All language subtitles for The SHIELD - S07 E10 - Party Line (720p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:02,770 NARRATOR: Previously on The Shield: 2 00:00:02,794 --> 00:00:03,954 VIC: I'm officially resigning. 3 00:00:04,087 --> 00:00:05,248 So it's kiss-my-ass time. 4 00:00:05,547 --> 00:00:06,628 This is still my campaign. 5 00:00:06,924 --> 00:00:09,165 Mr. Mayor, the dick is up your ass. 6 00:00:09,468 --> 00:00:11,709 And I am the one who decides when it comes out. 7 00:00:12,012 --> 00:00:14,532 AC EVE DA: Pezuela's verbal beatdown was for this guy's benefit-. 8 00:00:14,556 --> 00:00:17,719 I'm guessing your intel about a cartel evaluator was dead on. 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,383 OLIVIA: Guillermo Beltran. 10 00:00:19,686 --> 00:00:20,300 No wonder Pezuela was trying to impress him. 11 00:00:20,604 --> 00:00:21,844 His boss is in town. 12 00:00:22,147 --> 00:00:23,791 You heard Vic turned in his badge yesterday? 13 00:00:23,815 --> 00:00:26,056 That leaves me to be your most important instrument 14 00:00:26,360 --> 00:00:28,442 in the Guerrero cartel investigation. 15 00:00:28,737 --> 00:00:30,340 OLIVIA: if you're no longer valuable to Pezuela, 16 00:00:30,364 --> 00:00:32,444 we're not sure you're valuable to this investigation. 17 00:00:32,616 --> 00:00:34,948 I'm looking for a place to hide $100,000 18 00:00:35,244 --> 00:00:36,244 where Vic won't find it. 19 00:00:36,411 --> 00:00:37,411 [GUNSHOT] 20 00:00:37,663 --> 00:00:38,943 Why does Vendrell want you dead? 21 00:00:39,206 --> 00:00:41,698 Vic thinks Shane was waiting at his place last night. 22 00:00:42,000 --> 00:00:45,118 Shane Vendrell hired you to kill Gardocki? 23 00:00:45,420 --> 00:00:46,660 Mackey! 24 00:00:48,507 --> 00:00:50,248 Look for Shane! He just left! 25 00:00:50,551 --> 00:00:52,403 PHILLIPS: Every law enforcement agency statewide 26 00:00:52,427 --> 00:00:53,987 has a description of Vendrell's vehicles 27 00:00:54,221 --> 00:00:55,541 and recent pictures of the family. 28 00:00:55,764 --> 00:00:57,164 Shane and I are getting out of town. 29 00:00:57,307 --> 00:00:59,202 I'm gonna call from wherever we are and check in. 30 00:00:59,226 --> 00:01:01,426 Vic and Ronnie are going to do everything in their power 31 00:01:01,603 --> 00:01:03,003 to prevent the cops from finding us. 32 00:01:03,230 --> 00:01:05,267 We gotta find them before anyone else does. 33 00:01:05,566 --> 00:01:06,681 [SIREN BEEPING] 34 00:01:08,068 --> 00:01:09,854 That man over there has a gun! 35 00:01:10,153 --> 00:01:12,485 MARA: Vic tried to kill us tonight, and you helped him. 36 00:01:12,781 --> 00:01:14,317 When I call you tomorrow, 37 00:01:14,616 --> 00:01:16,376 you need to have information on how and where 38 00:01:16,493 --> 00:01:17,198 the police are looking for us. 39 00:01:17,494 --> 00:01:18,825 What did she say? 40 00:01:19,121 --> 00:01:22,330 That they're not gonna be calling back here ever. 41 00:01:23,834 --> 00:01:25,666 [CAR ENGINE RUNNING] 42 00:01:37,556 --> 00:01:40,014 [TURN SIGNAL CLICKING] 43 00:01:43,604 --> 00:01:46,016 [KNOCKING ON DOOR] 44 00:01:49,192 --> 00:01:50,307 [KNOCKING] 45 00:01:51,361 --> 00:01:52,361 [DOOR OPENS] 46 00:01:52,654 --> 00:01:53,940 MAN: Who the hell are you? 47 00:01:54,239 --> 00:01:55,466 Tell Stella we're here to see her. 48 00:01:55,490 --> 00:01:56,571 Well, she's asleep, 49 00:01:56,867 --> 00:01:58,595 being the middle of the goddamn night and all. 50 00:01:58,619 --> 00:02:00,030 We're old friends of her daughter's. 51 00:02:00,329 --> 00:02:04,323 [MUSIC PLAYING OVER STEREO] 52 00:02:04,625 --> 00:02:07,162 [DOOR CLOSES] STELLA: I haven't seen Mara. 53 00:02:07,461 --> 00:02:09,452 Since you boys drove all the way from Los Angeles, 54 00:02:09,755 --> 00:02:11,245 can I get you a drink? 55 00:02:11,548 --> 00:02:13,004 MAN: The local police have been here. 56 00:02:13,300 --> 00:02:14,711 Stella told them everything. 57 00:02:15,010 --> 00:02:17,126 Why don't you pour yourself a turpentine martini, 58 00:02:17,429 --> 00:02:18,544 and give us some air? 59 00:02:24,353 --> 00:02:25,593 STELLA: Last time I saw you, 60 00:02:25,896 --> 00:02:28,433 my daughter got herself in some trouble, 61 00:02:28,732 --> 00:02:31,190 and you weren't real nice about it, Vic. 62 00:02:31,485 --> 00:02:34,227 Yeah, well, Mara's got herself in an even worse jam-. 63 00:02:34,529 --> 00:02:36,649 You have any idea where she and Shane might be headed? 64 00:02:39,534 --> 00:02:43,072 Keeping your mouth shut means aiding a fugitive. 65 00:02:43,372 --> 00:02:45,283 You made that sound so official. 66 00:02:45,582 --> 00:02:48,370 It just doesn't seem legit, though, 67 00:02:48,669 --> 00:02:52,037 this whole midnight drop by. 68 00:02:52,339 --> 00:02:55,001 And I don't know shit about where Mara's gone to. 69 00:02:55,300 --> 00:02:56,586 Shane's dangerous. 70 00:02:56,885 --> 00:03:00,003 It's not safe for Mara out there, or for Jackson. 71 00:03:00,305 --> 00:03:02,012 Her pregnancy could be in jeopardy. 72 00:03:02,307 --> 00:03:03,307 Pregnancy? 73 00:03:03,517 --> 00:03:06,475 Oh, well, this is a real fine way 74 00:03:06,770 --> 00:03:08,570 to get the happy news. VIC: How long's it been 75 00:03:08,730 --> 00:03:10,391 since Mara's been in touch with you? 76 00:03:10,691 --> 00:03:13,058 I stopped keeping track. 77 00:03:13,360 --> 00:03:16,102 She used to help me out with money. 78 00:03:16,405 --> 00:03:18,085 And once she got married, that all changed. 79 00:03:18,365 --> 00:03:20,072 [ICE CLINKING] 80 00:03:22,244 --> 00:03:23,405 [DOOR OPENS] 81 00:03:23,704 --> 00:03:26,071 But if you find her, 82 00:03:26,373 --> 00:03:28,455 you tell her I'm happy for her with that baby. 83 00:03:28,750 --> 00:03:30,081 Yeah. 84 00:03:30,377 --> 00:03:32,288 I'll be real sure to do that. 85 00:03:32,587 --> 00:03:37,457 [HIP-HOP MUSIC PLAYING OVER PA] 86 00:03:37,759 --> 00:03:39,545 Nice crowd for after-hours, Santi. 87 00:03:41,263 --> 00:03:43,504 Tip well, uh, they leave the lights on for you. 88 00:03:43,807 --> 00:03:45,138 You're on the wrong side of town. 89 00:03:45,434 --> 00:03:47,471 VIC: I'm here to give you a reason to celebrate. 90 00:03:47,769 --> 00:03:49,555 Name's Vendrell. 91 00:03:49,855 --> 00:03:53,314 There's a reward waiting for anyone who can deliver him. 92 00:03:53,608 --> 00:03:56,566 Now, 10 grand, that will buy you an awful lot of cervezas -. 93 00:03:56,862 --> 00:03:59,524 You or any of your boys find Vendrell, 94 00:03:59,823 --> 00:04:01,279 you hold him for me. 95 00:04:01,575 --> 00:04:04,112 But be careful, he's an ex-cop. 96 00:04:04,411 --> 00:04:05,411 Call me at that number. 97 00:04:05,662 --> 00:04:06,662 I show up with the money, 98 00:04:06,955 --> 00:04:09,447 we make the exchange. 99 00:04:09,750 --> 00:04:12,287 This gonna get us into any shit with your pals in blue? 100 00:04:13,837 --> 00:04:16,124 It's staying just between you and me. 101 00:04:16,423 --> 00:04:19,290 But I've already got a few other search parties after that cash, 102 00:04:19,593 --> 00:04:22,301 so there will only be one winning lottery ticket. 103 00:04:22,596 --> 00:04:24,086 Keep it. 104 00:04:24,389 --> 00:04:27,131 Not feeling very sentimental these days. 105 00:04:28,727 --> 00:04:29,727 [DOOR OPENS] 106 00:04:29,853 --> 00:04:32,311 SHANE: Mara? 107 00:04:32,606 --> 00:04:34,142 Mara? 108 00:04:51,666 --> 00:04:53,327 Hey, buddy. 109 00:04:55,504 --> 00:04:56,710 Mara? 110 00:05:17,567 --> 00:05:19,353 Water warm? 111 00:05:19,653 --> 00:05:20,768 Mm. 112 00:05:23,573 --> 00:05:24,779 It helps my back. 113 00:05:27,536 --> 00:05:29,447 Wanna come in? 114 00:06:03,822 --> 00:06:05,654 Close your eyes. 115 00:06:10,745 --> 00:06:12,577 It's like we're off the coast somewhere. 