Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,308 --> 00:00:59,619
Come, bear.
2
00:00:59,643 --> 00:01:02,914
It's a new day for us and for Russia.
3
00:01:04,188 --> 00:01:05,500
Bravo!
4
00:01:05,524 --> 00:01:06,650
Bravo!
5
00:01:07,067 --> 00:01:08,110
The victor.
6
00:01:08,986 --> 00:01:10,421
We've been looking for you.
7
00:01:10,445 --> 00:01:14,283
No doubt, the Patriarch is essential in all of Russia's affairs.
8
00:01:14,783 --> 00:01:17,303
I was in the forest communing with God.
9
00:01:17,327 --> 00:01:18,495
You mean hiding.
10
00:01:19,246 --> 00:01:24,018
In my communication with God, He told me I have to play my part in your reign.
11
00:01:24,042 --> 00:01:27,045
- He did? And I always thought He was infallible.
12
00:01:27,880 --> 00:01:30,108
Now I suppose having not thought things through properly,
13
00:01:30,132 --> 00:01:31,985
you've probably resolved to kill me.
14
00:01:32,009 --> 00:01:34,946
Orlo's plan is to stab 60 holes in you
15
00:01:34,970 --> 00:01:37,991
and then something involving salt, honey and ants.
16
00:01:38,015 --> 00:01:40,410
Well, some of that I would enjoy.
17
00:01:40,434 --> 00:01:43,746
I'm happy just to simply cut your throat, but I promised him.
18
00:01:43,770 --> 00:01:46,082
I'll let the guards know where to find you.
19
00:01:46,106 --> 00:01:48,835
Let us ponder your situation.
20
00:01:48,859 --> 00:01:53,840
You are to be consecrated today before the court and God.
21
00:01:53,864 --> 00:01:55,508
That is the plan.
22
00:01:55,532 --> 00:01:58,511
I find it exciting just hearing it out loud.
23
00:01:58,535 --> 00:02:00,763
The Russian church is everything in Russia.
24
00:02:00,787 --> 00:02:03,600
There is one Church, one God, one Patriarch.
25
00:02:03,624 --> 00:02:06,144
The people listen to the Church across this land.
26
00:02:06,168 --> 00:02:07,604
Its rule is iron.
27
00:02:07,628 --> 00:02:10,482
Its word is trusted in a way the Emperor's is not.
28
00:02:10,506 --> 00:02:12,525
The Church lives in people's hearts.
29
00:02:12,549 --> 00:02:14,611
- As fear. - And love.
30
00:02:14,635 --> 00:02:16,196
It's a powerful combination.
31
00:02:16,220 --> 00:02:19,866
So, my question is: Are you really going to be consecrated
32
00:02:19,890 --> 00:02:22,327
with the blood of the Patriarch on your hand?
33
00:02:22,351 --> 00:02:23,912
I'll wash.
34
00:02:23,936 --> 00:02:25,413
And who would you replace me with?
35
00:02:25,437 --> 00:02:26,498
I'll find someone.
36
00:02:26,522 --> 00:02:27,624
Who?
37
00:02:27,648 --> 00:02:30,001
I'm the most progressive cleric on the synod.
38
00:02:30,025 --> 00:02:32,295
Here I am chatting with a woman,
39
00:02:32,319 --> 00:02:34,672
respecting and applauding her taking of power.
40
00:02:34,696 --> 00:02:36,299
It's not the general consensus.
41
00:02:36,323 --> 00:02:37,300
Good God.
42
00:02:37,324 --> 00:02:38,635
Indeed, He is.
43
00:02:38,659 --> 00:02:41,328
Indeed, He is.
44
00:02:41,995 --> 00:02:47,185
Now, I have sent two sermons to every regional bishop in the land.
45
00:02:47,209 --> 00:02:50,396
"A" is saying that you are God's choice.
46
00:02:50,420 --> 00:02:54,984
"B" is saying that you are a German devil who has stolen our country
47
00:02:55,008 --> 00:02:58,196
and wishes to render us all dead, or Lutheran,
48
00:02:58,220 --> 00:03:01,115
and is intent on burning Russia to the ground.
49
00:03:01,139 --> 00:03:05,078
I then call on all Russians in quite a moving way
50
00:03:05,102 --> 00:03:08,998
to rise up as one and destroy you and your rule.
51
00:03:09,022 --> 00:03:14,570
Burn your bones, spread the ashes on the wind, et cetera.
52
00:03:15,445 --> 00:03:18,299
If I die, they read "B,"
53
00:03:18,323 --> 00:03:20,176
I don't, they read "A,"
54
00:03:20,200 --> 00:03:23,245
and we all have cake and champagne after consecration.
55
00:03:24,913 --> 00:03:25,913
Right.
56
00:03:27,833 --> 00:03:32,171
It's a joy to finally have someone smart on the throne who sees reason.
57
00:03:32,921 --> 00:03:36,300
You're right, I have no one to replace you with.
58
00:03:36,967 --> 00:03:38,278
Yet.
59
00:03:38,302 --> 00:03:41,388
But when I do, I will kill you.
60
00:03:42,222 --> 00:03:46,870
I will relish each day more, knowing it could be my last.
61
00:03:46,894 --> 00:03:49,873
All I ask is to put my case until God decides to take me.
62
00:03:49,897 --> 00:03:52,316
Which will be when I decide to send you.
63
00:03:53,942 --> 00:03:55,819
Congratulations again.
64
00:03:59,198 --> 00:04:00,175
Uh, s... sir...
65
00:04:00,199 --> 00:04:01,968
Just let me fucking do it.
66
00:04:11,376 --> 00:04:13,313
- Time? - 8:15.
67
00:04:14,588 --> 00:04:16,190
Ah! Here you...
68
00:04:16,214 --> 00:04:17,317
Oh, it's you.
69
00:04:17,341 --> 00:04:19,152
Darling, hello.
70
00:04:19,176 --> 00:04:21,488
I thought you might be sad, so I brought you a mouse.
71
00:04:21,512 --> 00:04:24,014
I don't want a fucking mouse, and why would I be sad?
72
00:04:25,182 --> 00:04:27,952
You... lost the empire.
73
00:04:27,976 --> 00:04:29,746
I thought it might be sad for you.
74
00:04:29,770 --> 00:04:30,747
Not at all.
75
00:04:30,771 --> 00:04:33,374
I have always been Emperor, or Emperor to be,
76
00:04:33,398 --> 00:04:36,419
but I have never woken up just Peter.
77
00:04:36,443 --> 00:04:37,754
I can do as I like.
78
00:04:37,778 --> 00:04:38,922
Who would I like to be?
79
00:04:38,946 --> 00:04:42,967
No, what would I like to be while I'm unburdened by my office?
80
00:04:42,991 --> 00:04:44,677
How fascinating.
81
00:04:44,701 --> 00:04:47,805
You are free to be free. Huzzah!
82
00:04:47,829 --> 00:04:48,766
Exactly.
83
00:04:48,790 --> 00:04:50,058
I am doing things, Aunt.
84
00:04:50,082 --> 00:04:54,395
Improving, indulging my whims, violin lessons, philosophy with Voltaire.
85
00:04:54,419 --> 00:04:57,023
And learning Kung Fu,
86
00:04:57,047 --> 00:04:59,484
an eastern fighting art I have long wondered on
87
00:04:59,508 --> 00:05:01,718
and seems I have a natural proclivity for.
88
00:05:03,512 --> 00:05:06,950
I applaud it, but we must focus on one thing as well.
89
00:05:06,974 --> 00:05:09,160
Ah, my coronation suit.
90
00:05:09,184 --> 00:05:10,352
Brilliant.
91
00:05:10,936 --> 00:05:12,497
- You're going? - Of course.
92
00:05:12,521 --> 00:05:15,124
It's important the court see me give it to her.
93
00:05:15,148 --> 00:05:16,793
I can't let people think she took it from me.
94
00:05:16,817 --> 00:05:18,336
I see.
95
00:05:18,360 --> 00:05:20,380
It is her I wish to speak of.
96
00:05:20,404 --> 00:05:21,756
Yes?
97
00:05:21,780 --> 00:05:24,616
Paul is wonderful, but he may die.
98
00:05:25,075 --> 00:05:26,386
Why would you say that?
99
00:05:26,410 --> 00:05:27,470
Don't say that!
100
00:05:27,494 --> 00:05:30,181
- Most women have many miscarriages. I had seven.
101
00:05:30,205 --> 00:05:33,208
- Seven? Hm, I only know about the wet one.
102
00:05:34,376 --> 00:05:38,005
Igor drowned and was a walking child.
103
00:05:39,298 --> 00:05:44,154
A miscarriage is when the baby in you does not make it and bleeds out of you.
104
00:05:44,178 --> 00:05:45,530
Oh, fuck.
105
00:05:45,554 --> 00:05:48,032
That happens every month, doesn't it, with women?
106
00:05:48,056 --> 00:05:50,285
Every month there is a dead baby, fuck.
107
00:05:50,309 --> 00:05:52,370
That, that is tragic.
108
00:05:52,394 --> 00:05:54,205
No. Uh...
109
00:05:54,229 --> 00:05:56,207
I cannot explain at length.
110
00:05:56,231 --> 00:06:00,986
My point: If she does not carry your child, your blood, we are nothing.
111
00:06:02,529 --> 00:06:04,757
If she loves you, you will make more babies
112
00:06:04,781 --> 00:06:06,718
and you will protect the family line.
113
00:06:06,742 --> 00:06:09,679
This is a dynasty, and we must protect it.
114
00:06:09,703 --> 00:06:11,723
You must make her love you.
115
00:06:11,747 --> 00:06:15,018
- She does love me. She killed Leo and she kept me.
116
00:06:15,042 --> 00:06:16,293
Evidence in.
117
00:06:16,919 --> 00:06:20,732
I fear she is only dimly aware of the fact of her love.
118
00:06:20,756 --> 00:06:22,567
This is my plan, Aunt.
119
00:06:22,591 --> 00:06:26,863
She will soon realize Russia is an old sow of a country that lays near dead
120
00:06:26,887 --> 00:06:28,656
and heaving in a pile of mud,
121
00:06:28,680 --> 00:06:31,534
impossible to move, and she has failed.
122
00:06:31,558 --> 00:06:36,021
She will come to me, humbled, sad and in need of my love and massive cock.
123
00:06:37,231 --> 00:06:38,500
Marvelous plan.
124
00:06:38,524 --> 00:06:39,942
I know.
125
00:06:41,193 --> 00:06:43,963
A woman often likes to reshingle a man.
