Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:07,288
t
2
00:00:07,289 --> 00:00:08,077
t e
3
00:00:08,079 --> 00:00:08,867
t er
4
00:00:08,868 --> 00:00:09,656
t e r j
5
00:00:09,658 --> 00:00:10,446
t e r je
6
00:00:10,447 --> 00:00:11,235
t e r jem
7
00:00:11,237 --> 00:00:12,025
t e r j e ma
8
00:00:12,026 --> 00:00:12,814
t e r j e m a h
9
00:00:12,816 --> 00:00:13,604
t e r j e m a ha
10
00:00:13,605 --> 00:00:14,393
t e r j e m a han
11
00:00:14,395 --> 00:00:15,183
t e r j e m a h a n m
12
00:00:15,184 --> 00:00:15,972
t e r j e m a h a n ma
13
00:00:15,974 --> 00:00:16,762
t e r j e m a h a n mah
14
00:00:16,763 --> 00:00:17,551
t e r j e m a h a n m a h s
15
00:00:17,553 --> 00:00:18,341
t e r j e m a h a n m a h su
16
00:00:18,342 --> 00:00:19,130
t e r j e m a h a n m a h sun
17
00:00:19,132 --> 00:00:19,920
t e r j e m a h a n m a h s u n m
18
00:00:19,921 --> 00:00:20,709
t e r j e m a h a n m a h s u n ma
19
00:00:20,711 --> 00:00:40,500
t r a n s l a t e d b y m a h s u n m a x
20
00:01:48,524 --> 00:01:50,524
Su Yawang, 2 hari yang lalu
21
00:01:50,548 --> 00:01:53,548
pembunuhan terencana terjadi di
Haide Industry Group.
22
00:01:54,572 --> 00:01:57,572
Pada saat itu, mengapa kau berada disana?
23
00:01:57,596 --> 00:01:59,596
Apa hubunganmu dengan korban?
24
00:02:06,520 --> 00:02:08,520
Pria yang lain juga ada disana,
25
00:02:09,544 --> 00:02:11,544
apa hubunganmu dengan pria itu?
26
00:02:19,568 --> 00:02:29,568
MANISNYA USIA 16 TAHUN
27
00:02:31,592 --> 00:02:33,592
10...
28
00:02:33,616 --> 00:02:35,616
11...
29
00:02:35,640 --> 00:02:37,640
12...
30
00:02:38,564 --> 00:02:40,564
13...
31
00:02:40,588 --> 00:02:42,588
Angkat kepalamu!
14...
32
00:02:44,512 --> 00:02:46,512
15...
33
00:02:48,536 --> 00:02:50,536
Yawang.
/ Ya, apa?
34
00:02:50,560 --> 00:02:52,560
Kau mau menunggang kuda?
/ Tentu!
35
00:02:53,584 --> 00:02:55,584
Ya! Aku menunggang kuda!
36
00:02:57,508 --> 00:03:00,508
Xiaotian, berapa banyak
negara yang bisa disebutkan Wangya,
37
00:03:00,532 --> 00:03:02,532
sebanyak itulah
push-up yang akan kau lakukan.
38
00:03:04,556 --> 00:03:06,556
Brazil...
39
00:03:07,580 --> 00:03:09,580
Italia...
Selandia Baru...
40
00:03:10,504 --> 00:03:12,504
Mesir...
41
00:03:12,528 --> 00:03:13,528
Singapura...
42
00:03:13,552 --> 00:03:15,552
Paman Tang
43
00:03:15,576 --> 00:03:17,576
aku sekarang cukup berat.
44
00:03:17,600 --> 00:03:20,500
Tak masalah!
Tenaganya memang tak berguna.
45
00:03:20,524 --> 00:03:22,524
Dia ingin berkelahi dimana-mana.
46
00:03:22,548 --> 00:03:24,548
Jika kau tak bisa membuat
koran itu basah sekarang
47
00:03:24,572 --> 00:03:26,572
kau tak akan berdiri!
48
00:03:28,596 --> 00:03:30,596
India...
Rusia...
49
00:03:31,520 --> 00:03:33,520
Prancis...
Thailand...
50
00:03:34,544 --> 00:03:36,544
Swedia...
Spanyol...
51
00:03:47,568 --> 00:03:49,568
Xiaotian!
Ayo!
52
00:03:51,592 --> 00:03:53,592
Ayo! Waktunya pergi!
53
00:03:55,516 --> 00:03:57,516
Ayo!
54
00:04:04,540 --> 00:04:06,540
Hawanya sangat dingin!
55
00:04:06,564 --> 00:04:08,564
Pria yang malang!
/ Cepat! Ini masih panas.
56
00:04:09,589 --> 00:04:11,589
Ayo!
57
00:04:12,514 --> 00:04:14,514
Ya, minumlah. Kamu duluan.
58
00:04:17,539 --> 00:04:19,539
Bagaimana kalau yang ini?
/ Ini!
59
00:04:20,564 --> 00:04:22,564
Kau baru memilih model yang paling hot!
60
00:04:23,589 --> 00:04:25,589
Xiaotian...
61
00:04:25,614 --> 00:04:27,514
Aku telah lama menunggu,
62
00:04:27,539 --> 00:04:29,539
lalu kau mau memberiku jawaban?
63
00:04:31,564 --> 00:04:34,564
Bisakah kau berhenti bercanda denganku?
64
00:04:34,589 --> 00:04:36,589
Tak ada yang bercanda denganmu!
65
00:04:36,614 --> 00:04:38,614
Aku... serius!
66
00:04:43,539 --> 00:04:45,539
Kamu bukanlah tipeku,
67
00:04:45,564 --> 00:04:46,564
dan...
68
00:04:46,589 --> 00:04:48,589
kita kayaknya tidak cocok,
69
00:04:48,614 --> 00:04:49,514
dan...
70
00:04:49,539 --> 00:04:51,539
aku...
71
00:04:51,564 --> 00:04:54,564
tak suka dengan gadis bermuka lebar!
72
00:04:58,589 --> 00:05:00,589
Pak... Pak Chen!
73
00:05:01,514 --> 00:05:04,514
Aku sedang tak membicarakan bapak.
74
00:05:19,539 --> 00:05:21,539
Siapa yang berbuat ini?
75
00:05:21,564 --> 00:05:24,564
Siapa yang naruh poto porno
di sebelah bukuku?
76
00:05:26,589 --> 00:05:28,589
Ini bukan milikku pak!
77
00:05:28,614 --> 00:05:30,514
Sungguh bukan milikku!
Bukan punyaku!
78
00:05:30,539 --> 00:05:32,539
Aduh sakit!
Pak, itu sungguh bukan punyaku!
79
00:05:32,564 --> 00:05:34,564
Aku tak bersalah!
80
00:05:39,589 --> 00:05:41,589
Hey Yawang!
81
00:05:41,614 --> 00:05:43,514
Yawang.
/ Ya...
82
00:05:43,539 --> 00:05:45,539
Apa kau mau menghasilkan uang?
83
00:05:46,564 --> 00:05:48,564
Uang?
84
00:05:48,589 --> 00:05:50,589
Ya, tentu mau!
Apa yang harus kulakukan?
85
00:05:51,514 --> 00:05:53,514
Jadi guru les private.
/ Untuk siapa?
86
00:05:58,539 --> 00:06:00,539
Namanya Xiamu,
87
00:06:00,564 --> 00:06:02,564
ayahnya dulu teman baikku.
88
00:06:03,589 --> 00:06:06,589
Saat dia usia 4 tahun,
ayahnya mengalami kerugian dalam berbisnis
89
00:06:06,614 --> 00:06:07,614
dan melakukan bunuh diri!
90
00:06:07,639 --> 00:06:09,539
Ibunya tak tahan dengan tekanan
para penghutang,
91
00:06:09,564 --> 00:06:11,564
akhirnya gantung diri!
92
00:06:12,589 --> 00:06:14,989
Hampir semua nasib buruk ini
disaksikan oleh Xiamu kecil.
93
00:06:15,514 --> 00:06:17,514
Sejak itu dia jarang bicara
94
00:06:18,539 --> 00:06:20,539
dan menjadi penyendiri.
95
00:06:21,564 --> 00:06:24,564
Dengan menjadi guru les private-nya,
kau mungkin menolong anak ini.
96
00:06:29,589 --> 00:06:31,589
Ini mirip sungguhan!
97
00:06:33,514 --> 00:06:35,514
Kamu jangan pelit!
98
00:06:36,539 --> 00:06:39,539
Gini, panggil aku kakak
nanti ini akan kukembalikan.
99
00:06:39,564 --> 00:06:41,564
Ya atau tidak?
/ Kembalikan! / Panggil aku kakak!
100
00:06:45,589 --> 00:06:47,589
Beraninya kau menggigitku!
101
00:06:47,614 --> 00:06:49,614
Lepaskan!
102
00:07:18,539 --> 00:07:20,539
Xiamu,
103
00:07:21,564 --> 00:07:23,564
aku ingin bertanya padamu.
104
00:07:25,589 --> 00:07:27,589
Kamu masih ingat,
105
00:07:27,614 --> 00:07:29,614
betul 'kan?
106
00:07:34,539 --> 00:07:36,539
Wajah terakhir ibumu?
107
00:07:53,564 --> 00:07:55,564
Bagus!
108
00:07:55,589 --> 00:07:57,589
Kamu boleh menangis,
teriak dan pukul aku!
109
00:07:57,614 --> 00:07:59,614
Kamu bukan anak bodoh lagi!
110
00:08:12,539 --> 00:08:14,539
Aku tahu kamu merasa takut.
111
00:08:14,564 --> 00:08:16,564
Tiap malam kau merasa takut,
benar 'kan?
112
00:08:18,589 --> 00:08:20,589
Tapi pernahkah kau memikirkan...
113
00:08:20,614 --> 00:08:22,614
bila caramu begini sekarang
114
00:08:23,539 --> 00:08:25,539
adalah yang ingin dilihat orang?