116 00:06:14,624 --> 00:06:17,457 Somewhere far, far away. 117 00:06:28,847 --> 00:06:31,259 Soon, baby. 118 00:06:31,558 --> 00:06:33,424 I promise. 119 00:06:33,727 --> 00:06:34,727 Soon. 120 00:06:47,991 --> 00:06:49,322 Nothing. 121 00:06:49,618 --> 00:06:51,734 All right, 122 00:06:52,037 --> 00:06:54,278 Shane knows we're already onto his last motel, 123 00:06:54,581 --> 00:06:56,743 so he's probably looking for a place with less eyes. 124 00:06:57,042 --> 00:06:58,749 My shift starts in a couple hours. 125 00:06:59,044 --> 00:07:00,284 All right. 126 00:07:00,587 --> 00:07:01,587 [UNLOCKS CAR] 127 00:07:04,841 --> 00:07:05,841 [EXHALES HEAVILY] 128 00:07:07,636 --> 00:07:08,636 You coming? 129 00:07:10,680 --> 00:07:12,762 We're not gonna find him. 130 00:07:14,809 --> 00:07:16,516 Sure we are. 131 00:07:16,811 --> 00:07:19,894 We're betting our freedom on gang leaders, Vic. 132 00:07:20,190 --> 00:07:21,630 And that's if any of them spot Shane. 133 00:07:21,858 --> 00:07:23,769 Look, I'm turning over every rock I can. 134 00:07:28,823 --> 00:07:30,484 I'm gonna run. 135 00:07:32,535 --> 00:07:33,535 Hey, we're not there yet. 136 00:07:33,828 --> 00:07:35,364 I call in sick to the Barn, 137 00:07:35,664 --> 00:07:37,746 be across the border before anybody knows about it. 138 00:07:38,041 --> 00:07:39,721 Be a few days before they even look for me. 139 00:07:39,876 --> 00:07:42,493 Once you flip that switch, there's no going back. 140 00:07:42,796 --> 00:07:47,916 Look, when they find Shane, we're lifers in jail. 141 00:07:48,218 --> 00:07:50,505 That's why we gotta find him first. 142 00:07:50,804 --> 00:07:52,761 We had our chance. 143 00:07:53,056 --> 00:07:54,797 Hey, man, it's just like any other case. 144 00:07:55,100 --> 00:07:56,932 Sometimes you gotta wait until something hits. 145 00:07:57,227 --> 00:07:59,514 I can't sit in the Barn and wait. 146 00:07:59,813 --> 00:08:01,395 If something goes down and I don't hear, 147 00:08:01,690 --> 00:08:03,522 all they gotta do is march across the bullpen 148 00:08:03,817 --> 00:08:04,932 and slap the cuffs on me. 149 00:08:05,235 --> 00:08:07,727 And how's your running gonna make me look? 150 00:08:09,489 --> 00:08:12,572 You should run too, man. 151 00:08:12,867 --> 00:08:14,778 Hey. Hey- 152 00:08:15,078 --> 00:08:16,078 This isn't something 153 00:08:16,204 --> 00:08:18,320 I haven't thought of myself, okay? 154 00:08:18,623 --> 00:08:19,658 Then let's go. No. 155 00:08:19,958 --> 00:08:23,246 Let's go. No, Shane does not get to win. 156 00:08:23,545 --> 00:08:25,265 He dropped the grenade that killed our team. 157 00:08:25,547 --> 00:08:27,129 But he doesn't get to kill your career, 158 00:08:27,424 --> 00:08:29,006 my life with my children. 159 00:08:32,137 --> 00:08:33,969 This side gig I got going with ICE, 160 00:08:34,264 --> 00:08:35,550 it's going really well. 161 00:08:35,849 --> 00:08:38,136 Now, I'm trying to insulate us from all this shit. 162 00:08:38,435 --> 00:08:41,268 Set us up with... With jobs and fed badges. 163 00:08:42,814 --> 00:08:45,226 Why would they wanna bail us out, Vic? 164 00:08:45,525 --> 00:08:48,267 Me helping out Olivia, it's got her in my corner. 165 00:08:48,570 --> 00:08:50,436 And she's whispering in all the right ears. 166 00:08:50,739 --> 00:08:52,480 All I gotta do is nail this shithead Mexi. 167 00:08:52,782 --> 00:08:55,399 Pezuela? Not Pezuela. 168 00:08:55,702 --> 00:08:57,033 His boss. 169 00:08:57,328 --> 00:08:59,035 This cartel guy. 170 00:08:59,330 --> 00:09:00,661 When that mouse trap springs, 171 00:09:00,957 --> 00:09:04,040 I'll tell ICE that it's time for them to cut us a deal. 172 00:09:05,253 --> 00:09:07,039 You think they'll go for that? 173 00:09:07,338 --> 00:09:08,649 All I need is two, three more days. 174 00:09:08,673 --> 00:09:10,004 We keep looking for Shane 175 00:09:10,300 --> 00:09:12,007 or he stays hidden that long, 176 00:09:12,302 --> 00:09:13,792 I turn it up a notch with Olivia, 177 00:09:14,095 --> 00:09:16,415 and then I toss your name in when she starts talking terms. 178 00:09:18,558 --> 00:09:21,220 Give me one last shot 179 00:09:21,519 --> 00:09:24,307 at getting us through this shit. 180 00:09:24,606 --> 00:09:27,644 If I fail, we'll both run. 181 00:09:31,237 --> 00:09:33,069 [TIT] 182 00:09:47,837 --> 00:09:49,248 CASSIDY: Mom? 183 00:09:54,427 --> 00:09:56,668 What's wrong? Megan had a bad dream. 184 00:09:56,971 --> 00:09:58,257 Didn't you hear her crying? 185 00:09:59,808 --> 00:10:02,641 Uh. Okay, um. 186 00:10:02,936 --> 00:10:04,426 Go back to bed. 187 00:10:06,439 --> 00:10:08,806 Come on, you've got school in the morning. 188 00:10:10,568 --> 00:10:11,568 Come on. 189 00:10:16,449 --> 00:10:18,235 DUTCH: Uh, Nurse Mackey? 190 00:10:18,535 --> 00:10:20,721 We're here about that, uh, assault victim you called in? 191 00:10:20,745 --> 00:10:23,282 Yeah. Can you cover my beds for me? Thanks, Barb. 192 00:10:31,464 --> 00:10:33,501 Before I say anything, I need to be sure 193 00:10:33,800 --> 00:10:35,416 that I can't get into trouble for this. 194 00:10:35,718 --> 00:10:37,550 Vic cannot know that I came to you. 195 00:10:37,846 --> 00:10:40,429 Anything you say pertaining to this investigation 196 00:10:40,723 --> 00:10:42,339 is protected. You have my word. 197 00:10:42,642 --> 00:10:43,911 No, I'm gonna need it in writing. 198 00:10:43,935 --> 00:10:45,517 I want my lawyer to review it. 199 00:10:45,812 --> 00:10:46,893 Corrine, it's us. 200 00:10:47,188 --> 00:10:48,624 CORRINE: Just have the papers drawn up 201 00:10:48,648 --> 00:10:49,848 and be back here in two hours. 202 00:10:49,983 --> 00:10:52,270 What's the rush? Vic planning something? 203 00:10:52,569 --> 00:10:54,310 No, just be back here in two hours. Okay. 204 00:10:54,612 --> 00:10:56,774 Corrine, we'll draw up whatever documents you want. 205 00:10:57,073 --> 00:10:59,781 But we'll need to know what we're dealing with right now. 206 00:11:00,076 --> 00:11:01,487 Oh, God. 207 00:11:06,666 --> 00:11:09,328 Shane and Mara contacted me. 208 00:11:09,627 --> 00:11:11,743 They wanted information about the police search. 209 00:11:12,046 --> 00:11:14,504 Vic convinced me to go along with it. 210 00:11:14,799 --> 00:11:18,588 He lied to me and he used me to try to kill them. 211 00:11:18,887 --> 00:11:22,551 I need Vic out of my life for good. 212 00:11:24,642 --> 00:11:27,805 But my kids cannot know that I did this to him. 213 00:11:30,982 --> 00:11:34,316 Arrest her and find out what she knows in interrogation. 214 00:11:34,611 --> 00:11:36,352 We arrest Corrine Mackey, 215 00:11:36,654 --> 00:11:39,316 that leaves us limited and dated information on Shane. 216 00:11:39,616 --> 00:11:41,656 Now, we work with her, that allows us to get to him. 217 00:11:41,826 --> 00:11:44,363 PHILLIPS: She's admitted to having contact with a fugitive. 218 00:11:44,662 --> 00:11:45,902 She can be forced to cooperate. 219 00:11:46,164 --> 00:11:47,724 DUTCH: Corrine's only trying to get free 220 00:11:47,916 --> 00:11:49,406 from the web that Vic has spun. 221 00:11:49,709 --> 00:11:51,700 She didn't have to come forward. We owe her. 222 00:11:52,003 --> 00:11:53,243 Not to mention, 223 00:11:53,546 --> 00:11:55,753 this could close the book on Vic Mackey for good. 224 00:11:56,049 --> 00:11:58,632 Something that should have been done a long time ago. 225 00:11:58,927 --> 00:12:01,419 I gave Vic a pass from time to time. 226 00:12:01,721 --> 00:12:03,382 But only when he could make a difference. 