Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,064 --> 00:00:04,952
OUR BELOVED SUMMER
2
00:00:19,941 --> 00:00:22,318
There's this phrase in The Art of War.
3
00:00:22,986 --> 00:00:25,113
"Attack is the secret of defense."
4
00:00:25,822 --> 00:00:28,324
But I'm not sure about that.
I don't exactly agree.
5
00:00:28,992 --> 00:00:32,078
It's hard enough defending yourself.
You won't have the strength to attack.
6
00:00:32,162 --> 00:00:34,914
So I believe the best defense
7
00:00:35,832 --> 00:00:37,083
is running away.
8
00:00:37,709 --> 00:00:38,835
UNG IN ELEMENTARY SCHOOL
9
00:00:38,918 --> 00:00:41,838
I have a long history of running away.
10
00:00:41,921 --> 00:00:45,967
In our next class, we'll make
a presentation about our families.
11
00:00:46,843 --> 00:00:47,969
Choi Ung, you can start.
12
00:00:48,053 --> 00:00:49,679
Ung, are you ready?
13
00:00:50,764 --> 00:00:54,476
Let's begin after a short break.
14
00:00:54,559 --> 00:00:56,436
-Okay!
-Okay!
15
00:00:56,519 --> 00:00:58,313
Hey, look.
16
00:00:58,396 --> 00:01:00,857
Let's play with this!
17
00:01:01,483 --> 00:01:03,651
What should we do today?
18
00:01:03,735 --> 00:01:05,195
-Hey!
-Yes! I won!
19
00:01:06,821 --> 00:01:09,866
Ung, come down. Ung!
20
00:01:09,949 --> 00:01:11,034
Come down!
21
00:01:11,117 --> 00:01:12,368
-It's dangerous.
-Come down.
22
00:01:12,452 --> 00:01:13,912
At quite a young age…
23
00:01:13,995 --> 00:01:15,455
-Ung, come down.
-Come on, Ung.
24
00:01:15,538 --> 00:01:18,291
-You'll get hurt!
-It's dangerous. Come on.
25
00:01:18,374 --> 00:01:19,417
-You could get hurt.
-Come down.
26
00:01:19,501 --> 00:01:21,628
-It's dangerous.
-I won't make you do it.
27
00:01:21,711 --> 00:01:23,755
So come down. I mean it.
28
00:01:23,838 --> 00:01:26,049
I promise. You don't have
to do the presentation.
29
00:01:26,132 --> 00:01:28,927
-…I tasted how sweet it could be.
-Come down, all right?
30
00:01:30,804 --> 00:01:34,516
UNG IN HIGH SCHOOL
31
00:01:34,599 --> 00:01:37,811
Of course, I run away for my sake.
32
00:01:37,894 --> 00:01:38,937
Choi Ung!
33
00:01:39,521 --> 00:01:41,439
That brat completely broke this.
34
00:01:42,107 --> 00:01:44,818
-Stop right there!
-But it's also for the other person.
35
00:01:44,901 --> 00:01:46,402
You jerk!
36
00:01:46,486 --> 00:01:48,947
It's to give them time
37
00:01:49,030 --> 00:01:52,200
when they get too emotional
and lose the ability to think clearly.
38
00:01:54,160 --> 00:01:55,495
This cost 29,900 won!
39
00:01:57,622 --> 00:01:59,833
UNG IN UNIVERSITY
40
00:01:59,916 --> 00:02:01,668
I swear I won't hit you!
41
00:02:04,796 --> 00:02:06,047
And I won't yell at you.
42
00:02:06,548 --> 00:02:07,715
So come here.
43
00:02:08,675 --> 00:02:12,720
I'm buying time for them
so we can have a calm conversation.
44
00:02:12,804 --> 00:02:13,847
Do you mean it?
45
00:02:16,933 --> 00:02:17,934
Come here.
46
00:02:22,105 --> 00:02:23,064
Stop right there!
47
00:02:24,983 --> 00:02:28,361
But that doesn't mean
I always run away from everything.
48
00:02:29,028 --> 00:02:31,781
-You're entering a marathon?
-Yes.
49
00:02:32,407 --> 00:02:35,785
Yeon-su said if I do a half marathon,
she'll wear matching rings.
50
00:02:35,869 --> 00:02:37,036
My gosh.
51
00:02:37,829 --> 00:02:40,123
She really is amazing.
52
00:02:40,915 --> 00:02:42,959
Is she dating or babysitting?
53
00:02:43,835 --> 00:02:45,670
She still doesn't know me well enough.
54
00:02:45,753 --> 00:02:47,171
I'm a man of my word.
55
00:02:47,964 --> 00:02:53,261
Hey, I'm going to be tough with you,
so don't go back on your word.
56
00:02:53,344 --> 00:02:55,054
We'll run for an hour every day.
57
00:02:55,138 --> 00:02:56,389
Of course.
58
00:02:56,472 --> 00:03:00,226
With a week of training, I'll even be
able to complete a full marathon.
59
00:03:00,894 --> 00:03:02,061
I'll get going.
60
00:03:04,355 --> 00:03:05,690
Jeez.
61
00:03:14,741 --> 00:03:16,743
I can't do this anymore.
62
00:03:47,398 --> 00:03:48,733
INCOMING CALL
KIM JI-UNG
63
00:03:51,027 --> 00:03:54,781
I make objective judgments
to make the best decision.
64
00:03:54,864 --> 00:03:56,324
INCOMING CALL
KIM JI-UNG
65
00:04:00,745 --> 00:04:04,791
Right. I can just wear
friendship rings with Ji-ung.
66
00:04:04,874 --> 00:04:06,000
Right.
67
00:04:16,302 --> 00:04:18,513
So I'm not embarrassed about running away.
68
00:04:19,180 --> 00:04:22,642
UNG IN THE PRESENT
69
00:04:29,899 --> 00:04:31,317
Now that we've reunited,
70
00:04:33,403 --> 00:04:35,154
we can say, "Have you been well?"
71
00:04:35,989 --> 00:04:37,573
"How have you been?"
72
00:04:39,033 --> 00:04:40,285
"Was it tough for you?"
73
00:04:42,704 --> 00:04:45,456
"It was tough for me."
Can't we tell each other these things?
74
00:04:46,582 --> 00:04:48,001
Darn it…
75
00:04:55,717 --> 00:04:58,386
I asked you for a writer a long time ago.
76
00:04:58,469 --> 00:05:00,013
You're finally sending me one?
77
00:05:00,096 --> 00:05:02,724
Well, you know…
78
00:05:05,393 --> 00:05:08,396
I did my best to find one for you,
so don't give me a hard time.
79
00:05:08,479 --> 00:05:10,273
Everyone's working on something.
80
00:05:10,356 --> 00:05:12,817
There wasn't anyone to send to you.
81
00:05:12,900 --> 00:05:13,985
So…
82
00:05:14,485 --> 00:05:17,113
Well, good luck.
83
00:05:17,697 --> 00:05:20,533
What? Who is it?
Why are you making such excuses?
84
00:05:29,250 --> 00:05:31,669
What are you waiting for?
85
00:05:31,753 --> 00:05:33,880
Are you going to just stand there all day?
86
00:05:34,797 --> 00:05:37,175
You know you're overqualified
to be working on this.
87
00:05:37,258 --> 00:05:39,260
Why are you here?
88
00:05:39,343 --> 00:05:41,304
This is just a simple project.
89
00:05:41,387 --> 00:05:43,598
I'll just get the rookie writers to help.
90
00:05:43,681 --> 00:05:45,933
Do you think I wanted to do this?
91
00:05:46,017 --> 00:05:49,645
But Mr. Park desperately
asked for my help.
92
00:05:49,729 --> 00:05:51,814
You said you were going to work
on dramas now.
93
00:05:51,898 --> 00:05:54,358
-So just go and write--
-I am.
94
00:05:54,442 --> 00:05:56,778
I hate it when people tell me to write
when I'm already writing.
95
00:05:57,862 --> 00:05:59,489
I came here to clear my head a bit,
96
00:05:59,572 --> 00:06:02,408
so don't stop making it so obvious
that you don't want me here.
97
00:06:03,326 --> 00:06:06,704
-So you'll do whatever you want again?
-Things turn out great that way.
98
00:06:06,788 --> 00:06:08,372
I don't like it when you do that.
99
00:06:08,456 --> 00:06:11,292
-I…
-I saw the preview, and it was awful.
100
00:06:13,461 --> 00:06:14,921
Who said you could show her?
101
00:06:15,004 --> 00:06:18,382
What in the world
are you filming, Mr. Kim?
102
00:06:18,466 --> 00:06:21,969
I don't get what you're trying to say
through these videos.
103
00:06:22,053 --> 00:06:24,180
What has gotten into you?
104
00:06:24,263 --> 00:06:28,142
-Have you lost your touch?
-I'll take care of this myself,
105
00:06:28,226 --> 00:06:29,977
so go back to where you came from
106
00:06:30,061 --> 00:06:32,814
or go and clear your head somewhere else.
