400
00:26:00,159 --> 00:26:03,095
You need to be straight with me.
Can you do this?
401
00:26:12,338 --> 00:26:14,340
Welcome to the hot zone.
402
00:26:28,921 --> 00:26:31,157
Okay, you ready?
403
00:26:33,492 --> 00:26:35,161
Disconnect.
404
00:26:35,194 --> 00:26:38,264
(air hisses)
405
00:26:41,600 --> 00:26:44,603
First thing I want to do
is get more cultures made.
406
00:27:10,697 --> 00:27:12,198
(whirring)
407
00:27:38,925 --> 00:27:40,559
Hand me the acetone.
408
00:27:49,401 --> 00:27:51,804
ORMAN:
Fixation?
409
00:27:51,838 --> 00:27:53,639
What are we testing for,
exactly?
410
00:27:53,672 --> 00:27:55,241
Immunofluorescence.
411
00:27:55,274 --> 00:27:59,511
The cells I saw in that culture
weren't just dead.
412
00:27:59,545 --> 00:28:02,214
-They were exploded.
-What would do that?
413
00:28:02,248 --> 00:28:04,717
Filovirus.
414
00:28:04,751 --> 00:28:06,518
Where the hell
did these samples come from?
415
00:28:06,552 --> 00:28:08,554
-Africa?
-Somewhere closer.
416
00:28:08,587 --> 00:28:10,857
Close enough
not to need postage.
417
00:28:10,890 --> 00:28:13,559
This is Jaax, I need a code.
418
00:28:13,592 --> 00:28:16,362
Got it. Cleared.
419
00:28:22,802 --> 00:28:26,405
Every known filovirus on Earth
is in this freezer.
420
00:28:26,438 --> 00:28:30,109
Do you know how many people
would die on this planet
421
00:28:30,142 --> 00:28:33,112
if the leftovers of this freezer
ever got released?
422
00:28:33,145 --> 00:28:35,214
All of us?
423
00:28:35,247 --> 00:28:38,117
And there's not a cure
on the horizon.
424
00:28:48,928 --> 00:28:54,066
Without Dr. Musoke, we wouldn't
have Marburg antibodies.
425
00:28:54,100 --> 00:28:56,402
I'll start by testing
the antisera one at a time.
426
00:28:58,905 --> 00:29:00,773
My gut is that Marburg
is matched.
427
00:29:00,807 --> 00:29:02,608
That's the filovirus
found in monkeys.
428
00:29:02,641 --> 00:29:06,245
If we hit the virus jackpot,
it'll glow green.
429
00:29:23,095 --> 00:29:25,097
*
430
00:29:40,947 --> 00:29:44,616
No glow.
431
00:29:44,650 --> 00:29:47,253
It's negative.
432
00:29:47,286 --> 00:29:50,456
-That's good?
-No.
433
00:29:51,690 --> 00:29:54,293
If it's not Marburg,
434
00:29:54,326 --> 00:29:57,229
none of the other options
are good.
435
00:30:01,800 --> 00:30:04,136
Hey, smell that.
436
00:30:04,170 --> 00:30:05,972
-What?
-It's the easiest way
437
00:30:06,005 --> 00:30:07,639
to determine
if it's Pseudomonas,
438
00:30:07,673 --> 00:30:09,241
if it smells like grape juice.
439
00:30:16,015 --> 00:30:18,650
(inhales)
440
00:30:22,154 --> 00:30:24,523
(inhales)
441
00:30:24,556 --> 00:30:26,825
Huh. Nothing.
442
00:30:28,027 --> 00:30:31,230
So it's not contaminated?
443
00:30:31,263 --> 00:30:33,265
Then what's eating those cells?
444
00:30:58,557 --> 00:31:00,559
Ebola Zaire.
445
00:31:09,801 --> 00:31:13,072
One of the deadliest viruses
on Earth.
446
00:31:13,105 --> 00:31:15,107
Similar symptoms as Marburg,
447
00:31:15,141 --> 00:31:19,378
but instead of killing 30%
of its victims, it kills 90%.
448
00:31:23,482 --> 00:31:27,053
Hole. Hole, hole!
449
00:31:34,994 --> 00:31:37,763
Oh, God.
450
00:31:39,065 --> 00:31:41,767
This is Jaax. I've got a breach.
451
00:31:41,800 --> 00:31:44,403
I'm gonna do a crash exit.
452
00:31:44,436 --> 00:31:46,872
Orman, just stay here, someone's
gonna come in and bring you out.