115
00:08:28,564 --> 00:08:30,564
Mengenai hari ini,
116
00:08:30,589 --> 00:08:32,589
kakak akan menemanimu.
117
00:08:33,514 --> 00:08:36,514
Kau tak boleh terus tinggal
di dalam rumah ini.
118
00:08:36,539 --> 00:08:38,539
kau harus mencoba pergi keluar.
119
00:08:39,564 --> 00:08:42,564
Untuk belajar tentang dunia ini lagi,
120
00:08:44,589 --> 00:08:46,589
Untuk merasakan sinar mentari,
121
00:08:46,614 --> 00:08:48,614
untuk merasakan angin.
122
00:08:49,539 --> 00:08:51,539
Untuk merasakan keramaian,
123
00:08:55,564 --> 00:08:59,564
untuk merasakan bagaimana
orang-orang peduli denganmu!
124
00:09:22,589 --> 00:09:24,589
Kapan kamu datang?
125
00:09:25,514 --> 00:09:27,514
Mau main?
126
00:09:28,539 --> 00:09:30,539
Ya.
127
00:09:34,564 --> 00:09:36,564
Siapa anak ini?
/ Dia murid les private-ku.
128
00:09:42,589 --> 00:09:44,589
Hebat 'kan?
129
00:09:44,614 --> 00:09:46,614
Hebat, dia cukup bagus.
130
00:09:48,539 --> 00:09:50,539
Jadi pacarmu ada disini?
131
00:09:50,564 --> 00:09:52,564
Chen Wei...
132
00:09:52,589 --> 00:09:54,589
Kamu memang tercela!
133
00:09:54,614 --> 00:09:55,514
Takut?
134
00:09:55,539 --> 00:09:57,539
Mana tindakanmu yang mengesankan
telah memukuliku kemarin?
135
00:10:00,564 --> 00:10:02,564
Tolong jangan ganggu
urusan yang ada disini.
136
00:10:03,589 --> 00:10:05,989
Terserah yang kamu mau,
mari kita selesaikan di luar.
137
00:10:15,514 --> 00:10:17,514
Kejar!
Cepat kejar mereka!
138
00:10:17,539 --> 00:10:19,539
Hey Tian, aku punya makanan.
139
00:10:44,564 --> 00:10:46,564
Kau mati sekarang!
140
00:10:46,589 --> 00:10:48,589
Serang!
141
00:10:52,514 --> 00:10:54,514
Hentikan!
142
00:10:54,539 --> 00:10:56,539
Lepaskan mereka!
143
00:10:59,564 --> 00:11:02,564
Nak...
kamu ini memegang pistol mainan,
144
00:11:02,589 --> 00:11:04,589
itu tak bisa menakuti siapapun!
145
00:11:05,514 --> 00:11:07,514
Pistol model 54, 7,62 mm
146
00:11:07,539 --> 00:11:09,539
buatan Cina.
Panjang keseluruhan
147
00:11:09,564 --> 00:11:11,564
126 mm
148
00:11:11,589 --> 00:11:14,589
menggunakan peluru Tokarev.
Magazine berisi 8 peluru,
149
00:11:14,614 --> 00:11:17,514
Dikenal sebagai pistol
yang paling mematikan di dunia!
150
00:11:19,539 --> 00:11:21,539
Xiamu!
Jangan!
151
00:11:22,564 --> 00:11:23,564
Xiamu!
/ Dor...
152
00:11:23,589 --> 00:11:25,589
Tidak!
153
00:11:27,514 --> 00:11:29,514
Lihat 'kan? Kau sangat ketakutan
dengan pistol mainan!
154
00:11:29,539 --> 00:11:31,539
Pengecut!
155
00:11:32,564 --> 00:11:34,564
Bunuh dia!
/ Xiamu, lari!
156
00:11:36,589 --> 00:11:38,589
Tetap disitu!
157
00:11:38,614 --> 00:11:40,614
Kejar mereka!
158
00:11:52,539 --> 00:11:54,539
Apa sepeda ini kuat?
159
00:11:54,564 --> 00:11:57,564
Tak masalah.
/ Kita bersepeda kemana?
160
00:11:57,589 --> 00:11:59,589
Xiamu, jangan mengganggu!
Xiaotian, lebih cepat!
161
00:11:59,614 --> 00:12:01,614
Baik, ayo ngebut!
162
00:12:25,539 --> 00:12:27,839
Bagaimana kalau Xiamu terluka?
Kita harus bagaimana?
163
00:12:28,564 --> 00:12:31,564
Aku juga tak menginginkan itu!
Dalam kondisi seperti itu.
164
00:12:31,589 --> 00:12:33,589
aku tak bisa menghentikan sepedanya!
165
00:12:33,614 --> 00:12:35,614
Xiamu, ayo kita pulang.
166
00:12:38,539 --> 00:12:40,539
Kenapa kamu cuma peduli dengan Xiamu?
167
00:12:40,564 --> 00:12:42,564
Aku juga terluka dan berdarah!
168
00:12:44,589 --> 00:12:46,589
Rasanya sakit!
169
00:13:14,514 --> 00:13:17,514
Kenapa ini?
Belum menyelesaikan 1 pertanyaanpun?
170
00:13:34,539 --> 00:13:36,539
Jika kamu malas lagi,
akan kucoret-coret wajahmu.
171
00:13:36,564 --> 00:13:38,564
Seperti Spiderman!
172
00:13:50,589 --> 00:13:52,589
Apa kamu disuruh oleh Yawang?
173
00:13:52,614 --> 00:13:54,614
Halo!
/ Ada di atas meja.
174
00:14:23,539 --> 00:14:25,539
Mana barang yang kusuruh kamu ambil?
175
00:14:25,564 --> 00:14:27,564
Ada disitu.
176
00:14:42,589 --> 00:14:44,589
Gambar potretmu di beberapa halam terakhir,
177
00:14:44,614 --> 00:14:46,614
kenapa bisa hilang?
178
00:14:48,539 --> 00:14:50,539
Aku yang mengambilnya.
179
00:14:51,564 --> 00:14:53,564
Kamu ambil?
180
00:14:56,589 --> 00:14:58,589
Bilang saja kamu menginginkannya.
181
00:14:59,514 --> 00:15:02,514
Biar guru memberikanmu bimbingan!
182
00:15:03,539 --> 00:15:06,539
Tak ada pelukis memegang
pensil yang sama seperti menulis!
183
00:15:06,564 --> 00:15:08,564
Seperti ini,
184
00:15:11,589 --> 00:15:13,589
jari-jari dan pergelangan tangan
185
00:15:13,614 --> 00:15:15,614
jangan tegang.
186
00:15:15,639 --> 00:15:18,539
Ujung pensil dan kertas
harus selalu searah 45 derajat.
187
00:15:37,564 --> 00:15:39,564
Sekarang giliranmu.
Tunjukkan caramu melukis.
188
00:15:43,589 --> 00:15:45,589
Um... lumayan!
189
00:15:45,614 --> 00:15:47,614
Aku capek. Mau tidur sebentar.
190
00:17:20,539 --> 00:17:22,539
Kamu sungguh ingin pergi?
191
00:17:23,564 --> 00:17:25,564
Ya.
/ Aku telah putuskan sendiri,
192
00:17:27,589 --> 00:17:30,589
aku sungguh iri padamu.
Kau selalu tahu yang kau inginkan!
193
00:17:31,514 --> 00:17:33,514
Apa kau tahu kehidupan seperti apa
yang aku inginkan? / Menjadi tentara!
194
00:17:33,539 --> 00:17:35,539
Bukankah itu cita-citamu
selama bertahun-tahun?
195
00:17:37,564 --> 00:17:39,564
Apa lagi?
196
00:17:44,589 --> 00:17:46,589
Kita...
197
00:17:50,514 --> 00:17:52,514
Ayo!
Akan kutunjukkan sesuatu.
198
00:18:00,539 --> 00:18:03,539
Pada suatu ketika,
dalam hutan ini,
199
00:18:03,564 --> 00:18:05,564
ada 2 kelinci yang saling mencintai!
200
00:18:06,589 --> 00:18:09,589
Tapi...
ada seekor serigala di hutan ini
201
00:18:09,614 --> 00:18:11,614
mencoba melukai mereka!
202
00:18:11,639 --> 00:18:13,539
Suatu hari,
203
00:18:13,564 --> 00:18:15,564
kelinci kecil memutuskan
pergi ke suatu tempat yang jauh.
204
00:18:15,589 --> 00:18:18,589
Untuk mencari
bunga keberanian yang legendaris.
205
00:18:18,614 --> 00:18:20,514
Karena bunga keberanian
206
00:18:20,539 --> 00:18:22,539
akan memberi kekuatan keadilan
pada seseorang!
207
00:18:22,564 --> 00:18:24,564
Sehingga kelinci kecil bisa
208
00:18:24,589 --> 00:18:26,589
melindungi kelinci betina selamanya!
209
00:18:29,514 --> 00:18:32,514
Bepergian sendirian,
akan lebih cepat.
210
00:18:34,539 --> 00:18:36,539
Tapi bepergian bersama,
211
00:18:36,564 --> 00:18:38,564
pencarian akan lebih lama!
212
00:18:46,589 --> 00:18:48,589
Aku mencintaimu!
213
00:19:02,514 --> 00:19:04,514
Xiaotian!
214
00:19:04,539 --> 00:19:06,539
Xiaotian!
215
00:19:06,564 --> 00:19:08,564
Yawang!
Jaga dirimu baik-baik!
216
00:19:11,589 --> 00:19:13,589
Tunggulah aku!
217
00:19:16,514 --> 00:19:19,514
Xiaotian, aku mencintaimu!
218
00:19:20,539 --> 00:19:22,539
Aku akan menunggumu kembali!
219
00:19:35,564 --> 00:19:37,564
Yawang!
220
00:19:37,589 --> 00:19:39,589
Ibu! Ayah!
221
00:19:39,614 --> 00:19:41,514
Bagaimana?
Apakah sulit?
222
00:19:41,539 --> 00:19:43,539
Ya.