126
00:06:43,987 --> 00:06:48,551
Ask her if, when she looks at you, she sees faulty bits.
127
00:06:48,575 --> 00:06:51,095
Because if her eye is constantly drawn to them,
128
00:06:51,119 --> 00:06:52,680
the whole building looks bad,
129
00:06:52,704 --> 00:06:54,849
but if you replace those shingles,
130
00:06:54,873 --> 00:06:57,727
she has nothing to do but admire the whole edifice.
131
00:06:57,751 --> 00:06:59,938
Hm. And want to fuck it.
132
00:06:59,962 --> 00:07:01,338
Exactly.
133
00:07:07,678 --> 00:07:09,596
I shall receive my guest.
134
00:07:11,265 --> 00:07:14,118
Lady Marial, how lovely you look.
135
00:07:14,142 --> 00:07:15,829
And how happy we are to have you returned.
136
00:07:15,853 --> 00:07:17,062
What is it, bitch?
137
00:07:18,146 --> 00:07:19,749
We left some things...
138
00:07:19,773 --> 00:07:23,044
some art and some children's toys, in a box in the back of the...
139
00:07:23,068 --> 00:07:24,319
I burnt them.
140
00:07:25,904 --> 00:07:27,573
Slam that for me, will you?
141
00:07:55,475 --> 00:07:56,828
Oh.
142
00:07:56,852 --> 00:07:58,854
Dearest Orlo.
143
00:08:00,439 --> 00:08:01,982
Look where we are.
144
00:08:02,608 --> 00:08:04,109
What a day.
145
00:08:05,861 --> 00:08:07,839
What a day, what a day!
146
00:08:07,863 --> 00:08:10,425
Indeed. A dream.
147
00:08:10,449 --> 00:08:11,551
Is it a dream?
148
00:08:11,575 --> 00:08:12,701
Come here.
149
00:08:14,703 --> 00:08:16,389
Let us remake Russia, my friend.
150
00:08:16,413 --> 00:08:17,748
Indeed.
151
00:08:18,999 --> 00:08:20,018
Mm!
152
00:08:21,293 --> 00:08:24,105
It's a detailed statement of aims and actions we should take
153
00:08:24,129 --> 00:08:25,523
in a methodical and precise way.
154
00:08:25,547 --> 00:08:27,216
I have arranged it in sections.
155
00:08:28,759 --> 00:08:31,654
I have my list, but I shall read yours,
156
00:08:31,678 --> 00:08:34,014
and no doubt, there is much crossover.
157
00:08:34,847 --> 00:08:36,284
Oh, Orlo.
158
00:08:36,308 --> 00:08:37,368
I feel giddy.
159
00:08:37,392 --> 00:08:39,120
Huzzah!
160
00:08:39,144 --> 00:08:42,438
Huzzah! Hu-fucking-zah!
161
00:08:43,232 --> 00:08:45,293
Russia is ours!
162
00:08:45,317 --> 00:08:48,546
I have a special vodka given to me by Peter the Great
163
00:08:48,570 --> 00:08:50,840
on the day he made me a General.
164
00:08:50,864 --> 00:08:52,634
Which you have opened in advance.
165
00:08:52,658 --> 00:08:55,929
Uh, taste testing in case it's poisoned.
166
00:08:55,953 --> 00:08:59,081
I lay my life before my Empress.
167
00:09:03,460 --> 00:09:05,021
- Mm. - Mm!
168
00:09:06,005 --> 00:09:08,340
So, where shall we start?
169
00:09:09,383 --> 00:09:11,569
Our first daily agenda.
170
00:09:11,593 --> 00:09:13,738
Look how happy an agenda makes him.
171
00:09:13,762 --> 00:09:18,326
Is that the fast-beating heart of a bureaucrat unleashed I hear?
172
00:09:18,350 --> 00:09:21,329
It is. The school opens this morning.
173
00:09:21,353 --> 00:09:23,998
Huzzah! I shall be there.
174
00:09:24,022 --> 00:09:26,751
And this evening, your coronation.
175
00:09:26,775 --> 00:09:28,569
So, the lay of the land is this.
176
00:09:29,444 --> 00:09:32,006
Everyone expects you to last a year.
177
00:09:32,030 --> 00:09:34,217
I am safe until the baby is born.
178
00:09:34,241 --> 00:09:35,760
He is my savior.
179
00:09:35,784 --> 00:09:38,596
Exactly. Until he is born and then he is a threat.
180
00:09:38,620 --> 00:09:41,266
Children seem endlessly problematic to me.
181
00:09:41,290 --> 00:09:46,229
So, we must act fast and show that I am a great leader,
182
00:09:46,253 --> 00:09:50,549
indispensable, destined and loved.
183
00:09:51,466 --> 00:09:55,304
So, let us do some big things.
184
00:09:56,430 --> 00:10:01,828
Free the serfs, outlaw violence, build a hundred art galleries,
185
00:10:01,852 --> 00:10:06,249
open an academy of sciences, drawing the greatest minds from Europe.
186
00:10:06,273 --> 00:10:09,085
Dismantle the laws around women's rights,
187
00:10:09,109 --> 00:10:11,171
build roads, ports,
188
00:10:11,195 --> 00:10:13,923
open trade treaty discussions with the nations of Europe.
189
00:10:13,947 --> 00:10:16,843
Raise taxes, lower mortality rates,
190
00:10:16,867 --> 00:10:19,679
and make dancing and jokes
191
00:10:19,703 --> 00:10:22,164
a prerequisite of every dinner.
192
00:10:23,999 --> 00:10:25,185
Let us start with...
193
00:10:25,209 --> 00:10:27,127
With meeting the nobles.
194
00:10:27,711 --> 00:10:28,855
What?
195
00:10:28,879 --> 00:10:30,732
Ah, it is ritual.
196
00:10:30,756 --> 00:10:33,342
They, they come from everywhere.
197
00:10:35,010 --> 00:10:38,781
- God bless you. Welcome! - Oh, there is a lot. Oh.
198
00:10:38,805 --> 00:10:40,116
Archie!
199
00:10:40,140 --> 00:10:42,368
Fucker! In broad daylight.
200
00:10:42,392 --> 00:10:44,454
Guards, go and seize him.
201
00:10:44,478 --> 00:10:48,541
Oh, let us kill him slowly until he realizes he's been abandoned by God.
202
00:10:48,565 --> 00:10:52,212
- Relax, Orlo. Let's just behead him like civilized men.
203
00:10:52,236 --> 00:10:54,923
Wait! I have done a deal with him.
204
00:10:54,947 --> 00:10:56,281
What?
205
00:10:56,990 --> 00:10:58,635
He has a gun to my head.
206
00:10:58,659 --> 00:11:01,221
I cannot walk into the coronation with a dead Patriarch,
207
00:11:01,245 --> 00:11:03,431
or he'll unleash chaos from the grave.
208
00:11:03,455 --> 00:11:06,893
R-right. Y... I mean, y-you didn't want to discuss it first?
209
00:11:06,917 --> 00:11:09,103
It was clear what to do, so I did it.
210
00:11:09,127 --> 00:11:10,230
But we had a plan.
211
00:11:10,254 --> 00:11:13,942
We had Simkey to replace him with and he died, and our plan with it.
212
00:11:13,966 --> 00:11:17,320
That's the problem, these old fuckers die.
213
00:11:17,344 --> 00:11:19,263
It's celibacy I blame.
214
00:11:19,805 --> 00:11:21,825
It fucks 'em up.
215
00:11:21,849 --> 00:11:23,243
Thank you, Velementov.
216
00:11:23,267 --> 00:11:25,078
I really, really want to kill him.
217
00:11:25,102 --> 00:11:28,665
My head is still soft in places from that fucking Bible he dropped on my head.
218
00:11:28,689 --> 00:11:32,418
The Bible has damaged many heads in a myriad of ways.
219
00:11:32,442 --> 00:11:35,821
We will kill him, Orlo, but not yet.
220
00:11:39,741 --> 00:11:41,910
Wily fucker, give him that.
221
00:11:48,917 --> 00:11:49,936
Time!
222
00:11:49,960 --> 00:11:51,503
8:35.
223
00:11:52,379 --> 00:11:55,257
- She should be here for breakfast. That is the agreement.
224
00:11:56,717 --> 00:12:00,345
But she has a big day, so I will go to her.
225
00:12:01,305 --> 00:12:02,306
Guards!
226
00:12:03,140 --> 00:12:06,518
You're not supposed to... leave.
227
00:12:09,021 --> 00:12:10,230
Door.
228
00:12:16,528 --> 00:12:17,529
Morning.
229
00:12:18,447 --> 00:12:19,448
Morning.
230
00:12:23,410 --> 00:12:24,596
Morning.
231
00:12:24,620 --> 00:12:25,722
Orlo, out.
232
00:12:25,746 --> 00:12:28,266
You too, Velementov, you fat traitorous fuck.
233
00:12:28,290 --> 00:12:29,434
What are you doing here?
234
00:12:29,458 --> 00:12:31,478
Breakfast. This is our day.
235
00:12:31,502 --> 00:12:32,770
Hello, Paul.
236
00:12:32,794 --> 00:12:34,355
I shall have him returned to quarters.
237
00:12:34,379 --> 00:12:35,648
Oh, do it yourself, fat boy.
238
00:12:35,672 --> 00:12:37,317
With pleasure and alacrity.
239
00:12:37,341 --> 00:12:38,610
Wh-what's alacrity?
240
00:12:38,634 --> 00:12:39,927
Speed!
241
00:12:42,095 --> 00:12:43,305
Hi-ya!
242
00:12:44,598 --> 00:12:45,825
Oh, sh...
243
00:12:51,813 --> 00:12:53,208
Enough!
244
00:12:53,232 --> 00:12:55,442
I made a deal, I shall honor it.
245
00:12:56,443 --> 00:12:59,112
- Empress? - It's fine. I will do this.
246
00:13:05,077 --> 00:13:06,888
What would my father say?
247
00:13:06,912 --> 00:13:09,081
My sentiments exactly.
248
00:13:09,873 --> 00:13:12,376
Velementov, just go.
249
00:13:22,427 --> 00:13:23,905
I know it was supposed to be in my apartments,
250
00:13:23,929 --> 00:13:25,698
but I realized what a busy day you would have,
251
00:13:25,722 --> 00:13:27,200
and so I thought I'd come to you.
252
00:13:27,224 --> 00:13:28,493
It's thoughtful of me, I know.
253
00:13:28,517 --> 00:13:29,744
Put it on the desk.
254
00:13:33,272 --> 00:13:34,356
Hmm.