107
00:06:32,897 --> 00:06:34,107
Mr. Kim.
108
00:06:36,776 --> 00:06:39,821
We're in a bad situation.
We really do need a writer.
109
00:06:40,780 --> 00:06:43,950
Well, I do have something
I want to make up for too.
110
00:06:45,326 --> 00:06:47,453
I won't be that stubborn this time.
111
00:06:59,090 --> 00:07:00,174
So…
112
00:07:02,009 --> 00:07:03,469
what is it that you want to say?
113
00:07:06,055 --> 00:07:09,392
I heard the cast are your friends.
Is that why you were being lazy?
114
00:07:10,977 --> 00:07:14,772
Honestly, I was thinking of refusing this
when I first saw the videos.
115
00:07:16,023 --> 00:07:19,110
But then I found something interesting.
116
00:07:19,777 --> 00:07:22,530
-So I watched the old documentary.
-And?
117
00:07:22,613 --> 00:07:27,034
There seems to be something
going on between the two of them.
118
00:07:30,371 --> 00:07:33,332
There's no way you didn't notice that.
119
00:07:34,917 --> 00:07:37,962
If we use that, I think we can make
quite an interesting piece.
120
00:07:38,463 --> 00:07:40,923
I don't want to force a scenario on them.
121
00:07:41,507 --> 00:07:43,509
No, it actually felt like
122
00:07:43,593 --> 00:07:47,430
the camera was purposely
trying to ignore that side of them.
123
00:07:47,513 --> 00:07:48,514
But…
124
00:07:49,515 --> 00:07:52,435
-Maybe that was just me.
-Why would I purposely do that?
125
00:07:52,518 --> 00:07:54,562
I was trying to film them objectively--
126
00:07:54,645 --> 00:07:56,647
Then why should people film things?
127
00:07:56,731 --> 00:07:59,150
You can let machines do the shooting then.
128
00:07:59,233 --> 00:08:03,196
My gosh. You really haven't
changed a bit, Mr. Kim.
129
00:08:05,072 --> 00:08:09,452
Well, you made the scenes
look quite pretty.
130
00:08:10,369 --> 00:08:11,829
I'll write up something
131
00:08:12,955 --> 00:08:14,540
based on them.
132
00:08:22,924 --> 00:08:24,217
-Hey, you're up.
-Hey.
133
00:08:24,300 --> 00:08:25,760
Today's the party.
134
00:08:25,843 --> 00:08:27,220
Look behind you.
135
00:08:27,845 --> 00:08:31,933
I put in so much effort to prepare
for your debut anniversary party.
136
00:08:33,184 --> 00:08:36,020
Right. And Yeon-su's coming too
because we're filming.
137
00:08:37,688 --> 00:08:39,690
Is there anyone else we can invite?
138
00:08:40,358 --> 00:08:41,859
Like NJ, you know.
139
00:08:41,943 --> 00:08:43,069
Or NJ.
140
00:08:43,152 --> 00:08:44,362
Or NJ.
141
00:08:47,031 --> 00:08:49,242
Right, and Ji-ung said
he's coming early today.
142
00:08:49,951 --> 00:08:50,785
I'll be needing these.
143
00:08:53,120 --> 00:08:56,457
Ung! Ji-ung said he's coming over first
so get ready, okay?
144
00:08:56,541 --> 00:08:59,126
Running away isn't about avoiding things,
145
00:09:00,086 --> 00:09:01,921
it's just a reasonable decision.
146
00:09:15,393 --> 00:09:16,519
Running away?
147
00:09:19,730 --> 00:09:24,402
I've never done anything so cowardly
in my entire life.
148
00:09:35,955 --> 00:09:39,333
It's all just a pathetic excuse.
149
00:09:47,133 --> 00:09:48,759
Sorry.
150
00:09:49,885 --> 00:09:51,804
I'm quite drunk right now.
151
00:10:01,731 --> 00:10:05,901
Running away is what cowards do.
152
00:10:14,327 --> 00:10:15,494
So?
153
00:10:15,578 --> 00:10:17,455
Did you all read it?
154
00:10:20,166 --> 00:10:21,542
I guess you didn't.
155
00:10:21,626 --> 00:10:25,713
I'm sure you wouldn't be making
such faces after reading my draft.
156
00:10:25,796 --> 00:10:27,923
Sorry, but we can't film
157
00:10:28,841 --> 00:10:29,800
your amazing story.
158
00:10:29,884 --> 00:10:31,052
What? Why?
159
00:10:33,346 --> 00:10:38,059
Don't you think it's a bit
too childish to reject my work like this?
160
00:10:39,060 --> 00:10:40,770
-They ran away.
-Who?
161
00:10:40,853 --> 00:10:42,938
-The cast.
-The cast?
162
00:10:43,022 --> 00:10:44,231
Choi Ung.
163
00:10:45,524 --> 00:10:47,526
Go get him then. It's no big deal.
164
00:10:47,610 --> 00:10:49,028
And Kook Yeon-su too.
165
00:10:54,867 --> 00:10:57,578
EPISODE 7
CATCH ME IF YOU CAN
166
00:10:57,661 --> 00:11:03,334
CELEBRATION PARTY
CHOI UNG, KOOK YEON-SU
167
00:11:04,085 --> 00:11:07,171
ONE HOUR EARLIER
168
00:11:16,639 --> 00:11:19,392
I told you I tried calling him.
He's not picking up.
169
00:11:19,475 --> 00:11:21,143
But you were with him this morning.
170
00:11:21,227 --> 00:11:24,105
Yes. He was here, but he just disappeared.
171
00:11:25,022 --> 00:11:27,400
Did you really not hear anything
from Yeon-su?
172
00:11:27,483 --> 00:11:28,734
Me?
173
00:11:29,652 --> 00:11:32,655
I'm the one who brought all this wine.
174
00:11:32,738 --> 00:11:36,492
I even closed the bar today
to attend this party.
175
00:11:36,575 --> 00:11:37,910
And now this?
176
00:11:38,786 --> 00:11:40,371
Don't you think I'm a victim too?
177
00:11:40,454 --> 00:11:44,542
I get that Choi Ung could do this,
but Yeon-su isn't this irresponsible.
178
00:11:46,460 --> 00:11:48,838
You don't think something's
happened to them, do you?
179
00:11:48,921 --> 00:11:50,881
Didn't you take her home last night?
180
00:11:51,465 --> 00:11:52,633
Maybe she's hungover.
181
00:11:53,509 --> 00:11:55,094
She rarely is, though.
182
00:11:56,053 --> 00:11:57,638
I'll try calling her grandma.
183
00:12:01,559 --> 00:12:02,852
I see.
184
00:12:03,519 --> 00:12:06,772
-What? Is it Yeon-su?
-So she did go AWOL.
185
00:12:07,731 --> 00:12:11,527
"I need time to think.
Don't tell my grandma."
186
00:12:12,903 --> 00:12:15,156
Judging from her rude text,
she hasn't been kidnapped.
187
00:12:15,239 --> 00:12:17,408
Yeon-su went AWOL?
188
00:12:17,491 --> 00:12:20,119
-Why? Why would she do that?
-Where could Ung be?
189
00:12:20,202 --> 00:12:22,580
You know how simple he is.
190
00:12:22,663 --> 00:12:25,708
If we just look around the neighborhood,
we'll find him right away.
191
00:12:26,333 --> 00:12:28,878
But why is he suddenly acting like this?
192
00:12:28,961 --> 00:12:31,213
The drawing show went well yesterday.
193
00:12:31,297 --> 00:12:32,965
I really don't get it.
194
00:12:33,757 --> 00:12:37,678
But isn't it a bit strange for them
to do this at the same time?
195
00:12:37,761 --> 00:12:40,806
Maybe something happened
between the two of them.
196
00:12:42,183 --> 00:12:43,142
Don't you think so?
197
00:12:44,310 --> 00:12:45,478
Is it just me?
198
00:12:45,561 --> 00:12:48,230
I never saw them together
yesterday though.
199
00:12:48,314 --> 00:12:52,610
Right. And Yeon-su came to my bar
after the event ended,
200
00:12:52,693 --> 00:12:55,029
and she went home drunk.
201
00:12:55,112 --> 00:12:57,531
Ung went to bed early last night too.
202
00:13:17,885 --> 00:13:20,638
Was I drunk last night?
203
00:13:22,264 --> 00:13:23,307
No.
204
00:13:23,390 --> 00:13:26,268
Did I take pills yesterday?
205
00:13:29,063 --> 00:13:30,231
No.
206
00:13:30,314 --> 00:13:34,276
Did I cry in front of Yeon-su regardless?
207
00:13:50,000 --> 00:13:51,001
But…
208
00:13:51,919 --> 00:13:54,922
she might not remember either
since she was drunk.
209
00:14:01,011 --> 00:14:02,596
GU EUN-HO
210
00:14:02,680 --> 00:14:04,807
Where are you? Just tell us where you are.
211
00:14:04,890 --> 00:14:07,268
Is this because I asked for a raise?