/ Tak apa, tak masalah!
223
00:19:43,564 --> 00:19:45,564
Sudah selesai, jangan dipikirkan lagi.
224
00:19:45,589 --> 00:19:47,589
Ayo pulang dan istirahat.
Ayah sudah memasak enak untukmu!
225
00:19:55,514 --> 00:19:57,514
Kamu juga datang?
/ Paman menyuruhku datang.
226
00:19:59,539 --> 00:20:01,539
Aku tahu, kamu datang
karena terpaksa?
227
00:20:15,564 --> 00:20:17,564
Yawang, aku sangat merindukanmu!
228
00:20:17,589 --> 00:20:19,589
Apa kamu baik-baik saja di universitas?
229
00:20:19,614 --> 00:20:21,514
Terkadang, aku berpikir...
230
00:20:21,539 --> 00:20:23,539
kau telah masuk
ke universitas yang kamu inginkan,
231
00:20:23,564 --> 00:20:25,564
Aku sudah masuk ke akademi militer.
232
00:20:25,589 --> 00:20:27,589
Kita semakin dekat dengan
kehidupan kita yang sempurna!
233
00:20:28,514 --> 00:20:30,514
Aku telah mengatakan,
234
00:20:30,539 --> 00:20:32,539
kita berdua tak lama lagi akan bersama.
235
00:20:32,564 --> 00:20:34,564
Mari kita jalani bersama!
236
00:20:52,589 --> 00:20:54,589
Gini... / Apa pemberhentian
berikutnya di sekolahmu?
237
00:20:54,614 --> 00:20:56,614
Kapan kelasmu selesai hari ini?
238
00:20:58,539 --> 00:21:00,539
Jam 5:40 sore.
239
00:21:01,564 --> 00:21:03,564
5:40 sore?
240
00:21:03,589 --> 00:21:05,589
Aku akan menjemputmu.
241
00:21:05,614 --> 00:21:07,614
Ayo kita nonton film bareng!
242
00:21:09,639 --> 00:21:11,639
Aku tak suka menonton film.
243
00:21:12,564 --> 00:21:14,564
Tak suka film?
244
00:21:16,589 --> 00:21:18,589
Kalau begitu...
aku akan pergi dengan orang lain.
245
00:21:23,514 --> 00:21:25,514
Jangan lupa jemput aku!
246
00:21:26,539 --> 00:21:28,539
Bukankah kamu bilang tak suka film?
247
00:21:29,564 --> 00:21:31,564
Memang, tapi aku tak bilang
tak mau ikut!
248
00:22:11,589 --> 00:22:13,589
Xiaotian!
249
00:22:21,514 --> 00:22:23,514
Apa kelasnya sudah selesai?
/ Ya, kenapa kamu bisa kesini?
250
00:22:23,539 --> 00:22:25,539
Jangan bilang kalau tak ada liburan?
251
00:22:25,564 --> 00:22:26,964
Brigade menempatkan kami disini
untuk meminjam peralatan.
252
00:22:26,965 --> 00:22:28,965
Aku hanya ingin menemuimu,
jadi aku meminta libur sehari.
253
00:22:28,966 --> 00:22:31,566
Tapi aku harus melaporkan tugas
jam 7 pagi besok.
254
00:22:32,591 --> 00:22:34,591
Cuma 1 malam?
255
00:22:34,616 --> 00:22:36,616
Banyak hal yang bisa dikerjakan
dalam semalam!
256
00:22:39,541 --> 00:22:41,541
Gini...
257
00:22:42,566 --> 00:22:44,566
Kunci mobil, untukmu.
258
00:22:44,591 --> 00:22:46,591
Ada pakaian untukmu ganti baju.
259
00:22:46,616 --> 00:22:49,516
Di dalamnya ada sepaket baju,
kau akan temukan yang kamu butuhkan!
260
00:22:49,541 --> 00:22:51,541
Apa?
261
00:22:51,566 --> 00:22:53,566
Aku merasa tak mudah mengatakannya!
262
00:23:03,591 --> 00:23:05,591
Bukahkah ini mengganggu?
263
00:23:05,616 --> 00:23:07,616
Ya memang. Kau duluan.
264
00:23:17,541 --> 00:23:19,541
Xiamu...
/ Sekarang sudah jam 6 sore.
265
00:23:20,566 --> 00:23:22,566
Ya, memang jam 6.
266
00:23:23,591 --> 00:23:25,591
Jam 6?
267
00:23:25,616 --> 00:23:27,616
Maaf! Maaf!
Aku lupa.
268
00:23:28,541 --> 00:23:30,541
Cepat kemarilah!
269
00:23:30,566 --> 00:23:32,566
Aku tak bisa pergi sekarang.
270
00:23:32,591 --> 00:23:34,591
Xiaotian sudah kembali.
271
00:23:34,616 --> 00:23:36,516
Aku ingin bersama dia malam ini.
272
00:23:36,541 --> 00:23:38,541
Jadi kita bisa nonton besok malam?
273
00:23:38,566 --> 00:23:40,566
Aku tak punya waktu besok!
274
00:23:40,591 --> 00:23:42,591
Kalau begitu, lusa.
/ Juga tak ada waktu.
275
00:24:49,516 --> 00:24:51,516
Xiamu.
276
00:24:53,541 --> 00:24:56,541
Xiamu, ini ada hadiah untukmu!
277
00:24:56,566 --> 00:24:58,566
Mohon terimalah!
278
00:25:00,591 --> 00:25:02,591
Xiamu, dia sudah lama
jatuh cinta sama kamu!
279
00:25:10,516 --> 00:25:12,516
Anggap saja aku sudah menerimanya.
280
00:25:12,541 --> 00:25:14,541
Maaf!
281
00:25:35,566 --> 00:25:38,566
Apa ini tempatnya? Tak salah.
282
00:25:39,591 --> 00:25:41,591
Mengapa Zhang Jingyu
mencarikan tempat seperti ini?
283
00:25:42,516 --> 00:25:44,516
Tempat ini lumayan!
284
00:25:45,541 --> 00:25:47,541
Aku takut!
Ayo kita pulang!
285
00:25:49,566 --> 00:25:51,566
Tak apa! Kau disini bersamaku.
286
00:26:14,591 --> 00:26:16,591
Ada apa ini?
287
00:26:32,516 --> 00:26:34,516
Yawang!
Lepaskan dia!
288
00:26:35,541 --> 00:26:37,541
Apa yang terjadi?
289
00:26:37,566 --> 00:26:39,566
Ayo cepat larinya!
290
00:26:45,591 --> 00:26:47,591
Paman Tang, jangan pukuli lagi Xiaotian!
291
00:26:47,616 --> 00:26:49,516
Jangan pukuli lagi!
/ Ayo bangun!
292
00:26:49,541 --> 00:26:51,541
Pergilah ke lapangan olahraga
dan lari 10 klimeter!
293
00:27:45,566 --> 00:27:47,566
Kamu pantas menerimanya!
294
00:27:47,591 --> 00:27:49,591
Gadis yang tak pulang malam hari,
295
00:27:49,616 --> 00:27:51,616
bukanlah gadis yang baik.
296
00:28:07,541 --> 00:28:09,541
Xiaotian, waktu telah berlalu.
297
00:28:09,566 --> 00:28:11,566
Kau telah masuk akademi militer.
298
00:28:11,591 --> 00:28:13,591
Xiamu kecil lagi sibuk-sibuknya di SMA.
299
00:28:13,616 --> 00:28:15,516
Aku sendiri, akhirnya telah lulus
300
00:28:15,541 --> 00:28:17,541
dan mulai mencari pekerjaan pertamaku!
301
00:28:17,566 --> 00:28:19,566
Doakan aku berhasil!
302
00:28:19,591 --> 00:28:21,591
Mumu kecilku,
datang menjemput kakakmu!
303
00:28:22,516 --> 00:28:25,216
Kakakmu telah dapat pekerjaan hari ini!
Katakan, kami minta apa?
304
00:28:25,541 --> 00:28:27,541
Kamu duduklah dengan benar!
/ Baik!
305
00:28:30,566 --> 00:28:32,566
Kerjaan baru! Baju baru!
306
00:28:33,591 --> 00:28:35,591
Kerjaan baru! Baju baru!
307
00:28:37,516 --> 00:28:39,516
Aku akan pakai ini untuk kerja.
Bagus 'kan?
308
00:28:41,541 --> 00:28:43,541
Ibu, apa ini bagus?
/ Ya, bagus sekali! / Bagus!
309
00:28:47,566 --> 00:28:49,566
Xiamu, makanlah apel.
310
00:28:51,591 --> 00:28:54,291
Lihatlah, betapa bahagianya dia!
Tapi waktu berlalu dengan cepat,
311
00:28:54,516 --> 00:28:56,516
aku harus mulai siapkan
pernikahan untuknya.
312
00:28:57,541 --> 00:29:00,541
Dia masih belum memikirkan pernikahan,
bukankah bangunannya berdekatan?
313
00:29:00,566 --> 00:29:02,566
Anggap saja begitu!
314
00:29:08,591 --> 00:29:10,591
Tn. Lin Manajer Umum.
315
00:29:10,616 --> 00:29:12,516
Tn. Lin, apa kabar?
Aku staf baru Shu Yawang.
316
00:29:12,541 --> 00:29:14,541
Senang berjumpa dengan anda!
/ Yawang,
317
00:29:14,566 --> 00:29:16,566
aku sekarang mengirimmu ke
Hade Industry Group,
318
00:29:16,591 --> 00:29:18,591
dan mengambilkan rencana-desain untukku.
319
00:29:18,616 --> 00:29:20,616
Ya, tak masalah!
320
00:29:20,641 --> 00:29:22,541
Proyek Manajer Qu,
321
00:29:22,566 --> 00:29:24,566
telah ditangani oleh aku!
Selain itu...
322
00:29:24,591 --> 00:29:26,591
Aku sudah memutuskan hal ini!
323
00:29:26,616 --> 00:29:28,616
Biarkan Yawang yang mengerjakannya.