227 00:12:03,681 --> 00:12:06,764 No, you were sweeping him under the rug. 228 00:12:11,731 --> 00:12:13,563 He's made a lot of good arrests. 229 00:12:13,858 --> 00:12:15,178 I don't want all those overturned. 230 00:12:15,235 --> 00:12:17,351 The crimes Corrine can help get Vic on 231 00:12:17,654 --> 00:12:18,814 are limited to him and Shane. 232 00:12:18,947 --> 00:12:20,563 Shouldn't jeopardize any convictions. 233 00:12:21,908 --> 00:12:23,615 Fine. 234 00:12:23,910 --> 00:12:25,617 Let's give her the help she needs. 235 00:12:33,795 --> 00:12:35,957 How's the early retirement? 236 00:12:36,256 --> 00:12:38,418 It's not all Hawaiian shirts and fishing trips. 237 00:12:38,716 --> 00:12:40,047 Yeah, I heard about Vendrell. 238 00:12:40,343 --> 00:12:42,880 Strike Team's demise is more violent than I predicted. 239 00:12:43,179 --> 00:12:45,887 End of an era. But I'm already looking forward to a new one. 240 00:12:46,182 --> 00:12:47,672 Of course. 241 00:12:47,976 --> 00:12:49,592 Vic Mackey doesn't hand over his badge 242 00:12:49,894 --> 00:12:50,894 without an exit strategy. 243 00:12:51,104 --> 00:12:53,391 I'm here to warn you. 244 00:12:53,690 --> 00:12:55,681 Your golden parachute might be about to rip. 245 00:12:55,984 --> 00:12:57,024 Olivia gave me a heads-up. 246 00:12:57,151 --> 00:13:00,439 Guillermo Beltran's the new Fed get. 247 00:13:00,738 --> 00:13:01,773 Really? 248 00:13:02,073 --> 00:13:03,859 Pezuela's an M.B.A. with a dirty agenda. 249 00:13:04,158 --> 00:13:05,899 This guy Beltran, he's the real power. 250 00:13:06,202 --> 00:13:08,443 Which is why ICE needs me now more than ever. 251 00:13:08,746 --> 00:13:10,657 You think Chaffee and the line-up 252 00:13:10,957 --> 00:13:12,447 of budget-crunchers he answers to 253 00:13:12,750 --> 00:13:14,787 gives a rat's ass about you? 254 00:13:15,086 --> 00:13:16,827 About keeping you alive? 255 00:13:17,130 --> 00:13:18,666 The moment Beltran crossed that border, 256 00:13:18,965 --> 00:13:20,251 the rules of the game changed. 257 00:13:20,550 --> 00:13:22,837 The feds want this guy so bad they can taste it. 258 00:13:23,136 --> 00:13:25,468 And they will not have a problem shooting the messenger. 259 00:13:25,763 --> 00:13:28,050 Oh, I see. So... So you want me to just back off 260 00:13:28,349 --> 00:13:30,886 and let you handle things and gobble up all the glory. 261 00:13:31,185 --> 00:13:32,516 LS that it? 262 00:13:32,812 --> 00:13:34,957 There's only gonna be room for one guy to work Beltran. 263 00:13:34,981 --> 00:13:35,981 And that's gonna be me. 264 00:13:36,149 --> 00:13:37,149 That's what I do. 265 00:13:37,233 --> 00:13:38,689 Not anymore. 266 00:13:38,985 --> 00:13:41,477 You're way in over your head, councilman. 267 00:13:41,779 --> 00:13:44,487 Working the Mexican cartel from the inside out? 268 00:13:44,782 --> 00:13:48,491 This isn't pushing paperwork from the Barn to downtown. 269 00:13:48,786 --> 00:13:49,821 This is real police work. 270 00:13:50,121 --> 00:13:52,829 Pezuela's seen your old photo album. 271 00:13:53,124 --> 00:13:54,489 He doesn't fear you. 272 00:13:54,792 --> 00:13:56,874 He doesn't respect you, and Beltran won't, either. 273 00:13:57,170 --> 00:13:59,332 So do yourself and your family a favor. 274 00:13:59,630 --> 00:14:01,792 Step away from the table, stay away from me, 275 00:14:02,091 --> 00:14:04,549 and let the real men finish this job-. 276 00:14:07,930 --> 00:14:10,513 MARA: Eat one of those hot dogs. 277 00:14:10,808 --> 00:14:11,808 You know, baby? 278 00:14:12,060 --> 00:14:13,596 Yeah? 279 00:14:13,895 --> 00:14:15,895 Might be kind of nice to find a place on the coast. 280 00:14:15,980 --> 00:14:17,345 Mm. 281 00:14:17,648 --> 00:14:18,934 I'd like that. 282 00:14:19,233 --> 00:14:20,564 Hey, buddy? 283 00:14:20,860 --> 00:14:21,565 You ready? 284 00:14:21,861 --> 00:14:22,861 Yeah. Watch this. 285 00:14:23,654 --> 00:14:25,315 Oh! 286 00:14:25,615 --> 00:14:27,356 [LAUGHING] 287 00:14:27,658 --> 00:14:29,524 You see that? You see what Daddy's doing? 288 00:14:29,827 --> 00:14:30,827 Yeah? 289 00:14:32,955 --> 00:14:36,698 Bet you 100 grand could get us a place even bigger than this. 290 00:14:37,001 --> 00:14:39,538 You know what? 291 00:14:39,837 --> 00:14:41,373 I bet you you're right. 292 00:14:41,672 --> 00:14:43,754 You gonna cook for me every day down in Colombia too? 293 00:14:44,050 --> 00:14:49,545 No, I am going to hire us a personal chef 294 00:14:49,847 --> 00:14:53,636 to make us breakfast in bed every single morning. 295 00:14:55,561 --> 00:14:56,722 I love you. 296 00:14:59,816 --> 00:15:01,352 I love you. 297 00:15:03,986 --> 00:15:06,523 All right, Daddy's gonna make his. 298 00:15:07,573 --> 00:15:08,654 Mm. 299 00:15:08,950 --> 00:15:09,950 Okay, scoot over, buddy. 300 00:15:10,993 --> 00:15:11,993 Come on. 301 00:15:25,049 --> 00:15:26,881 [SPEAKS IN SPANISH] 302 00:15:30,805 --> 00:15:33,388 Did we have a meeting? Think of it as roll call. 303 00:15:33,683 --> 00:15:36,675 I'm clocked in and ready for work. 304 00:15:36,978 --> 00:15:38,764 If I need you, I'll call you. 305 00:15:39,063 --> 00:15:40,178 Oh. 306 00:15:40,481 --> 00:15:42,848 I've had some extra time on my hands lately, 307 00:15:43,151 --> 00:15:44,983 thought I could keep busy for the cause. 308 00:15:45,278 --> 00:15:47,690 But, hell, I get paid either way. 309 00:15:49,323 --> 00:15:51,906 Haven't had the pleasure. I'm Vic Mackey. 310 00:15:52,952 --> 00:15:55,865 [SPEAKS IN SPANISH] 311 00:15:56,164 --> 00:15:58,701 That's right. I was a cop. 312 00:15:59,000 --> 00:16:00,866 But now I'm more of a favor-granter. 313 00:16:01,878 --> 00:16:03,710 What kind of favors? 314 00:16:04,005 --> 00:16:07,794 I specialize in the hard-to-deliver kind. 315 00:16:08,092 --> 00:16:09,503 I guess you're a good guy to know. 316 00:16:09,802 --> 00:16:12,464 Well, I'm a real... 317 00:16:16,642 --> 00:16:18,633 Vic Mackey? Didn't expect to find you here. 318 00:16:18,936 --> 00:16:20,643 So you're making new friends? 319 00:16:20,938 --> 00:16:22,178 How do you know Cruz? 320 00:16:22,482 --> 00:16:25,645 Just finishing some paperwork on an old case. 321 00:16:25,943 --> 00:16:27,809 What are you doing here, David? 322 00:16:28,112 --> 00:16:29,602 You and I need to talk, 323 00:16:29,906 --> 00:16:33,024 in private. PEZUELA: Come back later. 324 00:16:33,326 --> 00:16:35,442 If you and I are gonna continue this arrangement, 325 00:16:35,745 --> 00:16:37,025 I need a restatement of my terms. 326 00:16:37,205 --> 00:16:39,492 You don't get terms. You get to be mayor. 327 00:16:39,790 --> 00:16:40,790 ACEVEDA: Oh, I know. 328 00:16:41,042 --> 00:16:42,498 But that will be with or without you. 329 00:16:42,793 --> 00:16:43,793 I'm still deciding which. 330 00:16:44,045 --> 00:16:45,786 [CHUCKLES] 331 00:16:46,088 --> 00:16:47,544 Well, do you mind giving us a hint 332 00:16:47,840 --> 00:16:49,797 as to which way you're leaning? 333 00:16:50,092 --> 00:16:52,333 From now on, 334 00:16:52,637 --> 00:16:55,504 you don't make any decisions regarding my campaign. 335 00:16:55,806 --> 00:16:58,343 Who I work with or where I work out of. 336 00:16:58,643 --> 00:17:02,762 I don't care how much you or your investors contribute. 337 00:17:04,732 --> 00:17:07,770 You are my goddamned errand boy, 338 00:17:08,069 --> 00:17:09,810 and you will do exactly as you're told! 339 00:17:10,112 --> 00:17:11,523 You're an empty suit. 340 00:17:11,822 --> 00:17:13,529 You're a checkbook, nothing more. 341 00:17:13,824 --> 00:17:15,815 And just because you hang out with tough guys, 342 00:17:16,118 --> 00:17:17,700 doesn't make you tough. 