255
00:13:37,025 --> 00:13:38,127
Ah.
256
00:13:38,151 --> 00:13:39,152
Of course.
257
00:13:46,535 --> 00:13:47,578
Mm.
258
00:13:48,787 --> 00:13:50,497
Caviar and rosemary crepe?
259
00:13:54,001 --> 00:13:57,730
- Lady Marial, another forgiven traitor. Look at you.
260
00:13:57,754 --> 00:13:59,983
I do look great in this dress.
261
00:14:00,007 --> 00:14:03,236
I also had cantaloupes and raspberries for breakfast, Orlo,
262
00:14:03,260 --> 00:14:05,321
bathed in vanilla scented cream,
263
00:14:05,345 --> 00:14:08,116
and slept for nine glorious hours,
264
00:14:08,140 --> 00:14:11,161
naked and wrapped in silken sheets.
265
00:14:11,185 --> 00:14:12,537
Unbelievable.
266
00:14:12,561 --> 00:14:14,330
All our enemies are alive and having a lovely day.
267
00:14:14,354 --> 00:14:17,250
- Oh, relax, Orlo. - Yes, relax, Orlo.
268
00:14:17,274 --> 00:14:18,585
I saved her life.
269
00:14:18,609 --> 00:14:21,504
I'm the real hero here, and the prettiest.
270
00:14:21,528 --> 00:14:24,132
Agreed. You, you smell like vanilla.
271
00:14:24,156 --> 00:14:25,508
Drink it in, big boy.
272
00:14:25,532 --> 00:14:26,867
Oh.
273
00:14:30,787 --> 00:14:32,414
Marvelous.
274
00:14:35,709 --> 00:14:36,978
That your list?
275
00:14:37,002 --> 00:14:38,128
It is.
276
00:14:39,296 --> 00:14:41,524
Go fast, change much, my advice.
277
00:14:41,548 --> 00:14:43,485
I thought I'd go fast.
278
00:14:43,509 --> 00:14:45,069
- You think I should? - Yes.
279
00:14:45,093 --> 00:14:47,238
Once Paul's out, someone will try and kill you,
280
00:14:47,262 --> 00:14:49,532
steal the baby and coup us both with it.
281
00:14:49,556 --> 00:14:52,911
Here's a question I had: If there's one thing you didn't like about me...
282
00:14:52,935 --> 00:14:55,622
a tiny aspect, and there may not be, probably there isn't,
283
00:14:55,646 --> 00:14:57,540
but if there is one thing I could change
284
00:14:57,564 --> 00:15:00,376
about my relatively flawless self, what would it be?
285
00:15:00,400 --> 00:15:01,794
Your mercurial violence.
286
00:15:01,818 --> 00:15:03,046
Really? Huh.
287
00:15:03,070 --> 00:15:04,589
Father always thought that my best quality.
288
00:15:04,613 --> 00:15:05,549
- Really? - Yeah.
289
00:15:05,573 --> 00:15:06,799
He'd say, "There's not much going on in there,
290
00:15:06,823 --> 00:15:09,594
but give him a knife and light his wick, the boy has something."
291
00:15:09,618 --> 00:15:13,223
Reason and compassion can win any argument better than violence.
292
00:15:13,247 --> 00:15:15,850
Well, you don't have to win an argument with someone who has a slashed larynx
293
00:15:15,874 --> 00:15:17,543
as they struggle to make their point.
294
00:15:18,669 --> 00:15:20,104
Not that I'm saying that's good.
295
00:15:20,128 --> 00:15:21,880
I'm not. Just saying...
296
00:15:22,756 --> 00:15:24,800
Hm. I'll work on that.
297
00:15:25,634 --> 00:15:28,446
How will you spend your days while I am making Russia better?
298
00:15:28,470 --> 00:15:30,406
- You mean different. - I actually mean better.
299
00:15:30,430 --> 00:15:33,952
While you improve Russia, I shall improve myself.
300
00:15:33,976 --> 00:15:39,106
Mm. We both share lofty, or possibly in your case, unattainable ambitions.
301
00:15:40,440 --> 00:15:41,859
Should we have sex?
302
00:15:43,068 --> 00:15:45,255
I'd rather choke to death on this tiny chicken.
303
00:15:45,279 --> 00:15:48,657
That's a poor decision and does not augur well for Russia.
304
00:15:50,576 --> 00:15:52,846
- You are forgiving. She betrayed you. - Saved her.
305
00:15:52,870 --> 00:15:55,890
It is a point of conjecture, but I am benevolent, it's true.
306
00:15:55,914 --> 00:15:58,017
I have fabrics for your gown for the coronation
307
00:15:58,041 --> 00:16:00,311
and seamstresses standing by.
308
00:16:00,335 --> 00:16:01,920
I was thinking this.
309
00:16:03,046 --> 00:16:04,399
Very Versailles.
310
00:16:04,423 --> 00:16:06,860
It doesn't matter how I look, just what I do.
311
00:16:10,554 --> 00:16:12,657
Adorable.
312
00:16:12,681 --> 00:16:16,536
If you dress well, no one notices what you do, just what you wear.
313
00:16:16,560 --> 00:16:18,121
Voltaire said that.
314
00:16:18,145 --> 00:16:19,188
He did not.
315
00:16:20,272 --> 00:16:22,458
- Maybe I said it then. I've heard it before.
316
00:16:22,482 --> 00:16:25,027
I am wearing a blue velvet so let us not clash.
317
00:16:25,903 --> 00:16:27,654
Must go. I have violin.
318
00:16:31,033 --> 00:16:32,427
He's coming?
319
00:16:32,451 --> 00:16:33,994
Door!
320
00:16:34,661 --> 00:16:35,746
Peter!
321
00:16:36,914 --> 00:16:39,267
You're not coming. You're under house arrest.
322
00:16:39,291 --> 00:16:41,811
- Of course I'm coming. I have to give you the throne.
323
00:16:41,835 --> 00:16:43,396
I took it. You did not give it.
324
00:16:43,420 --> 00:16:45,190
Yes, I did. Yes, I do.
325
00:16:45,214 --> 00:16:47,066
Guards, come on, guard me.
326
00:16:47,090 --> 00:16:48,526
You're not coming!
327
00:16:48,550 --> 00:16:50,069
- See you there! - The school.
328
00:16:50,093 --> 00:16:52,113
It begins. You wish to be there, I imagine?
329
00:16:52,137 --> 00:16:53,114
Of course.
330
00:16:53,138 --> 00:16:55,617
I really need a decision on the style.
331
00:16:55,641 --> 00:16:57,702
We only have four hours for them to make it.
332
00:16:57,726 --> 00:17:00,788
- I don't know what I want. Something... special.
333
00:17:00,812 --> 00:17:02,999
Right. Not that specific, is it?
334
00:17:03,023 --> 00:17:04,374
The school.
335
00:17:04,398 --> 00:17:05,442
Yes, let's go.
336
00:17:10,821 --> 00:17:12,175
Shouldn't they bow or something?
337
00:17:12,199 --> 00:17:14,218
- They don't know it's you. They're from all over Russia.
338
00:17:14,242 --> 00:17:16,036
You look like just a woman to them.
339
00:17:21,165 --> 00:17:22,416
Shall we greet the day?
340
00:17:23,460 --> 00:17:24,521
You all right?
341
00:17:24,545 --> 00:17:25,772
I didn't sleep.
342
00:17:25,796 --> 00:17:28,315
I kept waiting for someone to come in and cut our throats.
343
00:17:28,339 --> 00:17:30,068
I don't think she will.
344
00:17:30,092 --> 00:17:33,655
There's a proclamation of forgiveness, amnesty, and reconciliation.
345
00:17:33,679 --> 00:17:35,031
"We are all Russians," et cetera.
346
00:17:35,055 --> 00:17:36,658
It is a bad day.
347
00:17:36,682 --> 00:17:39,035
Maybe this won't be so bad for us.
348
00:17:39,059 --> 00:17:40,578
I'm optimistic.
349
00:17:40,602 --> 00:17:41,955
Cunt.
350
00:17:41,979 --> 00:17:43,456
Ah...
351
00:17:43,480 --> 00:17:44,731
Ugh.
352
00:17:46,358 --> 00:17:49,003
They seem to have not read the proclamation.
353
00:17:49,027 --> 00:17:51,172
Fucking Belanova just spat in my face.
354
00:17:51,196 --> 00:17:52,590
A new dawn for all of us.
355
00:17:52,614 --> 00:17:55,677
- She gave our apartment to Marial. - Who burnt the children's teddys.
356
00:17:58,495 --> 00:18:01,015
You need to read the proclamation, you fucks!
357
00:18:01,039 --> 00:18:05,085
- Ah! Hello, friends. What a great day. Come.
358
00:18:06,003 --> 00:18:07,814
- Ah, Tarzinsky. - Dickhead.
359
00:18:14,344 --> 00:18:15,738
Did he just call me a dickhead?
360
00:18:15,762 --> 00:18:18,324
I'll fucking go shoot him and she can do what she will with me.
361
00:18:18,348 --> 00:18:19,492
Just say the word.
362
00:18:19,516 --> 00:18:21,744
- The word is widow. Jesus, Arkady.
363
00:18:21,768 --> 00:18:23,913
No, it's fine.
364
00:18:23,937 --> 00:18:25,915
"Dickhead," merely a word,
365
00:18:25,939 --> 00:18:28,001
like "cheese" or "low flying bird."
366
00:18:28,025 --> 00:18:29,586
Just words.
367
00:18:29,610 --> 00:18:32,797
- Arkady, come help me write this speech. - I thought you were under house arrest.
368
00:18:32,821 --> 00:18:33,923
I am.
369
00:18:33,947 --> 00:18:36,450
And I'm actually finding it less restricting than I imagined.
370
00:18:38,535 --> 00:18:40,263
Ah, I thought I was late for the start.
371
00:18:40,287 --> 00:18:42,724
Good they're not here yet. What a day!
372
00:18:42,748 --> 00:18:44,767
Well, you can't be late as you're Empress.
373
00:18:44,791 --> 00:18:46,728
We work on your time frame.
374
00:18:46,752 --> 00:18:48,587
But this is it, I'm afraid.
375
00:18:49,379 --> 00:18:51,524
- One? - Alas.
376
00:18:51,548 --> 00:18:54,986
I was going to punish whoever was late. Make a statement.
377
00:18:55,010 --> 00:18:56,905
Like my school in France did.
378
00:18:56,929 --> 00:18:59,324
But then everyone was late, so I wasn't sure what to do.