324
00:29:28,641 --> 00:29:30,641
dan segeralah pergi ke lokasinya,
325
00:29:30,666 --> 00:29:32,666
untuk lebih mengenal lingkungan kerja!
/ Ya.
326
00:29:41,591 --> 00:29:44,591
Tn. Qu, Perusahaan Desain Taman Shanhua
327
00:29:44,616 --> 00:29:46,616
datang kesini untuk mengambil
rencana-desain.
328
00:29:51,541 --> 00:29:53,541
Terima kasih, Tn. Qu!
329
00:29:57,566 --> 00:29:59,566
Apa kau orang baru di Shanhua Gardening,
benar?
330
00:29:59,591 --> 00:30:01,591
Ya, saya orang baru.
331
00:30:01,616 --> 00:30:03,616
Perangainya lumayan!
332
00:30:14,541 --> 00:30:17,541
Permisi!
Saya harus mengantarkan rencana-desain ini,
333
00:30:17,566 --> 00:30:19,566
Dan mau pergi sekarang!
334
00:30:19,591 --> 00:30:21,591
Selamat tinggal!
335
00:30:31,516 --> 00:30:33,516
Terima kasih! Dah!
336
00:30:34,541 --> 00:30:37,541
Sampai ketemiu besok!
/ Yawang!
337
00:30:39,566 --> 00:30:43,566
Tak mungkin. Harusnya kau tak menyuruhku
bekerja seperti seorang budak!
338
00:30:45,591 --> 00:30:47,591
Sudah jangan main-main!
339
00:30:47,616 --> 00:30:49,616
Kau menginginkan pekerjaan ini?
Atau kau boleh pergi!
340
00:30:49,641 --> 00:30:51,641
Bukan begitu! Aku menggerutu
cuma ingin mendapat simpatimu.
341
00:30:51,666 --> 00:30:53,566
Tubuhku tak mampu lagi untuk bekerja.
342
00:30:53,591 --> 00:30:55,591
Aku ingin menangis!
343
00:31:15,516 --> 00:31:17,516
Oh punyaku! Masing-masing kalian,
344
00:31:17,541 --> 00:31:19,541
hasil kerjanya sedikit sekali
apa bisa pergi tepat waktu!
345
00:31:23,566 --> 00:31:25,566
Siapa ini?
346
00:31:25,591 --> 00:31:27,591
Dia Manajer Departemen kita,
347
00:31:27,616 --> 00:31:30,516
yang meminta pekerja cowok
termasuk kamu untuk bekerja di lokasi ini.
348
00:31:38,541 --> 00:31:40,541
Hai.
349
00:31:43,566 --> 00:31:45,566
Namaku Zhang Jingyu.
350
00:31:45,591 --> 00:31:47,591
Aku teman baiknya Yawang.
351
00:31:54,516 --> 00:31:56,516
Apa itu yang ada di wajahmu?
352
00:32:01,541 --> 00:32:03,541
Cuma pandanganku saja!
353
00:32:07,566 --> 00:32:09,566
Jaman apa sekarang...
354
00:32:09,591 --> 00:32:11,591
bila kau genit seperti itu?
355
00:32:25,516 --> 00:32:27,516
Halo...
/ Berhentilah kerja!
356
00:32:27,541 --> 00:32:29,541
Halo!
/ Aku mencarikanmu sesuatu!
357
00:32:29,566 --> 00:32:31,566
Aku sedang ada meeting.
Sinyalnya lagi tidak bagus.
358
00:32:32,591 --> 00:32:34,591
Pekerjaan juga meeting apa?
/ Halo...
359
00:32:34,616 --> 00:32:36,616
Sinyalnya lemah! Aku tutup ya telponnya.
/ Yawang.
360
00:32:58,541 --> 00:33:00,541
Ayo masuk.
Akan kuantar kamu pulang.
361
00:33:01,566 --> 00:33:03,866
Jangan bilang Tn. Lin kalau
aku pulang bersama Tn. Qu!
362
00:33:04,591 --> 00:33:06,591
Bukan kamu!
363
00:33:10,516 --> 00:33:12,516
Kenapa aku harus naik mobil anda?
364
00:33:13,541 --> 00:33:15,541
Terima saja,
365
00:33:15,566 --> 00:33:17,566
atau akan kuhentikan kerjanya!
366
00:33:17,591 --> 00:33:19,991
Bukankah menurutmu para pekerja ini
akan sangat menyedihkan?
367
00:33:32,516 --> 00:33:35,516
Hai cewek!
Apa kamu ingin minum kopi?
368
00:33:43,541 --> 00:33:45,541
Mari kita makan malam bareng.
369
00:33:45,566 --> 00:33:47,566
Tidak!
370
00:33:47,591 --> 00:33:49,591
Orang tuaku sedang menunggu di rumah.
371
00:33:50,516 --> 00:33:52,516
Langsung pulang setelah kerja,
372
00:33:53,541 --> 00:33:55,541
itu sangatlah membosankan!
373
00:33:55,566 --> 00:33:58,566
Karena kamu sedang buru-buru,
kita akan pulang lebih cepat!
374
00:34:03,591 --> 00:34:05,591
Apa kau gila?
Kenapa kamu ngebut?
375
00:34:07,516 --> 00:34:10,516
Bukankah kamu suka yang menggairahkan?
376
00:34:10,541 --> 00:34:12,541
Hentikan mobilnya!
Hentikan!
377
00:34:15,566 --> 00:34:17,566
Tak seorangpun...
378
00:34:17,591 --> 00:34:19,591
yang tak menyukai kegairahan!
379
00:34:39,516 --> 00:34:41,516
Mengapa kau mengikutiku?
380
00:34:41,541 --> 00:34:43,541
Aku sudah mengantarkanmu jauh-jauh,
381
00:34:43,566 --> 00:34:45,566
harusnya kau mengundangku ke rumahmu.
382
00:34:48,591 --> 00:34:50,591
Ada apa denganmu?
383
00:34:50,616 --> 00:34:52,616
Mengapa kau terus menggangguku?
384
00:34:56,541 --> 00:34:58,541
Kau tak bisa menghindar dariku!
385
00:34:59,566 --> 00:35:01,566
Lepaskan aku!
386
00:35:05,591 --> 00:35:07,591
Ayo naik!
387
00:35:21,516 --> 00:35:23,516
Siapa?
/ Dia pria yang menyebalkan!
388
00:35:24,541 --> 00:35:26,541
Jika kau benci dia,
kenapa kamu naik mobil bersamanya?
389
00:35:26,566 --> 00:35:28,566
Itu benar.
390
00:35:30,591 --> 00:35:32,591
Kasihan sekali aku!
391
00:35:32,616 --> 00:35:34,516
Tiap hari aku menghadapi
bumi yang berdebu
392
00:35:34,541 --> 00:35:36,541
dan di bawah terik matahari!
393
00:35:36,566 --> 00:35:38,566
Menggali dan menanam,
menggali lagi, menanam lagi.
394
00:35:40,591 --> 00:35:42,591
Kau harus belajar dengan tekun!
Kau dengar?
395
00:35:43,516 --> 00:35:45,516
Kalau tidak, kau akan
jadi seperti kakakmu ini!
396
00:35:51,541 --> 00:35:53,541
Penyelesaian yang lembut
proyek kita kali ini,
397
00:35:54,566 --> 00:35:56,566
mengandalkan usaha dan kontribusi
semua orang!
398
00:35:56,591 --> 00:35:58,591
Jadi hari ini, saatnya untuk menikmati!
399
00:35:58,616 --> 00:36:00,616
Bagus!
/ Hebat!
400
00:36:02,541 --> 00:36:04,541
Ayo!
401
00:36:07,566 --> 00:36:08,566
Atas nama tim,
402
00:36:08,591 --> 00:36:10,591
aku harus berterimakasih
pada bos kita Tn. Lin,
403
00:36:10,592 --> 00:36:12,592
selama periode yang panjang ini
dia telah mengurus kita!
404
00:36:12,617 --> 00:36:14,517
Selanjutnya...
405
00:36:14,542 --> 00:36:16,542
adalah momen keajaiban!
406
00:36:25,567 --> 00:36:27,567
Kunlun...
rahasia seni bela diri yang hilang.
407
00:36:27,592 --> 00:36:29,592
Serangan 1-jari!
408
00:36:52,517 --> 00:36:54,517
Xiaotian.
/ Yawang.
409
00:36:55,542 --> 00:36:58,542
Apa aku membangunkanmu?
/ Tidak!
410
00:36:58,567 --> 00:37:01,167
Hari ini Tn. Lin telah meyewa vila
untuk acara gathering kami.
411
00:37:02,592 --> 00:37:04,592
Vila? Dimana?
412
00:37:04,617 --> 00:37:06,517
Aku tak tahu.
413
00:37:06,542 --> 00:37:08,542
Tempatnya berkelas disini!
414
00:37:09,567 --> 00:37:11,567
Terasa seperti seorang pangeran mempesona
yang datang dari langit!
415
00:37:13,592 --> 00:37:16,592
Itu tak bagus! Apa kau memang mau
dibawa oleh pangeran mempesona?
416
00:37:17,517 --> 00:37:19,517
Itu mungkin saja!
417
00:37:19,542 --> 00:37:21,542
Jadi kau harus cepat datang padaku!
418
00:37:24,567 --> 00:37:26,567
Yawang,
419
00:37:26,592 --> 00:37:28,592
aku sangat merindukanmu!
420
00:37:28,617 --> 00:37:30,617
Aku juga!
/ Oh, ya...
421
00:37:31,542 --> 00:37:33,542
Apa pekerjaan barumu baik-baik saja?
422
00:37:34,567 --> 00:37:36,567
Halo?
Yawang, kau masih disitu?
423
00:37:40,592 --> 00:37:42,592
Kita bicarakan ini nanti saja.
424
00:37:42,617 --> 00:37:44,617
Yawang,
aku tak bisa telpon lama-lama disini,
425
00:37:45,542 --> 00:37:47,542
Kau harus pulang lebih awal!