343 00:17:23,709 --> 00:17:24,744 [GRUNTING] 344 00:17:37,014 --> 00:17:38,596 [CHOKING] 345 00:17:41,936 --> 00:17:42,936 David. 346 00:17:43,145 --> 00:17:44,351 Get back! Get back, Vic. 347 00:17:46,524 --> 00:17:48,561 You assaulted a reserve police officer. 348 00:17:48,859 --> 00:17:50,145 And that's a felony. 349 00:17:50,444 --> 00:17:52,151 You have made a very big mistake. 350 00:17:52,446 --> 00:17:53,686 The only mistake I made 351 00:17:53,990 --> 00:17:57,199 was letting you think that I was your errand boy, 352 00:17:57,493 --> 00:17:58,773 instead of the other way around. 353 00:18:19,807 --> 00:18:22,390 VIC: What the hell was that? 354 00:18:22,685 --> 00:18:24,050 I just proved my point. 355 00:18:24,353 --> 00:18:26,393 VIC: You blew that ICE investigation out the window. 356 00:18:26,689 --> 00:18:29,306 The one you're so desperate to stay relevant to, huh? 357 00:18:29,609 --> 00:18:30,849 By taking on the cartel, 358 00:18:31,152 --> 00:18:33,152 you've opened yourself to a world of possibilities, 359 00:18:33,446 --> 00:18:34,527 all of them bad. 360 00:18:35,781 --> 00:18:38,443 You're gonna get yourself killed. 361 00:18:38,743 --> 00:18:40,503 Beltran just saw the same thing you just saw. 362 00:18:40,661 --> 00:18:42,889 Which means I'm gonna deal with him directly from now on. 363 00:18:42,913 --> 00:18:44,199 So if you're still fantasizing 364 00:18:44,498 --> 00:18:46,205 about being lCE's connection to the cartel, 365 00:18:46,500 --> 00:18:48,662 well, you better get yourself a new gig. 366 00:19:02,850 --> 00:19:04,386 LAWYER: Here you go, captain. 367 00:19:04,685 --> 00:19:06,642 Would you like me to stay? I'm fine, thank you. 368 00:19:13,569 --> 00:19:16,561 Mara came to see me a few nights ago. 369 00:19:16,864 --> 00:19:20,402 She claims that Vic and Ronnie tried to kill Shane. 370 00:19:20,701 --> 00:19:23,193 Something having to do with the Armenians. 371 00:19:23,496 --> 00:19:25,496 CLAUDETTE: And Mara asked you to help her and Shane 372 00:19:25,706 --> 00:19:27,706 get police information regarding them as fugitives? 373 00:19:27,875 --> 00:19:29,315 CORRINE: Vic thought it would be best 374 00:19:29,585 --> 00:19:31,292 if Shane and Mara left the country. 375 00:19:31,587 --> 00:19:34,249 That it would be better for all of us if they got away. 376 00:19:34,548 --> 00:19:36,585 Instead, he tried to track them down himself? 377 00:19:36,884 --> 00:19:39,251 Ronnie have anything to do with this hunt? 378 00:19:39,553 --> 00:19:41,510 I don't know if Ronnie helped him or not. 379 00:19:41,806 --> 00:19:43,422 DUTCH: How did Vic find Shane? 380 00:19:43,724 --> 00:19:46,261 CORRINE: He asked me about medication that Jackson was taking. 381 00:19:46,560 --> 00:19:47,641 Mara called me to say 382 00:19:47,937 --> 00:19:49,577 that Vic had tracked them down last night. 383 00:19:49,730 --> 00:19:51,596 Tried to kill them. 384 00:19:51,899 --> 00:19:54,436 She's pregnant, for God sakes. 385 00:19:54,735 --> 00:19:57,443 I never liked her, 386 00:19:57,738 --> 00:19:59,274 but she doesn't deserve this. 387 00:20:00,491 --> 00:20:02,277 DUTCH: Pay Vic a visit? 388 00:20:02,576 --> 00:20:04,613 Not yet. We've seen the hold he's got on Corrine. 389 00:20:04,912 --> 00:20:08,280 I'm not sure she'd be willing to repeat that in a courtroom. 390 00:20:08,582 --> 00:20:10,702 I'll use Inglewood to set up a tap on Corrine's phone. 391 00:20:10,835 --> 00:20:12,715 That way we won't trigger suspicion with Ronnie. 392 00:20:12,920 --> 00:20:14,456 CLAUDETTE: I'll park him with Billings 393 00:20:14,755 --> 00:20:16,245 until we know what his involvement is. 394 00:20:16,549 --> 00:20:18,711 Steve will like that. He's got a pretty big man crush. 395 00:20:20,928 --> 00:20:23,670 I don't want Inglewood to know who this number is for. 396 00:20:23,973 --> 00:20:27,261 You never know how far Mackey's reach goes. 397 00:20:27,560 --> 00:20:28,971 Think Vic's got many friends left? 398 00:20:29,270 --> 00:20:31,637 So from here on out, this investigation is between us. 399 00:20:31,939 --> 00:20:34,556 Nine, 10. Ready or not, here I come. 400 00:20:34,859 --> 00:20:35,859 [PIANO PLAYING] 401 00:20:36,569 --> 00:20:38,480 MARA: Where's Jackson? 402 00:20:38,779 --> 00:20:39,779 Shh. 403 00:20:40,072 --> 00:20:42,609 Where's Jackson? 404 00:20:42,908 --> 00:20:45,491 Nope, he's not in there. 405 00:20:47,872 --> 00:20:49,579 Is he over here? 406 00:20:50,958 --> 00:20:52,244 Nope. 407 00:20:58,424 --> 00:21:00,210 I didn't know you played the piano, baby. 408 00:21:00,509 --> 00:21:02,671 Huh. 409 00:21:02,970 --> 00:21:04,970 Yeah, my mom made me take lessons when I was a kid. 410 00:21:05,598 --> 00:21:07,680 I was in class with these four girls. 411 00:21:07,975 --> 00:21:09,431 [LAUGHS] 412 00:21:09,727 --> 00:21:10,888 It didn't last long. 413 00:21:11,187 --> 00:21:13,724 I was too busy wanting to help my dad fix cars. 414 00:21:14,023 --> 00:21:16,731 Wish I would've kept at it, though. Hm. 415 00:21:18,402 --> 00:21:19,733 Where's Jackson? 416 00:21:20,029 --> 00:21:21,269 Let's see. 417 00:21:21,572 --> 00:21:22,572 [GASPS] 418 00:21:22,698 --> 00:21:24,280 There you are. 419 00:21:24,575 --> 00:21:26,816 Ha-ha! I found you. 420 00:21:27,119 --> 00:21:28,484 [LAUGHING] 421 00:21:29,914 --> 00:21:30,914 Baby, come dance. 422 00:21:32,917 --> 00:21:34,282 SHANE: Come on, baby. 423 00:21:34,585 --> 00:21:35,905 Show me your two-step, little man. 424 00:21:35,961 --> 00:21:37,247 Come on. 425 00:21:37,963 --> 00:21:39,624 [LAUGHING] 426 00:21:39,924 --> 00:21:42,291 Come on, buddy, show me what you got. 427 00:21:48,641 --> 00:21:50,348 Oh, should I come back? 428 00:21:50,643 --> 00:21:52,304 What do you need, Steve? [DOOR CLOSES] 429 00:21:52,603 --> 00:21:54,443 Got a call from a detective in North Hollywood. 430 00:21:54,605 --> 00:21:55,686 Asked if we'd interview 431 00:21:55,981 --> 00:21:57,209 a couple locals for him on a murder case. 432 00:21:57,233 --> 00:21:58,894 Oh, we're a little busy right now. 433 00:21:59,193 --> 00:22:00,513 It's just taking a few statements, 434 00:22:00,569 --> 00:22:02,105 eliminating them as suspects. 435 00:22:02,404 --> 00:22:03,673 I figure if Dutch and I split up, 436 00:22:03,697 --> 00:22:05,108 we could knock it out by lunchtime. 437 00:22:06,116 --> 00:22:08,107 Grab Gardocki. 438 00:22:08,410 --> 00:22:10,151 Dutch is staying with me on Vendrell today. 439 00:22:10,454 --> 00:22:12,365 You, uh, catch a lead on Shane? 440 00:22:12,665 --> 00:22:14,406 What's going on? We got nothing. 441 00:22:17,586 --> 00:22:19,293 BILLINGS: Hey, 442 00:22:19,588 --> 00:22:21,348 looks like you and me are first string today. 443 00:22:21,507 --> 00:22:22,918 What do you mean? 444 00:22:23,217 --> 00:22:26,130 North Hollywood's got a home invasion murder. So? 445 00:22:26,428 --> 00:22:27,964 So they want us to do interviews. 446 00:22:28,264 --> 00:22:30,224 This is a chance for you and me to chat things up. 447 00:22:30,474 --> 00:22:33,216 You can tell me how you met that Asian hottie. 448 00:22:33,519 --> 00:22:34,559 I wanna stick around here, 449 00:22:34,812 --> 00:22:36,172 see what breaks on the Shane thing. 450 00:22:36,272 --> 00:22:37,933 Well, sorry, Claudette's orders. 451 00:22:38,232 --> 00:22:39,939 Besides, by the time we're done, 452 00:22:40,234 --> 00:22:42,100 you could be speaking to Vendrell in person. 453 00:22:43,571 --> 00:22:44,936 What'd you hear? 454 00:22:45,239 --> 00:22:47,079 Dutch and Claudette are playing I Got a Secret, 455 00:22:47,283 --> 00:22:48,283 but it's real enough. 