453
00:31:46,905 --> 00:31:48,140
I have to decontaminate.
454
00:31:52,744 --> 00:31:54,981
(alarm sounding)
455
00:31:55,014 --> 00:31:57,883
MAN (over PA):
Romeo-Bravo-Lima-Four,
Code 3.
456
00:31:57,916 --> 00:31:59,818
(man continues indistinctly)
457
00:32:21,040 --> 00:32:23,709
*
458
00:32:36,855 --> 00:32:38,857
(alarm blaring)
459
00:32:52,404 --> 00:32:53,805
-Ma'am, are you all right?
-Whatever it is,
460
00:32:53,839 --> 00:32:56,875
it didn't get me.
Just c-check the glove.
461
00:32:58,810 --> 00:33:01,547
-We have a laceration.
-Uh...
462
00:33:01,580 --> 00:33:04,116
The cut was there before,
but I...
463
00:33:04,150 --> 00:33:07,553
SOLDIER: I'm observing
blood in the powder.
464
00:33:17,529 --> 00:33:19,598
(exhales)
465
00:33:24,870 --> 00:33:26,405
(Tucker sighs)
466
00:33:27,939 --> 00:33:29,908
What the hell
were you thinking?
467
00:33:29,941 --> 00:33:32,911
Sir, we have a duty
to warn Hazleton.
468
00:33:32,944 --> 00:33:34,580
Why'd you go in there
with a cut?
469
00:33:34,613 --> 00:33:36,415
I-I don't even know
where to start.
470
00:33:36,448 --> 00:33:38,884
You can get as angry
as you want at me later.
471
00:33:38,917 --> 00:33:42,221
Right now,
we've got to get to them.
472
00:33:42,254 --> 00:33:44,156
We may have a filovirus
on our hands,
473
00:33:44,190 --> 00:33:46,058
and there's a chance
that it's Ebola.
474
00:33:50,096 --> 00:33:52,431
It-it can't be Ebola.
475
00:33:52,464 --> 00:33:53,865
Did you see a glow?
476
00:33:53,899 --> 00:33:55,067
I didn't get that far.
477
00:33:55,101 --> 00:33:56,668
And did you check
for contaminants?
478
00:33:56,702 --> 00:33:58,270
No, because I was using
a fresh sample.
479
00:33:58,304 --> 00:34:00,406
Well, there you go. I mean,
how can you be 100% sure?
480
00:34:00,439 --> 00:34:01,907
I already have the lab
running a thorough test
481
00:34:01,940 --> 00:34:03,375
of all known bacteria.
482
00:34:03,409 --> 00:34:06,178
Colonel, weeks ago,
I asked Hazleton
483
00:34:06,212 --> 00:34:07,513
to send me samples of anything
that looked
484
00:34:07,546 --> 00:34:09,248
even remotely like SHF.
485
00:34:09,281 --> 00:34:10,582
The package was for my study.
486
00:34:10,616 --> 00:34:12,684
The cells blew up because
they were infected.
487
00:34:12,718 --> 00:34:14,386
I already told Hazleton
that it's simian fever.
488
00:34:14,420 --> 00:34:16,388
What, you really think
Koko Jr. in there
489
00:34:16,422 --> 00:34:19,358
has two rare
and deadly diseases?
490
00:34:19,391 --> 00:34:23,028
Look, what's more likely?
They sent us samples of SHF,
491
00:34:23,061 --> 00:34:25,631
which I've been expecting
for weeks, or Ebola,
492
00:34:25,664 --> 00:34:27,399
which has literally never
before been detected
493
00:34:27,433 --> 00:34:29,433
on U.S. soil?
494
00:34:29,433 --> 00:34:29,435
That's reckless.
495
00:34:29,468 --> 00:34:31,468
No, that--
496
00:34:31,468 --> 00:34:32,238
That's experience.
497
00:34:32,271 --> 00:34:33,805
I'm sorry,
I'm the only one here
498
00:34:33,839 --> 00:34:34,940
who's chased these viruses
on the ground.
499
00:34:34,973 --> 00:34:36,342
Look, enough of this crap,
okay?
500
00:34:38,310 --> 00:34:39,378
Ebola?
501
00:34:39,411 --> 00:34:41,913
Jaax, do you have any idea
502
00:34:41,947 --> 00:34:43,915
what kind of panic
this will cause?
503
00:34:43,949 --> 00:34:46,952
I'm gonna need
unequivocal proof...
504
00:34:46,985 --> 00:34:49,255
I was about to introduce Ebola
Zaire to the sample tissue.