/ Aku tahu.
426
00:37:48,567 --> 00:37:50,567
Selamat malam!
/ Selamat malam!
427
00:38:20,592 --> 00:38:22,592
Kenapa kamu disini?
/ Pangeran yang mempesona?
428
00:38:25,517 --> 00:38:27,517
Kedengarannya keren!
429
00:38:28,542 --> 00:38:30,542
Disini...
adalah vilaku.
430
00:38:31,567 --> 00:38:33,567
Aku meminjamkannya pada Tn, Lin hari ini.
431
00:38:34,592 --> 00:38:36,592
Apa kau menikmati acaranya?
432
00:38:36,617 --> 00:38:38,517
Ya, kurasa.
433
00:38:38,542 --> 00:38:40,542
Terima kasih!
434
00:38:40,567 --> 00:38:42,567
Terima kasih?
435
00:38:43,592 --> 00:38:45,592
Cuma dengan ucapan saja?
436
00:38:48,517 --> 00:38:51,517
Tadi senyummu cantik.
437
00:38:52,542 --> 00:38:54,542
Bisakah kau tersenyum lagi?
438
00:38:55,567 --> 00:38:57,567
Aku tak suka tersenyum!
439
00:38:58,592 --> 00:39:00,592
Benarkah?
440
00:39:00,617 --> 00:39:02,617
Apa kau tak suka tersenyum,
441
00:39:03,542 --> 00:39:05,542
atau kau tak suka aku?
/ Lepaskan aku!
442
00:39:05,567 --> 00:39:07,567
Lepas!
443
00:39:31,592 --> 00:39:33,592
Kuantar kau pulang.
444
00:39:33,617 --> 00:39:35,617
Mengapa kau terus mengganggu aku?
Kenapa?
445
00:39:36,542 --> 00:39:38,542
Ini bukan gangguan, ini cinta!
446
00:39:39,567 --> 00:39:41,567
Kukasih tau ya, aku tak menyukaimu.
447
00:39:41,592 --> 00:39:43,592
Bisakah kau hentikan perbuatanmu?
448
00:39:43,617 --> 00:39:46,517
Yang kau lakukan itu bukan cinta!
449
00:39:50,542 --> 00:39:52,542
Apa aku sudah bilang
kalau aku sudah punya pacar?
450
00:39:52,567 --> 00:39:54,567
Lalu kenapa?
451
00:39:54,592 --> 00:39:56,892
Selama aku suka,
akan kubuat kau jatuh cinta denganku!
452
00:40:15,517 --> 00:40:17,517
Xiamu...
453
00:40:18,542 --> 00:40:20,542
Xiamu!
454
00:40:20,567 --> 00:40:22,567
Xiamu!
455
00:40:29,592 --> 00:40:31,592
Xiamu!
456
00:40:31,617 --> 00:40:33,617
Kamu tak apa-apa?
/ Aku tak apa-apa!
457
00:40:33,642 --> 00:40:35,642
Apa kamu ada yang luka?
458
00:40:39,567 --> 00:40:41,567
Jangan dekati Shu Yawang lagi!
459
00:40:43,592 --> 00:40:45,592
Aku dekat dengan dia,
460
00:40:45,617 --> 00:40:47,617
lalu mau apa?
/ Akan kubunuh kau!
461
00:41:04,542 --> 00:41:06,542
Aku tak apa-apa!
Tak perlu cemas!
462
00:41:15,567 --> 00:41:17,567
Sebenarnya aku yang kena tabrak,
463
00:41:17,592 --> 00:41:19,592
malahan kamu yang terluka!
464
00:41:24,517 --> 00:41:26,517
Apa kamu tahu betapa takutnya aku?
465
00:41:37,542 --> 00:41:39,542
Kenapa kamu masih saja seperti anak-anak,
466
00:41:39,567 --> 00:41:41,567
punya mainan ini?
467
00:41:42,592 --> 00:41:44,592
Aku sudah lama tak memainkannya.
468
00:41:58,517 --> 00:42:00,517
Kalung ini cantik sekali!
469
00:42:01,542 --> 00:42:03,542
Kurasa aku pernah
melihatnya di suatu tempat.
470
00:42:27,567 --> 00:42:29,567
Bukan apa-apa!
Kembalikan!
471
00:42:29,592 --> 00:42:31,592
Xiamu, apa kamu punya pacar?
472
00:42:31,617 --> 00:42:33,617
Tidak! Kembalikan!
473
00:42:33,642 --> 00:42:36,542
Ceritakan pada kakak soal dia!
/ Tidak, sungguh! Kembalikan!
474
00:42:36,567 --> 00:42:38,167
Sudah jelas kau membeli ini untuk
gadis yang kau sukai, jangan berdalih!
475
00:42:38,168 --> 00:42:40,168
Aku tak punya pacar!
476
00:42:53,593 --> 00:42:55,593
Xiamu!
477
00:43:05,518 --> 00:43:07,518
Aku...
478
00:43:10,543 --> 00:43:12,543
menyukaimu!
479
00:43:15,568 --> 00:43:17,568
Xiamu,
480
00:43:17,593 --> 00:43:19,593
Ini hanya rasa ketergantunganmu saja.
Selama ini kuanggap kamu sebagai adikku.
481
00:43:19,618 --> 00:43:21,618
Jangan bicara!
482
00:43:28,543 --> 00:43:30,543
Tetaplah pakai ini!
483
00:43:52,568 --> 00:43:55,368
{\an9}mahsunmax
484
00:44:05,593 --> 00:44:07,593
Ah... Kenapa kita kesini?
485
00:44:12,518 --> 00:44:14,518
Kejutan! Bukan begitu?
486
00:44:15,543 --> 00:44:17,543
Tadi cuma bercanda!
487
00:44:54,568 --> 00:44:56,568
Halo?
488
00:44:56,593 --> 00:44:58,593
Sayangku!
489
00:44:58,618 --> 00:45:01,518
Apa kamu sudah makan siang?
Ayo makanlah bersamaku!
490
00:45:02,543 --> 00:45:04,543
Bagus! Dah ya!
491
00:45:04,568 --> 00:45:06,568
Yawang!
492
00:45:08,593 --> 00:45:10,593
Xiaotian.
493
00:45:13,518 --> 00:45:15,518
Kau merindukanku?
/ Ya!
494
00:45:15,543 --> 00:45:17,543
Pasangan kekasih!
Siapa ini?
495
00:45:18,568 --> 00:45:20,568
Ini pacarku, Tang Xiaotian.
496
00:45:20,593 --> 00:45:22,593
Ini rekan kerjaku, Xiao Xue.
/ Halo! Apa kabar?
497
00:45:23,518 --> 00:45:25,518
Apa kabar?
498
00:45:29,543 --> 00:45:31,543
Ini teman masa kecilku, Zhang Jingyu.
499
00:45:34,568 --> 00:45:36,568
Ini pacarku!
500
00:45:36,593 --> 00:45:38,593
Zhang Jingyu, kau jatuh cinta?
501
00:45:38,618 --> 00:45:42,518
Tadi malam pertandingan Argentina
lawan Switzerland.
502
00:45:42,543 --> 00:45:45,543
Apa mereka menang?
/ Ya, mereka menang tapi Argentina sangat buruk!
503
00:45:45,568 --> 00:45:47,568
Gol di waktu tambahan!
504
00:45:47,593 --> 00:45:49,593
Sudah larut malam
masih nonton pertandingan!
505
00:45:50,518 --> 00:45:52,518
Aku sudah tertidur saat itu.
/ Apa yang kau lihat?
506
00:46:03,543 --> 00:46:05,543
Pria lain memandangi dadaku!
Mengapa kau gembira sekali?
507
00:46:06,568 --> 00:46:08,568
Tubuh yang bagus,
aku juga ingin memandanginya!
508
00:46:16,593 --> 00:46:18,593
Ini palsu!
509
00:46:20,518 --> 00:46:22,518
Ini palsu!
510
00:46:23,543 --> 00:46:25,543
Xiao Xue!
511
00:46:33,568 --> 00:46:35,568
Apa kau sudah lihat yang ini?
512
00:46:36,593 --> 00:46:38,593
Inilah wajahku!
513
00:46:39,518 --> 00:46:41,518
Apa masih cantik?
514
00:47:05,543 --> 00:47:07,543
Terima kasih telah memberitahuku.
515
00:47:09,568 --> 00:47:11,568
Penampilanmu yang sesungguhnya!
516
00:47:12,593 --> 00:47:14,593
Jadi kurasa... aku juga
harus memberitahumu.
517
00:47:14,618 --> 00:47:16,618
Inilah penampilanku sesungguhnya!
518
00:47:16,643 --> 00:47:18,643
Penampilan... ayahku juga sama.
519
00:47:19,568 --> 00:47:21,568
Keturunan...
Kepala botak!
520
00:47:23,593 --> 00:47:25,593
Xiao Xue!
/ Xiao Xue!
521
00:47:31,518 --> 00:47:33,518
Keturunan, botak.
522
00:47:35,543 --> 00:47:37,643
Apa yang bisa kulakukan
untuk warisan turun temurun?
523
00:48:02,568 --> 00:48:04,568
Sudah tak apa.
Jangan nangis!
524
00:48:15,593 --> 00:48:17,593
Maaf!
525
00:48:31,518 --> 00:48:33,518
Aku berharap suatu hari,
526
00:48:33,543 --> 00:48:35,543
aku bisa menggunakan desainku sendiri
527
00:48:35,568 --> 00:48:37,568
untuk membuat tamanku sendiri!
528
00:48:37,593 --> 00:48:39,593
Suatu tempat seperti surga!
529
00:48:41,518 --> 00:48:43,518
Di surga itu,
530
00:48:43,543 --> 00:48:45,543
apakah ada aku?
/ Tentu saja!
531
00:48:46,568 --> 00:48:49,568
Karenamulah,
ini menjadi surgaku!
532
00:48:51,593 --> 00:48:53,593
Oh! Tunggu...
