Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:05,630 --> 00:00:08,591
[eerie music]
3
00:00:08,675 --> 00:00:13,847
♪ ♪
4
00:00:13,930 --> 00:00:15,098
- I remember damage...
5
00:00:27,944 --> 00:00:30,613
[sharpening knife]
6
00:00:40,331 --> 00:00:41,624
- Then escape.
7
00:00:46,045 --> 00:00:50,133
both: Then adrift
in a stranger's galaxy
8
00:00:50,216 --> 00:00:51,718
for a long time.
9
00:00:54,262 --> 00:00:55,722
But I'm safe now.
10
00:00:58,057 --> 00:00:59,184
I found it again...
11
00:01:07,901 --> 00:01:10,528
- My home.
- My home.
12
00:01:25,084 --> 00:01:27,003
- It's been a week.
13
00:01:27,086 --> 00:01:29,672
Can you stop worrying
about David?
14
00:01:29,756 --> 00:01:33,676
- You should be more worried.
15
00:01:33,760 --> 00:01:37,180
- He was so sad
about his wife.
16
00:01:37,263 --> 00:01:39,390
I wonder what happened to him.
17
00:01:43,019 --> 00:01:45,563
- What did he say
his wife's name was, again?
18
00:01:45,647 --> 00:01:46,523
- Rose.
19
00:01:46,606 --> 00:01:49,317
- By any other name.
20
00:01:49,400 --> 00:01:51,110
There probably was no "Rose."
21
00:01:51,194 --> 00:01:51,236
- I know that.
22
00:01:55,740 --> 00:01:57,534
Well, so what if people
make up who they are?
23
00:01:57,617 --> 00:02:00,036
It's what you all do
all the time.
24
00:02:00,119 --> 00:02:03,498
- All of who? Actors?
- Pre-Pans.
25
00:02:03,581 --> 00:02:05,291
- [scoffs]
26
00:02:06,459 --> 00:02:10,045
- What did he say to you
when you were alone with him?
27
00:02:10,128 --> 00:02:11,548
- Why do you care so much?
28
00:02:11,631 --> 00:02:12,757
- Well, I care,
29
00:02:12,841 --> 00:02:14,259
because if something happens
to you, it's my fault.
30
00:02:14,342 --> 00:02:17,804
The world's still a very
dangerous fucking place, Alex.
31
00:02:17,887 --> 00:02:20,890
- Cartwheel.
32
00:02:20,974 --> 00:02:24,018
- Just--don't talk
to strangers!
33
00:02:26,813 --> 00:02:29,065
- Welcome to the fork
in the road,
34
00:02:29,149 --> 00:02:33,570
the beautiful
Petoskey Station!
35
00:02:33,653 --> 00:02:35,155
- I finished reading it!
36
00:02:35,238 --> 00:02:38,408
It's inspired.
Inspired!
37
00:02:38,491 --> 00:02:40,076
Really.
- What is it?
38
00:02:40,159 --> 00:02:41,911
- Wendy adapted "Hamlet."
39
00:02:41,995 --> 00:02:43,830
Takes place
in Portland, Oregon.
40
00:02:43,913 --> 00:02:45,748
Told in the vernacular
of '90s indie rock.
41
00:02:45,832 --> 00:02:48,293
It's wild.
- All right.
42
00:02:48,376 --> 00:02:50,003
Circle the wagons.
43
00:02:50,086 --> 00:02:51,546
- Four watch points.
44
00:02:51,629 --> 00:02:53,590
Swap every four hours.
45
00:02:53,673 --> 00:02:56,092
That's our route.
46
00:02:56,175 --> 00:03:00,597
Learn to love it, Dan.
We don't go off-wheel.
47
00:03:00,680 --> 00:03:03,224
- Why is Pingtree crossed off?
48
00:03:06,853 --> 00:03:08,438
- That way's Pingtree.
49
00:03:08,521 --> 00:03:11,190
Golf course where a bunch
of professors live now.
50
00:03:11,274 --> 00:03:15,528
Gil, our second founding
member, he retired there.
51
00:03:15,612 --> 00:03:17,822
And that way's Nuevo Santiago.
52
00:03:17,906 --> 00:03:20,491
Whew, they love music.
53
00:03:20,575 --> 00:03:21,576
- We used to split up
every year.
54
00:03:21,659 --> 00:03:24,787
Actors went that way,
and musicians went that way,
55
00:03:24,871 --> 00:03:27,790
and we'd rally here afterwards
and all head to Traverse City.
56
00:03:27,874 --> 00:03:31,836
- So why don't we
do that anymore?
57
00:03:31,920 --> 00:03:35,089
- Gil had a second-marriage
thing going on at Pingtree.
58
00:03:35,173 --> 00:03:37,133
Some professor named Katrina.
59
00:03:37,216 --> 00:03:40,011
Conductor found out,
like, three years now,
60
00:03:40,094 --> 00:03:42,931
and she shot Gil.
61
00:03:43,014 --> 00:03:44,557
- She killed our director?
62
00:03:44,641 --> 00:03:46,851
- Nah, she winged him.
He quit.
63
00:03:46,935 --> 00:03:50,104
Haven't split the troupe since.
64
00:03:50,188 --> 00:03:52,857
Go dig the shitter.
- Right.
65
00:03:52,941 --> 00:03:54,567
We don't go to Pingtree.
66
00:03:54,651 --> 00:03:57,487
[keytar playing]
67
00:03:57,570 --> 00:03:58,613
[bike bell chimes]
68
00:04:03,785 --> 00:04:05,995
- Stranger.
69
00:04:06,079 --> 00:04:07,497
- Stranger.
- Stranger.
70
00:04:07,580 --> 00:04:10,583
- Hi! Hello! Hello.
71
00:04:10,667 --> 00:04:12,877
- No danger.
- I finally caught you!
72
00:04:12,961 --> 00:04:15,296
- No danger.
73
00:04:15,380 --> 00:04:18,423
- I'm very much looking forward
to your next performance...
74
00:04:18,507 --> 00:04:19,175
tomorrow.
75
00:04:19,257 --> 00:04:23,221
- Dieter,
here's a suspicious man
76
00:04:23,304 --> 00:04:26,808
I didn't bother to tell you
about from the other day.
77
00:04:26,891 --> 00:04:28,851
- [laughs]
78
00:04:28,935 --> 00:04:33,356
Perhaps this is
the perfect time
79
00:04:33,439 --> 00:04:36,275
to invite you once more
80
00:04:36,359 --> 00:04:40,822
into the Museum
of Civilization.
81
00:04:40,905 --> 00:04:43,116
To the east.
82
00:04:43,199 --> 00:04:47,328
It's only a week away, and
I will personally guide you.
83
00:04:47,412 --> 00:04:50,999
Personally guide you.
84
00:04:51,082 --> 00:04:53,584
We're fans of yours,
Ms. Larson.
85
00:04:55,128 --> 00:04:58,214
I listen to it all the time.