505
00:34:49,288 --> 00:34:51,223
I just need to get
back in there.
506
00:34:51,257 --> 00:34:52,624
All your samples were
compromised
507
00:34:52,658 --> 00:34:54,326
during sterilization, ma'am.
It's protocol.
508
00:34:54,360 --> 00:34:56,928
Jaax, you and I know,
if this was Ebola,
509
00:34:56,962 --> 00:34:59,431
there would be a trail of dead
bodies already. All right?
510
00:34:59,465 --> 00:35:01,567
If I learned anything
from Carter, it's that
511
00:35:01,600 --> 00:35:03,469
every time Ebola strikes,
512
00:35:03,502 --> 00:35:05,137
it retreats back
into the jungle,
513
00:35:05,171 --> 00:35:07,473
and it emerges again
as something different.
514
00:35:07,506 --> 00:35:09,506
And there's a reason
that no one
515
00:35:09,506 --> 00:35:10,041
listens to that guy anymore.
516
00:35:18,116 --> 00:35:21,220
(muffled conversation)
517
00:35:26,124 --> 00:35:28,494
TUCKER (muffled):
I'm not going to argue with you!
518
00:35:33,064 --> 00:35:36,168
Jaax, until this accident
investigation is concluded,
519
00:35:36,202 --> 00:35:40,439
you're suspended from Level 4,
as of now.
520
00:35:40,472 --> 00:35:42,974
Jahrling will take it
from here.
521
00:35:49,415 --> 00:35:52,351
(sighs)
I'm sorry, Jerry.
522
00:36:02,994 --> 00:36:06,164
How you doing? You okay?
523
00:36:09,568 --> 00:36:11,503
You're scaring the hell
out of me, Nance.
524
00:36:16,074 --> 00:36:18,009
I'm gonna go check in
with the lab,
525
00:36:18,043 --> 00:36:19,077
see about your tests.
526
00:36:20,879 --> 00:36:23,515
Okay. Thanks.
527
00:36:29,187 --> 00:36:31,189
(door opens)
528
00:36:32,624 --> 00:36:33,692
(door closes)
529
00:36:44,069 --> 00:36:45,704
Hey, where's Ben?
530
00:36:45,737 --> 00:36:47,573
He's halfway to Shenandoah
by now.
531
00:36:47,606 --> 00:36:50,208
Damn it, I want to talk to him
about something.
532
00:36:50,242 --> 00:36:52,110
He'll be back Monday.
533
00:36:52,143 --> 00:36:53,445
How are these tests coming?
You ID any contaminant yet?
534
00:36:53,479 --> 00:36:55,847
Not yet. I'm ruling out bacteria
one by one.
535
00:36:55,881 --> 00:36:56,882
Won't be done for
another few hours.
536
00:36:59,718 --> 00:37:02,254
Good night, Dr. Jahrling.
537
00:37:02,288 --> 00:37:03,955
Good night.
538
00:37:05,724 --> 00:37:07,726
(pop music playing indistinctly)
539
00:37:25,243 --> 00:37:27,746
Wait...
540
00:37:52,270 --> 00:37:54,973
(door opens, closes)
541
00:37:57,976 --> 00:37:59,545
All clear.
542
00:38:04,850 --> 00:38:06,518
JERRY:
You know better, Nance.
543
00:38:06,552 --> 00:38:07,953
NANCY:
You have to trust me.
544
00:38:07,986 --> 00:38:09,488
-I used precautions.
-I'm sorry, but--
545
00:38:09,521 --> 00:38:12,458
-If anything happened to you...
-It didn't.
546
00:38:16,695 --> 00:38:18,930
-Okay, let's go home.
-I...
547
00:38:18,964 --> 00:38:22,033
I can't. Not now.
548
00:38:22,067 --> 00:38:24,703
I'm pretty sure of what
I saw in there today.
549
00:38:24,736 --> 00:38:26,705
Okay, not that
I don't trust you,
550
00:38:26,738 --> 00:38:28,974
but why does it have to be you?
551
00:38:29,007 --> 00:38:30,709
-Someone else can do it.
-Really? Who?
552
00:38:30,742 --> 00:38:32,310
Peter's convinced I'm wrong,
553
00:38:32,344 --> 00:38:33,645
and the colonel thinks
that it's too improbable.
554
00:38:33,679 --> 00:38:38,216
So who else is there
that's gonna raise a red flag?
555
00:38:38,249 --> 00:38:41,520
Jerry, look at me.