I'm not giving up though.
212
00:14:07,351 --> 00:14:09,353
Are you with Yeon-su?
213
00:14:09,436 --> 00:14:11,939
Why did you two suddenly go AWOL?
214
00:14:17,111 --> 00:14:20,155
I'll avoid it for now
and think things through.
215
00:14:30,708 --> 00:14:32,877
I did expect this, but…
216
00:14:33,669 --> 00:14:35,421
I've got nowhere to go.
217
00:14:37,047 --> 00:14:40,634
What do people usually do
when they're in my situation?
218
00:14:50,853 --> 00:14:51,812
Right.
219
00:14:54,607 --> 00:14:56,275
I don't have any friends.
220
00:15:02,948 --> 00:15:05,409
I'm not running away.
221
00:15:05,492 --> 00:15:08,787
I'm just keeping a distance
until I can get my thoughts in order.
222
00:15:12,917 --> 00:15:14,835
This is so intriguing.
223
00:15:15,794 --> 00:15:16,879
Pardon?
224
00:15:17,504 --> 00:15:20,799
So they both ran away? My goodness.
225
00:15:22,384 --> 00:15:26,931
This is even better than I thought!
Isn't it strange that they both went AWOL?
226
00:15:27,890 --> 00:15:29,016
It is.
227
00:15:29,099 --> 00:15:30,017
Right?
228
00:15:30,768 --> 00:15:32,645
This is going to be big.
229
00:15:32,728 --> 00:15:34,271
There must be something going on!
230
00:15:34,355 --> 00:15:37,274
I need to be able to film them first
for a chance at success.
231
00:15:37,358 --> 00:15:39,610
What can I do when the cast is gone?
232
00:15:40,152 --> 00:15:41,946
What has gotten into you?
233
00:15:42,029 --> 00:15:44,740
-You don't seem enthusiastic about this.
-What?
234
00:15:44,823 --> 00:15:47,701
When have you ever given up
just because the cast ran away?
235
00:15:47,785 --> 00:15:49,244
Remember Jukdo?
236
00:15:49,328 --> 00:15:50,621
Why bring that up?
237
00:15:50,704 --> 00:15:54,291
You searched the whole island
when the cast went AWOL.
238
00:15:54,375 --> 00:15:56,251
Plus, that snake farm.
239
00:15:56,335 --> 00:15:59,171
You ran around the mountain
looking for the snake that escaped.
240
00:15:59,254 --> 00:16:01,757
And you're saying you can't film
just because of this?
241
00:16:01,840 --> 00:16:03,050
Even if I do find them,
242
00:16:03,133 --> 00:16:06,720
would I be able to film anything good
by forcing them to stay on camera?
243
00:16:06,804 --> 00:16:08,055
If you bring them back,
244
00:16:09,139 --> 00:16:11,266
make sure they can never run away again.
245
00:16:13,268 --> 00:16:14,520
Let's see…
246
00:16:15,854 --> 00:16:17,982
Do you prefer mountains or islands?
247
00:16:18,649 --> 00:16:19,817
Pardon?
248
00:16:21,652 --> 00:16:23,195
Hey, Intern.
249
00:16:23,278 --> 00:16:25,948
What are my works the most known for?
250
00:16:26,031 --> 00:16:30,160
Bringing out people's primal emotions
in a confined environment.
251
00:16:31,078 --> 00:16:32,037
Say that more simply.
252
00:16:33,497 --> 00:16:35,040
Locking them up and filming?
253
00:16:36,083 --> 00:16:38,419
The weather's nice these days.
Let's go on a trip.
254
00:16:39,461 --> 00:16:41,797
Kidnap the cast,
take them somewhere secluded,
255
00:16:41,880 --> 00:16:43,716
and film them for about three days.
256
00:16:47,761 --> 00:16:49,638
All right, don't worry.
257
00:16:49,722 --> 00:16:51,807
I'm doing my best to find him.
258
00:16:51,890 --> 00:16:54,476
Yes. I'll call you when I find him.
259
00:16:54,560 --> 00:16:56,979
Oh, there's my taxi. Taxi!
260
00:16:57,062 --> 00:16:58,272
I'll call you later.
261
00:17:04,778 --> 00:17:06,071
Thank you, Choi Ung.
262
00:17:07,239 --> 00:17:09,408
Dobby is free.
263
00:17:15,039 --> 00:17:16,248
Oh, my gosh!
264
00:17:16,957 --> 00:17:20,002
-I was here the whole time though.
-What are you doing there?
265
00:17:20,753 --> 00:17:21,587
I'm hungry.
266
00:17:21,670 --> 00:17:24,631
There's a lot of food here,
but there's nothing to eat.
267
00:17:25,466 --> 00:17:26,967
You didn't leave?
268
00:17:27,760 --> 00:17:29,845
-Nobody told me to leave.
-Everyone left.
269
00:17:29,928 --> 00:17:31,263
My alcohol's still here.
270
00:17:31,346 --> 00:17:33,891
-I mean, aren't you looking for Yeon-su?
-What about you?
271
00:17:35,350 --> 00:17:37,853
But why are you talking so casually to me?
272
00:17:38,520 --> 00:17:42,524
I personally believe that people should be
respected according to their age.
273
00:17:42,608 --> 00:17:43,817
And I'm older than you.
274
00:17:44,735 --> 00:17:46,904
But do you really not know where Ung is?
275
00:17:46,987 --> 00:17:48,655
Of course I do.
276
00:17:48,739 --> 00:17:51,283
It's obvious where he'd be.
277
00:17:51,366 --> 00:17:53,368
He doesn't have any friends or hobbies.
278
00:17:53,452 --> 00:17:54,912
It's the same for Yeon-su.
279
00:17:54,995 --> 00:17:57,081
Is that why they dated?
280
00:17:58,082 --> 00:18:00,292
But he does have something like a hobby.
281
00:18:00,375 --> 00:18:02,002
It's obvious.
282
00:18:02,086 --> 00:18:03,629
They must be together right now.
283
00:18:05,255 --> 00:18:07,841
Isn't this your first time at this house?
284
00:18:07,925 --> 00:18:10,636
You've made yourself at home here.
285
00:18:10,719 --> 00:18:12,805
I even closed the bar today
286
00:18:12,888 --> 00:18:14,681
and came to have fun.
287
00:18:15,265 --> 00:18:16,850
I can't just sit around.
288
00:18:19,436 --> 00:18:21,897
How about a party to celebrate Choi Ung
without Ung?
289
00:18:27,319 --> 00:18:28,237
Sol-i.
290
00:18:29,029 --> 00:18:30,239
You're a genius.
291
00:18:45,546 --> 00:18:47,840
It feels like I've come back
292
00:18:47,923 --> 00:18:50,551
only three hours after I've run away.
293
00:18:51,426 --> 00:18:54,388
I ended up in front of Ung again.
294
00:18:57,099 --> 00:19:00,352
Okay, that's the worst thing
I've said this year.
295
00:19:05,274 --> 00:19:06,441
Hey…
296
00:19:07,192 --> 00:19:08,402
What are you doing here?
297
00:19:11,238 --> 00:19:12,322
Right.
298
00:19:13,448 --> 00:19:14,700
I thought…
299
00:19:16,910 --> 00:19:19,121
you were having a celebration party today.
300
00:19:19,204 --> 00:19:20,455
What about you?
301
00:19:20,539 --> 00:19:23,458
I just wanted to get some rest.
302
00:19:34,553 --> 00:19:36,346
You know this is really awkward, right?
303
00:19:36,430 --> 00:19:38,807
Really? I feel fine though.
304
00:19:39,641 --> 00:19:41,977
-Really?
-Yes. I'm totally fine.
305
00:19:42,603 --> 00:19:44,479
Why would we be awkward?
306
00:19:44,980 --> 00:19:48,275
I see. You must have decided
to pretend not to remember anything.
307
00:19:48,775 --> 00:19:51,153
-I don't know what you're saying.
-Kook Yeon-su.
308
00:19:54,281 --> 00:19:56,241
All right, fine. It's awkward.
309
00:19:56,325 --> 00:19:58,160
I got drunk and cried in front of my ex.
310
00:19:58,243 --> 00:20:00,120
So I feel really embarrassed. Happy?
311
00:20:06,668 --> 00:20:10,714
Like I said, running away
is a reasonable decision for me.
312
00:20:13,884 --> 00:20:15,135
But, at times,
313
00:20:16,303 --> 00:20:18,180
the choice hasn't always been mine.
314
00:20:20,432 --> 00:20:21,975
Let's go eat.
315
00:20:39,743 --> 00:20:42,037
EXCESSIVE LIFE
BEGINNING A JOURNEY
316
00:20:48,502 --> 00:20:52,881
VOLUNTEER WITH NJ
BRIQUETTE DELIVERY OF LOVE
317
00:20:56,927 --> 00:20:58,470
-Here.
-Thank you.
318
00:21:01,014 --> 00:21:02,724
I don't know what you're thinking.
319
00:21:02,808 --> 00:21:05,435
If you don't want to do this,
you can say no.