456 00:22:59,295 --> 00:23:03,004 Vic and Shane always seemed so tight. 457 00:23:03,299 --> 00:23:05,256 Friendships do get tested, I guess. 458 00:23:08,512 --> 00:23:09,968 What's he doing here? 459 00:23:11,307 --> 00:23:12,422 [DIALS PHONE] 460 00:23:14,518 --> 00:23:16,134 [RINGS] 461 00:23:17,646 --> 00:23:19,557 Mara? 462 00:23:19,857 --> 00:23:22,349 DUTCH: Vic's walking up to your front door right now. 463 00:23:22,651 --> 00:23:23,686 What do I do? 464 00:23:23,986 --> 00:23:25,266 You on a landline or a cordless? 465 00:23:25,362 --> 00:23:26,362 Cordless. Good. 466 00:23:26,530 --> 00:23:27,691 [KNOCK ON DOOR] 467 00:23:27,990 --> 00:23:29,467 Set the phone down, act like it's off. 468 00:23:29,491 --> 00:23:30,491 I'll keep the line open. 469 00:23:31,869 --> 00:23:35,362 Hi. What are you doing here? It's almost 1:00. 470 00:23:35,664 --> 00:23:36,892 It's a long shot, but I thought 471 00:23:36,916 --> 00:23:38,998 maybe Shane and Mara would call back. 472 00:23:39,293 --> 00:23:41,034 She said she didn't trust us, remember? 473 00:23:41,337 --> 00:23:42,418 She doesn't trust me. 474 00:23:42,713 --> 00:23:44,454 Either way, they're desperate. 475 00:23:44,757 --> 00:23:46,418 Can I come in and wait around for a while? 476 00:23:46,717 --> 00:23:48,173 You never know. 477 00:23:54,224 --> 00:23:55,224 VIC: Hey, 478 00:23:55,351 --> 00:23:56,716 place looks nice. 479 00:23:57,770 --> 00:24:00,512 Yeah. I, uh, took advantage of having the day off 480 00:24:00,814 --> 00:24:02,396 and did some cleaning. 481 00:24:02,691 --> 00:24:05,524 Look, I know you never asked to be a part of this. 482 00:24:06,695 --> 00:24:07,695 [SIGHS] 483 00:24:08,697 --> 00:24:10,313 [SIGHS] 484 00:24:10,616 --> 00:24:13,028 I want you to know, 485 00:24:13,327 --> 00:24:16,069 I really appreciate you pulling through for me here. 486 00:24:17,414 --> 00:24:18,614 CORRINE: Just hanging in there. 487 00:24:40,437 --> 00:24:42,053 [WHISPERS] We're gonna miss the call. 488 00:24:52,282 --> 00:24:53,282 Well, 489 00:24:54,493 --> 00:24:56,325 looks like they kept their promise. 490 00:24:59,498 --> 00:25:00,579 If you hear from them, 491 00:25:00,874 --> 00:25:02,490 let me know right away, okay? 492 00:25:02,793 --> 00:25:05,125 Okay, I will. 493 00:25:14,638 --> 00:25:15,844 Are you still there? 494 00:25:16,140 --> 00:25:17,409 DUTCH: He's on his way to his car. 495 00:25:17,433 --> 00:25:18,433 Hang up the phone. 496 00:25:19,476 --> 00:25:20,557 [DIAL TONE, CLICK] 497 00:25:28,861 --> 00:25:30,522 [RINGS] 498 00:25:30,821 --> 00:25:31,902 Hello? 499 00:25:32,197 --> 00:25:33,637 MARA: Why was the line busy, Corrine? 500 00:25:33,699 --> 00:25:35,315 CORRINE: I have two autistic kids, Mara. 501 00:25:35,617 --> 00:25:38,325 One of them knocked the phone off the hook. I'm sorry. 502 00:25:38,620 --> 00:25:40,110 Tell me what you know. 503 00:25:40,414 --> 00:25:43,327 They've expanded their search to include other precincts. 504 00:25:43,625 --> 00:25:45,741 All major thruways out of the city are being watched. 505 00:25:46,045 --> 00:25:47,627 MARA: What else? 506 00:25:47,921 --> 00:25:49,761 CORRINE: They're going to release your pictures 507 00:25:49,840 --> 00:25:50,840 for the evening news. 508 00:25:53,343 --> 00:25:55,550 I'll call you back at 10. 509 00:25:58,932 --> 00:26:01,173 Sounds like she's in. 510 00:26:13,739 --> 00:26:14,945 I got nothing yet. 511 00:26:15,240 --> 00:26:17,572 Look at you, Beverly Hills Cop. 512 00:26:17,868 --> 00:26:19,700 Been a long time. 513 00:26:19,995 --> 00:26:21,306 What are Dutch and Claudette up to? 514 00:26:21,330 --> 00:26:22,741 They've been out all day. 515 00:26:23,040 --> 00:26:25,031 I've been stuck in Interrogation with Billings. 516 00:26:25,334 --> 00:26:26,745 Something's going on. 517 00:26:27,044 --> 00:26:28,604 But I don't see how I can find out what. 518 00:26:28,629 --> 00:26:30,791 What about Billings? Can he get something out of Dutch? 519 00:26:31,090 --> 00:26:32,090 I'll try. 520 00:26:32,299 --> 00:26:33,915 He wants to be my best friend. 521 00:26:34,218 --> 00:26:35,925 Ask Julien too. 522 00:26:36,220 --> 00:26:37,620 I'm not sure what side he's on here. 523 00:26:37,888 --> 00:26:38,969 It's better than nothing. 524 00:26:40,766 --> 00:26:42,598 How's it going with our ICE angle? 525 00:26:42,893 --> 00:26:44,008 That's all looking good. 526 00:26:44,311 --> 00:26:46,018 Hey, don't treat me like Claudette. 527 00:26:46,313 --> 00:26:49,021 What's the real deal here? 528 00:26:50,400 --> 00:26:52,767 Right now, it's all about Aceveda. 529 00:26:53,070 --> 00:26:55,186 So I've gotta get ICE to move away from him first. 530 00:26:55,489 --> 00:26:58,777 Well, how you gonna do that? With a little help from you. 531 00:27:02,246 --> 00:27:05,580 You got a drink you can recommend here? 532 00:27:05,874 --> 00:27:07,615 How'd you know I was here? 533 00:27:07,918 --> 00:27:09,625 More mysterious if I don't tell you. 534 00:27:11,255 --> 00:27:13,175 This conversation will be a lot longer if you do. 535 00:27:16,176 --> 00:27:18,964 Waited outside of Pezuela's place for you to come out, 536 00:27:19,263 --> 00:27:21,846 see which car you were driving, I got the plate. 537 00:27:22,141 --> 00:27:23,631 Had a friend of mine in the department 538 00:27:23,934 --> 00:27:25,595 put your car on a watch and advise. 539 00:27:25,894 --> 00:27:27,225 Ten minutes later, we got a hit. 540 00:27:27,521 --> 00:27:30,013 Your Benz was sleeping outside in this parking lot. 541 00:27:30,315 --> 00:27:31,897 And here I am. 542 00:27:32,192 --> 00:27:33,912 You've still got juice with the police, huh? 543 00:27:34,111 --> 00:27:38,025 Enough to make a screwdriver for every vato in L.A. 544 00:27:38,323 --> 00:27:39,813 I don't know who you are exactly, 545 00:27:40,117 --> 00:27:41,653 but judging by the Way. 546 00:27:41,952 --> 00:27:43,989 Pezuela puffed up his chest when I first got there, 547 00:27:44,288 --> 00:27:46,780 I'd say important. 548 00:27:47,082 --> 00:27:48,664 Which means you're cartel. 549 00:27:48,959 --> 00:27:51,075 Pretty high up too. 550 00:27:51,378 --> 00:27:53,665 Can I guess why you're here? 551 00:27:53,964 --> 00:27:56,251 Pezuela's screwing up. 552 00:27:56,550 --> 00:27:59,042 Body-draggings. Public assassination. 553 00:27:59,344 --> 00:28:01,676 Pointing the finger at your organization 554 00:28:01,972 --> 00:28:03,366 while he walks around in a suit and tie. 555 00:28:03,390 --> 00:28:05,006 More interested in his big buildings 556 00:28:05,309 --> 00:28:08,142 than doing business for you. 557 00:28:08,437 --> 00:28:10,849 Getting his ass kicked by a politician today, 558 00:28:11,148 --> 00:28:14,641 that couldn't have inspired much confidence. 559 00:28:16,361 --> 00:28:18,147 BELTRAN: We don't work well with outsiders. 560 00:28:18,447 --> 00:28:19,447 VIC: Who do you think 561 00:28:19,698 --> 00:28:22,690 has been cleaning up Pezuela's mess? 562 00:28:24,870 --> 00:28:27,703 You wanna prove yourself to me? 563 00:28:27,998 --> 00:28:29,864 Try me. 564 00:28:30,167 --> 00:28:32,033 I never wanna see his face again. 565 00:28:32,336 --> 00:28:33,918 Pezuela? 566 00:28:35,881 --> 00:28:37,713 Show me the cop washes off of you. 567 00:28:49,061 --> 00:28:50,893 [TAPPING] 568 00:28:56,902 --> 00:28:59,143 Hey. Hey, someone's here. 569 00:28:59,446 --> 00:29:00,732 Shit. 570 00:29:01,031 --> 00:29:03,693 MARA: Um. Finish getting him dressed. 