379
00:18:59,348 --> 00:19:04,162
And then no one came, and I realized, oh dear, no one's coming.
380
00:19:04,186 --> 00:19:05,997
Orlo, you put out the proclamation?
381
00:19:06,021 --> 00:19:08,500
Yes. Every apartment with female children in the palace
382
00:19:08,524 --> 00:19:11,628
was invited to send their child to the Empress's new school for girls.
383
00:19:11,652 --> 00:19:13,779
Oh, right.
384
00:19:14,738 --> 00:19:17,282
Marial, gather the mothers, I wish to speak to them.
385
00:19:18,951 --> 00:19:20,536
Velementov, come with me.
386
00:19:26,250 --> 00:19:29,711
Your soldiers are not guarding Peter well. We must make a point.
387
00:19:31,797 --> 00:19:35,735
Gentlemen, your job is to keep Peter in his quarters.
388
00:19:35,759 --> 00:19:38,363
He is your prisoner, do you understand that?
389
00:19:38,387 --> 00:19:39,948
He cannot leave this wing.
390
00:19:39,972 --> 00:19:43,243
He cannot walk unimpeded about court ordering a salmon or a cock sucking,
391
00:19:43,267 --> 00:19:44,619
do you understand?
392
00:19:44,643 --> 00:19:47,205
He is not your Emperor, he is your prisoner.
393
00:19:47,229 --> 00:19:49,457
If you need to shoot him, do so.
394
00:19:49,481 --> 00:19:53,461
In the leg ideally, but in the head if you must.
395
00:19:53,485 --> 00:19:55,487
Hm? Understood?
396
00:19:59,533 --> 00:20:00,510
Is that true?
397
00:20:00,534 --> 00:20:03,453
- Now, do your jobs, men. Do your fucking jobs.
398
00:20:05,622 --> 00:20:07,433
- So, Poland. - Poland?
399
00:20:07,457 --> 00:20:08,560
We can take it.
400
00:20:08,584 --> 00:20:11,020
It's basically full of Russians waiting to be liberated.
401
00:20:11,044 --> 00:20:12,230
You want to start a war?
402
00:20:12,254 --> 00:20:13,273
It'll be swift.
403
00:20:13,297 --> 00:20:16,025
Territory that we lost decades ago will be returned to us.
404
00:20:16,049 --> 00:20:19,779
Russia will become bigger, stronger, and made whole once again.
405
00:20:19,803 --> 00:20:22,282
I'm not starting a war the first day of my reign, Velementov.
406
00:20:22,306 --> 00:20:23,283
Well, which day then?
407
00:20:23,307 --> 00:20:25,660
I vaguely recall a deal where you said you were not against war.
408
00:20:25,684 --> 00:20:29,914
When I find a war I see the point of, we shall go in guns blazing.
409
00:20:29,938 --> 00:20:31,457
But Poland is not it.
410
00:20:31,481 --> 00:20:33,001
Right. I felt it was a...
411
00:20:33,025 --> 00:20:36,004
a, a big plan and might fit the bill for early victories.
412
00:20:36,028 --> 00:20:39,716
When I said only big plans, Velementov, I meant my big plans.
413
00:20:39,740 --> 00:20:41,009
Ah. I see.
414
00:20:41,033 --> 00:20:43,761
Can you not just revel in your victory a bit longer?
415
00:20:43,785 --> 00:20:44,846
Why this need for war?
416
00:20:44,870 --> 00:20:46,973
It's, it's what I do.
417
00:20:46,997 --> 00:20:49,934
Well, instead you will be vigilant for threats to our great nation
418
00:20:49,958 --> 00:20:52,687
and offer me your wisdom born of blood and pain.
419
00:20:52,711 --> 00:20:54,713
Doesn't seem like a real job.
420
00:20:57,049 --> 00:21:01,613
- May I apologize, Orlo, for your injury? Although you were trying to kill me.
421
00:21:01,637 --> 00:21:05,325
The point is, your poisonous intent and murderous actions
422
00:21:05,349 --> 00:21:09,204
do not diminish my fondness for you, as I know Russia was in your heart.
423
00:21:09,228 --> 00:21:11,021
I wish a knife was in your heart.
424
00:21:11,688 --> 00:21:14,542
The Bible speaks much of forgiveness, perhaps you should read on it.
425
00:21:14,566 --> 00:21:17,795
- Well, it speaks much of killing too. I might just read on that.
426
00:21:17,819 --> 00:21:20,048
Let us begin the charm offensive.
427
00:21:20,072 --> 00:21:21,490
Number one!
428
00:21:23,075 --> 00:21:25,553
Empress, it is our honor to be here.
429
00:21:25,577 --> 00:21:27,722
Um, we brought you a horse as a gift.
430
00:21:27,746 --> 00:21:28,848
Lovely.
431
00:21:28,872 --> 00:21:30,249
As we know you love them.
432
00:21:32,167 --> 00:21:33,853
Anything else, Raskolvy?
433
00:21:33,877 --> 00:21:35,271
Um, simple thing, really.
434
00:21:35,295 --> 00:21:37,941
Um, we're taxed heavily, and would like it lessened.
435
00:21:37,965 --> 00:21:40,217
I want a complete reprieve in my taxes.
436
00:21:41,635 --> 00:21:43,655
I'm not across the tax situation,
437
00:21:43,679 --> 00:21:46,491
but as it is used to build Russia and her greatness,
438
00:21:46,515 --> 00:21:48,618
it is a sacrifice I am happy for you to make.
439
00:21:48,642 --> 00:21:49,786
Good day.
440
00:21:49,810 --> 00:21:50,954
Brilliantly handled.
441
00:21:50,978 --> 00:21:52,354
Don't suck up, Archie.
442
00:21:53,689 --> 00:21:54,815
Number two!
443
00:21:56,525 --> 00:21:58,461
Ah, Count Nazakov.
444
00:21:58,485 --> 00:21:59,862
Nazakov.
445
00:22:04,157 --> 00:22:05,510
What did you do?!
446
00:22:05,534 --> 00:22:07,762
What the fuck did you do, Velementov?
447
00:22:07,786 --> 00:22:10,390
- Killed him. He's on the list, right, Orlo?
448
00:22:10,414 --> 00:22:11,474
What list?
449
00:22:11,498 --> 00:22:14,018
Oh, uh, we, we haven't discussed this.
450
00:22:14,042 --> 00:22:17,438
Uh, I made a list, as there are people who will never see our way
451
00:22:17,462 --> 00:22:18,940
and will work to destroy us.
452
00:22:18,964 --> 00:22:23,111
- We cannot leave them alive. - No, no, no!
453
00:22:23,135 --> 00:22:24,946
This is not how I wish it to be.
454
00:22:24,970 --> 00:22:27,198
We are creating a new Russia.
455
00:22:27,222 --> 00:22:29,409
Well, the road to the new Russia will need to be paved with the dead bodies
456
00:22:29,433 --> 00:22:31,703
of some of the old or we will not get to the new Russia.
457
00:22:31,727 --> 00:22:34,622
Even your charm cannot win all battles.
458
00:22:34,646 --> 00:22:36,374
- Oh, I disagree. - Shut up, Archie.
459
00:22:36,398 --> 00:22:38,293
What message does this send?
460
00:22:38,317 --> 00:22:39,961
"Fuck you, we mean business."
461
00:22:39,985 --> 00:22:41,296
No!
462
00:22:41,320 --> 00:22:44,507
Shit. We cannot carry him out there, murdered.
463
00:22:44,531 --> 00:22:45,592
We just can't.
464
00:22:45,616 --> 00:22:46,926
Well, drop him from a window.
465
00:22:46,950 --> 00:22:48,928
He'll land, someone will find him and think it random.
466
00:22:48,952 --> 00:22:51,598
- We don't need your help. You are not part of this.
467
00:22:51,622 --> 00:22:52,932
Of course.
468
00:22:52,956 --> 00:22:55,310
I shall stay clear of the seamless working
469
00:22:55,334 --> 00:22:57,479
of this new machinery of government.
470
00:22:57,503 --> 00:23:01,816
I have it. He attacked the Empress, shot me, Orlo killed him.
471
00:23:01,840 --> 00:23:02,901
I'll be a hero.
472
00:23:02,925 --> 00:23:04,861
- It's not funny, Orlo. - It'll work.
473
00:23:04,885 --> 00:23:06,738
No one will believe...
474
00:23:06,762 --> 00:23:08,364
Oh!
475
00:23:08,388 --> 00:23:10,533
Guards! Help us!
476
00:23:14,311 --> 00:23:16,581
Hm. I look great.
477
00:23:16,605 --> 00:23:18,082
So where are we up to?
478
00:23:18,106 --> 00:23:19,334
Ah.
479
00:23:19,358 --> 00:23:21,753
"I give this freely of my own volition,
480
00:23:21,777 --> 00:23:25,006
"an experiment, perhaps a whim for the good of my people.
481
00:23:25,030 --> 00:23:27,217
Let us love Catherine as we do me."
482
00:23:27,241 --> 00:23:28,718
Love it.
483
00:23:28,742 --> 00:23:30,094
"Dickhead."
484
00:23:30,118 --> 00:23:32,013
You hear fucking Tarzinsky?
485
00:23:32,037 --> 00:23:34,349
I mean, once he would've been fishing his balls out of the fountain,
486
00:23:34,373 --> 00:23:38,019
his tongue from a hot pan, and his feet from a hole in the forest.
487
00:23:38,043 --> 00:23:40,480
But it's just words.
488
00:23:40,504 --> 00:23:42,524
You are very forgiving, Emperor.
489
00:23:42,548 --> 00:23:44,943
- Mm. - Arkady, are you very forgiving?
490
00:23:44,967 --> 00:23:46,694
What do you mean, French cunt?
491
00:23:46,718 --> 00:23:48,571
Mm. You might need to be.
492
00:23:48,595 --> 00:23:50,240
Your wife.
493
00:23:54,560 --> 00:23:58,081
- What did you say to her? - He's just teasing.
494
00:23:58,105 --> 00:24:00,041
I am French, she is beautiful.
495
00:24:00,065 --> 00:24:05,380
It only stands to reason that I would like to lick her slowly to yelping
496
00:24:05,404 --> 00:24:08,007
and then slowly fuck her over a table.
497
00:24:11,118 --> 00:24:13,763
I mean, that's just logic, Arkady.
498
00:24:13,787 --> 00:24:16,140
I know you might not mind other men fucking your wife...
499
00:24:16,164 --> 00:24:17,499
Rude fucker.
500
00:24:21,879 --> 00:24:22,963
Oh!