556
00:38:41,553 --> 00:38:43,522
These two hands have
held anthrax, Marburg...
557
00:38:43,555 --> 00:38:44,690
You know I don't like
talking about that.
558
00:38:44,723 --> 00:38:46,625
And I do it because
it is my responsibility.
559
00:38:46,658 --> 00:38:48,226
It's my duty.
560
00:38:48,259 --> 00:38:51,397
What about your duty
to Jamie and Jason... and me?
561
00:38:51,430 --> 00:38:55,501
You can't be angry with me
562
00:38:55,534 --> 00:38:58,704
for doing what
I signed up for.
563
00:39:02,340 --> 00:39:04,743
You know, most days
I lie to myself.
564
00:39:06,545 --> 00:39:08,380
I tell myself you're not
in any real danger.
565
00:39:12,618 --> 00:39:16,354
I hate that
I can't do that today.
566
00:39:16,388 --> 00:39:20,058
We're gonna get through this.
567
00:39:20,091 --> 00:39:23,429
I can't drop it. I--
Not now.
568
00:39:23,462 --> 00:39:26,932
I need to find
another monkey to sample.
569
00:39:26,965 --> 00:39:29,701
Okay?
570
00:39:33,772 --> 00:39:36,742
Just be extra careful,
all right?
571
00:39:36,775 --> 00:39:38,309
NANCY:
I will.
572
00:40:02,568 --> 00:40:04,570
*
573
00:40:25,290 --> 00:40:27,626
FRANK (over intercom):
This facility is not open
to the public.
574
00:40:27,659 --> 00:40:29,828
I'm not the public.
575
00:40:29,861 --> 00:40:32,764
I'm a colonel with USAMRIID.
My name is Nancy Jaax.
576
00:40:38,837 --> 00:40:40,438
Oh, sorry.
577
00:40:40,472 --> 00:40:43,575
Uh, I'm Frank Mays,
uh, colony manager.
578
00:40:43,609 --> 00:40:46,311
Thank you for the heads-up
on the SHF.
579
00:40:46,344 --> 00:40:48,113
What did you do with
the other monkeys in the cell?
580
00:40:48,146 --> 00:40:50,916
Well, I quarantined them. Why?
581
00:40:50,949 --> 00:40:52,851
Because I need to see them.
582
00:40:52,884 --> 00:40:54,520
That's private property.
583
00:40:54,553 --> 00:40:56,287
They'd have my balls
if I let you see 'em
584
00:40:56,321 --> 00:40:58,189
-without clearance from HQ.
-Your whole colony is in danger.
585
00:40:59,725 --> 00:41:01,927
Ma'am, I've been here
for 30 years,
586
00:41:01,960 --> 00:41:03,595
and this is not
our first outbreak.
587
00:41:03,629 --> 00:41:06,431
-Luckily, we caught it early.
-How many dead?
588
00:41:06,464 --> 00:41:11,102
Aside from 053, uh...
589
00:41:11,136 --> 00:41:13,304
11. 12.
590
00:41:13,338 --> 00:41:15,340
Did you nick yourself
when you processed them?
591
00:41:15,373 --> 00:41:17,876
Any cuts or scrapes?
592
00:41:23,715 --> 00:41:26,317
You don't think this is
simian fever, do you?
593
00:41:26,351 --> 00:41:29,955
Now, look,
some colonel shows up
594
00:41:29,988 --> 00:41:32,891
unannounced in the middle
of the night, you--
595
00:41:32,924 --> 00:41:34,793
What the hell am I
dealing with here?
596
00:41:34,826 --> 00:41:35,994
I can't tell you that
until I get my hands on
597
00:41:36,027 --> 00:41:37,395
-some fresh tissue.
-Samples?
598
00:41:37,428 --> 00:41:38,897
That's days of paperwork.
599
00:41:38,930 --> 00:41:40,398
We don't have days.
600
00:41:42,868 --> 00:41:45,003
Lady, I am three years
from my retirement.
601
00:41:45,036 --> 00:41:47,072
Frank, there's no one
in this world
602
00:41:47,105 --> 00:41:49,174
who wants to see you live
to your retirement
603
00:41:49,207 --> 00:41:51,209
more than I do.
604
00:41:57,849 --> 00:42:01,920
All right, uh, let me see
what I can do.
605
00:42:01,953 --> 00:42:04,956
Uh, but I'm gonna have
to meet you off-site.
606
00:42:30,649 --> 00:42:32,718
I got 'em right here.
607
00:42:40,091 --> 00:42:42,227
NANCY:
Oh, my God, what did you do?