571 00:29:03,992 --> 00:29:05,428 They're not coming by for another hour. 572 00:29:05,452 --> 00:29:08,069 I wanted to get here early to air the place out. 573 00:29:08,372 --> 00:29:09,412 I thought I heard someone. 574 00:29:09,665 --> 00:29:11,145 Hi, I'm Debbie Paluf. I'm with Keller. 575 00:29:11,291 --> 00:29:12,291 You scared me. 576 00:29:12,501 --> 00:29:14,162 Why didn't you leave the door open? 577 00:29:14,461 --> 00:29:16,953 Oh, I have a single dad in there. 578 00:29:17,256 --> 00:29:19,964 He has a toddler and he wanted to make sure the locks worked. 579 00:29:20,259 --> 00:29:22,967 He's a very nervous guy. 580 00:29:23,262 --> 00:29:24,969 I'll call you back. 581 00:29:25,264 --> 00:29:27,184 Neil said they weren't showing this place till 4. 582 00:29:27,391 --> 00:29:29,223 MARA: Oh, yeah, probably. 583 00:29:29,518 --> 00:29:30,974 I was showing a place over on Belden 584 00:29:31,270 --> 00:29:32,931 and we drove by and saw the sign. 585 00:29:33,230 --> 00:29:34,310 So I called Hillary Gratham 586 00:29:34,523 --> 00:29:36,013 and I asked her for the lock-box code. 587 00:29:36,316 --> 00:29:38,211 SHANE: Can I ask you about the schools around here? 588 00:29:38,235 --> 00:29:39,235 Oh, hi. Hi. 589 00:29:39,486 --> 00:29:40,976 Mr. Wilson, apparently this house 590 00:29:41,280 --> 00:29:42,736 is being shown to another buyer at 4. 591 00:29:43,031 --> 00:29:46,774 Well, I better make my decision quick then, huh? 592 00:29:47,077 --> 00:29:48,784 Not sure if Debbie showed you, 593 00:29:49,079 --> 00:29:51,119 but did you see the back patio's been newly re-tiled 594 00:29:51,248 --> 00:29:52,989 with terra cotta? And the... 595 00:29:56,169 --> 00:29:57,955 What are you...? [GUN COCKS] 596 00:29:58,255 --> 00:30:00,166 Oh, my God. Take her phone. Take her keys. 597 00:30:00,465 --> 00:30:01,465 Come on. 598 00:30:03,135 --> 00:30:04,135 Please, don't hurt me. 599 00:30:04,428 --> 00:30:05,839 It's okay. 600 00:30:06,138 --> 00:30:08,129 Please, don't. I beg you. 601 00:30:08,432 --> 00:30:10,312 My husband, my daughter... Just shut up already! 602 00:30:10,517 --> 00:30:12,133 Just shut up! [WOMAN SCREAMS] 603 00:30:12,436 --> 00:30:13,801 [SOBBING] 604 00:30:14,104 --> 00:30:16,391 Hey, how's the Shane thing coming? 605 00:30:16,690 --> 00:30:19,352 Hard-Like trying to find a needle in 10 haystacks-. 606 00:30:21,111 --> 00:30:24,274 Dutch. So you think that Shane's still in L.A.? 607 00:30:24,573 --> 00:30:26,985 Like I said, Steve, we got nothing. 608 00:30:32,456 --> 00:30:34,993 DUTCH: A realtor was forcibly detained 609 00:30:35,292 --> 00:30:36,782 by an armed man and woman 610 00:30:37,085 --> 00:30:39,793 when she found them squatting in one of her homes. 611 00:30:40,088 --> 00:30:42,248 They locked her in a pantry before escaping in her car. 612 00:30:42,299 --> 00:30:43,004 Shane and Mara. 613 00:30:43,300 --> 00:30:45,257 Where? Los Feliz. 614 00:30:45,552 --> 00:30:47,312 Unis said she was locked up for about an hour 615 00:30:47,471 --> 00:30:49,191 before another realtor arrived with clients. 616 00:30:49,473 --> 00:30:50,679 I'll call their captain, 617 00:30:50,974 --> 00:30:52,577 see if he can quietly get a few cars over there. 618 00:30:52,601 --> 00:30:55,218 Pull a few of ours as well, get them over there. 619 00:30:55,520 --> 00:30:56,851 Right, right, right. 620 00:30:58,982 --> 00:31:01,849 Julien. Got a second? 621 00:31:02,152 --> 00:31:02,857 Sure. What's up? 622 00:31:03,153 --> 00:31:04,314 I need you to, uh, 623 00:31:04,613 --> 00:31:08,026 issue a message on the MDT. 624 00:31:09,368 --> 00:31:10,904 Is this about Vendrell? 625 00:31:11,203 --> 00:31:14,867 Yeah, and I don't want it to go out on the radio. 626 00:31:25,175 --> 00:31:27,291 Beltran gave me my first task today. 627 00:31:27,594 --> 00:31:31,212 Apparently, he's not happy with your job performance. 628 00:31:31,515 --> 00:31:32,880 He sent me to kill you. 629 00:31:37,187 --> 00:31:38,268 Lucky for you, 630 00:31:38,563 --> 00:31:40,270 we don't play on the same team. 631 00:31:40,565 --> 00:31:42,852 I work for Olivia Murray. 632 00:31:44,277 --> 00:31:45,893 That's right. 633 00:31:46,196 --> 00:31:48,312 Agent Murray has a few questions for you, 634 00:31:48,615 --> 00:31:50,151 askedif I could bring you in. 635 00:31:50,450 --> 00:31:52,157 I need you to give me back her file 636 00:31:52,452 --> 00:31:54,034 before we head over there. 637 00:31:54,329 --> 00:31:55,640 That file's what I got on that bitch. 638 00:31:55,664 --> 00:31:57,371 That bitch will send you out on the street, 639 00:31:57,666 --> 00:32:00,249 at the cartel's mercy if I tell her to. 640 00:32:02,254 --> 00:32:03,335 Now, you're about to get 641 00:32:03,630 --> 00:32:04,916 something that nobody ever gets: 642 00:32:05,215 --> 00:32:06,876 a second chance. 643 00:32:08,593 --> 00:32:10,755 For a guy who could be face down in the L.A. river, 644 00:32:11,054 --> 00:32:12,334 you don't seem very cooperative. 645 00:32:12,472 --> 00:32:13,758 You were green-lit, Cruz. 646 00:32:14,057 --> 00:32:15,422 You understand how lucky you are 647 00:32:15,725 --> 00:32:18,125 that Beltran gave the hit to a guy working undercover for us? 648 00:32:18,395 --> 00:32:22,104 If Beltran wants me dead, I'm dead. 649 00:32:22,399 --> 00:32:25,107 If I talk, it just gives him more incentive to find me. 650 00:32:25,402 --> 00:32:26,922 How are you gonna protect me from that? 651 00:32:27,112 --> 00:32:28,773 We'll give you a new life. 652 00:32:29,072 --> 00:32:30,107 [CHUCKLES] 653 00:32:30,407 --> 00:32:34,025 What's that, a townhouse in Phoenix? 654 00:32:34,327 --> 00:32:35,327 No, thanks. 655 00:32:39,291 --> 00:32:40,827 Why don't you give your boss a ring? 656 00:32:41,126 --> 00:32:43,286 Tell him it looks like we're gonna be here for a while. 657 00:32:48,967 --> 00:32:49,967 [DOOR CLOSES] 658 00:32:50,218 --> 00:32:51,629 Well done. 659 00:32:51,928 --> 00:32:53,531 You keep stonewalling like this for a couple of days, 660 00:32:53,555 --> 00:32:54,795 I promise you, 661 00:32:55,098 --> 00:32:57,055 I will deliver Beltran to them myself. 662 00:32:57,350 --> 00:32:59,136 You walk out of this without a scratch. 663 00:32:59,436 --> 00:33:02,804 Beltran will never stop looking for me. 664 00:33:03,106 --> 00:33:05,222 He's not gonna be looking for a dead man. 665 00:33:06,234 --> 00:33:07,941 [DOOR OPENS] 666 00:33:10,655 --> 00:33:13,022 VIC: It's gonna be a slow-go, but Pezuela will talk. 667 00:33:13,325 --> 00:33:15,942 How long before he starts talking about my file? 668 00:33:16,244 --> 00:33:18,656 Don't worry, I'm heading to his place to get the box. 669 00:33:18,955 --> 00:33:21,822 We have to convince Beltran that I took out Pezuela. 670 00:33:22,125 --> 00:33:24,833 That way, I'll have earned my keep. 671 00:33:25,128 --> 00:33:26,539 Me becoming the new Pezuela. 672 00:33:26,838 --> 00:33:28,670 Your bosses aren't gonna get any closer. 673 00:33:28,965 --> 00:33:30,501 They're content to use David. 674 00:33:30,800 --> 00:33:31,915 Sure. Maybe David 675 00:33:32,219 --> 00:33:34,711 can clue you in on Beltran's master plan. 676 00:33:35,013 --> 00:33:36,629 What plan? 677 00:33:36,932 --> 00:33:39,674 From the little Beltran clued me in on, 678 00:33:39,976 --> 00:33:42,216 it sounds like he's starting up a money-laundering scheme 679 00:33:42,270 --> 00:33:44,511 that would make Ivan Boesky flinch. 680 00:33:44,814 --> 00:33:47,932 But you can get the details from your boy Aceveda. 681 00:33:48,235 --> 00:33:49,566 Okay. 682 00:33:49,861 --> 00:33:52,728 Let me make, uh... Let me make another phone call. 683 00:33:55,075 --> 00:33:58,534 What's that? This is a police scanner. 