320
00:21:05,519 --> 00:21:06,561
It's volunteer work.
321
00:21:07,854 --> 00:21:09,690
You're not that warm-hearted, are you?
322
00:21:10,190 --> 00:21:12,067
This isn't helping you at all.
323
00:21:14,486 --> 00:21:17,114
NJ, drink this. I got it for you.
324
00:21:17,781 --> 00:21:19,116
Thank you.
325
00:21:19,199 --> 00:21:23,328
-You look much more pretty in person.
-Thanks.
326
00:21:28,959 --> 00:21:30,210
Don't you have any pride?
327
00:21:31,128 --> 00:21:35,007
VOLUNTEER WITH NJ
BRIQUETTE DELIVERY OF LOVE
328
00:21:35,090 --> 00:21:36,508
You all came here
329
00:21:36,591 --> 00:21:39,970
because NJ will drop the charges
if you did this, right?
330
00:21:40,053 --> 00:21:43,932
Yes. I heard everyone
who came last year was let off.
331
00:21:44,016 --> 00:21:45,350
Yes, she'll drop the charges.
332
00:21:45,434 --> 00:21:46,518
How do you know?
333
00:21:46,601 --> 00:21:50,188
Well, I actually came here last year too.
334
00:21:50,272 --> 00:21:51,773
-Oh, gosh.
-Gosh.
335
00:21:51,857 --> 00:21:53,650
Then you got caught again?
336
00:21:53,734 --> 00:21:55,694
I was just unlucky.
337
00:21:55,777 --> 00:21:58,947
Honestly, they say everything
is a malicious comment these days.
338
00:21:59,031 --> 00:22:02,951
Right. And to be honest, don't you
think this is kind of ridiculous?
339
00:22:03,618 --> 00:22:06,538
Volunteer work with people
who wrote bad comments about her?
340
00:22:06,621 --> 00:22:09,958
I don't know if she has
really high self-esteem or is smart.
341
00:22:10,042 --> 00:22:12,169
It's all for her image of course.
342
00:22:12,252 --> 00:22:13,587
She's a tough one.
343
00:22:14,254 --> 00:22:17,174
Anyway, just keep sucking up to her
and she'll let you off.
344
00:22:17,257 --> 00:22:19,801
Let's all hang in there
until this is over.
345
00:22:19,885 --> 00:22:22,721
Did you see those stickers of her face
on the lunch boxes?
346
00:22:23,388 --> 00:22:28,143
Nobody here wants to see
her face while eating.
347
00:22:28,226 --> 00:22:30,353
I tore it off already.
348
00:22:30,437 --> 00:22:33,482
She's so young, but she's as sly as a fox.
349
00:22:33,565 --> 00:22:35,901
But what kind of comment did you write?
350
00:22:35,984 --> 00:22:38,779
I didn't even make up stories about her.
351
00:22:39,362 --> 00:22:41,156
You know,
352
00:22:42,324 --> 00:22:45,869
there was a rumor
about NJ and her sponsors.
353
00:22:45,952 --> 00:22:47,788
And I just wrote about that a bit.
354
00:22:47,871 --> 00:22:50,832
NJ even had sponsors?
355
00:22:50,916 --> 00:22:52,751
I can't believe it! When?
356
00:22:53,502 --> 00:22:56,088
Her agency is going after
innocent citizens like us
357
00:22:56,171 --> 00:22:58,924
to keep it under wraps.
358
00:22:59,007 --> 00:23:00,258
I know, right?
359
00:23:00,342 --> 00:23:03,637
Remember when her first album
was a huge hit right after her debut?
360
00:23:03,720 --> 00:23:07,349
I heard her sponsors got her
all those commercials back then.
361
00:23:07,432 --> 00:23:10,560
That's how she bought
all those expensive buildings at her age.
362
00:23:10,644 --> 00:23:11,812
That's so crazy.
363
00:23:23,824 --> 00:23:25,367
Come on. What are you waiting for?
364
00:23:32,207 --> 00:23:33,625
WITH UNG
365
00:23:36,419 --> 00:23:38,547
Where have you been all day?
366
00:23:39,214 --> 00:23:40,173
Hello.
367
00:23:42,175 --> 00:23:43,426
Oh my, it's Yeon-su!
368
00:23:43,510 --> 00:23:44,886
Yeon-su's here?
369
00:23:44,970 --> 00:23:46,138
My goodness!
370
00:23:46,972 --> 00:23:47,973
Yeon-su!
371
00:23:48,557 --> 00:23:51,268
I'm so glad you're here.
372
00:23:51,852 --> 00:23:53,520
-You came to eat, right?
-Yes.
373
00:23:54,187 --> 00:23:55,272
Sit over there.
374
00:23:56,064 --> 00:23:58,233
Did you get home safe yesterday?
375
00:23:58,316 --> 00:24:00,360
Of course. Have a seat here.
376
00:24:00,443 --> 00:24:02,070
It's as if I'm not even here.
377
00:24:04,406 --> 00:24:06,116
-It's been such a long time.
-Yes.
378
00:24:06,199 --> 00:24:08,034
What do you want?
Tell me anything you want.
379
00:24:08,118 --> 00:24:11,913
Anything is fine.
Everything you make is so delicious.
380
00:24:11,997 --> 00:24:15,292
But still. Is there anything
you wanted to eat?
381
00:24:15,375 --> 00:24:19,588
Well, then, do you still make bean stew?
382
00:24:19,671 --> 00:24:22,966
Right! You used to love that!
383
00:24:23,508 --> 00:24:25,010
I'll make some right away.
384
00:24:25,093 --> 00:24:26,678
-Thank you.
-Mom, I want--
385
00:24:26,761 --> 00:24:29,598
I'll get you some meat and
other side dishes. Eat all you want, okay?
386
00:24:29,681 --> 00:24:31,433
-Thank you.
-Hey, I'm here.
387
00:24:32,100 --> 00:24:33,727
Weren't you here just a minute ago?
388
00:24:35,645 --> 00:24:37,772
What? When did Ung get here?
389
00:24:37,856 --> 00:24:39,024
Hang on.
390
00:24:40,233 --> 00:24:41,276
Ji-ung…
391
00:24:41,860 --> 00:24:45,238
Ji-ung asked me to call him if I saw Ung.
392
00:24:45,322 --> 00:24:47,282
All right. But don't call him.
393
00:24:47,365 --> 00:24:49,868
Ji-ung was looking for him everywhere.
394
00:24:49,951 --> 00:24:51,703
Just go, will you?
395
00:25:01,296 --> 00:25:03,381
Watching them again and again
won't get you anywhere.
396
00:25:03,465 --> 00:25:06,968
I'm sure I told you I don't want
the smell of food in here.
397
00:25:07,052 --> 00:25:09,054
I'm done eating.
Jeez, you're so sensitive.
398
00:25:10,388 --> 00:25:11,389
Did you eat?
399
00:25:12,224 --> 00:25:13,099
I did.
400
00:25:13,975 --> 00:25:15,852
Outside the editing room.
401
00:25:17,270 --> 00:25:19,648
Hey, I heard the cast ran away.
402
00:25:21,274 --> 00:25:25,028
I did think that they'd run away by now.
403
00:25:25,862 --> 00:25:28,949
-They haven't changed a single bit.
-You knew?
404
00:25:29,658 --> 00:25:33,286
They ran away after about two weeks
when we filmed ten years ago.
405
00:25:33,370 --> 00:25:34,371
Didn't you know?
406
00:25:35,288 --> 00:25:37,582
The day Yeon-su went home early
and Ung was absent?
407
00:25:37,666 --> 00:25:39,125
That's right.
408
00:25:39,209 --> 00:25:41,962
They both disappeared,
so we looked for them everywhere.
409
00:25:42,045 --> 00:25:44,673
-So where did you find them?
-We didn't.
410
00:25:45,257 --> 00:25:47,926
But they seemed to have
reached an agreement.
411
00:25:48,009 --> 00:25:50,345
They just returned as if nothing happened.
412
00:25:50,845 --> 00:25:52,430
-What?
-It's obvious.
413
00:25:52,514 --> 00:25:54,516
They'll return by themselves later,
414
00:25:54,599 --> 00:25:56,393
so just wait quietly.
415
00:25:56,476 --> 00:25:58,019
Don't worry.
416
00:25:58,937 --> 00:26:02,440
Chae-ran was looking for some lodging.
Are you going somewhere?
417
00:26:02,524 --> 00:26:03,733
Can I join you?
418
00:26:03,817 --> 00:26:06,069
This trip isn't for fun.
419
00:26:06,152 --> 00:26:08,989
Ms. Lee wanted to come too,
but don't even think about it.
420
00:26:09,072 --> 00:26:10,949
Grow up, the both of you.
421
00:26:16,913 --> 00:26:20,000
I made a list of places we can go to.
422
00:26:20,083 --> 00:26:23,378
-Should we decide after we find them?
-No, have things set in advance.
423
00:26:23,461 --> 00:26:25,297
Otherwise, we won't have enough time.