86
00:04:58,298 --> 00:04:59,215
- How?
- Uh--
87
00:04:59,298 --> 00:05:01,884
- Well, we will not be coming
to your town,
88
00:05:01,968 --> 00:05:05,346
but I will be taking this.
89
00:05:05,430 --> 00:05:06,305
Thank you.
90
00:05:06,389 --> 00:05:07,890
I used to be on NPR.
91
00:05:07,974 --> 00:05:11,602
- Well, um...
92
00:05:11,686 --> 00:05:17,692
perhaps I'll--I'll try you
again in Nuevo Santiago.
93
00:05:17,775 --> 00:05:19,861
- The answer's
still gonna be no!
94
00:05:21,821 --> 00:05:25,491
- Third--third time is a charm!
[chuckles]
95
00:05:25,575 --> 00:05:28,494
Remember what you love.
96
00:05:28,578 --> 00:05:29,954
- We don't leave the wheel.
97
00:05:30,038 --> 00:05:32,999
[unsettling music]
98
00:05:33,082 --> 00:05:40,131
♪ ♪
99
00:05:41,466 --> 00:05:43,468
- "Beware the Prophet.
If you see this man,
100
00:05:43,551 --> 00:05:44,427
"cover your ears
and run for your lives.
101
00:05:44,510 --> 00:05:47,055
"Beware the terrible prophet
in these parts
102
00:05:47,138 --> 00:05:48,347
and the cult of the children
who follow him."
103
00:05:50,808 --> 00:05:53,061
- Oh, fuck.
104
00:06:00,401 --> 00:06:02,195
- That should clear it up.
105
00:06:02,278 --> 00:06:02,320
- Okay.
106
00:06:06,532 --> 00:06:07,950
- He asked me
what it was like
107
00:06:08,034 --> 00:06:11,454
to be the only Post-Pan
in the troupe.
108
00:06:11,537 --> 00:06:13,122
I said I didn't think
about it that way,
109
00:06:13,206 --> 00:06:15,166
but he said that I should...
110
00:06:19,253 --> 00:06:23,883
That Post-Pans were special...
111
00:06:23,966 --> 00:06:28,054
the first human generation
to be rid from trauma...
112
00:06:28,137 --> 00:06:30,431
and that the survivors
were the only liars left.
113
00:06:32,725 --> 00:06:35,978
- That's what
the Undersea thought.
114
00:06:36,062 --> 00:06:39,565
It's from "Station Eleven."
115
00:06:39,649 --> 00:06:42,110
- Maybe he read it.
- No.
116
00:06:42,193 --> 00:06:45,696
There's only one copy,
and I hid it.
117
00:06:53,371 --> 00:06:53,496
Huh.
118
00:06:56,916 --> 00:06:59,919
It's at Pingtree...
119
00:07:00,002 --> 00:07:02,964
in Gil's office.
120
00:07:04,423 --> 00:07:07,093
- We should go tonight.
Just us.
121
00:07:09,846 --> 00:07:11,973
Check on Gil and...
122
00:07:12,056 --> 00:07:14,517
and make sure everyone's okay.
123
00:07:21,107 --> 00:07:24,068
- I'll talk to Sarah.
124
00:07:24,152 --> 00:07:27,697
[thunder rumbles]
125
00:07:27,780 --> 00:07:29,031
Let's unload.
126
00:07:29,115 --> 00:07:31,868
[Pearl Dowell's
"It's All Over"]
127
00:07:31,951 --> 00:07:36,914
♪ ♪
128
00:07:36,998 --> 00:07:38,040
- ♪ You don't move me ♪
129
00:07:38,124 --> 00:07:44,172
♪ Like you did once before ♪
130
00:07:44,255 --> 00:07:47,842
♪ Don't care for you anymore ♪
131
00:07:47,925 --> 00:07:49,135
- Ready? Are you ready?
- Yeah. Yeah.
132
00:07:49,218 --> 00:07:50,595
- Are you ready?
- Go. Yeah, yeah.
133
00:07:50,678 --> 00:07:53,014
Yeah, there you go.
- Oh! Fuck!
134
00:07:53,097 --> 00:07:54,640
- What's wrong with you?
[laughter]
135
00:07:54,724 --> 00:07:57,059
You're so bad at cards.
136
00:07:57,143 --> 00:07:59,604
- We should do this more,
though, for real.
137
00:07:59,687 --> 00:08:02,982
I mean, it's not like
we have lives or anything.
138
00:08:03,065 --> 00:08:05,610
- Yeah,
but you've been writing.
139
00:08:07,486 --> 00:08:09,071
- Don't attempt
to score "Hamlet."
140
00:08:09,155 --> 00:08:10,823
It will kill you.
141
00:08:12,074 --> 00:08:15,870
"The winds of chaos,"
as my mama used to say.
142
00:08:22,919 --> 00:08:24,629
I saw you...
143
00:08:24,712 --> 00:08:26,380
onstage.
144
00:08:28,216 --> 00:08:29,926
Something had you...
145
00:08:30,009 --> 00:08:32,303
just for a second.
146
00:08:33,511 --> 00:08:35,556
What happened?
147
00:08:38,808 --> 00:08:39,894
Tell me.
148
00:08:49,737 --> 00:08:53,783
- Is this what you were playing
when I met you?
149
00:08:53,866 --> 00:08:55,660
- I was attempting
to play that.
150
00:08:55,743 --> 00:09:01,332
- You can't play
"La campanella" on the keytar.
151
00:09:03,376 --> 00:09:07,713
- That's not the reason
I can't play it.
152
00:09:10,758 --> 00:09:12,635
I still fantasize, though...
153
00:09:14,720 --> 00:09:21,018
About that harlot being forced
to hear me play it for Gil.
154
00:09:21,102 --> 00:09:22,645
- Maybe we should go back.
- No!
155
00:09:22,728 --> 00:09:25,940
Fuck her,
and fuck him.
156
00:09:30,528 --> 00:09:34,657
- I did hear something,
actually, um...
157
00:09:38,077 --> 00:09:40,329
At St. Deb's.
158
00:09:40,413 --> 00:09:42,873
I don't know.
It might have been a rumor.
159
00:09:44,000 --> 00:09:44,542
- What?
160
00:09:47,086 --> 00:09:50,589
- That Katrina died, actually.
161
00:09:50,673 --> 00:09:52,341
- What? How?
162
00:09:52,425 --> 00:09:53,509
- Pneumonia.
163
00:09:55,094 --> 00:09:57,013
Although...
164
00:09:57,096 --> 00:09:59,598
I don't know.
165
00:09:59,682 --> 00:10:01,017
You know what?
It was secondhand.
166
00:10:01,100 --> 00:10:04,562
And I don't know if...
167
00:10:10,776 --> 00:10:12,236
- Everyone!
168
00:10:12,320 --> 00:10:13,863
- Oh, Sarah.