684 00:33:58,828 --> 00:34:01,570 That way we can at least have some ears on their movement. 685 00:34:01,873 --> 00:34:03,910 Baby, I think we should get out of California. 686 00:34:04,209 --> 00:34:05,995 No, not yet. 687 00:34:06,294 --> 00:34:07,580 It's gonna take a lot of manpower 688 00:34:07,879 --> 00:34:09,540 to check all those empty homes. 689 00:34:09,839 --> 00:34:12,706 Should keep them busy until the motorcade hits town. 690 00:34:13,009 --> 00:34:15,717 So all we gotta do is make it through tomorrow, 691 00:34:16,012 --> 00:34:17,502 then we'll be in the clear. 692 00:34:17,806 --> 00:34:19,922 And I know a place 693 00:34:20,225 --> 00:34:22,592 where we can stay in the meantime. 694 00:34:22,894 --> 00:34:24,680 I'm guessing it probably doesn't have a pool. 695 00:34:24,980 --> 00:34:27,722 [INDISTINCT SPEECH OVER POLICE SCANNER] 696 00:34:28,024 --> 00:34:31,938 You know, there was a minute today, 697 00:34:32,237 --> 00:34:33,568 when you were playing the piano 698 00:34:33,863 --> 00:34:35,729 and Jackson was dancing, I actually... 699 00:34:36,032 --> 00:34:38,112 I actually forgot about everything that was going on, 700 00:34:38,243 --> 00:34:40,985 and I was just... I was just happy. 701 00:34:43,957 --> 00:34:46,540 Every day is going to be like that in Colombia, baby. 702 00:34:46,835 --> 00:34:48,792 Yeah. I promise you, okay? 703 00:34:49,087 --> 00:34:50,998 Now, what's going on with the little man? 704 00:34:51,298 --> 00:34:53,539 He's hungry- 705 00:34:53,842 --> 00:34:55,924 Well, I'm pretty sure I can fix that. 706 00:34:56,219 --> 00:34:58,586 [SOFT MUSIC PLAYING OVER PA] 707 00:34:58,888 --> 00:35:00,629 VIC: I have some sad news for you. 708 00:35:00,932 --> 00:35:04,015 A colleague of yours committed suicide tonight. 709 00:35:04,311 --> 00:35:06,018 Blew his brains out in his office. 710 00:35:06,313 --> 00:35:08,930 You'll be reading about it in tomorrow's paper. 711 00:35:12,736 --> 00:35:16,024 And how do the policia know it's a suicide? 712 00:35:16,323 --> 00:35:17,654 Because the gun in his hand 713 00:35:17,949 --> 00:35:21,613 is gonna match the bullet they find in his brain. 714 00:35:21,911 --> 00:35:24,071 An assortment of alcohol and drugs will seal the deal-. 715 00:35:24,331 --> 00:35:26,072 Means there won't be any investigation. 716 00:35:26,374 --> 00:35:27,785 Now, if I'm not mistaken, 717 00:35:28,084 --> 00:35:31,042 that means there'll be a hole in your organization. 718 00:35:31,338 --> 00:35:33,796 Where do I submit an application? 719 00:35:39,804 --> 00:35:41,010 Sorry, buddy. 720 00:35:43,808 --> 00:35:45,048 La Blanca. 721 00:35:46,770 --> 00:35:48,977 It's that punk right there. 722 00:35:56,363 --> 00:35:57,853 Hold up there, homes. Oh, hey. 723 00:35:58,156 --> 00:36:00,022 Oh. Fellas, I'm a cop. 724 00:36:00,325 --> 00:36:01,325 Not no more. 725 00:36:01,368 --> 00:36:02,608 Grab his heat, dawg. 726 00:36:04,287 --> 00:36:05,903 MARA: Shane, what's going on? 727 00:36:06,206 --> 00:36:07,617 SHANE: It's okay, baby. I got it. 728 00:36:07,916 --> 00:36:09,702 Hey, hey, man. 729 00:36:10,001 --> 00:36:11,161 FLACO: Bitch, get out the car. 730 00:36:11,419 --> 00:36:13,139 Don't, she's got my kid in there, all right? 731 00:36:13,672 --> 00:36:15,538 No, no, no, no. 732 00:36:15,840 --> 00:36:18,923 FLACO: Hey, call Santi. Tell him we got his guy. 733 00:36:19,219 --> 00:36:21,459 Hey, homey, you must've really pissed off your cop buddy. 734 00:36:21,596 --> 00:36:24,133 He's paying 10 G's for your head, ése-. 735 00:36:24,432 --> 00:36:25,593 Hey, look... Hey, look, man. 736 00:36:25,892 --> 00:36:27,132 Before you make that call, 737 00:36:27,435 --> 00:36:29,142 maybe we can do some business ourselves. 738 00:36:29,437 --> 00:36:30,518 Unless you got 10 grand, 739 00:36:30,814 --> 00:36:33,522 only business we got is selling your ass. 740 00:36:33,817 --> 00:36:36,605 SHANE: Today's your lucky day, 'cause I... I got 20. 741 00:36:36,903 --> 00:36:38,860 That's the easiest cash you boys will ever make. 742 00:36:39,155 --> 00:36:40,155 That's 10 grand apiece-. 743 00:36:40,573 --> 00:36:41,859 All you gotta do is keep walking. 744 00:36:46,579 --> 00:36:47,740 You carry that kind of green? 745 00:36:48,039 --> 00:36:49,871 If I do, 746 00:36:50,166 --> 00:36:51,998 does that mean we got a deal? 747 00:36:52,293 --> 00:36:55,581 You... You walk away, you leave my wife and my kid. 748 00:36:55,880 --> 00:36:58,622 You leave us alone. 749 00:36:58,925 --> 00:37:00,415 Sure. Let's see it. 750 00:37:02,512 --> 00:37:04,253 Mara, get the money. 751 00:37:04,556 --> 00:37:06,217 Go ahead, baby. 752 00:37:14,983 --> 00:37:16,690 That's all you got in the bag? 753 00:37:16,985 --> 00:37:19,397 SHANE: Come on, man, I thought we were straight. 754 00:37:21,740 --> 00:37:23,572 Oh, Shit. 755 00:37:23,867 --> 00:37:25,232 There's more than 10 G's in here. 756 00:37:25,535 --> 00:37:26,855 Come on, man, we had a goddamn... 757 00:37:27,078 --> 00:37:29,570 That's before you were rich, white boy. 758 00:37:30,623 --> 00:37:31,623 All right, fine. Fine. 759 00:37:31,916 --> 00:37:33,202 You got almost 100 grand. 760 00:37:33,501 --> 00:37:34,781 More than enough to keep walking. 761 00:37:34,961 --> 00:37:36,417 Why walk away with 100, 762 00:37:36,713 --> 00:37:38,579 when I could walk away with 110? 763 00:37:38,882 --> 00:37:40,793 SHANE: Look, the cop who's looking for me? 764 00:37:41,092 --> 00:37:42,492 First thing he does is flash a badge 765 00:37:42,761 --> 00:37:43,761 and he takes that money. 766 00:37:44,012 --> 00:37:45,423 Trust me. 767 00:37:45,722 --> 00:37:46,962 Now, look, you got two choices. 768 00:37:47,015 --> 00:37:48,847 You can take the $98,000 and change 769 00:37:49,142 --> 00:37:51,429 that you got right there, 770 00:37:51,728 --> 00:37:53,639 or you make that call, 771 00:37:53,938 --> 00:37:56,680 and you see how much you walk away with then. 772 00:38:15,835 --> 00:38:17,451 Come on. 773 00:38:22,884 --> 00:38:24,045 [DOOR OPENS] 774 00:38:27,764 --> 00:38:29,164 BELTRAN: Just wanted to let you know 775 00:38:29,224 --> 00:38:31,716 that Pezuela killed himself tonight. 776 00:38:33,311 --> 00:38:34,927 Really? 777 00:38:35,230 --> 00:38:36,230 Didn't seem the type. 778 00:38:36,523 --> 00:38:38,163 You know, I've been following your career. 779 00:38:38,358 --> 00:38:39,564 You're like a fish 780 00:38:39,859 --> 00:38:41,065 swimming through razor blades. 781 00:38:41,361 --> 00:38:42,601 I'm impressed. 782 00:38:42,904 --> 00:38:45,066 Glad you approve. 783 00:38:45,365 --> 00:38:47,197 Relax, man. Relax. I'm not like Cruz. 784 00:38:47,492 --> 00:38:49,859 I don't like to micromanage. 785 00:38:50,161 --> 00:38:51,993 I like to stay focused on the bigger picture. 786 00:38:52,288 --> 00:38:53,778 Besides, you're the politician here. 787 00:38:54,082 --> 00:38:55,642 You can decide how to run your campaign. 788 00:38:55,875 --> 00:38:58,617 Hire who you want, target the areas you want, 789 00:38:58,920 --> 00:39:00,081 focus on the issues you want. 790 00:39:00,380 --> 00:39:03,042 Just don't lose. 791 00:39:03,341 --> 00:39:04,957 I won't. 792 00:39:08,221 --> 00:39:10,181 The Fruit Growers Union are going to be announcing 793 00:39:10,390 --> 00:39:12,097 their formal support for your campaign. 794 00:39:12,392 --> 00:39:15,601 You know those campesinos, 795 00:39:15,895 --> 00:39:17,806 they need a place to keep their earnings. 796 00:39:18,106 --> 00:39:20,768 And immigrants, we don't... 797 00:39:21,067 --> 00:39:23,024 We don't trust American banks. 