424
00:26:26,214 --> 00:26:29,217
I'll make sure to get them today,
no matter what.
425
00:26:33,430 --> 00:26:34,264
Is he useful?
426
00:26:34,347 --> 00:26:36,224
I told him to make a list of lodgings
427
00:26:36,308 --> 00:26:40,020
and he gave me about 20 pages of places
where newlyweds would go.
428
00:26:40,103 --> 00:26:42,605
He's really good at organizing stuff.
429
00:26:42,689 --> 00:26:44,691
I already feel nauseous.
430
00:26:44,774 --> 00:26:45,984
He's so different from me.
431
00:26:47,736 --> 00:26:49,154
Mr. Kim!
432
00:26:49,237 --> 00:26:51,239
Are you going out on business?
I can drive.
433
00:26:51,323 --> 00:26:52,615
No, it's fine.
434
00:26:53,658 --> 00:26:55,035
Hey, Intern. You can go--
435
00:26:55,118 --> 00:26:56,202
It's Im Tae-hun, sir.
436
00:26:56,786 --> 00:26:58,413
Okay, Intern. Why don't you--
437
00:26:58,496 --> 00:26:59,706
It's Im Tae-hun.
438
00:27:04,461 --> 00:27:06,379
All right.
I'll call you Imtern from now on.
439
00:27:06,463 --> 00:27:09,591
Imtern, go home and pack. Okay?
440
00:27:09,674 --> 00:27:11,009
Okay.
441
00:27:11,092 --> 00:27:12,886
-And Chae-ran, wrap up here and go home.
-Okay.
442
00:27:15,096 --> 00:27:16,765
-Imtern.
-Yes, sir.
443
00:27:37,869 --> 00:27:39,496
Are you uncomfortable here?
444
00:27:40,997 --> 00:27:43,541
No, I was thinking
of visiting soon anyway.
445
00:27:44,501 --> 00:27:48,046
I'm glad your parents seem healthy.
446
00:27:49,339 --> 00:27:52,509
They have aged quite a lot though.
447
00:27:53,968 --> 00:27:56,137
How about your grandma? Is she doing okay?
448
00:27:56,805 --> 00:27:58,723
Yes, she's good.
449
00:27:59,724 --> 00:28:00,892
I see.
450
00:28:09,359 --> 00:28:11,027
The radishes are really…
451
00:28:11,111 --> 00:28:12,904
You didn't answer me yet.
452
00:28:21,121 --> 00:28:22,831
How have you been?
453
00:28:25,125 --> 00:28:28,420
Well, I just graduated
and started working.
454
00:28:29,587 --> 00:28:30,505
Nothing much.
455
00:28:31,423 --> 00:28:32,382
I've been okay.
456
00:28:34,759 --> 00:28:35,760
Is that it?
457
00:28:36,594 --> 00:28:38,972
Yes. Nothing special.
458
00:28:40,724 --> 00:28:42,851
-Then yesterday--
-Yesterday,
459
00:28:42,934 --> 00:28:44,769
I was really drunk.
460
00:28:45,520 --> 00:28:47,897
It's embarrassing,
so just forget what happened.
461
00:28:47,981 --> 00:28:52,902
You know how stressed I was
working on this project.
462
00:29:00,952 --> 00:29:01,870
I enjoyed the food.
463
00:29:03,455 --> 00:29:04,622
I should get going.
464
00:29:07,500 --> 00:29:10,170
-Yeon-su, are you leaving already?
-My gosh.
465
00:29:10,253 --> 00:29:12,630
I really enjoyed the food.
466
00:29:12,714 --> 00:29:15,884
I didn't expect to come here,
so I didn't bring anything.
467
00:29:15,967 --> 00:29:17,802
Gosh, there's no need.
468
00:29:17,886 --> 00:29:21,014
You can visit us any time, all right?
469
00:29:21,097 --> 00:29:22,015
Okay.
470
00:29:22,098 --> 00:29:23,683
Oh, wait. Hang on.
471
00:29:23,767 --> 00:29:25,560
I packed some side dishes.
472
00:29:25,643 --> 00:29:27,061
No, it's fine.
473
00:29:27,145 --> 00:29:29,230
Have these with your grandmother.
474
00:29:30,106 --> 00:29:32,650
And bring her along next time.
475
00:29:33,318 --> 00:29:34,944
You didn't have to.
476
00:29:35,987 --> 00:29:38,490
But I'll enjoy these. Thank you.
477
00:29:38,573 --> 00:29:39,699
Come back next time.
478
00:29:39,783 --> 00:29:41,075
Take her home, Ung.
479
00:29:41,159 --> 00:29:42,660
I can go by myself.
480
00:29:42,744 --> 00:29:44,454
Of course not!
481
00:29:44,537 --> 00:29:45,789
Jeez.
482
00:29:45,872 --> 00:29:47,165
Come back next time, okay?
483
00:29:47,248 --> 00:29:49,584
I'll see you next time. Bye.
484
00:29:49,667 --> 00:29:50,960
Get home safe.
485
00:29:52,921 --> 00:29:54,172
See you next time.
486
00:30:01,179 --> 00:30:02,806
How do they seem to you?
487
00:30:03,807 --> 00:30:05,850
I have no clue.
488
00:30:14,859 --> 00:30:16,236
I've always said this,
489
00:30:16,319 --> 00:30:19,739
but you should be good to your parents.
They're so kind and nice.
490
00:30:22,784 --> 00:30:24,035
Are you going home?
491
00:30:24,619 --> 00:30:27,747
Ji-ung won't still
be waiting there, would he?
492
00:30:28,957 --> 00:30:31,668
We both went AWOL without telling them,
493
00:30:31,751 --> 00:30:34,462
so let's apologize tomorrow
and start filming again…
494
00:30:34,546 --> 00:30:36,798
Right. This is how I felt.
495
00:30:38,591 --> 00:30:40,927
This is how I felt while dating you.
496
00:30:42,387 --> 00:30:44,305
I was just waiting like an idiot,
497
00:30:45,181 --> 00:30:48,226
watching you walk away, step by step.
498
00:30:48,309 --> 00:30:49,435
It was always like that.
499
00:30:51,229 --> 00:30:53,273
What do you mean?
500
00:30:53,857 --> 00:30:56,818
When you said you were okay,
I had to just accept it.
501
00:30:57,861 --> 00:30:59,404
When you said nothing was wrong,
502
00:31:00,196 --> 00:31:02,031
I had to say I worried for no reason.
503
00:31:03,283 --> 00:31:04,909
And when you wanted to break up,
504
00:31:05,743 --> 00:31:08,496
I had to accept it
without knowing the reason.
505
00:31:09,581 --> 00:31:11,541
And when I met you again,
506
00:31:12,834 --> 00:31:14,752
I didn't know how you'd been
507
00:31:16,796 --> 00:31:19,382
or what you were thinking…
508
00:31:22,385 --> 00:31:25,680
but I had to just accept things
without knowing anything.
509
00:31:25,763 --> 00:31:28,057
"Attack is the secret of defense."
510
00:31:29,225 --> 00:31:31,477
It really feels like you're back, Yeon-su.
511
00:31:33,771 --> 00:31:35,023
Choi Ung.
512
00:31:35,106 --> 00:31:37,233
I'm really sick of this.
513
00:31:39,444 --> 00:31:41,487
I guess that's what I'm doing right now.
514
00:31:44,866 --> 00:31:48,202
But this wasn't my choice.
515
00:32:09,938 --> 00:32:11,356
One, two, three!
516
00:32:13,191 --> 00:32:14,359
-Good job.
-Good job.
517
00:32:14,443 --> 00:32:16,611
-Good job.
-Good job.
518
00:32:16,695 --> 00:32:18,613
-Good job.
-Thank you.
519
00:32:18,697 --> 00:32:20,115
-Good job.
-NJ.
520
00:32:21,158 --> 00:32:24,411
I had a really meaningful experience today
thanks to you.
521
00:32:24,494 --> 00:32:25,620
Thank you.
522
00:32:26,788 --> 00:32:31,042
We were able to
reflect on ourselves today thanks to you.
523
00:32:31,126 --> 00:32:34,004
Thank you for giving us this opportunity.
524
00:32:34,087 --> 00:32:37,549
-So you're going to let us off, right?
-Jeez.
525
00:32:38,383 --> 00:32:41,011
We'll do our best
to make up for our mistakes.
526
00:32:41,678 --> 00:32:45,724
And we'll tell everyone
about how cool you were today.
527
00:32:45,807 --> 00:32:46,850
Okay?
528
00:32:49,686 --> 00:32:51,897
All right.
529
00:32:55,150 --> 00:32:56,985
-Director.
-Yes?
530
00:32:57,068 --> 00:33:00,030
I'm sorry, but I can't come anymore.
531
00:33:00,113 --> 00:33:02,657
-Why?
-I thought they'd stop eventually.
532
00:33:02,741 --> 00:33:05,577
I didn't know people would
keep leaving malicious comments.