169
00:10:13,946 --> 00:10:15,197
- Listen up!
170
00:10:17,033 --> 00:10:19,201
We're splitting the troupe.
171
00:10:19,285 --> 00:10:21,537
The actors and I are going
back to Pingtree.
172
00:10:21,620 --> 00:10:23,873
The rest of you,
take the wagons
173
00:10:23,956 --> 00:10:24,707
and go on to Nuevo Santiago.
174
00:10:24,790 --> 00:10:28,044
- We just make up the rules
as we go.
175
00:10:28,127 --> 00:10:29,211
Why?
176
00:10:29,295 --> 00:10:32,214
[pensive music]
177
00:10:32,298 --> 00:10:38,971
♪ ♪
178
00:10:41,182 --> 00:10:42,600
[thud]
179
00:10:42,683 --> 00:10:43,976
- Hey.
180
00:10:44,060 --> 00:10:45,394
Now the road's open,
181
00:10:45,478 --> 00:10:48,272
maybe we can
go scavenging again.
182
00:10:48,356 --> 00:10:51,442
- We don't need anything.
183
00:10:54,070 --> 00:10:55,654
- How about a new book?
184
00:10:55,738 --> 00:10:57,323
- I like this one.
185
00:10:59,408 --> 00:11:00,201
- Why, though?
186
00:11:00,284 --> 00:11:02,995
Really, I mean,
I played the main guy,
187
00:11:03,079 --> 00:11:04,288
and I still don't even know.
188
00:11:04,372 --> 00:11:05,706
Is it actually any good,
189
00:11:05,790 --> 00:11:07,083
or is it just
what was in your backpack?
190
00:11:07,166 --> 00:11:09,210
Read me a line.
191
00:11:12,922 --> 00:11:16,550
- "To the monsters,
we're the monsters."
192
00:11:18,135 --> 00:11:19,637
- What does that mean?
193
00:11:21,430 --> 00:11:23,057
- You murdered
Big Daddy's entire family.
194
00:11:23,140 --> 00:11:25,434
- Murdered?
195
00:11:25,518 --> 00:11:28,604
- The wolves think you're scary
like you think they're scary.
196
00:11:34,276 --> 00:11:37,029
We're the same.
- Hmm.
197
00:11:44,537 --> 00:11:45,996
We're not the same.
198
00:11:57,675 --> 00:12:00,845
- I don't know.
Everything looks safe.
199
00:12:13,649 --> 00:12:15,484
Everything looks normal.
200
00:12:15,568 --> 00:12:18,779
Still the fake minefield.
No sign of the Prophet.
201
00:12:21,115 --> 00:12:23,701
I should have seen
what he was doing.
202
00:12:23,784 --> 00:12:27,163
- No, it's hard
to see dangerous people.
203
00:12:27,246 --> 00:12:29,582
- You knew it, though.
204
00:12:29,665 --> 00:12:32,334
- Yeah, I knew it,
but I was dangerous
205
00:12:32,418 --> 00:12:33,836
when I was little.
206
00:12:36,130 --> 00:12:38,132
And people really
put their guard down
207
00:12:38,215 --> 00:12:39,467
when you play vulnerable.
208
00:12:39,550 --> 00:12:43,262
I mean, the leg,
the dead wife.
209
00:12:43,345 --> 00:12:45,181
- What's the situation?
210
00:12:45,264 --> 00:12:48,017
- We're not sure.
211
00:12:48,100 --> 00:12:49,477
- Does that sign say
"minefield"?
212
00:12:49,560 --> 00:12:50,936
- Let's go.
- Yeah.
213
00:12:51,020 --> 00:12:53,814
There used to be a minefield.
- Yeah.
214
00:12:53,898 --> 00:12:54,815
- Why are there mines
on a golf course?
215
00:12:54,899 --> 00:12:58,068
Just out of curiosity.
- Oh, back in Year One,
216
00:12:58,152 --> 00:13:00,196
a whole bunch of Red Bs
took this place over.
217
00:13:00,279 --> 00:13:01,030
- In the First One Hundred.
218
00:13:01,113 --> 00:13:02,615
- And what are Red Bs?
- Red Bandanas.
219
00:13:02,698 --> 00:13:07,036
A bunch of militias
of crystal meth morons.
220
00:13:07,119 --> 00:13:09,205
Called them Kevins
back in Virginia.
221
00:13:09,288 --> 00:13:11,957
- I thought this place
was all, like, nice people,
222
00:13:12,041 --> 00:13:13,542
college professors
and the old director.
223
00:13:13,626 --> 00:13:16,629
- Professor from Purdue
moved in
224
00:13:16,712 --> 00:13:19,256
after the Red Bandanas
all killed each other.
225
00:13:19,340 --> 00:13:21,383
- Not all of them.
226
00:13:21,467 --> 00:13:22,426
There's still some pockets
in the woods.
227
00:13:22,510 --> 00:13:25,095
- Yeah.
To the east.
228
00:13:25,179 --> 00:13:28,098
- And you know
Vlad was a Red Bandana, right?
229
00:13:28,182 --> 00:13:30,851
Really.
You could ask him.
230
00:13:30,935 --> 00:13:32,853
- There!
231
00:13:32,937 --> 00:13:34,563
- Oh.
- It's Gil.
232
00:13:34,647 --> 00:13:36,398
- Hey!
- Gil!
233
00:13:36,482 --> 00:13:38,067
- Gil!
- Yeah!
234
00:13:38,150 --> 00:13:39,109
- Hey!
- Hey!
235
00:13:39,193 --> 00:13:41,028
- Gil!
- Hey!
236
00:13:41,111 --> 00:13:41,820
- Gil!
- Gil!
237
00:13:41,904 --> 00:13:44,490
- Hey, will you have us back
to play?
238
00:13:44,573 --> 00:13:46,325
- Over here!
- It's been too long.
239
00:13:46,408 --> 00:13:47,910
- Stop moving!
240
00:13:47,993 --> 00:13:50,538
We put the mines back in.
- What's he saying?
241
00:13:50,621 --> 00:13:52,122
- Gil, it's us
from the Traveling Symphony!
242
00:13:52,206 --> 00:13:54,583
- Stop!
There's mines!
243
00:13:54,667 --> 00:13:57,211
- Who is that?
- It's Katrina.
244
00:13:57,294 --> 00:13:59,088
- My God, I hate Katrina.
245
00:14:01,340 --> 00:14:03,551
- Stop moving!
246
00:14:03,634 --> 00:14:06,762
We put the mines back in!
247
00:14:06,845 --> 00:14:08,514
- Well, hello to you, too!
248
00:14:08,597 --> 00:14:11,433
- You're already in the middle
of the minefield!
249
00:14:11,517 --> 00:14:14,103
It starts back there
at the fucking green!
250
00:14:14,186 --> 00:14:15,771
- Oh, my God.
251
00:14:15,854 --> 00:14:18,732
- You are surrounded!