501
00:24:24,256 --> 00:24:26,133
Arkady!
502
00:24:27,676 --> 00:24:29,362
Arkady, Grigor!
503
00:24:29,386 --> 00:24:32,115
Jesus. Enough with the violence.
504
00:24:32,139 --> 00:24:35,243
That's not an appropriate response to things said
505
00:24:35,267 --> 00:24:37,787
of a funny but sexual nature.
506
00:24:37,811 --> 00:24:40,206
I got the message that you needed to see me.
507
00:24:40,230 --> 00:24:42,065
I have no time. What is so urgent?
508
00:24:47,487 --> 00:24:48,530
Mm?
509
00:24:49,323 --> 00:24:50,425
Ah.
510
00:24:50,449 --> 00:24:52,135
Mm. It's for you.
511
00:24:52,159 --> 00:24:54,512
You can't give me a gift for couping you.
512
00:24:54,536 --> 00:24:56,973
Well, I can if I'm the most generous chap you ever met.
513
00:24:56,997 --> 00:24:58,957
- Ponder that. - You can't come.
514
00:25:00,083 --> 00:25:01,144
Oh, you don't like it?
515
00:25:01,168 --> 00:25:02,812
I like it.
516
00:25:02,836 --> 00:25:05,231
I won Russia. I took it.
517
00:25:05,255 --> 00:25:07,275
I will not have it that it looks like you gave it.
518
00:25:07,299 --> 00:25:08,485
I did give it.
519
00:25:08,509 --> 00:25:11,488
I gave up because I was hungry and gave it up.
520
00:25:11,512 --> 00:25:13,114
So, I did give it.
521
00:25:13,138 --> 00:25:14,491
Perhaps I should've killed you.
522
00:25:14,515 --> 00:25:15,783
Mm. But could not.
523
00:25:15,807 --> 00:25:17,118
Ponder that.
524
00:25:17,142 --> 00:25:18,328
And then ponder this.
525
00:25:18,352 --> 00:25:20,455
If you did, you would've looked like you took it,
526
00:25:20,479 --> 00:25:23,208
but then would've been illegitimate and everyone would've lined up
527
00:25:23,232 --> 00:25:27,128
to stab you in the face a lot and Russia would've fallen into chaos and strife.
528
00:25:27,152 --> 00:25:31,424
I actually have avoided a civil war for Russia. Huzzah!
529
00:25:31,448 --> 00:25:33,927
I am a leader as I see all this and you do not.
530
00:25:33,951 --> 00:25:35,202
You're not coming.
531
00:25:36,203 --> 00:25:40,099
I'm chosen by God, you were chosen by mail order.
532
00:25:40,123 --> 00:25:41,976
Most of the court see you
533
00:25:42,000 --> 00:25:44,270
as a grasping whore of a German who stole the throne.
534
00:25:44,294 --> 00:25:46,731
I... What... They do not.
535
00:25:46,755 --> 00:25:49,776
There's pockets of loyalists who may harm you and Paul.
536
00:25:49,800 --> 00:25:51,861
You're my wife, Paul is my child.
537
00:25:51,885 --> 00:25:54,471
I will protect that which I love. No matter what.
538
00:25:57,015 --> 00:26:01,663
I have a busy day running Russia, the country I just took from you.
539
00:26:01,687 --> 00:26:03,021
Goodbye.
540
00:26:15,868 --> 00:26:18,495
You are all parents of young girls at court.
541
00:26:19,413 --> 00:26:22,666
Indeed, I say you are all parents of the future of Russia.
542
00:26:23,584 --> 00:26:27,480
And while you nourish your children in their bodies with care and love,
543
00:26:27,504 --> 00:26:31,192
we must do the same with their souls and minds.
544
00:26:31,216 --> 00:26:35,989
I was educated and it is the thing I am most grateful for every day.
545
00:26:36,013 --> 00:26:38,908
For it has made me who I am.
546
00:26:38,932 --> 00:26:41,244
I have a baby who will one day be born
547
00:26:41,268 --> 00:26:43,872
and when I pluck it from the bloody floods,
548
00:26:43,896 --> 00:26:46,583
I will want to feed that baby a variet...
549
00:26:46,607 --> 00:26:49,818
- A wet nurse will do it. You do not do it yourself.
550
00:26:52,696 --> 00:26:54,883
I was speaking metaphorically.
551
00:26:54,907 --> 00:26:56,593
Metaphorically?
552
00:26:56,617 --> 00:26:58,428
- It is a German word. - Ah.
553
00:26:58,452 --> 00:27:00,245
It is not a German word!
554
00:27:02,164 --> 00:27:06,269
My point is, we feed on the great thinkers of Europe
555
00:27:06,293 --> 00:27:09,397
and when we look up, we see the world differently
556
00:27:09,421 --> 00:27:13,217
and that we are vibrant, fierce creatures who can build a better Russia.
557
00:27:17,763 --> 00:27:19,199
Yeah.
558
00:27:19,223 --> 00:27:20,325
So, you will send them?
559
00:27:20,349 --> 00:27:22,076
Will we be shot if we don't?
560
00:27:22,100 --> 00:27:24,120
No, you won't be shot if you don't.
561
00:27:24,144 --> 00:27:25,145
Then no.
562
00:27:26,647 --> 00:27:27,999
Why not?
563
00:27:28,023 --> 00:27:29,959
You want the best for them, do you not?
564
00:27:29,983 --> 00:27:32,962
Well, while our love and admiration for you is huge,
565
00:27:32,986 --> 00:27:37,300
your unique nature is not something we wish to replicate in our girls.
566
00:27:37,324 --> 00:27:39,576
It will make marrying them harder.
567
00:27:40,285 --> 00:27:43,014
- What? - No one wants a fierce wife.
568
00:27:43,038 --> 00:27:44,265
Exactly.
569
00:27:44,289 --> 00:27:46,684
And marrying well is everything.
570
00:27:46,708 --> 00:27:50,730
My father used to say, if you know when it's time to shut your mouth
571
00:27:50,754 --> 00:27:52,899
and when it's time to open your legs,
572
00:27:52,923 --> 00:27:56,194
you will find a good match and your life be assured.
573
00:27:59,388 --> 00:28:01,866
So, in essence you just do not wish them to be me?
574
00:28:01,890 --> 00:28:03,493
There is only one you.
575
00:28:03,517 --> 00:28:04,994
Hooray for the Empress!
576
00:28:05,018 --> 00:28:06,353
Hooray!
577
00:28:08,856 --> 00:28:10,941
Just shoot them. Seriously.
578
00:28:13,402 --> 00:28:15,672
I can't believe they don't want better things for their daughters.
579
00:28:15,696 --> 00:28:18,716
They think better things come from better husbands.
580
00:28:18,740 --> 00:28:21,219
On the coronation, as you could not decide,
581
00:28:21,243 --> 00:28:23,555
I have three gowns being made.
582
00:28:23,579 --> 00:28:24,830
Oh, I found what I want.
583
00:28:25,873 --> 00:28:27,499
Is this not marvelous?
584
00:28:28,417 --> 00:28:29,769
What? No!
585
00:28:29,793 --> 00:28:30,770
No.
586
00:28:30,794 --> 00:28:32,939
It is bold, and very Russian.
587
00:28:32,963 --> 00:28:35,608
Yes, both those attributes being its problem.
588
00:28:35,632 --> 00:28:38,528
It's what our grandmothers used to wear before they were beaten to death
589
00:28:38,552 --> 00:28:39,928
for wearing something so ugly.
590
00:28:40,387 --> 00:28:41,930
I like it. I will do it.
591
00:28:42,556 --> 00:28:43,724
You cannot.
592
00:28:44,850 --> 00:28:46,327
Listen to your friend.
593
00:28:46,351 --> 00:28:50,189
I saved your life once before, allow me to do it again.
594
00:28:50,939 --> 00:28:52,417
When you betrayed me.
595
00:28:52,441 --> 00:28:53,459
Exactly.
596
00:28:53,483 --> 00:28:56,921
Which got you standing here hours before your coronation
597
00:28:56,945 --> 00:28:59,465
about to make a huge mistake.
598
00:28:59,489 --> 00:29:00,782
Make it happen.
599
00:29:01,617 --> 00:29:03,327
They will laugh you from the chamber.
600
00:29:04,203 --> 00:29:06,830
You do not understand, to our eyes, this is...
601
00:29:07,414 --> 00:29:08,474
a joke.
602
00:29:08,498 --> 00:29:11,543
Catherine, please.
603
00:29:12,836 --> 00:29:13,879
Are you crying?
604
00:29:15,756 --> 00:29:18,592
If it will help, yes.
605
00:29:19,301 --> 00:29:21,905
I will do it my way. I feel it's right.
606
00:29:21,929 --> 00:29:23,889
And when they laugh in your stupid face?
607
00:29:24,765 --> 00:29:26,517
I will have them shot.
608
00:29:27,976 --> 00:29:29,978
If only that were true.
609
00:29:40,531 --> 00:29:41,633
Are you praying?
610
00:29:41,657 --> 00:29:42,657
Hm?
611
00:29:43,200 --> 00:29:44,618
No. Uh, I dropped a ruble.
612
00:29:46,119 --> 00:29:47,305
Are you a Muslim?
613
00:29:47,329 --> 00:29:49,766
No. This is Russia, we're all Orthodox.
614
00:29:49,790 --> 00:29:51,100
Are you lying to me?
615
00:29:51,124 --> 00:29:52,811
Do not insult me, Empress.
616
00:29:52,835 --> 00:29:55,438
If I were a Muslim, I would smell of rats and sin
617
00:29:55,462 --> 00:29:57,607
and strange incense that I've heard they burn.
618
00:29:57,631 --> 00:29:59,400
The Russian church is all.
619
00:29:59,424 --> 00:30:01,402
God bless you. God bless Russia.
620
00:30:01,426 --> 00:30:03,112
God bless God.
621
00:30:03,136 --> 00:30:04,263
Huzzah!
622
00:30:23,282 --> 00:30:24,342
A gift of?
623
00:30:24,366 --> 00:30:25,468
Six stallions.
624
00:30:25,492 --> 00:30:29,347
Fast, handsome, and pliant with you in the saddle, I have no doubt.
625
00:30:29,371 --> 00:30:31,599
An idea is taking hold.
626
00:30:31,623 --> 00:30:33,768
My region would like a port,
627
00:30:33,792 --> 00:30:37,045
uh, and a million rubles in cash to throw a party in your honor.
628
00:30:38,046 --> 00:30:40,275
Great. Orlo, take care of that.
629
00:30:40,299 --> 00:30:41,693
Next!