533
00:33:07,370 --> 00:33:08,538
They're not my fans.
534
00:33:09,706 --> 00:33:11,708
They're just malicious commenters I sued.
535
00:33:11,792 --> 00:33:13,376
-Hey, NJ.
-What?
536
00:33:13,460 --> 00:33:15,045
Who? Me?
537
00:33:15,754 --> 00:33:18,799
You always seemed to call me bitch.
538
00:33:22,302 --> 00:33:24,930
-I'm not dropping the charges.
-What?
539
00:33:25,013 --> 00:33:26,348
Good work today.
540
00:33:27,224 --> 00:33:31,228
Thank you for joining me when I asked
if you wanted to do volunteer work.
541
00:33:31,311 --> 00:33:32,896
Goodbye then.
542
00:33:32,979 --> 00:33:36,024
-But please…
-You can't do this!
543
00:33:36,775 --> 00:33:38,777
You've conned us.
544
00:33:38,860 --> 00:33:42,614
You said you'd drop the charges.
This is ridiculous.
545
00:33:45,283 --> 00:33:49,162
I don't think I ever promised
to drop the charges.
546
00:33:50,580 --> 00:33:52,707
You ate with me here last year, right?
547
00:33:52,791 --> 00:33:55,126
Did you do it again because you missed me?
548
00:33:55,210 --> 00:33:56,545
Well, that was…
549
00:33:57,587 --> 00:34:00,799
It was constructive criticism.
Do you think everyone is out to get you?
550
00:34:03,677 --> 00:34:07,389
Should I read the comments
you wrote about me then?
551
00:34:08,223 --> 00:34:10,767
Let's see how constructive it is.
552
00:34:10,851 --> 00:34:15,647
Hey, you're just abusing your power
against innocent citizens.
553
00:34:15,730 --> 00:34:17,190
We're all busy people, you know.
554
00:34:17,274 --> 00:34:19,401
You were just making us waste our time!
555
00:34:20,485 --> 00:34:23,655
You'd better suck up to me
if you at least want a lower sentence.
556
00:34:24,364 --> 00:34:25,490
Are you sure about this?
557
00:34:28,243 --> 00:34:30,662
-Jeez.
-Excuse me.
558
00:34:31,454 --> 00:34:32,455
NJ.
559
00:34:32,956 --> 00:34:36,877
As you know,
I only made this mistake once.
560
00:34:37,460 --> 00:34:40,380
If I get indicted,
I'll have a hard time getting a job.
561
00:34:41,298 --> 00:34:44,968
Can you please let me off this time?
My life is at stake here.
562
00:34:48,430 --> 00:34:51,600
All right. You only did it once.
563
00:34:52,976 --> 00:34:54,519
So I'll sue you just once.
564
00:34:55,312 --> 00:34:57,480
If you do it twice,
I'll sue you twice too.
565
00:34:58,523 --> 00:35:03,028
Come on. People make mistakes.
566
00:35:03,111 --> 00:35:04,613
Do you have to be so cruel?
567
00:35:04,696 --> 00:35:08,199
What kind of a mistake led
you to sexually harass me online?
568
00:35:08,283 --> 00:35:09,868
Your ID is Bibibik, right?
569
00:35:10,660 --> 00:35:12,621
VOLUNTEER WITH NJ
BRIQUETTE DELIVERY OF LOVE
570
00:35:13,663 --> 00:35:16,124
There were articles
about how this was a place
571
00:35:16,207 --> 00:35:17,918
for reconciliation and forgiveness.
572
00:35:18,001 --> 00:35:19,961
Go and tell people it isn't.
573
00:35:20,045 --> 00:35:24,507
Tell everyone that I was a crazy bitch
who was bent on suing you.
574
00:35:24,591 --> 00:35:26,885
And that I was acting unlike myself.
575
00:35:28,970 --> 00:35:30,180
Go and tell people this
576
00:35:31,514 --> 00:35:32,807
as you've always done.
577
00:35:33,850 --> 00:35:35,644
-Wait, NJ!
-Drop the charges!
578
00:35:35,727 --> 00:35:37,145
That's enough.
579
00:35:37,771 --> 00:35:39,272
Do you even have a conscience?
580
00:35:45,987 --> 00:35:47,530
Darn it.
581
00:35:48,740 --> 00:35:50,283
What did I say now?
582
00:35:50,367 --> 00:35:53,828
I just want to go home and rest.
583
00:36:00,418 --> 00:36:01,795
WHY DID YOU TWO SUDDENLY GO AWOL?
584
00:36:04,422 --> 00:36:06,591
-Choi Ung!
-Choi Ung!
585
00:36:06,675 --> 00:36:08,551
Congratulations!
586
00:36:08,635 --> 00:36:11,096
You're far away right now,
587
00:36:11,179 --> 00:36:12,764
but we're congratulating you.
588
00:36:12,847 --> 00:36:14,432
Congratulations!
589
00:36:14,516 --> 00:36:16,851
Ung here says that he's really happy.
590
00:36:16,935 --> 00:36:20,105
Right, Ung? You're happy, aren't you?
Why don't you smile?
591
00:36:20,188 --> 00:36:23,400
Hey, I heard you're earning a fortune.
592
00:36:23,483 --> 00:36:25,902
Can't you buy my bar? Please?
593
00:36:25,986 --> 00:36:29,864
Ung, this is our success story!
594
00:36:29,948 --> 00:36:32,826
I can't believe the dim-witted Ung
595
00:36:32,909 --> 00:36:35,286
has succeeded this much.
596
00:36:35,370 --> 00:36:36,955
I can't…
597
00:36:37,706 --> 00:36:41,042
I can't believe
598
00:36:41,126 --> 00:36:44,796
I saw my idiot Ung succeed…
599
00:36:44,879 --> 00:36:47,966
Why are you crying?
You're making me cry too.
600
00:36:48,049 --> 00:36:50,427
He didn't even get to eat properly…
601
00:36:50,510 --> 00:36:52,053
Don't cry. You'll sober up.
602
00:36:52,137 --> 00:36:54,431
He suffered so much…
603
00:36:55,181 --> 00:36:56,182
Ung!
604
00:36:56,683 --> 00:37:00,437
You have to be happy, all right?
605
00:37:02,480 --> 00:37:05,942
It looks more like
they're holding my funeral.
606
00:37:07,569 --> 00:37:08,945
Should I report them?
607
00:37:09,738 --> 00:37:11,489
Eun-ho, that jerk.
608
00:37:12,198 --> 00:37:13,324
What?
609
00:37:13,408 --> 00:37:15,035
NJ
610
00:37:22,250 --> 00:37:23,543
This is how I felt.
611
00:37:24,335 --> 00:37:26,463
I was just waiting like an idiot,
612
00:37:26,546 --> 00:37:28,590
watching you walk away, step by step.
613
00:37:29,174 --> 00:37:31,092
It was always like that.
614
00:37:32,052 --> 00:37:33,678
I'm really sick of this.
615
00:37:33,762 --> 00:37:35,221
Is that you, Yeon-su?
616
00:37:40,101 --> 00:37:42,604
Why are you standing there like that?
617
00:37:42,687 --> 00:37:44,898
-Did you just arrive?
-Yes.
618
00:37:46,066 --> 00:37:47,859
What's that in your hand?
619
00:37:53,490 --> 00:37:55,742
Grandma, I'll be back in a moment.
620
00:37:55,825 --> 00:37:57,744
Didn't you just get home?
621
00:38:00,705 --> 00:38:02,874
Good job.
You should have done that earlier.
622
00:38:02,957 --> 00:38:04,751
It's not something
you can forgive that easily.
623
00:38:04,834 --> 00:38:07,337
"The kindhearted NJ
who forgives everyone"?
624
00:38:07,420 --> 00:38:08,755
That's nonsense.
625
00:38:08,838 --> 00:38:10,131
We'll tell the boss
626
00:38:10,215 --> 00:38:12,801
that you won't be dropping charges
for anyone anymore.
627
00:38:13,510 --> 00:38:14,636
Those jerks.
628
00:38:16,137 --> 00:38:17,222
But…
629
00:38:18,098 --> 00:38:20,725
why did you want to
meet them in person every time?
630
00:38:22,102 --> 00:38:23,269
I just thought
631
00:38:24,813 --> 00:38:27,690
that it'd be less scary
if I saw the people behind it.
632
00:38:29,192 --> 00:38:31,528
Just avoid them. Run away.
633
00:38:32,695 --> 00:38:33,947
It's okay to do that.
634
00:38:42,122 --> 00:38:44,249
That's why I'm running away today.
635
00:38:46,167 --> 00:38:47,544
To that person?
636
00:38:52,715 --> 00:38:53,633
Yes.
637
00:38:56,302 --> 00:38:57,595
Mr. Choi!
638
00:38:58,763 --> 00:38:59,931
My gosh.
639
00:39:00,431 --> 00:39:01,933
Darn it.
640
00:39:02,976 --> 00:39:03,935
Hey…
641
00:39:06,646 --> 00:39:08,898
I guess I called at the perfect timing.