252
00:14:18,816 --> 00:14:20,359
Hello, Sarah.
253
00:14:23,070 --> 00:14:25,114
- Stay still.
- Okay.
254
00:14:25,197 --> 00:14:27,449
So do you know
where they are?
255
00:14:27,533 --> 00:14:31,787
- Uh, well, we just sort of
256
00:14:31,870 --> 00:14:35,332
scattered them everywhere
out here.
257
00:14:35,416 --> 00:14:37,960
- What happened?
258
00:14:38,043 --> 00:14:40,045
Why did you put the mines
back in?
259
00:14:40,129 --> 00:14:42,965
- 'Cause he fucking
took everything!
260
00:14:43,048 --> 00:14:44,466
The Prophet!
261
00:14:46,969 --> 00:14:49,847
- The cult came here last fall,
and they...
262
00:14:52,391 --> 00:14:54,476
- They stole your children!
263
00:14:54,560 --> 00:14:56,478
- No!
- No, Allie!
264
00:14:56,562 --> 00:14:58,480
No, Allie!
- Don't move!
265
00:14:58,564 --> 00:15:00,441
Stay there!
Stay there!
266
00:15:00,524 --> 00:15:02,276
Stay there!
267
00:15:02,359 --> 00:15:03,652
- Oh, my God.
268
00:15:03,736 --> 00:15:05,654
- I'm sorry, Gil. Gil.
- It's okay.
269
00:15:05,738 --> 00:15:08,866
- Fucking--oh, my God.
- She's okay.
270
00:15:08,949 --> 00:15:12,286
- Gil, I'm scared.
I mean, they're your kids.
271
00:15:12,369 --> 00:15:14,496
- It's okay. It's okay.
- It's all right.
272
00:15:14,580 --> 00:15:17,374
- I'm so sorry.
- It's okay.
273
00:15:17,458 --> 00:15:22,796
- Okay. Did anyone see
where she stepped?
274
00:15:22,880 --> 00:15:24,798
- Kind of a straight line.
- Oh, my God.
275
00:15:24,882 --> 00:15:26,467
- No?
276
00:15:26,550 --> 00:15:29,303
Okay. I think--
277
00:15:29,386 --> 00:15:32,139
- Sarah...
278
00:15:32,222 --> 00:15:37,436
we could really use your light
and life more than ever now.
279
00:15:37,519 --> 00:15:40,481
- [whimpers]
Good!
280
00:15:40,564 --> 00:15:42,900
- It's an even year!
What comedy are you doing?
281
00:15:45,361 --> 00:15:46,403
- "Hamlet."
282
00:15:48,906 --> 00:15:51,033
- Well, we said
we'd never do "Hamlet."
283
00:15:51,116 --> 00:15:56,538
- Well, that was back when we
made decisions together, so...
284
00:15:56,622 --> 00:15:58,666
- I see.
285
00:15:58,749 --> 00:16:00,376
So what are you planning
for score?
286
00:16:00,459 --> 00:16:02,503
"Tubthumping"?
- Gil!
287
00:16:02,586 --> 00:16:04,838
We all just almost died.
288
00:16:04,922 --> 00:16:08,634
Could you not be an asshole
for a second?
289
00:16:08,717 --> 00:16:10,636
- Sorry.
- You're not an asshole.
290
00:16:10,719 --> 00:16:13,555
- Hi, Kirsten.
Welcome back.
291
00:16:13,639 --> 00:16:17,017
- Hi.
- Don't talk to him.
292
00:16:17,101 --> 00:16:18,560
- What did he do, though,
specifically?
293
00:16:18,644 --> 00:16:21,814
Why did you let him in?
294
00:16:21,897 --> 00:16:26,777
- One day, a man and a boy
appear at our front door.
295
00:16:26,860 --> 00:16:29,154
They're on a journey.
296
00:16:29,238 --> 00:16:30,781
They are traveling
for the first time.
297
00:16:30,864 --> 00:16:32,658
He even has crutches.
298
00:16:32,741 --> 00:16:35,536
I mean, anyone who would be
disarmed by that story
299
00:16:35,619 --> 00:16:37,996
in Year Twenty...
300
00:16:38,080 --> 00:16:40,290
- There's something
about him, though--
301
00:16:40,374 --> 00:16:42,584
the Prophet.
302
00:16:42,668 --> 00:16:44,378
- You've met him?
303
00:16:44,461 --> 00:16:46,338
- We both did,
304
00:16:46,422 --> 00:16:49,258
uh, at St. Deborah's last week.
305
00:16:49,341 --> 00:16:51,385
Yeah, we talked to him.
306
00:16:51,468 --> 00:16:54,847
I'm not saying I trusted him.
The opposite.
307
00:16:54,930 --> 00:16:59,518
It was like he knew
I knew he was pretending.
308
00:16:59,601 --> 00:17:01,562
It was a game.
- To me, he just felt honest.
309
00:17:01,645 --> 00:17:04,314
Most Pre-Pans don't.
310
00:17:04,397 --> 00:17:07,734
- Maybe if you're young enough,
he can be compelling.
311
00:17:07,818 --> 00:17:10,612
But he's not innocent
or kind.
312
00:17:10,695 --> 00:17:15,117
- Anyway,
we gave them some food
313
00:17:15,200 --> 00:17:16,617
and sent them on their way.
314
00:17:16,702 --> 00:17:20,998
And he comes back
the very next day.
315
00:17:21,080 --> 00:17:22,040
No crutches.
316
00:17:22,124 --> 00:17:25,961
Different name,
different story, different kid.
317
00:17:26,044 --> 00:17:27,796
And we ask him why.
318
00:17:27,880 --> 00:17:31,967
And he just smiles
and nods
319
00:17:32,050 --> 00:17:35,429
and says,
"There's no before.
320
00:17:35,512 --> 00:17:37,347
The survivors are the problem."
321
00:17:37,431 --> 00:17:39,850
- That psychopath
stole my grandkids.
322
00:17:39,933 --> 00:17:40,934
We let them have a campfire.
323
00:17:41,018 --> 00:17:44,062
He told a ghost story,
and two weeks later,
324
00:17:44,146 --> 00:17:47,107
the only four children
of Pingtree were gone.
325
00:17:48,901 --> 00:17:52,863
- Penelope, Michael,
Brett Olson, Annie.
326
00:17:52,946 --> 00:17:55,282
- What was the story?
327
00:17:55,365 --> 00:17:56,658
- I don't know.
328
00:17:59,244 --> 00:18:01,997
- Okay, I can forgive
these two--they're actors--
329
00:18:02,080 --> 00:18:05,834
but one would think that
the grandkids of professors
330
00:18:05,918 --> 00:18:09,963
would have
basic thinking skills.
331
00:18:10,047 --> 00:18:11,590
- Enough, Sarah!
332
00:18:11,673 --> 00:18:15,177
We need your joy right now.