533
00:48:56,518 --> 00:48:59,518
Ketika aku lulus,
mari kita menikah, bagaimana?
534
00:49:33,543 --> 00:49:35,543
Halo!
/ Xiamu,
535
00:49:35,568 --> 00:49:37,568
Xiaotian akan pergi besok...
536
00:49:37,593 --> 00:49:39,593
Ikutlah makan malam bersama kami!
537
00:49:44,518 --> 00:49:46,518
Xiamu?
Kau masih disitu?
538
00:49:51,543 --> 00:49:54,543
Seseorang yang berada disampingmu,
mungkinkah itu aku?
539
00:50:01,568 --> 00:50:03,568
Xiamu,
540
00:50:03,593 --> 00:50:06,593
sejak kau kecil sampai sekarang,
pernahkah aku tak bersamamu?
541
00:50:07,518 --> 00:50:10,518
Disaat kamu lulus,
saat kamu masuk universitas,
542
00:50:10,543 --> 00:50:12,543
juga...
543
00:50:12,568 --> 00:50:15,568
disaat kamu menikah,
aku akan bersamamu memberimu restu!
544
00:50:16,593 --> 00:50:18,593
Kau melakukan hal yang sama terhadapku,
mau 'kan?
545
00:50:54,518 --> 00:50:57,318
{\an7}mahsunmax
546
00:50:57,543 --> 00:50:59,543
Terima kasih!
547
00:51:01,568 --> 00:51:03,568
Terima kasih!
548
00:51:04,593 --> 00:51:06,593
Terima kasih atas kehadirannya!
549
00:51:06,618 --> 00:51:08,618
Terima kasih!
Bagus! Lanjutkan!
550
00:51:09,543 --> 00:51:11,543
Qu Weiran, anak kesayangan
akhirnya disahkan!
551
00:51:12,568 --> 00:51:14,568
Anak kesayangan?
552
00:51:14,593 --> 00:51:17,593
Orang-orang dari Haide Industry bilang,
ayahnya punya putra tertua dengan istrinya.
553
00:51:17,618 --> 00:51:21,518
Putra tertua sepertinya pergi menjelajah, dan
tewas di penjelajahan gunung salju 2 tahun lalu.
554
00:51:21,543 --> 00:51:23,543
Jadi Qu Weiran secara alami
555
00:51:23,568 --> 00:51:25,568
dipromosikan ke manajer proyek.
556
00:51:25,593 --> 00:51:27,593
Qu sepertinya pria yang beruntung!
557
00:51:27,618 --> 00:51:30,518
Ya, memang.
Bagaimanapun, yang paling penting adalah...
558
00:51:30,543 --> 00:51:34,543
Qu Weiran dengan Bentley-nya,
kurang menawan dibanding Zhang Jingwu kita
dengan mobil rusaknya!
559
00:51:35,568 --> 00:51:37,568
Mobilku tak apa-apa!
/ Dasar brengsek.
560
00:51:37,593 --> 00:51:39,593
Ini kan cuma ciuman!
Mengapa kau mengomeliku?
561
00:51:40,518 --> 00:51:42,518
Janganlah tersinggung secepat itu?
562
00:51:43,543 --> 00:51:45,543
Tadi aku membahas Qu Weiran.
/ Oh...
563
00:51:45,568 --> 00:51:47,568
Dia tentu saja orang brengsek!
Apa kau tahu?
564
00:51:47,593 --> 00:51:49,593
Dia sebelumnya mengganggu
wanita penghuni vila.
565
00:51:49,618 --> 00:51:52,518
Lalu pacarnya si wanita itu pergi ke rumahnya,
memukulinya hingga tulang rusuknya patah!
566
00:51:52,543 --> 00:51:54,543
Bagus!
/ Benarkah!
567
00:51:54,568 --> 00:51:56,568
Jangan khawatir!
Aku bukanlah seperti dia!
568
00:51:56,593 --> 00:51:58,593
Aku yang mematahkan tulang rusukmu
jika kau begitu!
569
00:51:58,618 --> 00:52:00,818
Mematahkan tulang rusukku?
/ Memukulmu dengan keras!
570
00:52:20,543 --> 00:52:22,543
Bagaimana kabarmu?
571
00:52:23,568 --> 00:52:25,568
Disaat tanpamu,
adalah waktuku yang menyenangkan!
572
00:52:27,593 --> 00:52:29,593
Kedengarannya seperti,
573
00:52:29,618 --> 00:52:31,618
kau memang merindukanku!
574
00:52:32,543 --> 00:52:34,543
Tapi, aku bisa apa?
575
00:52:34,568 --> 00:52:36,568
Sepertinya aku tak rindu kamu!
576
00:52:37,593 --> 00:52:40,593
Apa yang sudah kau katakan,
maka membuatku lebih bahagia mengetahui
577
00:52:41,518 --> 00:52:43,518
kau seorang anak kesayangan!
578
00:52:50,543 --> 00:52:52,543
Cincin yang indah!
579
00:52:52,568 --> 00:52:54,568
Dari pacarmu?
/ Ya, memang. Kau duluan yang tahu.
580
00:52:54,593 --> 00:52:56,593
Cincin pertunangan.
581
00:52:57,518 --> 00:53:00,518
Jadi aku harus
memberi selamat pada kalian!
582
00:53:09,543 --> 00:53:12,543
Kapan kalian berdua akan menikah?
Cepatlah!
583
00:53:23,568 --> 00:53:25,568
Aku tak percaya di masih malu-malu!
/ Itu tak ada hubungannya!
584
00:53:28,593 --> 00:53:29,593
Anggur...
/ Anggur...
585
00:53:29,618 --> 00:53:31,518
Kita berdua bersulang untuk Yawang!
586
00:53:31,543 --> 00:53:34,543
Ayo bersulang!
/ Untuk apa?
587
00:53:34,568 --> 00:53:36,568
Doa yang lebih awal untukmu dan Xiaotian,
588
00:53:36,593 --> 00:53:38,593
Untuk kebahagiaan abadi dalam pernikahan,
dan segera punya bayi lelaki!
589
00:53:38,618 --> 00:53:40,518
Bagus!
Punya bayi lelaki!
590
00:53:40,543 --> 00:53:42,543
Bersulang!
591
00:53:58,568 --> 00:54:00,568
Aku mau ke kamar kecil.
592
00:54:01,593 --> 00:54:03,593
Cepat!
593
00:55:05,518 --> 00:55:07,518
Apa yang kamu inginkan?
Dimana ini?
594
00:55:17,543 --> 00:55:19,543
Lepaskan aku!
Lepaskan aku, bajingan!
595
00:55:22,568 --> 00:55:25,568
Jika kau berani menyentuhku,
Xiaotian akan membunuhmu.
596
00:55:26,593 --> 00:55:28,593
Aku selalu mendapatkan siapapun yang kumau.
597
00:55:32,518 --> 00:55:34,518
Tidak!
Kumohon jangan.
598
00:55:35,543 --> 00:55:37,543
Aku mohon padamu.
Tidak!
599
00:56:19,568 --> 00:56:21,568
Yawang!
600
00:56:25,593 --> 00:56:27,593
Yawang!
Apa yang terjadi padamu?
601
00:56:30,580 --> 00:56:32,580
Yawang!
602
00:56:37,505 --> 00:56:39,505
Xiamu.
603
00:56:43,530 --> 00:56:46,530
Gadis sialan! Pergi semalaman
dan tak menghidupkan ponselmu!
604
00:56:46,555 --> 00:56:48,555
Apa yang telah terjadi?
605
00:56:52,580 --> 00:56:54,580
Apa yang telah terjadi?
606
00:56:54,605 --> 00:56:56,605
Jatuh di suatu tempat?
607
00:56:57,530 --> 00:56:59,530
Aku tak terjatuh.
608
00:57:05,555 --> 00:57:07,555
Xiamu, apa yang telah terjadi?
609
00:57:18,580 --> 00:57:20,580
Yawang!
Yawang!
610
00:57:21,505 --> 00:57:23,505
Kau tak apa-apa?
611
00:57:38,530 --> 00:57:40,530
Yawang!
/ Jangan!
612
00:57:40,555 --> 00:57:42,555
Jangan sentuh aku!
613
00:57:44,580 --> 00:57:46,580
Jangan sentuh aku!
614
00:57:46,605 --> 00:57:48,505
Yawang!
/ Jangan sentuh aku! Jangan!
615
00:57:48,530 --> 00:57:50,530
Yawang! Buka pintunya!
/ Jangan sentuh aku!
616
00:57:50,555 --> 00:57:52,555
Kenapa denganmu?
617
00:57:52,580 --> 00:57:54,580
Yawang!
618
00:57:56,505 --> 00:57:58,505
Yawang!
619
00:57:58,530 --> 00:58:00,530
Ada apa? Yawang!
620
00:58:01,555 --> 00:58:03,555
Siapa?
621
00:58:03,580 --> 00:58:05,580
Siapa orangnya?
622
00:58:06,505 --> 00:58:08,505
Jangan menangis.
623
00:58:08,530 --> 00:58:10,530
Siapa?
624
00:58:12,555 --> 00:58:14,555
Siapa bajingan itu?
625
00:58:18,580 --> 00:58:20,580
Diakah orangnya!
626
00:58:30,505 --> 00:58:32,505
Xiamu!
627
00:58:33,530 --> 00:58:35,530
Jangan!
628
00:58:35,555 --> 00:58:37,555
Xiamu!
629
00:58:37,580 --> 00:58:39,580
Xiamu!
630
00:59:17,505 --> 00:59:19,505
Itu suara tembakan!
631
00:59:53,530 --> 00:59:55,530
Yawang,
632
00:59:56,555 --> 00:59:58,555
jangan menangis!
633
00:59:58,580 --> 01:00:00,580
Tak ada yang boleh menyakitimu!
634
01:00:02,505 --> 01:00:04,505
Tak ada yang bisa!
635
01:00:07,530 --> 01:00:09,530
Xiamu.
636
01:00:16,555 --> 01:00:18,555
Ayo keluar dari sini!