630
00:30:41,717 --> 00:30:43,778
Tarzinsky is next.
631
00:30:43,802 --> 00:30:45,071
Shit. Okay.
632
00:30:45,095 --> 00:30:46,739
You should just be agreeable and get him out.
633
00:30:56,023 --> 00:31:01,820
It is a jape, this blond strip of a baby-bumped whore overthrew him?
634
00:31:02,571 --> 00:31:03,923
I did.
635
00:31:03,947 --> 00:31:05,616
And you will speak with respect.
636
00:31:07,576 --> 00:31:09,929
Easy, Tarzinsky.
637
00:31:09,953 --> 00:31:13,683
You will send Velementov to Alaska to take it from the Americans
638
00:31:13,707 --> 00:31:15,685
so the sea otter trade can continue.
639
00:31:15,709 --> 00:31:17,437
I could take Alaska, actually.
640
00:31:17,461 --> 00:31:18,980
Step back, sir.
641
00:31:19,004 --> 00:31:22,275
For you smell like a sea otter has died in your mouth.
642
00:31:22,299 --> 00:31:26,863
That is the smell of Russia, German bitch.
643
00:31:26,887 --> 00:31:28,305
Step back, sir!
644
00:31:30,140 --> 00:31:34,228
If I could summarize my response to your request as elegantly as possible...
645
00:31:36,980 --> 00:31:39,334
Go die, you pig.
646
00:31:43,237 --> 00:31:46,114
Really, Tarzinsky?
647
00:31:51,537 --> 00:31:54,057
Velementov, shoot him.
648
00:31:54,081 --> 00:31:55,666
- Seriously? - Very.
649
00:31:59,628 --> 00:32:01,088
Tarzinsky!
650
00:32:03,048 --> 00:32:05,968
Kneel before me and atone for your sins
651
00:32:06,844 --> 00:32:10,639
or feel the wrath of God upon your miserable soul, sir.
652
00:32:13,183 --> 00:32:18,456
Now, show some respect to our Empress and then leave and sober up, sir.
653
00:32:18,480 --> 00:32:19,707
I have this, Archie.
654
00:32:19,731 --> 00:32:21,191
Indeed.
655
00:32:21,900 --> 00:32:24,570
Tarzinsky, you heard me.
656
00:32:25,404 --> 00:32:26,572
Patriarch.
657
00:32:27,281 --> 00:32:28,925
Gentlemen.
658
00:32:33,787 --> 00:32:35,497
I did not need you to step in.
659
00:32:38,166 --> 00:32:42,480
Why is it everyone who comes in here, "I want, I want, I want"?
660
00:32:42,504 --> 00:32:44,882
Does anyone have something to offer Russia?
661
00:32:45,507 --> 00:32:46,818
Fuck.
662
00:32:46,842 --> 00:32:49,011
Selfish, grasping fucks!
663
00:32:50,554 --> 00:32:51,638
And also...
664
00:32:54,725 --> 00:32:56,727
I never fucked a horse!
665
00:33:01,481 --> 00:33:04,085
I would like to do something of importance today.
666
00:33:04,109 --> 00:33:06,212
I cannot get my hands around it.
667
00:33:06,236 --> 00:33:07,362
We could take a break.
668
00:33:08,614 --> 00:33:09,883
Are there Muslims in Russia?
669
00:33:09,907 --> 00:33:11,158
Not anymore.
670
00:33:11,658 --> 00:33:13,785
Why? Did you see one?
671
00:33:14,536 --> 00:33:16,139
I am interrupting.
672
00:33:16,163 --> 00:33:18,057
Empress, if I may?
673
00:33:18,081 --> 00:33:20,125
No. Come through.
674
00:33:20,834 --> 00:33:23,313
Patriarch. An honor.
675
00:33:23,337 --> 00:33:25,773
Of course it is. Father...?
676
00:33:25,797 --> 00:33:28,091
I am Father Basil, in from the west.
677
00:33:28,800 --> 00:33:30,469
You have hay in your beard.
678
00:33:34,473 --> 00:33:35,891
You wanted to see me.
679
00:33:36,642 --> 00:33:38,519
I am Leo Voronsky's cousin.
680
00:33:41,146 --> 00:33:42,207
You are?
681
00:33:42,231 --> 00:33:43,875
He wrote me often of you.
682
00:33:43,899 --> 00:33:46,878
His love was a river of such purity and light,
683
00:33:46,902 --> 00:33:49,071
it took my breath away when I would read those words.
684
00:33:49,696 --> 00:33:51,299
I'm sorry about...
685
00:33:51,323 --> 00:33:53,408
Do not judge yourself, he would not.
686
00:33:54,034 --> 00:33:57,305
God will, but that is a long way off, I hope.
687
00:33:57,329 --> 00:34:01,250
And I see you, and I know that God will be happy with His creation.
688
00:34:02,543 --> 00:34:03,961
You are lit from within.
689
00:34:05,921 --> 00:34:07,464
Leo's letters.
690
00:34:08,047 --> 00:34:10,050
I thought maybe you should have them.
691
00:34:11,467 --> 00:34:16,139
They speak of you, but I suspect they will speak to you as well.
692
00:34:20,101 --> 00:34:21,770
Thank you.
693
00:34:29,610 --> 00:34:30,838
Okay, shall we...
694
00:34:30,862 --> 00:34:32,739
We... Yeah.
695
00:34:55,469 --> 00:34:56,948
Leo.
696
00:34:56,972 --> 00:34:58,950
And you fools just stand there?
697
00:34:58,974 --> 00:35:03,061
I thought the new Russia was one where we held each other in our joys and sorrows.
698
00:35:08,233 --> 00:35:10,027
Let it go.
699
00:35:11,153 --> 00:35:12,279
It is a storm.
700
00:35:13,197 --> 00:35:16,593
They will never stop coming, but pass through and away.
701
00:35:16,617 --> 00:35:17,659
They always will.
702
00:35:22,581 --> 00:35:23,600
Thank you.
703
00:35:23,624 --> 00:35:24,875
Have some mullet.
704
00:35:28,337 --> 00:35:30,565
Do you have some dirt?
705
00:35:30,589 --> 00:35:31,673
In the pot.
706
00:35:35,802 --> 00:35:38,680
So many nobles, you must be tired.
707
00:35:44,645 --> 00:35:46,730
Peter wants to come to the coronation.
708
00:35:47,648 --> 00:35:49,792
Can you explain to him why he cannot?
709
00:35:49,816 --> 00:35:51,711
It is a good idea for you.
710
00:35:51,735 --> 00:35:53,379
Uh, he should not.
711
00:35:53,403 --> 00:35:54,756
She took it.
712
00:35:54,780 --> 00:35:57,175
He must be made an unpleasant memory at court.
713
00:35:57,199 --> 00:36:00,720
Orlo, so much racing blood now?
714
00:36:00,744 --> 00:36:04,516
You might want to try fucking people or running or some such.
715
00:36:04,540 --> 00:36:06,333
Why do you think Peter should come?
716
00:36:07,000 --> 00:36:10,188
If one has a party and all the guests can think about
717
00:36:10,212 --> 00:36:12,923
is who is not there, whose party is it?
718
00:36:13,507 --> 00:36:15,193
And what stories do those guests,
719
00:36:15,217 --> 00:36:18,571
angry at the host, tell themselves about this ghost?
720
00:36:18,595 --> 00:36:20,973
Dangerous ones, of course.
721
00:36:21,807 --> 00:36:23,392
But as you wish.
722
00:36:24,059 --> 00:36:26,329
You are right, I think.
723
00:36:26,353 --> 00:36:29,999
Well, if women of our intelligence both think something right,
724
00:36:30,023 --> 00:36:31,859
I suspect it is.
725
00:36:32,609 --> 00:36:34,486
I will leave you to business.
726
00:36:44,079 --> 00:36:45,455
You wished to see me?
727
00:36:46,081 --> 00:36:47,350
Look at this.
728
00:36:47,374 --> 00:36:50,353
If you squint, you can see a cat appear,
729
00:36:50,377 --> 00:36:53,690
and if-if you slightly shake your head a bit,
730
00:36:53,714 --> 00:36:57,694
more cats, and they appear to be dancing.
731
00:36:57,718 --> 00:36:59,445
Cats?
732
00:36:59,469 --> 00:37:01,013
Indeed.
733
00:37:02,014 --> 00:37:03,265
Sit.
734
00:37:10,731 --> 00:37:12,000
What are you...
735
00:37:12,024 --> 00:37:14,085
I thought we should have a conversation.
736
00:37:14,109 --> 00:37:17,070
Clearly a conversation you don't wish me to leave abruptly.
737
00:37:17,988 --> 00:37:20,383
She has let you live, wisely.
738
00:37:20,407 --> 00:37:21,926
I'm glad you think so.
739
00:37:21,950 --> 00:37:24,888
She has an optimism for our people and our nation,
740
00:37:24,912 --> 00:37:29,058
and I very much wish to see her execute her vision unhindered.
741
00:37:29,082 --> 00:37:31,895
But I sadly have a pessimistic view of human nature,
742
00:37:31,919 --> 00:37:35,565
so I worry on you wandering free.
743
00:37:35,589 --> 00:37:37,192
I must do God's work.
744
00:37:37,216 --> 00:37:38,776
Oh, you may do that.
745
00:37:38,800 --> 00:37:41,446
But If I sense there is a game at play against her,
746
00:37:41,470 --> 00:37:43,156
I will know you're at the center of it.
747
00:37:43,180 --> 00:37:45,617
Killing a Patriarch will unleash chaos.
748
00:37:45,641 --> 00:37:48,995
But a carriage accident, an arsenic biscuit,
749
00:37:49,019 --> 00:37:51,623
a statue falling at the wrong moment.
750
00:37:51,647 --> 00:37:53,774
I knew a man once who drowned in soup.
751
00:37:54,399 --> 00:37:59,488
A myriad of unexplained tragic deaths float before my eyes.
752
00:38:00,197 --> 00:38:01,490
I see.
753
00:38:02,449 --> 00:38:06,495
Is something stirring beneath your cassock, Archie?
754
00:38:07,162 --> 00:38:09,140
I like knives.
755
00:38:09,164 --> 00:38:10,499
Of course.
756
00:38:11,041 --> 00:38:12,626
Do we understand each other?
757
00:38:13,836 --> 00:38:14,836
We do.
758
00:38:16,588 --> 00:38:18,632
Mm, but a small aside.
759
00:38:19,800 --> 00:38:23,238
You should really lead us. You have everything we need.