333
00:18:15,260 --> 00:18:18,305
Okay, let's--let's talk
about the play.
334
00:18:18,388 --> 00:18:21,266
Now, honestly,
"Hamlet" is easily
335
00:18:21,350 --> 00:18:23,852
the most overrated play
of all time,
336
00:18:23,936 --> 00:18:26,897
and, yes, I'm including
"August Osage County."
337
00:18:26,980 --> 00:18:29,066
- I love that play.
338
00:18:29,149 --> 00:18:31,610
- Oh, of course you do, Dieter.
339
00:18:31,693 --> 00:18:34,655
- I'm not a great actor.
I know that, Gil.
340
00:18:34,738 --> 00:18:36,698
- Well, we all know that,
Dieter.
341
00:18:36,782 --> 00:18:38,200
- I know that.
342
00:18:38,283 --> 00:18:39,743
What's embarrassing
is that you don't know
343
00:18:39,827 --> 00:18:41,912
you're a bad director.
344
00:18:41,995 --> 00:18:43,038
You're not missed.
345
00:18:43,121 --> 00:18:45,040
- I knew this would just become
a resentment festival.
346
00:18:45,124 --> 00:18:46,875
- Is there an expression
of basic joy?
347
00:18:46,959 --> 00:18:48,877
- It's fine. We do this.
This is what we do.
348
00:18:48,961 --> 00:18:50,754
- Golf with weapons?
349
00:18:50,838 --> 00:18:53,006
- The weapons
were already here.
350
00:18:53,090 --> 00:18:55,217
- Doesn't that sound a little
close-minded to you people?
351
00:18:55,300 --> 00:18:57,678
- Do you know what I think
is close-minded?
352
00:18:57,761 --> 00:19:00,514
Performing Shakespeare
without updating it.
353
00:19:00,597 --> 00:19:04,059
Oh, that's one of the reasons
that you left, wasn't it, Gil?
354
00:19:04,143 --> 00:19:05,727
- It's one of the reasons, yes.
355
00:19:05,811 --> 00:19:08,730
You don't like risk.
356
00:19:08,814 --> 00:19:10,858
- We're artists.
357
00:19:10,941 --> 00:19:12,067
Everything is dangerous.
358
00:19:16,196 --> 00:19:18,532
We have completely
deconstructed "Hamlet"
359
00:19:18,615 --> 00:19:20,742
this season.
360
00:19:20,826 --> 00:19:23,120
It's set in Poland.
361
00:19:23,203 --> 00:19:24,746
- Portland.
- Whatever.
362
00:19:24,830 --> 00:19:26,206
- What?
363
00:19:26,290 --> 00:19:28,417
- Wendy is our writer.
364
00:19:30,502 --> 00:19:32,087
Alex is the lead.
365
00:19:32,170 --> 00:19:34,756
- Hey, that's awesome.
366
00:19:34,840 --> 00:19:36,258
Wow.
367
00:19:36,341 --> 00:19:39,595
Well, this sounds interesting.
368
00:19:39,678 --> 00:19:41,179
Is this your first lead?
- Mm-hmm.
369
00:19:41,263 --> 00:19:44,433
- Congratulations.
That's great.
370
00:19:44,516 --> 00:19:48,854
- Afterwards, maybe I'll play
a little on that baby grand.
371
00:19:54,026 --> 00:19:57,112
- We should go rehearse, right?
372
00:19:57,195 --> 00:19:59,281
[person coughing]
373
00:20:02,868 --> 00:20:06,121
- I'm looking forward to this.
374
00:20:06,204 --> 00:20:08,206
Hardly finished here.
375
00:20:08,290 --> 00:20:09,791
- Dan! Now!
376
00:20:09,875 --> 00:20:11,293
Thank you so much.
Dinner was wonderful.
377
00:20:11,376 --> 00:20:13,378
- Wait, what's a camcorder?
378
00:20:13,462 --> 00:20:15,756
- A camera that takes videos.
379
00:20:15,839 --> 00:20:19,051
- But phones make videos.
380
00:20:19,134 --> 00:20:20,510
- I'm not saying that.
381
00:20:21,595 --> 00:20:24,222
- You are gonna say it.
- I'm not saying that.
382
00:20:24,306 --> 00:20:27,809
- I'm the writer.
- I'm the actor.
383
00:20:27,893 --> 00:20:29,353
- Wen, I'm sorry,
384
00:20:29,436 --> 00:20:31,313
this just doesn't feel
like the same play.
385
00:20:31,396 --> 00:20:34,483
It's not holding me.
- It makes sense, you guys.
386
00:20:34,566 --> 00:20:39,321
This is actually--
it's so powerful, Wen.
387
00:20:39,404 --> 00:20:40,739
Hamlet's the same.
388
00:20:40,822 --> 00:20:41,949
He doesn't see that
Ophelia's faking everything.
389
00:20:42,032 --> 00:20:43,867
He's obsessed
with his own emotions.
390
00:20:43,951 --> 00:20:47,329
- No, that's Ophelia.
391
00:20:47,412 --> 00:20:48,080
- Forget it.
This is gonna work.
392
00:20:48,163 --> 00:20:50,540
Come on!
Let's put it on its feet.
393
00:20:50,624 --> 00:20:52,918
You heard Gil.
They need us right now.
394
00:20:53,001 --> 00:20:54,670
They need our light
and our life.
395
00:20:54,753 --> 00:20:56,505
Come on, come on!
Oh, yes, it is gonna work.
396
00:20:56,588 --> 00:20:57,673
- Hey.
- Sorry.
397
00:20:57,756 --> 00:20:59,174
Is she directing now, too?
398
00:20:59,257 --> 00:21:01,969
- Just--just be
more positive, okay?
399
00:21:02,052 --> 00:21:04,054
It's your job to help,
no matter what,
400
00:21:04,137 --> 00:21:06,723
even if you're not a lead.
401
00:21:06,807 --> 00:21:07,224
- Right.
402
00:21:11,561 --> 00:21:12,562
Wen.
403
00:21:13,939 --> 00:21:17,859
- Just try. Just once.
- Okay.
404
00:21:17,943 --> 00:21:20,862
[eerie music]
405
00:21:20,946 --> 00:21:27,995
♪ ♪
406
00:21:34,710 --> 00:21:35,377
- Where's my book?
407
00:21:35,460 --> 00:21:37,212
- I don't know.
Side pocket?
408
00:21:40,215 --> 00:21:41,842
- What did you do?
409
00:21:43,760 --> 00:21:45,971
Did you take it?
410
00:23:13,517 --> 00:23:15,268
[footsteps approaching]
411
00:23:15,352 --> 00:23:17,270
[doors open]
412
00:23:18,897 --> 00:23:20,941
- [sighs]
413
00:23:24,569 --> 00:23:25,487
- Hi.
414
00:23:27,739 --> 00:23:30,492
- What are you doing here
behind my desk?