637
01:00:20,580 --> 01:00:22,580
Cepat pergi!
638
01:00:27,505 --> 01:00:29,505
Yawang, dengarkan aku!
639
01:00:29,530 --> 01:00:31,530
Pulanglah!
640
01:00:33,555 --> 01:00:35,555
Tidak!
Tak mungkin!
641
01:00:35,580 --> 01:00:38,280
Aku tak bisa meninggalkanmu sendiri!
/ Aku bukan anak kecil lagi!
642
01:00:38,505 --> 01:00:40,505
Xiamu.
643
01:00:46,530 --> 01:00:51,230
{\an9}mahsunmax
644
01:01:01,555 --> 01:01:04,555
Bibi, apa yang telah terjadi pada Yawang?
645
01:01:05,580 --> 01:01:07,580
Ponselnya selalu saja sibuk.
Dia tak membalas SMSku.
646
01:01:07,605 --> 01:01:08,505
Xiaotian,
647
01:01:08,530 --> 01:01:10,530
Yawang hanya menderita demam.
648
01:01:10,555 --> 01:01:12,555
Dia tak apa-apa. Jangan cemas!
649
01:01:12,580 --> 01:01:14,580
Apa demamnya serius?
/ Tidak.
650
01:01:14,605 --> 01:01:15,905
Dia baik-baik saja!
651
01:01:15,906 --> 01:01:17,906
Ini momen yang penting kelulusanmu.
652
01:01:17,907 --> 01:01:20,507
Yawang kami saja yang mengurus,
tak masalah!
653
01:02:37,532 --> 01:02:39,532
Shu Yawang, 2 hari yang lalu
654
01:02:39,557 --> 01:02:42,557
sebuah pembunuhan berencana
di Haide Industry Group.
655
01:02:43,582 --> 01:02:45,782
Kau disini sekarang
membantu kami dalam penyelidikan.
656
01:02:47,507 --> 01:02:50,507
Shu Yawang, mengapa kau berada disana
saat kasus ini terjadi?
657
01:02:51,532 --> 01:02:53,532
Apa hubunganmu dengan korban?
658
01:02:53,557 --> 01:02:55,557
Ada pria lain di lokasi kejadian.
659
01:02:55,582 --> 01:02:57,582
Apa hubunganmu dengan pria itu?
660
01:02:57,607 --> 01:02:59,607
Dimana dia sekarang?
661
01:03:01,532 --> 01:03:03,532
Inilah berita terkini.
662
01:03:03,557 --> 01:03:06,557
2 bulan lalu di kota kita, kasus pembunuhan
yang terjadi di Gedung Haide Industry
663
01:03:06,582 --> 01:03:08,582
ada perkembangan baru.
664
01:03:08,607 --> 01:03:10,607
Kemarin, seorang tersangka wanita
telah ditahan oleh polisi.
665
01:03:10,632 --> 01:03:12,532
Karena tersangka sedang hamil,
666
01:03:12,557 --> 01:03:14,557
polisi menahannya menunggu masa hukuman.
667
01:03:14,582 --> 01:03:16,582
Perkembangan lebih lanjut
mengenai kasus ini,
668
01:03:16,607 --> 01:03:18,607
saluran kami akan terus menindaklanjuti
dan melaporkan.
669
01:03:41,532 --> 01:03:43,532
Bagaimana kondisi bajingan itu?
670
01:03:43,557 --> 01:03:45,557
Nyawanya tak lama dalam pengobatan.
671
01:03:45,582 --> 01:03:48,582
Bagaimanapun, ini terdengar tak buruk
bagi Xiamu.
672
01:03:49,507 --> 01:03:51,507
Bagaimana dengan Xiamu?
673
01:03:52,532 --> 01:03:54,532
Jika dia tertangkap,
674
01:03:54,557 --> 01:03:57,557
karena percobaan pembunuhan,
hukuman minimumnya mungkin 7 tahun.
675
01:03:58,582 --> 01:04:00,582
Apakah mungkin hukumannya berubah?
676
01:04:00,607 --> 01:04:02,507
Jika Qu Weiran menghentikan tuntutannya,
677
01:04:02,532 --> 01:04:04,532
itu mungkin saja berubah.
678
01:04:04,557 --> 01:04:06,557
Tapi...
679
01:04:06,582 --> 01:04:08,582
menurut situasi saat ini,
680
01:04:08,607 --> 01:04:10,607
rasanya tak mungkin.
681
01:04:44,532 --> 01:04:46,532
Ini adalah bayinya putramu.
682
01:04:49,557 --> 01:04:51,557
Bagaimana jika aku tak mau melepaskan dia?
683
01:04:52,582 --> 01:04:54,582
Aku akan segera melakukan aborsi!
684
01:05:03,507 --> 01:05:05,507
Bibi, mana Yawang?
685
01:05:09,532 --> 01:05:12,532
Mulai sekarang, kau tak diperbolehkan
meninggalkan ruangan ini!
686
01:05:12,557 --> 01:05:14,557
Ketika putraku tersadar,
687
01:05:14,582 --> 01:05:16,582
kau harus menikah dengannya!
688
01:05:40,507 --> 01:05:42,507
Xiaotian,
689
01:05:43,532 --> 01:05:45,532
kurasa...
690
01:05:45,557 --> 01:05:47,557
lebih baik kau kembalilah ke akademi.
691
01:05:47,582 --> 01:05:49,582
Dia adalah putriku,
692
01:05:49,607 --> 01:05:51,607
aku sangat mengenal dia.
693
01:05:51,632 --> 01:05:54,532
Bersama denganmu
694
01:05:54,557 --> 01:05:56,557
dia akan menderita tiap hari!
695
01:05:56,582 --> 01:05:58,582
Xiaotian, bibi mohon padamu,
696
01:05:59,507 --> 01:06:01,507
jangan hubungi dia lagi!
697
01:06:01,532 --> 01:06:03,532
Tidak!
698
01:06:03,557 --> 01:06:05,557
Dia sekarang membutuhkanku!
/ Akhiri saja disini!
699
01:06:05,582 --> 01:06:08,582
Tentang kalian berdua
tak punya takdir yang sama.
700
01:06:10,507 --> 01:06:12,507
Dengarkan aku!
701
01:06:12,532 --> 01:06:17,532
Dengan cara ini,
hidup kalian berdua akan baik-baik saja.
702
01:06:17,557 --> 01:06:19,557
Aku tak peduli dengan yang telah terjadi!
703
01:06:19,582 --> 01:06:21,582
Dialah wanitaku selamanya!
704
01:06:40,507 --> 01:06:42,507
Tolong pelan-pelan.
705
01:06:42,532 --> 01:06:44,532
Pelan-pelan!
706
01:06:44,557 --> 01:06:46,557
Masuk!
707
01:06:47,582 --> 01:06:49,582
Berhenti!
708
01:06:49,607 --> 01:06:51,507
Xiamu!
709
01:06:51,532 --> 01:06:53,532
Ayo.
710
01:06:53,557 --> 01:06:55,557
Aku tak bisa.
/ Jangan bicara lagi! Ikut aku!
711
01:06:55,582 --> 01:06:58,582
Jika kau tak berhenti,
seumur hidupmu akan berada di penjara!
712
01:06:58,607 --> 01:07:00,507
Akan kubunuh kalian semua,
713
01:07:00,532 --> 01:07:02,532
dan menghabiskan hidupku
membusuk di penjara,
714
01:07:02,557 --> 01:07:04,557
tak masalah bagiku!
715
01:07:08,582 --> 01:07:10,582
Xiamu, jangan!
716
01:07:12,507 --> 01:07:14,507
Xiamu, jangan!
717
01:07:14,532 --> 01:07:16,532
Ayo!
718
01:07:29,557 --> 01:07:31,557
Ikut aku ke suatu tempat.
719
01:07:31,582 --> 01:07:33,582
Ke mana?
720
01:07:33,607 --> 01:07:35,607
Jangan tanya!
Ikuti saja aku.
721
01:08:12,532 --> 01:08:15,532
Tak mungkin!
/ Dalam keadaan bila bayinya lahir,
722
01:08:15,557 --> 01:08:18,557
pernahkah kau berpikir tentang
betapa sengsara hidupnya nanti?
723
01:08:20,582 --> 01:08:22,582
Kau tak bisa merawat bayi ini!
724
01:08:24,507 --> 01:08:26,707
Tapi apa yang akan terjadi denganmu?
/ Lebih baik aku dipenjara.
725
01:08:26,708 --> 01:08:28,508
Pastinya tidak!
726
01:08:28,533 --> 01:08:30,533
Aku tak boleh menghancurkan hidupmu!
/ Shu Yawang!
727
01:08:32,558 --> 01:08:34,558
Aku akan ke penjara,
728
01:08:34,583 --> 01:08:36,583
selama 7 atau 8 tahun paling lama.
729
01:08:36,608 --> 01:08:38,508
Jika kau merawat bayinya,
730
01:08:38,533 --> 01:08:40,533
3 orang hidupnya akan hancur!
731
01:08:40,558 --> 01:08:42,558
Kamu, aku
732
01:08:43,583 --> 01:08:45,583
dan bayi ini!
733
01:09:22,508 --> 01:09:24,508
Sudah kuduga kau akan datang.
734
01:09:27,533 --> 01:09:29,533
Qu Weiran,
735
01:09:30,558 --> 01:09:32,558
jika aku bukan seorang tentara,
736
01:09:32,583 --> 01:09:34,583
aku akan membunuhmu.
737
01:09:36,508 --> 01:09:38,508
Baguslah kalau begitu.
738
01:09:38,533 --> 01:09:41,533
Saat kau membunuhku,
bayinya Shu Yawang yang belum lahir
739
01:09:43,558 --> 01:09:45,558
akan menjadi seorang bajingan.
740
01:09:49,583 --> 01:09:51,583
Kau bajingan!
741
01:09:58,508 --> 01:10:00,508
Bagus.
742
01:10:00,533 --> 01:10:02,533
Bunuh aku.