798 00:39:23,319 --> 00:39:24,650 And I have a suggestion 799 00:39:24,946 --> 00:39:26,653 which would be beneficial to all of us. 800 00:39:26,948 --> 00:39:28,655 But that's for later, huh? 801 00:39:31,035 --> 00:39:34,073 Well, great. I look forward to their support. 802 00:39:34,372 --> 00:39:35,988 And yours. 803 00:39:38,042 --> 00:39:39,203 [DOOR CLOSES] 804 00:39:45,008 --> 00:39:46,874 [CRICKETS CHIRPING OUTSIDE] 805 00:39:52,015 --> 00:39:53,847 [PHONE RINGING] 806 00:39:58,855 --> 00:39:59,890 Hello? 807 00:40:00,189 --> 00:40:01,395 MARA: He came after us again. 808 00:40:01,691 --> 00:40:02,396 Who? Vic? 809 00:40:02,692 --> 00:40:03,397 We have our son with us. 810 00:40:03,693 --> 00:40:04,813 We could've all been killed. 811 00:40:05,069 --> 00:40:06,434 What kind of animal did you marry? 812 00:40:08,031 --> 00:40:10,773 What happened, Mara? What did Vic do? 813 00:40:11,075 --> 00:40:12,795 He put a bounty on our heads with the gangs. 814 00:40:14,579 --> 00:40:15,785 I'm sorry. I didn't know. 815 00:40:17,332 --> 00:40:19,414 VIC [ON PHONE]: Mackey. Hey, asshole. 816 00:40:19,709 --> 00:40:21,199 Shane? 817 00:40:21,502 --> 00:40:23,618 As punishment for the shit you tried to pull today, 818 00:40:23,922 --> 00:40:25,522 there is a letter on its way to the Barn, 819 00:40:25,757 --> 00:40:26,877 addressed to Claudette Wyms. 820 00:40:27,175 --> 00:40:28,381 A written confession 821 00:40:28,676 --> 00:40:30,758 of one of your many sins from the past. 822 00:40:31,054 --> 00:40:32,614 VIC: And which sin would that be, Shane? 823 00:40:32,889 --> 00:40:34,425 I'll let that be a surprise. 824 00:40:34,724 --> 00:40:36,964 But you and Ronnie had better get used to being cellmates 825 00:40:37,060 --> 00:40:38,471 for the next 3 to 5 years, 826 00:40:38,770 --> 00:40:40,610 assuming you can't bullshit your way out of it. 827 00:40:40,730 --> 00:40:42,016 Either way, it will keep you two 828 00:40:42,315 --> 00:40:44,647 off my ass for the next few days trying to intercept it. 829 00:40:44,943 --> 00:40:46,433 This is our axe to grind, Shane. 830 00:40:46,736 --> 00:40:47,816 You leave Ronnie out of it. 831 00:40:47,862 --> 00:40:48,977 Come on, Vic, we both know 832 00:40:49,280 --> 00:40:51,988 you're not shit without your badge. 833 00:40:52,283 --> 00:40:54,643 No way you could've got that close to me without Little Vic. 834 00:40:54,911 --> 00:40:56,447 Now for your contrition. 835 00:40:56,746 --> 00:40:57,746 Since you caused us 836 00:40:57,914 --> 00:40:59,871 to lose all of our cash today, 837 00:41:00,166 --> 00:41:01,452 you're gonna replace it. 838 00:41:01,751 --> 00:41:03,412 A hundred thousand dollars, 839 00:41:03,711 --> 00:41:06,624 and I want it by 5 p.m. tomorrow. 840 00:41:06,923 --> 00:41:09,631 I'm gonna need more than a day. I don't give a shit. 841 00:41:09,926 --> 00:41:12,463 I can't get it together that fast. You know that. 842 00:41:12,762 --> 00:41:13,877 This coming from the guy 843 00:41:14,180 --> 00:41:15,741 who masterminded the money train? Please. 844 00:41:15,765 --> 00:41:17,881 You'll figure it out. 845 00:41:18,184 --> 00:41:19,744 Shane's on the phone with Vic right now, 846 00:41:20,019 --> 00:41:21,259 giving him a task to carry out. 847 00:41:21,479 --> 00:41:23,686 Please make sure that he does it. 848 00:41:23,982 --> 00:41:25,622 I just want this to be over with, Corrine. 849 00:41:25,775 --> 00:41:26,775 Me too. 850 00:41:28,486 --> 00:41:30,853 Now, Corrine is gonna handle delivering the money to us. 851 00:41:31,155 --> 00:41:34,489 I will call her tomorrow with a location at 1 p.m. 852 00:41:34,784 --> 00:41:36,491 Hey. Corrine's done enough for you already. 853 00:41:36,786 --> 00:41:38,106 You stop trying to shield yourself 854 00:41:38,246 --> 00:41:39,532 behind my ex-wife. 855 00:41:39,831 --> 00:41:41,037 You man up, and you let me 856 00:41:41,332 --> 00:41:43,664 come and deliver that cash to you myself. 857 00:41:43,960 --> 00:41:45,187 What, so you can get another shot 858 00:41:45,211 --> 00:41:46,827 at my pregnant wife and son? 859 00:41:47,130 --> 00:41:48,165 No, thank you. 860 00:41:48,464 --> 00:41:50,109 I didn't put Mara in the cross hairs, Shane. 861 00:41:50,133 --> 00:41:52,500 You did, when you decided to involve her in our shit. 862 00:41:52,802 --> 00:41:55,635 Corrine delivers the money tomorrow, 863 00:41:55,930 --> 00:41:57,512 or my next love letter to Claudette 864 00:41:57,807 --> 00:41:59,013 is about the bullet 865 00:41:59,308 --> 00:42:01,028 that you put under Terry Crowley's left eye. 866 00:42:01,269 --> 00:42:02,680 Let's see how much 867 00:42:02,979 --> 00:42:05,061 the cops back at the Barn adore you then. 868 00:42:06,107 --> 00:42:08,519 [SIGHS] 869 00:42:13,072 --> 00:42:15,484 What? 870 00:42:15,783 --> 00:42:17,524 We gotta figure out a way to put 100 grand 871 00:42:17,827 --> 00:42:20,694 in Corrine's hands by tomorrow afternoon. 872 00:42:27,128 --> 00:42:29,995 MARA: I can't go through this again. Just make sure 873 00:42:30,298 --> 00:42:31,709 Vic does what we want him to do, 874 00:42:32,008 --> 00:42:35,126 or I don't know what we're gonna do. 875 00:42:35,428 --> 00:42:37,669 Mara, this is Claudette Wyms. 876 00:42:37,972 --> 00:42:39,337 Please don't acknowledge me yet. 877 00:42:39,640 --> 00:42:41,076 I wanna get you and Shane out of this mess. 878 00:42:41,100 --> 00:42:42,202 If you and Shane are willing 879 00:42:42,226 --> 00:42:43,762 to talk about Vic Mackey, 880 00:42:44,062 --> 00:42:45,723 I'm willing to listen. 881 00:42:48,107 --> 00:42:52,726 Mara, I can hear the desperation in your voice. 882 00:42:53,029 --> 00:42:55,817 There is still time to turn this around. 883 00:42:56,115 --> 00:42:57,401 You've got two options. 884 00:42:57,700 --> 00:43:00,988 Come in now and I'll grant you immunity. 885 00:43:01,287 --> 00:43:03,119 I can't promise the same for Shane, 886 00:43:03,414 --> 00:43:06,122 but I can guarantee that it will be a better deal 887 00:43:06,417 --> 00:43:07,828 than Vic will get. 888 00:43:08,127 --> 00:43:09,617 Or. 889 00:43:09,921 --> 00:43:13,039 You could keep on running until we catch up with you. 890 00:43:13,341 --> 00:43:14,923 Then it will be a whole other scenario. 891 00:43:15,218 --> 00:43:18,176 You'll be giving birth in a state penitentiary. 892 00:43:18,471 --> 00:43:20,587 Your baby will be taken from you. 893 00:43:20,890 --> 00:43:23,131 Jackson too. 894 00:43:23,434 --> 00:43:25,016 They'll be put in the system. 895 00:43:25,311 --> 00:43:29,020 Do you want your children to be in foster care, Mara? 896 00:43:29,315 --> 00:43:33,775 Be a mother to your children and do what's right for them. 897 00:43:36,948 --> 00:43:38,780 I can't talk right now. 898 00:43:39,075 --> 00:43:40,440 I want you to know 899 00:43:40,743 --> 00:43:43,735 that all I want from this is Vic Mackey behind bars. 900 00:43:44,038 --> 00:43:45,244 That's it. 901 00:43:45,540 --> 00:43:48,032 If you are interested in helping me do that, 902 00:43:48,334 --> 00:43:51,827 then you find a place where you can talk. 903 00:43:52,130 --> 00:43:53,357 And you call me tomorrow morning, 904 00:43:53,381 --> 00:43:56,214 8200. This line. 905 00:43:58,219 --> 00:43:59,630 Okay. 906 00:44:01,264 --> 00:44:02,800 [DIAL TONE HUMS] 907 00:44:07,270 --> 00:44:08,977 I think we got to her. 908 00:44:15,820 --> 00:44:17,106 So how did it go? 909 00:44:25,955 --> 00:44:28,663 Corrine's working with the police. 910 00:44:39,886 --> 00:44:41,001 SHAN E: It's okay. 911 00:44:41,304 --> 00:44:42,669 [MARA SNIFFLES] 912 00:44:46,976 --> 00:44:49,013 [TIT] 65885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.