415
00:23:30,575 --> 00:23:36,498
- I was just looking
at your big book of...
416
00:23:36,581 --> 00:23:41,753
- I was thinking
of adding the word "great."
417
00:23:41,837 --> 00:23:45,841
"The Great Book
of Joy and Despair."
418
00:23:45,924 --> 00:23:47,634
Mm.
419
00:23:47,717 --> 00:23:48,677
Fuck books.
420
00:23:48,760 --> 00:23:50,762
You wanna putt?
421
00:23:50,846 --> 00:23:53,056
I have balls.
422
00:23:53,140 --> 00:23:56,893
- Uh, I'm good.
423
00:23:56,977 --> 00:24:00,981
- I don't know why I leave
that thing out there anyway.
424
00:24:01,064 --> 00:24:04,442
Never try to write
an oral history of the world
425
00:24:04,526 --> 00:24:06,695
after it ends.
426
00:24:13,118 --> 00:24:17,706
- We miss you,
for what it's worth.
427
00:24:18,790 --> 00:24:22,627
I mean, the actors,
'cause we have no director.
428
00:24:25,130 --> 00:24:26,423
And Dieter's wrong.
429
00:24:28,508 --> 00:24:30,135
You were really good at it.
430
00:24:32,679 --> 00:24:34,222
- Yes.
431
00:24:46,151 --> 00:24:48,612
- Gil, can I ask you something?
432
00:24:50,488 --> 00:24:53,074
Is this what you thought
it would be?
433
00:24:53,158 --> 00:24:54,910
Like, living off the wheel?
434
00:24:54,993 --> 00:24:58,288
- Oh, retirement.
435
00:24:58,371 --> 00:25:01,583
Ah, not really.
436
00:25:01,666 --> 00:25:04,961
No, no.
437
00:25:05,045 --> 00:25:08,798
"Our revels are now ended.
438
00:25:08,882 --> 00:25:13,220
"Yea, all which it inherit--
shall dissolve.
439
00:25:13,303 --> 00:25:16,473
"We are such stuff
as dreams are made on,
440
00:25:16,556 --> 00:25:20,060
a little life
rounded with a sleep."
441
00:25:22,270 --> 00:25:25,649
- [chuckles]
442
00:25:35,033 --> 00:25:37,494
- Come back.
443
00:25:42,540 --> 00:25:43,667
Leave with us.
444
00:25:47,295 --> 00:25:48,880
What? You can.
445
00:25:52,133 --> 00:25:53,468
- Katrina just lost everything.
446
00:25:56,221 --> 00:25:59,599
- So did everyone,
20 years ago.
447
00:26:04,980 --> 00:26:06,856
- You sound like him,
you know?
448
00:26:06,940 --> 00:26:09,985
The Prophet.
449
00:26:10,068 --> 00:26:12,279
"There's no before," right?
450
00:26:13,655 --> 00:26:17,784
- I'm just saying
you should come home...
451
00:26:17,867 --> 00:26:19,369
if that's what you want.
452
00:26:22,122 --> 00:26:24,416
- This is what I want.
453
00:26:24,499 --> 00:26:27,502
[melancholic music]
454
00:26:27,585 --> 00:26:33,591
♪ ♪
455
00:26:42,851 --> 00:26:44,728
- "Station Eleven"
is the story
456
00:26:44,811 --> 00:26:46,896
of a stranger named
Dr. Eleven,
457
00:26:46,980 --> 00:26:50,650
who we first meet
floating unconscious in space
458
00:26:50,734 --> 00:26:55,864
and who then gets stuck aboard
a broken space station.
459
00:26:55,947 --> 00:26:59,075
Captain Lonegan is in charge,
but he has no crew
460
00:26:59,159 --> 00:27:00,410
and is locked
inside the bridge
461
00:27:00,493 --> 00:27:04,331
and just drinks scotch
and talks about the past.
462
00:27:04,414 --> 00:27:07,417
An explosion destroyed
the "guyroscope"...
463
00:27:07,500 --> 00:27:09,377
- Gyroscope.
- Gyroscope.
464
00:27:09,461 --> 00:27:12,922
And spilled
half an ocean
465
00:27:13,006 --> 00:27:15,717
into the workstations
of the crew.
466
00:27:15,800 --> 00:27:17,510
This drowned every grown-up.
467
00:27:17,594 --> 00:27:22,140
The survivors are kids
called the Undersea.
468
00:27:22,223 --> 00:27:24,225
They want to go home
and build a future Earth
469
00:27:24,309 --> 00:27:26,728
by using time travel.
470
00:27:26,811 --> 00:27:29,564
Dr. Eleven talks to both sides
and doesn't care
471
00:27:29,647 --> 00:27:32,233
what happens or what they do.
- Hey, Jee.
472
00:27:32,317 --> 00:27:35,403
- He scares everyone.
473
00:27:35,487 --> 00:27:36,738
- You still scared
of the dark?
474
00:27:43,703 --> 00:27:44,788
- Yeah.
475
00:28:08,645 --> 00:28:11,856
It's gonna get cold.
[Luli meows]
476
00:28:14,651 --> 00:28:15,110
- Hey, Luli.
477
00:28:15,193 --> 00:28:17,862
[Luli meows]
478
00:28:38,550 --> 00:28:40,218
- Hi.
- Hi.
479
00:28:44,597 --> 00:28:47,475
- Nice to meet you, Kiki.
480
00:28:50,728 --> 00:28:54,816
- I don't wanna live
the wrong life and die.
481
00:29:08,746 --> 00:29:12,333
- What did the Prophet say
to you?
482
00:29:12,417 --> 00:29:15,628
What was so amazing?
483
00:29:26,890 --> 00:29:30,477
I wanna know. Really.
484
00:29:30,560 --> 00:29:33,188
- He asked me
to leave the Symphony.
485
00:29:33,271 --> 00:29:33,855
And I said yes...
486
00:29:37,692 --> 00:29:40,278
Because that's
how I felt that day.
487
00:29:44,449 --> 00:29:47,368
And then
after the bonfire,
488
00:29:47,452 --> 00:29:50,121
I went to go meet him,
and he didn't show.
489
00:29:58,379 --> 00:30:01,216
- Well, thank God.
490
00:30:01,299 --> 00:30:04,135
- I didn't wanna be with him.
You get that, right?
491
00:30:04,219 --> 00:30:07,555
I wanted to be the lead,
just once.
492
00:30:14,270 --> 00:30:18,399
- Well, I'm glad you get to.
493
00:30:22,487 --> 00:30:26,241
- It's weird that you do that.
494
00:30:26,324 --> 00:30:27,408
- It's weird that I do what?
495
00:30:27,492 --> 00:30:29,953
- Take weapons to a play.
496
00:30:34,624 --> 00:30:38,461
- Not to me, it's not.
497
00:30:38,545 --> 00:30:42,840
- We all bow to you!
498
00:30:42,924 --> 00:30:44,384
You're wonderful!