608
00:42:42,260 --> 00:42:45,396
They-They're double-bagged.
609
00:42:45,430 --> 00:42:47,298
What am I supposed to do
with these?
610
00:42:47,332 --> 00:42:49,400
You wanted monkeys.
611
00:42:49,434 --> 00:42:51,369
I wanted a little fresh tissue
612
00:42:51,402 --> 00:42:54,072
so I could make
a concrete diagnosis.
613
00:42:54,105 --> 00:42:55,907
-This--
-Well, they're fresh, ma'am.
614
00:42:55,941 --> 00:42:57,142
They just died today.
615
00:42:57,175 --> 00:42:59,945
And y-you just put them
in garbage bags?
616
00:42:59,978 --> 00:43:01,212
They should be in coolers.
617
00:43:01,246 --> 00:43:03,114
Look, I did the best I could.
618
00:43:03,148 --> 00:43:06,084
Are you gonna help me figure out
what's killing them or not?
619
00:43:07,919 --> 00:43:09,921
All right, you gotta bring 'em
to my lab.
620
00:43:09,955 --> 00:43:12,991
Wha--
Lady, I can't go on that base.
621
00:43:13,024 --> 00:43:14,425
I-I can't-- I got to stay
under the radar.
622
00:43:14,459 --> 00:43:15,560
Well, these are gonna thaw.
623
00:43:15,593 --> 00:43:17,462
Look, it's a hell of
a lot longer
624
00:43:17,495 --> 00:43:18,830
back to Reston
than it is to Fort Detrick.
625
00:43:20,598 --> 00:43:22,734
This is--
626
00:43:22,768 --> 00:43:23,802
All right.
627
00:43:23,835 --> 00:43:25,937
This is what we're gonna do.
628
00:43:25,971 --> 00:43:29,074
You're gonna help me move them
to my trunk.
629
00:43:29,107 --> 00:43:30,942
We need to hurry,
it's gonna be rush hour soon.
630
00:43:34,780 --> 00:43:36,648
Help me get everything out.
631
00:43:36,682 --> 00:43:40,218
We gotta take everything out
that can puncture a garbage bag.
632
00:43:46,557 --> 00:43:48,660
Now, have the exteriors of
the bags been washed thoroughly
633
00:43:48,694 --> 00:43:50,662
-with bleach?
-Yes.
634
00:43:50,696 --> 00:43:52,764
All right, when you pick them
up, you need to be careful.
635
00:43:52,798 --> 00:43:55,166
You don't throw these around,
you understand?
636
00:43:55,200 --> 00:43:58,069
-Uh, yes.
-Okay.
637
00:44:11,349 --> 00:44:12,784
FRANK:
Okay.
638
00:44:12,818 --> 00:44:14,352
There you go.
639
00:44:14,385 --> 00:44:16,722
No, no.
You need to follow me.
640
00:44:16,755 --> 00:44:18,189
What? Why?
641
00:44:18,223 --> 00:44:19,357
Because by the time
I get back to base,
642
00:44:19,390 --> 00:44:20,992
these bags could be soup.
643
00:44:21,026 --> 00:44:22,527
We can't have
contaminated blood
644
00:44:22,560 --> 00:44:23,795
dripping on the highway.
645
00:44:23,829 --> 00:44:25,230
That is not an option.
646
00:44:25,263 --> 00:44:26,631
You need to stay close
and watch for drips.
647
00:44:26,664 --> 00:44:28,066
(sighs)
648
00:44:32,237 --> 00:44:34,239
(clock ticking)
649
00:44:53,892 --> 00:44:55,160
(tape rewinding)
650
00:44:55,193 --> 00:44:58,529
NANCY (on tape):
Carter, it's me again.
651
00:44:58,563 --> 00:45:00,932
Did you get my fax?
652
00:45:00,966 --> 00:45:03,735
The electron microscope
found eye hooks.
653
00:45:03,769 --> 00:45:07,372
I won't be 100% sure
until I can test fresh tissue,
654
00:45:07,405 --> 00:45:10,541
but we're looking at
a definite Filovirus.
655
00:45:10,575 --> 00:45:14,913
If it breaks out,
I really need you.
656
00:45:14,946 --> 00:45:17,282
This could sweep through D.C.
in a matter of weeks.
657
00:45:17,315 --> 00:45:19,951
They won't know what hit them
until it's too late.
658
00:46:07,866 --> 00:46:09,767
Captioned by
Media Access Group at WGBH
46896