760
00:38:23,262 --> 00:38:26,908
We cut her throat at the coronation, put the crown on your head.
761
00:38:26,932 --> 00:38:29,309
Simple, and fun for the crowd.
762
00:38:30,102 --> 00:38:33,164
It's talk like that which will get you killed.
763
00:38:33,188 --> 00:38:34,499
But not today.
764
00:38:34,523 --> 00:38:36,209
Today, I am safe.
765
00:38:36,233 --> 00:38:40,004
Ponder that we could all make a better Russia together.
766
00:38:40,028 --> 00:38:41,655
Indeed.
767
00:38:43,198 --> 00:38:45,385
A day for optimism.
768
00:38:48,829 --> 00:38:50,932
Hello, my darlings.
769
00:38:50,956 --> 00:38:52,916
I don't know how you do that.
770
00:38:53,876 --> 00:38:55,043
Will.
771
00:39:08,557 --> 00:39:09,659
Greetings...
772
00:39:36,210 --> 00:39:37,687
Full Russian.
773
00:39:37,711 --> 00:39:39,814
Fuck. I've actually banned most of those fabrics.
774
00:39:39,838 --> 00:39:42,859
I thought you were taking Russia into the future, not into grandmother's house.
775
00:39:42,883 --> 00:39:44,134
Shut up.
776
00:39:45,010 --> 00:39:47,971
- Court, if... - Oh, you don't talk, my love.
777
00:39:48,639 --> 00:39:52,619
God has blessed us with many great leaders,
778
00:39:52,643 --> 00:39:56,331
and now He has blessed us with another.
779
00:39:56,355 --> 00:40:02,337
What a breath of fresh golden air that blows through our court and our land.
780
00:40:02,361 --> 00:40:05,489
How blessed we are by our Lord.
781
00:40:06,281 --> 00:40:09,093
I bless Catherine the Great,
782
00:40:09,117 --> 00:40:10,386
for she is our new...
783
00:40:10,410 --> 00:40:12,263
You're calling yourself "The Great"?
784
00:40:12,287 --> 00:40:14,265
- Of course. - Bow before her...
785
00:40:14,289 --> 00:40:16,810
It seems... arrogant.
786
00:40:16,834 --> 00:40:18,645
It is if you are not great.
787
00:40:18,669 --> 00:40:21,064
If you are, it is just calling things what they are.
788
00:40:21,088 --> 00:40:22,190
Right.
789
00:40:22,214 --> 00:40:23,566
- Shh! - I have a speech.
790
00:40:23,590 --> 00:40:27,278
Just put the crown on me when the long-winded blessing stops,
791
00:40:27,302 --> 00:40:29,030
or I will have you dragged out right now.
792
00:40:29,054 --> 00:40:30,031
You wouldn't.
793
00:40:30,055 --> 00:40:34,327
It will be embarrassing for us both and make it clear I took it.
794
00:40:34,351 --> 00:40:37,705
So... maybe it is a good idea.
795
00:40:37,729 --> 00:40:39,857
...father of love.
796
00:40:44,862 --> 00:40:48,907
Blessings, blessings, blessings,
797
00:40:49,825 --> 00:40:52,220
from the one true church,
798
00:40:52,244 --> 00:40:54,722
the one true God.
799
00:40:54,746 --> 00:40:58,792
May you keep us on a righteous path to heaven.
800
00:41:07,843 --> 00:41:11,263
I crown you Empress of Russia.
801
00:41:20,147 --> 00:41:21,523
You look stunning.
802
00:41:24,776 --> 00:41:26,838
One day we'll tell Paul about this.
803
00:41:26,862 --> 00:41:28,447
Go sit.
804
00:41:33,285 --> 00:41:37,331
Fellow Russians, what is God?
805
00:41:38,415 --> 00:41:41,352
When I came here, I stood by a lake
806
00:41:41,376 --> 00:41:45,506
and I felt God come out of the Russian mountains and shake me,
807
00:41:46,131 --> 00:41:50,010
change me, so I knew what I was,
808
00:41:50,761 --> 00:41:52,095
who to love.
809
00:41:52,930 --> 00:41:54,056
Russia.
810
00:41:54,890 --> 00:41:59,496
I will not constrain love, for it is eternal in all of us,
811
00:41:59,520 --> 00:42:04,375
and yet the expression of it unique and individual.
812
00:42:04,399 --> 00:42:07,337
What God asks all of us is different.
813
00:42:07,361 --> 00:42:12,050
I believe who each person's God is can be as individual.
814
00:42:12,074 --> 00:42:16,471
So today, I announce my first proclamation.
815
00:42:16,495 --> 00:42:19,724
No more shall we be a one-church country.
816
00:42:19,748 --> 00:42:22,018
People are free to worship as Muslim,
817
00:42:22,042 --> 00:42:26,147
Hindu, Jew even, or even not at all.
818
00:42:26,171 --> 00:42:28,399
God would not constrain our hearts,
819
00:42:28,423 --> 00:42:31,402
and nor shall I do Him the insult of doing it.
820
00:42:31,426 --> 00:42:34,614
I will not constrain people's love for a deity,
821
00:42:34,638 --> 00:42:37,534
for it traps their hearts in fear
822
00:42:37,558 --> 00:42:40,245
and I will not lead a land such as this.
823
00:42:40,269 --> 00:42:44,082
Fucking, fucking fuck.
824
00:42:44,106 --> 00:42:45,625
I think if I can just...
825
00:42:45,649 --> 00:42:47,961
We may also all have beards again
826
00:42:47,985 --> 00:42:50,630
because that seemed like a confusing and trivial rule.
827
00:42:50,654 --> 00:42:52,507
- What? - Let us celebrate!
828
00:42:52,531 --> 00:42:53,883
A banquet is served!
829
00:42:53,907 --> 00:42:55,659
Huzzah!
830
00:42:56,827 --> 00:42:58,888
Oh, good. What are we having?
831
00:42:58,912 --> 00:43:00,598
I probably should've perused the menu.
832
00:43:00,622 --> 00:43:04,686
Guards. Escort the Emp... Peter, back to his apartments.
833
00:43:04,710 --> 00:43:06,688
Right. Of course.
834
00:43:06,712 --> 00:43:10,150
Uh, just let me read this to you. I went to a bit of trouble.
835
00:43:10,174 --> 00:43:11,901
Uh, quickly.
836
00:43:14,219 --> 00:43:16,990
Uh, "It is a strange thing to hand your crown to another",
837
00:43:17,014 --> 00:43:20,702
"and yet I feel a peace in my heart knowing I'm handing it to one I love,
838
00:43:20,726 --> 00:43:24,021
"the one I love who loves our great nation, despite being German.
839
00:43:24,730 --> 00:43:27,834
"I have seen up close her wiseness and fierceness,
840
00:43:27,858 --> 00:43:31,504
"and her naked body as it shimmers and glows
841
00:43:31,528 --> 00:43:33,631
"like God put the sun inside her.
842
00:43:33,655 --> 00:43:35,842
"I have also been inside her
843
00:43:35,866 --> 00:43:39,470
"and we have made a Paul together and thus the future of Russia is assured.
844
00:43:39,494 --> 00:43:41,472
"Give her your fear as you gave it me.
845
00:43:41,496 --> 00:43:43,373
Fuck with her, you fuck with me."
846
00:43:43,999 --> 00:43:45,667
Strangely touching.
847
00:44:03,310 --> 00:44:04,645
A moment.
848
00:44:08,982 --> 00:44:10,275
Hello, darling.
849
00:44:11,360 --> 00:44:12,402
I lost it.
850
00:44:13,195 --> 00:44:14,613
I know.
851
00:44:15,239 --> 00:44:16,782
What do you think he'd think?
852
00:44:17,908 --> 00:44:20,094
- I'm not sure. - Liar.
853
00:44:20,118 --> 00:44:22,597
He wouldn't have given up, would he?
854
00:44:22,621 --> 00:44:24,682
He didn't get as hungry as you do.
855
00:44:24,706 --> 00:44:26,226
My body let me down.
856
00:44:26,250 --> 00:44:27,602
My mind was...
857
00:44:27,626 --> 00:44:29,437
As sharp as it has always been.
858
00:44:29,461 --> 00:44:30,688
Indeed.
859
00:44:30,712 --> 00:44:33,608
If-If he knew how hungry I was though!
860
00:44:33,632 --> 00:44:38,196
And if he knew you had placed an heir safely inside Catherine
861
00:44:38,220 --> 00:44:40,532
and assured the family line in doing so
862
00:44:40,556 --> 00:44:42,283
and aimed to make her love you
863
00:44:42,307 --> 00:44:45,370
so you would create more babies, he would be proud.
864
00:44:45,394 --> 00:44:46,288
Oh.
865
00:44:46,312 --> 00:44:48,623
And that she will fuck it up and give it back
866
00:44:48,647 --> 00:44:50,250
after falling in love with me.
867
00:44:50,274 --> 00:44:51,984
He would think that was cunning, right?
868
00:44:53,402 --> 00:44:59,008
He would see it as a unique and unexpected plan,
869
00:44:59,032 --> 00:45:02,327
as he saw you a unique and unexpected child.
870
00:45:03,203 --> 00:45:04,371
Indeed.
871
00:45:05,497 --> 00:45:08,434
- Emperor, we... - All right, fuckhead, I'm talking?
872
00:45:08,458 --> 00:45:13,439
Let the conversation come to a natural end, you boorish forest thug.
873
00:45:13,463 --> 00:45:14,816
Sorry.
874
00:45:14,840 --> 00:45:16,151
It is fine.
875
00:45:16,175 --> 00:45:18,611
I'm perhaps ill tempered, the suit is tight.
876
00:45:18,635 --> 00:45:20,572
And you're hungry.
877
00:45:20,596 --> 00:45:22,365
I am actually.
878
00:45:22,389 --> 00:45:25,702
The menu is very substandard at the dinner.
879
00:45:25,726 --> 00:45:27,120
It is? Huh.
880
00:45:27,144 --> 00:45:28,580
Of course it is.
881
00:45:28,604 --> 00:45:29,998
The court will miss me indeed.
882
00:45:30,022 --> 00:45:31,773
- Indeed. - Hm.
883
00:45:41,408 --> 00:45:44,554
I aimed to build a bridge of peace between us
884
00:45:44,578 --> 00:45:47,807
and yet you rip at the foundations of my church.
885
00:45:47,831 --> 00:45:49,416
You seem angry.
886
00:45:50,209 --> 00:45:54,022
No. I am concerned...
887
00:45:54,046 --> 00:45:57,192
that you act from spite rather than concern for the country.