499
00:30:44,467 --> 00:30:47,971
I love you, Ophelia.
500
00:30:48,054 --> 00:30:49,389
Can't you see that?
501
00:30:53,101 --> 00:30:54,978
No, you can't.
502
00:31:06,823 --> 00:31:08,700
You're fake.
503
00:31:08,783 --> 00:31:10,577
- My love is real.
504
00:31:13,121 --> 00:31:15,957
You're just inside of it.
505
00:31:16,040 --> 00:31:20,128
I knit you out of it.
- [mouths] Hi.
506
00:31:20,211 --> 00:31:24,424
- My entire family lived
and died before we met.
507
00:31:24,507 --> 00:31:27,594
That's true of everyone here.
508
00:31:31,431 --> 00:31:33,766
Fuck you, Hamlet.
509
00:31:33,850 --> 00:31:36,811
[dramatic music]
510
00:31:36,894 --> 00:31:42,859
♪ ♪
511
00:31:42,942 --> 00:31:46,821
- Brava! Bravo!
[cheers and applause]
512
00:32:02,503 --> 00:32:04,213
- It was inventive,
it was unlike anything
513
00:32:04,297 --> 00:32:08,760
I've ever seen, and she,
Alexandra, my God--
514
00:32:08,843 --> 00:32:10,011
absolutely wonderful.
515
00:32:15,308 --> 00:32:18,561
- You did bring us new life.
516
00:32:18,645 --> 00:32:23,024
Well, we've been too scared
to be out here
517
00:32:23,107 --> 00:32:24,442
since he came.
518
00:32:27,028 --> 00:32:29,864
The Traveling Symphony
isn't afraid of anything.
519
00:32:30,823 --> 00:32:35,286
- We're artists.
We are terrified.
520
00:32:37,455 --> 00:32:40,583
- Well...
521
00:32:40,667 --> 00:32:42,460
you don't seem to be.
522
00:32:47,215 --> 00:32:49,092
Sometimes I think we should
be out there looking for them.
523
00:32:52,970 --> 00:32:55,098
- Well, maybe they'll just
come back on their own.
524
00:32:56,974 --> 00:32:58,726
- Sorry.
Really important play thing.
525
00:32:58,810 --> 00:33:00,687
- [squeals]
- Come on, girl. This way.
526
00:33:00,770 --> 00:33:02,563
The way they held you
when you said it,
527
00:33:02,647 --> 00:33:04,774
and there's just something
about being Hamlet, you know,
528
00:33:04,857 --> 00:33:08,820
and just, like,
devouring people.
529
00:33:08,903 --> 00:33:12,990
[imitates explosions]
530
00:33:13,074 --> 00:33:16,327
- You were really great, Allie.
531
00:33:16,411 --> 00:33:18,496
I should say that more often,
but you were.
532
00:33:18,579 --> 00:33:20,248
- Come ride with me.
We'll celebrate!
533
00:33:20,331 --> 00:33:22,208
Come, come, come. Come on!
- No. No, no, no, no, no.
534
00:33:22,291 --> 00:33:23,209
- Come on. Come on.
- Stop.
535
00:33:23,292 --> 00:33:27,088
- We'll ride the minefield.
There's no before.
536
00:33:27,171 --> 00:33:28,881
- Hey!
537
00:33:28,965 --> 00:33:32,719
Don't say that.
That guy's a psychopath.
538
00:33:32,802 --> 00:33:35,638
He probably does the same thing
in every town he goes through.
539
00:33:35,722 --> 00:33:38,433
- No. That's you...
540
00:33:38,516 --> 00:33:39,934
all of you.
541
00:33:40,017 --> 00:33:43,229
Oh, you never deviate.
542
00:33:43,312 --> 00:33:46,107
Rules. Routines.
543
00:33:46,190 --> 00:33:49,277
"We never split the troupe.
We never go off-wheel."
544
00:33:49,360 --> 00:33:53,156
"Ah, wow! Hooray!
They're here.
545
00:33:53,239 --> 00:33:55,324
"It's--it's the--
546
00:33:55,408 --> 00:33:57,952
"the terrified carnival
of trauma!
547
00:33:58,035 --> 00:33:59,579
It's the Traveling Symphony!"
548
00:33:59,662 --> 00:34:03,291
- Hey! Just--stop it.
549
00:34:03,374 --> 00:34:06,419
The Traveling Symphony
raised you.
550
00:34:06,502 --> 00:34:08,129
Watch your mouth.
- I'm going for a ride.
551
00:34:08,212 --> 00:34:08,963
- No!
- No?
552
00:34:09,047 --> 00:34:12,759
both: You are not going!
- God damn it!
553
00:34:12,842 --> 00:34:15,136
- Why not?
- Because he's still out there!
554
00:34:15,219 --> 00:34:17,346
He didn't die
when I stabbed him!
555
00:34:18,514 --> 00:34:21,434
Yes, I tried to protect you
at the bonfire, Alex!
556
00:34:21,516 --> 00:34:24,478
That's why he didn't
meet up with you.
557
00:34:24,562 --> 00:34:26,147
You're welcome.
558
00:34:26,230 --> 00:34:28,315
- Why are you so mad at me?
- I'm not--
559
00:34:31,902 --> 00:34:34,112
both: Whatever happens to you
is my fault.
560
00:34:34,197 --> 00:34:35,656
- I haven't made a single
choice for myself
561
00:34:35,739 --> 00:34:36,991
since I met you.
562
00:34:37,074 --> 00:34:38,743
I was just supposed
to walk you.
563
00:34:38,826 --> 00:34:40,620
- You made us leave Frank's.
564
00:34:43,915 --> 00:34:45,291
- Yeah, but we waited too long.
565
00:34:45,373 --> 00:34:46,876
We stayed
for your fucking play.
566
00:34:46,958 --> 00:34:50,420
- Why are you being like this?
567
00:34:50,505 --> 00:34:52,005
- Because you can't just say
568
00:34:52,089 --> 00:34:55,510
you felt like leaving
the Traveling Symphony one day.
569
00:34:55,592 --> 00:34:57,303
- No.
570
00:34:57,386 --> 00:35:00,056
I can't.
571
00:35:00,139 --> 00:35:01,557
I'm sorry.
572
00:35:04,101 --> 00:35:05,770
I'll just be downstairs.
573
00:35:08,856 --> 00:35:10,858
- Don't worry.
It's still in the Ziploc.
574
00:35:23,788 --> 00:35:27,208
- Alex, it's getting dark.
575
00:35:27,291 --> 00:35:30,545
Just make sure
everyone comes inside.
576
00:35:30,628 --> 00:35:31,712
- Okay.
577
00:35:37,134 --> 00:35:38,219
[groans]
578
00:35:38,302 --> 00:35:41,097
[distant chatter]
579
00:35:47,937 --> 00:35:50,147
- Found this onstage.
On the ground.