642
00:39:09,566 --> 00:39:12,735
Were you wandering around
after running away from home?
643
00:39:12,819 --> 00:39:14,863
Running away from home at this age?
644
00:39:14,946 --> 00:39:16,114
I was just
645
00:39:16,823 --> 00:39:19,284
trying to have some time to myself.
646
00:39:19,367 --> 00:39:21,870
If you don't want
to do the documentary, just don't.
647
00:39:21,953 --> 00:39:25,832
It'd be quite overwhelming for someone
who isn't a celebrity.
648
00:39:36,134 --> 00:39:37,677
It's okay. Come here.
649
00:39:38,178 --> 00:39:39,721
Bring your bags.
650
00:39:46,436 --> 00:39:49,606
I can't believe this! Are you really NJ?
651
00:39:49,689 --> 00:39:51,816
You're really NJ?
652
00:39:51,900 --> 00:39:53,860
Yes. Do you have a pen?
653
00:40:02,118 --> 00:40:06,331
Hey, kid. You should ask for permission
before taking photos of someone.
654
00:40:06,414 --> 00:40:07,665
Can I take a photo?
655
00:40:07,749 --> 00:40:09,125
No, you can't.
656
00:40:09,209 --> 00:40:11,920
There are lots of pretty photos online,
so look at those.
657
00:40:12,503 --> 00:40:13,379
Here.
658
00:40:14,422 --> 00:40:16,549
Do you know what scarcity is?
659
00:40:17,342 --> 00:40:18,384
You know rare items, right?
660
00:40:18,468 --> 00:40:19,886
-Yes.
-Yes.
661
00:40:20,595 --> 00:40:23,097
If you want
your bags to become rare items,
662
00:40:23,181 --> 00:40:27,143
you shouldn't tell anyone
that I'm here. Got that?
663
00:40:27,810 --> 00:40:29,020
-Yes.
-Yes.
664
00:40:29,103 --> 00:40:30,897
If you tell people I'm here,
665
00:40:31,481 --> 00:40:33,900
I'll sign everyone's bags.
666
00:40:34,609 --> 00:40:36,486
-So you shouldn't, right?
-Right.
667
00:40:36,569 --> 00:40:38,613
Run along now.
I was talking with my friend.
668
00:40:39,197 --> 00:40:40,615
-Thank you.
-Thank you.
669
00:40:45,870 --> 00:40:48,414
Even little kids recognize you.
670
00:40:48,998 --> 00:40:50,416
It must be tiring.
671
00:40:51,334 --> 00:40:54,003
Ordinary people like you
won't ever know what it's like.
672
00:40:55,213 --> 00:40:58,591
Wait. I think you'd understand a bit now.
673
00:40:59,926 --> 00:41:02,887
Well, there were people who recognized me
674
00:41:02,971 --> 00:41:05,390
because of that stupid documentary.
675
00:41:05,473 --> 00:41:07,392
Then why are you filming it again?
676
00:41:08,184 --> 00:41:10,019
It just happened.
677
00:41:10,520 --> 00:41:13,439
I've fallen into my own trap, I guess.
678
00:41:13,523 --> 00:41:16,109
That happens sometimes.
679
00:41:26,995 --> 00:41:28,788
Did you just laugh at me?
680
00:41:29,706 --> 00:41:31,457
Let's have lunch together.
681
00:41:32,000 --> 00:41:34,752
Well, I just ate.
682
00:41:38,047 --> 00:41:42,802
Mr. Choi. I really didn't want
to say this myself,
683
00:41:43,344 --> 00:41:47,724
but I'm introverted and sensitive
even though I might not seem so.
684
00:41:47,807 --> 00:41:50,101
My blood type is A and my MBTI is ISFP.
685
00:41:50,768 --> 00:41:53,479
So I wrote some things in my heart diary.
686
00:41:54,397 --> 00:41:55,690
What diary?
687
00:41:55,773 --> 00:41:56,649
First.
688
00:41:57,275 --> 00:41:59,736
"Mr. Choi got famous
because I bought one of his works,
689
00:41:59,819 --> 00:42:02,363
but why doesn't he want to buy me a meal?"
690
00:42:02,447 --> 00:42:03,489
Second.
691
00:42:03,573 --> 00:42:07,910
"I commissioned him to draw my building,
but why doesn't he even contact me?"
692
00:42:08,661 --> 00:42:10,121
And third.
693
00:42:10,204 --> 00:42:12,498
"I made him even more popular
694
00:42:12,582 --> 00:42:15,251
by going to his drawing show
when I wasn't even invited,
695
00:42:15,335 --> 00:42:18,046
but why won't he still buy me a meal?"
696
00:42:18,671 --> 00:42:22,008
-Well, I--
-Those are the three debts you have.
697
00:42:22,091 --> 00:42:23,634
How will you repay me?
698
00:42:36,230 --> 00:42:39,484
Does he think he's the only one
who can get upset?
699
00:42:40,068 --> 00:42:42,445
When did he ever tell me anything?
700
00:42:42,528 --> 00:42:44,447
Choi Ung was always the one…
701
00:42:45,782 --> 00:42:47,950
Why isn't he picking up?
702
00:42:48,034 --> 00:42:49,577
…who hid when he got upset.
703
00:42:55,666 --> 00:42:58,878
But this…
704
00:43:01,047 --> 00:43:04,509
I didn't expect
something like this to happen.
705
00:43:05,927 --> 00:43:07,053
Excuse me.
706
00:43:10,723 --> 00:43:11,724
Hey…
707
00:43:15,103 --> 00:43:18,981
Why are you so clumsy?
708
00:43:20,483 --> 00:43:23,736
Anyway, I thought everyone
would pretend not to have eaten
709
00:43:23,820 --> 00:43:25,488
if I asked to have a meal together.
710
00:43:25,988 --> 00:43:27,698
You're so difficult.
711
00:43:29,534 --> 00:43:31,702
NJ…
712
00:43:31,786 --> 00:43:35,415
You keep contacting me
713
00:43:36,124 --> 00:43:38,084
and finding me…
714
00:43:39,877 --> 00:43:42,839
I've been pretty clueless, haven't I?
715
00:43:45,091 --> 00:43:47,969
Weren't you pretending to be clueless?
716
00:43:48,052 --> 00:43:49,512
I guess it's true…
717
00:43:51,764 --> 00:43:54,142
I'm sorry.
I should have brought it up first.
718
00:43:54,225 --> 00:43:55,893
I know, right?
719
00:43:56,477 --> 00:43:58,813
It's embarrassing
to have to say it myself.
720
00:44:00,773 --> 00:44:01,858
Well…
721
00:44:05,403 --> 00:44:08,114
Since you bought three drawings,
I'll give you one for free.
722
00:44:08,197 --> 00:44:10,825
I don't usually do this,
but since you're NJ,
723
00:44:10,908 --> 00:44:12,910
-if there's anything--
-Mr. Choi.
724
00:44:13,619 --> 00:44:15,163
I have a lot of money.
725
00:44:15,246 --> 00:44:18,499
Do you think I'm doing this
just to get a free drawing?
726
00:44:19,125 --> 00:44:21,878
What? Then why are you
being so nice to me?
727
00:44:23,504 --> 00:44:25,173
So I don't have a reason.
728
00:44:25,715 --> 00:44:27,633
No, that's not what I meant.
729
00:44:27,717 --> 00:44:30,136
-Why would someone like you--
-Because I like you.
730
00:44:30,219 --> 00:44:31,095
What?
731
00:44:31,971 --> 00:44:33,764
-Oh my!
-My gosh!
732
00:44:33,848 --> 00:44:36,934
Why do you keep dropping your ice cream?
733
00:44:37,852 --> 00:44:39,061
What do you mean?
734
00:44:40,938 --> 00:44:43,524
I had a really tough day today.
735
00:44:44,150 --> 00:44:47,904
I don't want to whine about it
because it's normal for me.
736
00:44:49,238 --> 00:44:50,573
But…
737
00:44:51,157 --> 00:44:53,451
I feel better when I see you.
738
00:44:54,452 --> 00:44:56,829
At first, I felt better
when I saw your drawings.
739
00:44:57,580 --> 00:44:59,540
But now, I feel it with you too.
740
00:45:00,708 --> 00:45:03,836
That's my reason for seeing you.
741
00:45:04,837 --> 00:45:07,131
So stop getting so startled
whenever you see me.
742
00:45:07,924 --> 00:45:09,467
And don't look so shocked.
743
00:45:10,384 --> 00:45:11,802
I'm not saying I love you,
744
00:45:11,886 --> 00:45:13,763
and I'm not asking you out.
745
00:45:13,846 --> 00:45:15,473
I'm just saying that I like you.
746
00:45:16,933 --> 00:45:20,561
Maybe it's just because
you look like Tofu.
747
00:45:22,230 --> 00:45:23,481
"Tofu"?
748
00:45:23,564 --> 00:45:25,149
Yes. My dog.
749
00:45:26,442 --> 00:45:27,610
I see, your dog.