743
01:10:05,558 --> 01:10:07,558
Ayo bunuh aku.
744
01:10:08,583 --> 01:10:10,583
Menyingkirlah.
745
01:10:14,508 --> 01:10:16,508
Qu Weiran,
746
01:10:17,533 --> 01:10:19,533
hiduplah lebih lama.
747
01:10:19,558 --> 01:10:21,558
Kau pastikan itu.
748
01:10:22,583 --> 01:10:24,583
Pada saat kau memulai hidup bahagiamu
749
01:10:26,508 --> 01:10:28,808
aku akan datang untuk memastikan
kau tak akan bahagia.
750
01:11:14,533 --> 01:11:16,533
Sekarang hujan.
751
01:11:30,558 --> 01:11:32,558
Sekarang tanggal berapa?
752
01:11:32,583 --> 01:11:34,583
1 Juni.
753
01:11:35,508 --> 01:11:37,508
Xiaotian,
754
01:11:38,533 --> 01:11:40,533
akan lulus.
755
01:12:35,558 --> 01:12:37,558
Jangan sampai kedinginan!
756
01:13:06,583 --> 01:13:08,583
Minumlah, sup ayam.
757
01:13:18,508 --> 01:13:20,508
Minumlah semuanya!
758
01:13:36,533 --> 01:13:38,533
Maaf!
759
01:13:40,558 --> 01:13:42,558
Semua ini salahku!
760
01:13:43,583 --> 01:13:45,583
Semuanya karena aku!
761
01:13:46,508 --> 01:13:48,508
Mengapa kau mengagis lagi?
762
01:13:49,533 --> 01:13:51,533
Selain menangis,
763
01:13:51,558 --> 01:13:53,558
apa lagi yang bisa kulakukan?
764
01:14:27,583 --> 01:14:29,583
Untukmu.
765
01:14:31,508 --> 01:14:34,508
Untukku?
/ Hadiah ulang tahunmu ke-18,
766
01:14:35,533 --> 01:14:37,533
untukmu 1 minggu ke depan.
767
01:16:39,558 --> 01:16:41,558
Aku takut melihatmu menangis,
768
01:16:41,583 --> 01:16:43,583
dan tak bisa meninggalkanmu.
769
01:16:43,608 --> 01:16:45,608
Jadi aku menulis surat ini,
770
01:16:46,533 --> 01:16:48,533
aku harus menyerahkan diri.
771
01:16:53,558 --> 01:16:55,558
Mohon maafkan bila aku berbohong padamu.
772
01:16:56,583 --> 01:16:58,583
Maafkan kekejamanku
menyuruhmu mengaborsi bayimu!
773
01:16:59,508 --> 01:17:03,508
Karena aku tak ingin kau hidup
dalam penderitaan dan menyesali diri.
774
01:17:09,533 --> 01:17:11,533
Xiamu!
775
01:17:12,558 --> 01:17:14,558
Xiamu!
776
01:17:15,583 --> 01:17:16,583
Xiamu!
777
01:17:16,608 --> 01:17:18,508
Aku tahu selama bertahun-tahun ini,
778
01:17:18,533 --> 01:17:20,533
kau telah perlakukan aku
hanya seperti adikmu.
779
01:17:22,558 --> 01:17:26,558
Aku tak pernah bisa menggantikan
posisinya Xiaotian...
780
01:17:26,583 --> 01:17:28,583
dalam pikiranmu.
781
01:17:34,508 --> 01:17:37,508
Bagaimanapun, aku masih
bersedia melakukan apapun untukmu!
782
01:17:38,533 --> 01:17:40,533
Bersedia hadir kapanpun kamu membutuhkanku!
783
01:17:42,558 --> 01:17:45,558
Bersedia menjadi seseorang
yang paling kau percayai!
784
01:17:54,583 --> 01:17:56,583
Jadi, Yawang.
785
01:17:56,608 --> 01:17:58,608
Jangan berkata maaf padaku,
786
01:18:01,533 --> 01:18:03,533
karena...
787
01:18:03,558 --> 01:18:05,558
aku mencintaimu!
788
01:18:17,583 --> 01:18:19,583
Hakim
789
01:18:19,608 --> 01:18:22,508
aku mendakwa Qu Weiran karena pemerkosaan.
790
01:18:35,533 --> 01:18:37,533
Aku tak bisa memilih untuk melarikan diri,
791
01:18:38,558 --> 01:18:42,558
Tak ingin melihatmu lebih merusak
hidupku lagi.
792
01:18:52,583 --> 01:18:54,583
Yawang.
793
01:19:10,508 --> 01:19:13,508
Lapangan olahraga ini masih
sama seperti 10 tahun yang lalu.
794
01:19:13,533 --> 01:19:15,533
Tak ada yang berubah.
795
01:19:16,558 --> 01:19:18,558
Sama seperti kau dan aku!
796
01:19:18,583 --> 01:19:20,583
Kita masih sama seperti kita yang dulu!
797
01:19:21,508 --> 01:19:23,508
Kita seperti pepohonan ini.
798
01:19:23,533 --> 01:19:25,533
Walau pohon-pohon ini tumbuh bersama
799
01:19:25,558 --> 01:19:28,558
ada jarak diantara mereka selamanya.
800
01:19:28,583 --> 01:19:30,583
Xiaotian,
801
01:19:33,508 --> 01:19:36,508
janganlah sia-siakan waktumu lagi demi aku!
802
01:19:37,533 --> 01:19:39,533
Kita tak pernah bisa kembali.
803
01:19:42,558 --> 01:19:44,558
Yawang,
804
01:19:47,583 --> 01:19:49,583
memang lebih cepat bepergian sendiri,
805
01:19:49,608 --> 01:19:52,508
tapi kita bisa bepergian jauh
saat kita pergi bersama!
806
01:19:54,533 --> 01:19:56,533
Marilah kita pergi bersama!
807
01:20:01,558 --> 01:20:03,558
Maafkan aku!
808
01:20:09,583 --> 01:20:12,583
Yawang, aku tidak berubah!
809
01:20:13,508 --> 01:20:15,508
Aku tak mau memulai lagi,
810
01:20:15,533 --> 01:20:17,533
karena kita belum berakhir.
811
01:20:24,558 --> 01:20:29,558
Terdakwa Xiamu, diketahui bersalah atas
kepemilikan senjata ilegal dan pembunuhan berencana.
812
01:20:29,583 --> 01:20:32,583
Hakim berdasarkan pada bukti dan fakta
yang cukup.
813
01:20:32,608 --> 01:20:34,608
Dengan mempertimbangkan terdakwa
masih berumur kurang dari 18 tahun,
814
01:20:34,633 --> 01:20:37,533
dan dia bersedia menyerahkan diri,
dan memberikan keterangan fakta kejahatan,
815
01:20:37,558 --> 01:20:39,558
terdakwa dihukum 7 tahun penjara.
816
01:20:39,583 --> 01:20:41,583
Terdakwa Qu Weiran
817
01:20:41,608 --> 01:20:44,508
diketahui bersalah atas pemerkosaan,
tindakan secara sengaja.
818
01:20:44,533 --> 01:20:46,533
Terdakwa dihukum 10 tahun penjara.
819
01:21:13,558 --> 01:21:15,558
Maaf!
820
01:21:18,583 --> 01:21:20,583
Yawang,
821
01:21:20,608 --> 01:21:22,508
jangan menangis!
822
01:21:22,533 --> 01:21:24,533
Maaf!
823
01:21:40,558 --> 01:21:42,558
Janganlah datang lagi!
824
01:21:46,583 --> 01:21:48,583
Xiamu!
825
01:21:49,508 --> 01:21:51,508
Aku akan menunggumu!
826
01:22:00,533 --> 01:22:03,533
Kudengar ada 2 macam kebahagiaan.
827
01:22:04,558 --> 01:22:08,558
Yang pertama adalah
kebahagiaan 2 kekasih tetap bersama.
828
01:22:09,583 --> 01:22:11,583
Kebahagiaan kedua adalah
829
01:22:11,608 --> 01:22:13,608
demi orang yang kita cintai
untuk tetap bahagia.
830
01:22:14,533 --> 01:22:16,533
Aku tak punya pilihan lain lagi,
831
01:22:19,558 --> 01:22:22,558
jadi Yawang,
kau harus bahagia!
832
01:23:46,583 --> 01:23:48,583
Yawang!
833
01:24:08,508 --> 01:24:10,508
Yawang.
834
01:25:11,533 --> 01:25:13,533
Kau tak tahu
835
01:25:13,558 --> 01:25:15,558
bila keinginanku yang mendasar adalah
836
01:25:16,583 --> 01:25:19,583
hanya mengagumi surga bersama denganmu.
837
01:25:20,508 --> 01:25:22,508
Kurasa
838
01:25:22,533 --> 01:25:25,533
kita akan saling bertemu lagi
dalam kehidupan kita selanjutnya.
839
01:25:26,558 --> 01:25:28,558
Pada saat itu,
840
01:25:28,583 --> 01:25:30,583
aku akan menunggumu!
841
01:25:31,508 --> 01:25:33,508
Pada saat itu,
842
01:25:33,533 --> 01:25:35,533
bila kau tak datang,
843
01:25:35,558 --> 01:25:37,558
aku akan masih tetap muda!
844
01:25:37,583 --> 01:25:39,583
Pada saat itu,
845
01:25:39,608 --> 01:25:42,508
kau tak akan kehilanganku lagi!
846
01:26:01,533 --> 01:26:52,033
mahsunmax, 26 September 2016
847
01:26:01,858 --> 01:26:11,858
NO RESYNC...
848
01:26:11,883 --> 01:26:21,883
NO RE-UPLOAD...
849
01:26:21,908 --> 01:26:31,908
NO DELETE CREDIT...
850
01:26:31,933 --> 01:26:41,933
JUST INBOX FOR RESYNC
851
01:26:41,958 --> 01:26:51,958
CITY OF HEROES
852
01:31:00,000 --> 01:31:06,000
TAMAT60282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.