580
00:35:57,113 --> 00:35:59,407
- I never liked this recording.
581
00:35:59,490 --> 00:36:02,577
- Why not?
582
00:36:02,660 --> 00:36:06,831
- I recorded it two months
before my father passed away.
583
00:36:08,708 --> 00:36:11,502
That's all I think about
every time I play it.
584
00:36:13,504 --> 00:36:17,633
The whole thing just dies
when you try to capture it.
585
00:36:17,717 --> 00:36:21,554
It's like it happened,
and then it ended,
586
00:36:21,637 --> 00:36:24,515
and then,
that's it.
587
00:36:24,599 --> 00:36:28,144
- Yeah. Yes. Yeah.
588
00:36:31,731 --> 00:36:35,943
- What's wrong?
589
00:36:36,027 --> 00:36:38,905
- Well, I moved
into a country club.
590
00:36:38,988 --> 00:36:40,448
- [chuckles]
You did do that.
591
00:36:40,531 --> 00:36:42,575
- Yes, I did.
592
00:36:45,161 --> 00:36:47,788
- These people respect you.
- Yeah.
593
00:36:47,872 --> 00:36:51,000
- Katrina there loves you.
594
00:36:55,463 --> 00:36:57,798
I never treated you
very well.
595
00:36:57,882 --> 00:36:59,258
- Yes, you did.
596
00:36:59,342 --> 00:37:03,304
You wrote a brand-new
fucking symphony every year.
597
00:37:03,387 --> 00:37:06,265
You actually got better
after the world ended.
598
00:37:06,682 --> 00:37:08,809
- So what?
599
00:37:11,771 --> 00:37:12,230
You heard me.
600
00:37:15,900 --> 00:37:18,027
You organized me.
601
00:37:25,576 --> 00:37:27,328
- Sarah...
602
00:37:31,332 --> 00:37:34,585
You do know
603
00:37:34,669 --> 00:37:40,132
that I love everything
we made together.
604
00:37:44,595 --> 00:37:46,305
- I feel the same way.
605
00:37:47,723 --> 00:37:50,184
But I didn't leave.
606
00:37:50,268 --> 00:37:53,229
[solemn music]
607
00:37:53,312 --> 00:37:59,360
♪ ♪
608
00:38:07,785 --> 00:38:09,870
[horse whinnies]
609
00:38:09,954 --> 00:38:12,915
[tense music]
610
00:38:12,999 --> 00:38:19,588
♪ ♪
611
00:38:19,672 --> 00:38:23,884
- Alex, you can't.
There are mines out there.
612
00:38:23,968 --> 00:38:25,594
Alex!
- Alex.
613
00:38:39,817 --> 00:38:43,654
[thunder rumbles]
614
00:38:44,822 --> 00:38:48,576
[unsettling music]
615
00:38:48,659 --> 00:38:55,666
♪ ♪
616
00:39:24,987 --> 00:39:28,783
- You're in our room.
617
00:39:28,866 --> 00:39:29,909
- Hi.
618
00:39:32,078 --> 00:39:33,913
What are you wearing?
619
00:39:36,332 --> 00:39:38,626
What is that?
620
00:39:38,709 --> 00:39:41,128
Is that a mine?
621
00:39:41,212 --> 00:39:45,549
- They're beacons
for the Prophet.
622
00:39:45,633 --> 00:39:47,176
- Oh.
623
00:39:48,803 --> 00:39:50,304
Well, maybe you can show me.
624
00:39:50,387 --> 00:39:53,849
- Your friends are
gonna start to disappear.
625
00:39:53,933 --> 00:39:55,935
♪ ♪
626
00:39:56,018 --> 00:39:58,604
First, Alex.
627
00:39:58,687 --> 00:40:00,481
The Conductor maybe?
628
00:40:00,564 --> 00:40:02,149
- [grunts]
629
00:40:02,233 --> 00:40:03,567
- Who knows?
630
00:40:03,651 --> 00:40:10,658
♪ ♪
631
00:40:27,967 --> 00:40:30,219
- Penelope?
632
00:40:30,302 --> 00:40:31,554
- I'm not Penelope.
633
00:40:35,432 --> 00:40:36,767
- Okay.
634
00:40:36,851 --> 00:40:38,477
- He's wearing a bomb!
635
00:40:40,271 --> 00:40:40,396
Stop!
636
00:40:43,607 --> 00:40:48,112
- You know,
I seem to remember
637
00:40:48,195 --> 00:40:50,447
a little girl
638
00:40:50,531 --> 00:40:54,952
who loved miniature golf.
639
00:40:55,035 --> 00:40:57,830
She loved it.
640
00:40:57,913 --> 00:41:01,041
♪ ♪
641
00:41:01,125 --> 00:41:04,879
- Gil, the kids have bombs!
642
00:41:04,962 --> 00:41:08,048
- Do you wanna try?
643
00:41:08,132 --> 00:41:09,550
Show me.
644
00:41:09,633 --> 00:41:12,303
♪ ♪
645
00:41:12,386 --> 00:41:15,055
[cheers and applause]
646
00:41:15,139 --> 00:41:17,349
[glasses crack]
647
00:41:17,433 --> 00:41:23,689
♪ ♪
648
00:41:23,772 --> 00:41:25,107
- Stop! No, no, no.
649
00:41:25,191 --> 00:41:32,072
♪ ♪
650
00:41:32,156 --> 00:41:36,076
Gil, he's got a bomb!
651
00:41:36,160 --> 00:41:38,996
- You came back.
- Gil!
652
00:41:39,079 --> 00:41:40,789
- There is no--
- There is no before.
653
00:41:40,873 --> 00:41:43,834
[eerie music]
654
00:41:43,918 --> 00:41:50,966
♪ ♪
655
00:41:57,348 --> 00:42:01,185
- Captain's log.
Star date 2817.6.
656
00:42:01,268 --> 00:42:03,354
Starship "Enterprise"
diverted the schedule
657
00:42:03,437 --> 00:42:06,023
for the purpose
of a confirmed discovery
658
00:42:06,106 --> 00:42:07,316
by Dr. Thomas Leighton.
659
00:42:07,399 --> 00:42:10,361
An extraordinary
new synthetic flu,
660
00:42:10,444 --> 00:42:14,240
which would totally end
the threat of famine.
661
00:42:14,323 --> 00:42:16,075
- You mean to tell me,
you called me
662
00:42:16,158 --> 00:42:17,785
three light-years
off my course
663
00:42:17,868 --> 00:42:19,620
just to accuse an actor
of being bogus?
664
00:42:57,616 --> 00:42:58,659
- Jeevan!
665
00:43:03,998 --> 00:43:07,001
Jeevan!
- [mouths] Guys!
666
00:43:07,084 --> 00:43:10,004
[lighter clicking]
667
00:43:10,087 --> 00:43:13,048
[dramatic music]
668
00:43:13,132 --> 00:43:20,180
♪ ♪
45362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.