888
00:45:57,216 --> 00:46:00,302
- Well, rest your concerned soul, Archie. I don't.
889
00:46:01,011 --> 00:46:03,740
You create religious disharmony.
890
00:46:03,764 --> 00:46:06,367
I rely on you to lead us all to tolerance, Archie.
891
00:46:06,391 --> 00:46:09,662
These fucking infidels don't know tolerance.
892
00:46:09,686 --> 00:46:13,625
Well, from your tone, perhaps we need to learn it ourselves.
893
00:46:13,649 --> 00:46:15,543
My advice, pray.
894
00:46:15,567 --> 00:46:17,611
As if your life depended on it.
895
00:46:19,571 --> 00:46:21,299
I've seen more stylish lampshades.
896
00:46:22,533 --> 00:46:24,511
I mean, Russian? What the fuck?
897
00:46:26,286 --> 00:46:29,057
She looks amazing and you look like a French whore
898
00:46:29,081 --> 00:46:33,895
at the end of a long night, so I... I think she wins.
899
00:46:33,919 --> 00:46:37,673
Also, she's got the crown, so shut up and bow.
900
00:46:38,590 --> 00:46:40,944
Marial, we missed you.
901
00:46:40,968 --> 00:46:42,695
How delighted we are.
902
00:46:42,719 --> 00:46:44,239
You look stunning.
903
00:46:44,263 --> 00:46:46,741
That was the thing, I forgot how stunning you are.
904
00:46:46,765 --> 00:46:48,284
Why are you being nice to her?
905
00:46:48,308 --> 00:46:50,453
Because I'm the Empress's best friend, dummy.
906
00:46:50,477 --> 00:46:52,771
Do you not see your place now, Tatyana?
907
00:46:53,480 --> 00:46:56,918
- I think the Empress seeks you. You must run.
908
00:46:56,942 --> 00:46:59,570
Perhaps she still sees you as a servant.
909
00:47:00,821 --> 00:47:04,717
I intended to be all calm and high-handedly bitchy with you, Svenska,
910
00:47:04,741 --> 00:47:08,054
but I am unfortunately not that person.
911
00:47:09,538 --> 00:47:11,391
That's for the beating.
912
00:47:11,415 --> 00:47:13,375
We are square. Come for tea sometime.
913
00:47:21,967 --> 00:47:24,428
Before we begin, a blessing.
914
00:47:25,804 --> 00:47:28,950
Father Basil, visiting us from the west.
915
00:47:28,974 --> 00:47:30,601
I would like you to do it.
916
00:47:31,894 --> 00:47:33,228
Indeed.
917
00:47:37,149 --> 00:47:39,568
Lord, we thank you for this day...
918
00:47:43,530 --> 00:47:45,157
Can you not take those downstairs?
919
00:47:45,824 --> 00:47:47,844
We're trying to celebrate the Empress's coronation.
920
00:47:47,868 --> 00:47:51,097
I do not wish to do it surrounded by licked fucking plates.
921
00:47:51,121 --> 00:47:54,225
We also have not even been served our main courses yet?
922
00:47:54,249 --> 00:47:56,644
- Relax. - Relax?
923
00:47:56,668 --> 00:47:58,354
It is embarrassing.
924
00:47:58,378 --> 00:48:00,899
I have never been in salon Four-B before.
925
00:48:00,923 --> 00:48:03,151
I did not even know there was a salon Four-B.
926
00:48:03,175 --> 00:48:04,319
There is alcohol.
927
00:48:04,343 --> 00:48:08,490
And as I say, when there is alcohol, food is an inadequate diversion.
928
00:48:08,514 --> 00:48:09,657
- Huzzah. - Hmm.
929
00:48:09,681 --> 00:48:12,243
So, you idiots wish to drink our way through this?
930
00:48:12,267 --> 00:48:13,661
As all good Russians should.
931
00:48:13,685 --> 00:48:14,811
Huzzah!
932
00:48:17,648 --> 00:48:18,941
George.
933
00:48:19,858 --> 00:48:21,461
Stay and get drunk.
934
00:48:21,485 --> 00:48:22,962
We're lucky to be alive.
935
00:48:22,986 --> 00:48:25,840
Salon Four-B is not life to me, Grigor.
936
00:48:25,864 --> 00:48:27,425
She does not like us.
937
00:48:27,449 --> 00:48:29,594
He has a plan. She will fail.
938
00:48:29,618 --> 00:48:31,179
And what if she doesn't?
939
00:48:31,203 --> 00:48:33,139
We will never have status at this court.
940
00:48:33,163 --> 00:48:34,748
You can charm anyone.
941
00:48:35,624 --> 00:48:36,893
I think she likes us.
942
00:48:36,917 --> 00:48:38,436
She knows our loyalties.
943
00:48:38,460 --> 00:48:40,355
She will never trust us, and rightfully so.
944
00:48:40,379 --> 00:48:43,733
I will leave you to do nothing as usual.
945
00:48:46,635 --> 00:48:48,071
She is right.
946
00:48:48,095 --> 00:48:49,697
It's a disaster.
947
00:48:49,721 --> 00:48:51,908
We must trust Peter's plan.
948
00:48:51,932 --> 00:48:53,100
She will fail.
949
00:48:53,642 --> 00:48:56,120
Not really a plan though, is it?
950
00:48:56,144 --> 00:48:58,498
Just waiting and hoping...
951
00:48:58,522 --> 00:49:01,209
like I will be to see if you can get it up tonight.
952
00:49:01,233 --> 00:49:03,169
Maybe we should help then.
953
00:49:03,193 --> 00:49:04,278
I can get it up!
954
00:49:05,404 --> 00:49:08,031
I mean help her...
955
00:49:09,074 --> 00:49:11,410
Catherine, fail.
956
00:49:17,791 --> 00:49:19,918
- Huzzah! - Huzzah!
957
00:49:21,628 --> 00:49:22,713
I like him.
958
00:49:26,633 --> 00:49:27,652
I don't like him.
959
00:49:27,676 --> 00:49:32,073
It's turned into a very challenging evening.
960
00:49:32,097 --> 00:49:35,535
Empress, do I see a plan forming?
961
00:49:35,559 --> 00:49:36,619
You do.
962
00:49:36,643 --> 00:49:39,873
He is just a priest, but if he was at court for a time,
963
00:49:39,897 --> 00:49:42,834
I believe he could find favor amongst the old bishops.
964
00:49:42,858 --> 00:49:44,335
And we could end Archie.
965
00:49:44,359 --> 00:49:45,962
Indeed.
966
00:49:45,986 --> 00:49:48,447
Oh, we are as one on that. Brilliant.
967
00:49:49,615 --> 00:49:50,717
Remember that, Orlo.
968
00:49:50,741 --> 00:49:51,885
What?
969
00:49:51,909 --> 00:49:53,553
That I am brilliant.
970
00:49:53,577 --> 00:49:55,138
Trust it.
971
00:49:55,162 --> 00:49:56,639
I shall.
972
00:49:59,333 --> 00:50:01,227
Huzzah.
973
00:50:02,961 --> 00:50:04,546
Jesus.
974
00:50:22,648 --> 00:50:24,066
Ah, George. Brilliant.
975
00:50:24,983 --> 00:50:26,026
Let us fuck.
976
00:50:27,027 --> 00:50:29,047
Ow! Jesus.
977
00:50:29,071 --> 00:50:30,673
Are you angry or are we fucking?
978
00:50:30,697 --> 00:50:32,926
- Both. - Oh.
979
00:50:32,950 --> 00:50:34,243
Huh.
980
00:50:58,267 --> 00:50:59,601
Fucker.
981
00:51:01,687 --> 00:51:02,980
Oh, it's fine.
982
00:51:03,939 --> 00:51:05,148
It's fine.
983
00:51:09,611 --> 00:51:11,238
I'll be back. Promise.
984
00:51:15,450 --> 00:51:16,345
Hey!
985
00:51:17,911 --> 00:51:22,291
- What the fuck do you... - Don't be so fucking rude!
986
00:51:23,584 --> 00:51:26,336
No need for it. Fucker.
987
00:51:31,758 --> 00:51:33,486
Oh, that's disappointing.
988
00:51:33,510 --> 00:51:35,071
Fuck.
989
00:51:35,095 --> 00:51:36,805
Really didn't want to do that.
990
00:51:39,183 --> 00:51:40,869
Hands up who had sex last night?
991
00:51:40,893 --> 00:51:42,370
Oh, good grief.
992
00:51:42,394 --> 00:51:43,830
Indeed. Indeed.
993
00:51:43,854 --> 00:51:46,624
As I finished, that's what I yelled, "Indeed!"
994
00:51:46,648 --> 00:51:47,917
Who was it?
995
00:51:47,941 --> 00:51:49,002
Some regional guy.
996
00:51:49,026 --> 00:51:51,462
Lovely, smelt nice, and also leaving court today.
997
00:51:51,486 --> 00:51:52,881
Perfect combination.
998
00:51:52,905 --> 00:51:54,424
Indeed.
999
00:51:54,448 --> 00:51:56,074
We're being followed.
1000
00:51:57,826 --> 00:51:58,827
Girls, come.
1001
00:52:01,580 --> 00:52:04,058
You liked what I wore at the coronation?
1002
00:52:04,082 --> 00:52:05,292
You looked stunning.
1003
00:52:06,793 --> 00:52:08,396
Would you like to be more like me
1004
00:52:08,420 --> 00:52:11,632
and perhaps have a life different from your mothers?
1005
00:52:12,341 --> 00:52:13,342
Come.
1006
00:52:17,304 --> 00:52:18,490
Empress?
1007
00:52:18,514 --> 00:52:21,326
Let us educate these fine young women.
1008
00:52:21,350 --> 00:52:22,911
I would love to.
1009
00:52:22,935 --> 00:52:24,329
Girls, sit.
1010
00:52:24,353 --> 00:52:25,687
We were discussing Plato.
1011
00:52:28,482 --> 00:52:31,503
If our parents don't like this, will we be shot?
1012
00:52:31,527 --> 00:52:34,589
No. You are your own people.
1013
00:52:34,613 --> 00:52:37,449
How you spend your days is your business, is it not?
1014
00:52:41,245 --> 00:52:42,722
The dress...
1015
00:52:42,746 --> 00:52:45,183
turns out you were right.
1016
00:52:45,207 --> 00:52:47,918
They looked at it and saw the future, Marial.
1017
00:52:48,961 --> 00:52:51,231
You mean they saw you.
1018
00:52:51,255 --> 00:52:52,589
Exactly.73331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.