750
00:45:31,864 --> 00:45:33,658
Are you going somewhere?
751
00:45:33,741 --> 00:45:36,452
Some kids just don't listen.
752
00:45:37,328 --> 00:45:39,413
I should get going. Let's hang out again.
753
00:45:40,289 --> 00:45:42,124
You should go home too.
754
00:45:43,167 --> 00:45:44,377
Let's go!
755
00:45:45,878 --> 00:45:47,672
-Go!
-It's NJ!
756
00:45:47,755 --> 00:45:49,048
Is it really NJ?
757
00:45:49,131 --> 00:45:51,467
-They're back again.
-NJ! I want your autograph too!
758
00:45:51,550 --> 00:45:53,469
-NJ!
-There she is!
759
00:46:00,262 --> 00:46:02,097
You're unbelievable.
760
00:46:02,181 --> 00:46:03,682
Were you looking for me all day?
761
00:46:03,766 --> 00:46:06,268
No, I just started looking for you.
762
00:46:06,352 --> 00:46:08,437
I found you earlier than expected.
763
00:46:08,520 --> 00:46:10,147
You didn't even go that far.
764
00:46:10,981 --> 00:46:13,442
-What were you doing?
-Just taking a walk.
765
00:46:22,368 --> 00:46:23,369
Really?
766
00:46:23,911 --> 00:46:25,621
Then why did you run away today?
767
00:46:26,622 --> 00:46:27,873
I needed a break.
768
00:46:27,957 --> 00:46:29,750
You needed a break?
769
00:46:29,833 --> 00:46:33,629
Yes. I wanted to experience some freedom.
770
00:46:33,712 --> 00:46:36,799
Is that so? You should have told me.
You'll get to soon.
771
00:46:36,882 --> 00:46:38,968
-What?
-Never mind.
772
00:46:40,094 --> 00:46:41,720
Are you going to keep shooting?
773
00:46:44,181 --> 00:46:46,725
-I'm just confirming. Don't answer that.
-Hey.
774
00:46:51,355 --> 00:46:52,940
Did you fight with Ung again?
775
00:46:53,023 --> 00:46:56,860
We didn't really fight.
He just got angry at me.
776
00:46:56,944 --> 00:46:59,280
When did he become so short-tempered?
777
00:46:59,989 --> 00:47:01,198
When do you think?
778
00:47:05,536 --> 00:47:07,121
Fine. Everything's my fault.
779
00:47:07,663 --> 00:47:10,708
Not everything. Maybe about half.
780
00:47:10,791 --> 00:47:12,710
Half and half with Ung.
781
00:47:12,793 --> 00:47:13,877
Half and half?
782
00:47:14,420 --> 00:47:17,464
Breaking up
isn't usually just one person's fault.
783
00:47:17,548 --> 00:47:19,133
It's the same for both sides.
784
00:47:24,763 --> 00:47:26,015
What is it?
785
00:47:26,974 --> 00:47:29,310
You seem to know a lot about dating.
786
00:47:30,144 --> 00:47:31,186
What?
787
00:47:31,270 --> 00:47:33,314
So, are you seeing someone?
788
00:47:35,065 --> 00:47:36,150
My gosh.
789
00:47:37,651 --> 00:47:40,112
You're not. Have you ever dated before?
790
00:47:40,195 --> 00:47:42,781
Yeon-su. There are two kinds of men
in this world.
791
00:47:42,865 --> 00:47:45,617
Men who can't date,
and men who don't date.
792
00:47:45,701 --> 00:47:47,286
You're someone who can't.
793
00:47:49,872 --> 00:47:51,081
You're so ridiculous.
794
00:47:51,165 --> 00:47:54,585
You'd be shocked to find out
what kind of person I am.
795
00:47:54,668 --> 00:47:56,337
Really? What kind of person are you?
796
00:47:57,713 --> 00:47:59,673
I'm a bit of a bad boy.
797
00:48:01,216 --> 00:48:02,926
You know what a homme fatale is, right?
798
00:48:03,010 --> 00:48:06,305
It means I could be fatal to women.
799
00:48:06,388 --> 00:48:09,725
I try to keep my attractiveness hidden
so I won't harm others.
800
00:48:09,808 --> 00:48:14,355
Kim Ji-ung.
When did you become so shameless?
801
00:48:15,481 --> 00:48:16,523
You're so funny.
802
00:48:17,733 --> 00:48:19,818
That wasn't a joke. I'm serious.
803
00:48:19,902 --> 00:48:23,822
I guess you were a bit popular
when we were in high school.
804
00:48:23,906 --> 00:48:25,282
You finally get me.
805
00:48:25,366 --> 00:48:26,367
Why, though?
806
00:48:26,950 --> 00:48:28,827
Hey, that's kind of mean.
807
00:48:28,911 --> 00:48:31,413
I guess it helped that
you were the student president.
808
00:48:32,498 --> 00:48:34,583
You just didn't know me much back then.
809
00:48:39,338 --> 00:48:40,964
I'm so drunk right now.
810
00:48:43,675 --> 00:48:44,635
That idiot…
811
00:48:45,886 --> 00:48:47,179
Is that Sol-i?
812
00:48:48,180 --> 00:48:50,516
What a way to end a terrible day.
813
00:48:51,350 --> 00:48:52,518
Sol-i!
814
00:48:52,601 --> 00:48:53,602
Sol-i.
815
00:48:54,144 --> 00:48:55,229
Sol-i!
816
00:48:56,146 --> 00:48:57,648
Yeon-su!
817
00:48:58,524 --> 00:49:01,568
You're my heart breaker
818
00:49:01,652 --> 00:49:02,820
What is this?
819
00:49:02,903 --> 00:49:04,738
-I'm drunk.
-My gosh.
820
00:49:15,666 --> 00:49:16,875
Eun-ho?
821
00:49:26,969 --> 00:49:28,929
Have you finally croaked?
822
00:49:42,234 --> 00:49:43,360
Maybe…
823
00:49:44,236 --> 00:49:46,363
rather than a raise,
you're better off gone.
824
00:49:48,782 --> 00:49:50,576
You made a total mess in here.
825
00:49:53,537 --> 00:49:54,788
I think I'm going to puke.
826
00:49:56,165 --> 00:49:58,584
-You're unbelievable.
-I'm going to puke.
827
00:50:00,377 --> 00:50:02,045
You're such a pain.
828
00:50:04,006 --> 00:50:05,757
Is it okay for her to sleep here?
829
00:50:05,841 --> 00:50:07,009
Her dad's a minister.
830
00:50:07,092 --> 00:50:09,428
Believe it or not,
her family's very religious.
831
00:50:09,511 --> 00:50:11,096
They don't know she drinks.
832
00:50:11,180 --> 00:50:12,556
I love you, God.
833
00:50:13,390 --> 00:50:15,726
How can they not know
when she's running a bar?
834
00:50:15,809 --> 00:50:17,644
You should see her act.
835
00:50:17,728 --> 00:50:20,105
She should have been an actress,
not a writer.
836
00:50:21,023 --> 00:50:23,400
-I love you.
-Just go to sleep.
837
00:50:23,901 --> 00:50:26,278
I'm sorry you got dragged into this mess.
838
00:50:26,778 --> 00:50:29,781
-What's going on here?
-Grandma!
839
00:50:29,865 --> 00:50:33,577
Oh, my. Aren't you Ji-ung?
840
00:50:33,660 --> 00:50:35,037
It's so nice to see you.
841
00:50:35,120 --> 00:50:37,915
How have you been?
It looks like you got younger.
842
00:50:37,998 --> 00:50:39,208
Come on.
843
00:50:39,917 --> 00:50:42,586
Since when were you two so close?
844
00:50:42,669 --> 00:50:46,215
Ji-ung's the sweetest boy I've ever seen.
845
00:50:47,299 --> 00:50:48,425
Have you eaten?
846
00:50:48,509 --> 00:50:50,469
-Why don't I give you something to eat?
-All right.
847
00:50:51,220 --> 00:50:52,429
But what's this stench?
848
00:50:53,931 --> 00:50:55,891
It's me, it's me
849
00:50:55,974 --> 00:50:58,393
That little brat! Is she drunk again?
850
00:50:58,477 --> 00:51:00,854
-Can you leave my room now?
-That wench.
851
00:51:00,938 --> 00:51:03,273
What do we do with her?
852
00:51:06,485 --> 00:51:08,111
Welcome!
853
00:51:21,959 --> 00:51:25,003
Ung! My Ung who ran away.
854
00:51:25,504 --> 00:51:28,006
I knew you'd become successful.
855
00:51:28,715 --> 00:51:31,134
I'm so proud of you.
856
00:51:32,261 --> 00:51:33,762
I'm still not forgiving you.
857
00:51:35,347 --> 00:51:36,807
Continued on the back.
858
00:51:38,183 --> 00:51:41,186
You may be a loser who failed at love,
859
00:51:41,770 --> 00:51:43,438
but you succeeded in your career.
860
00:51:43,522 --> 00:51:45,190
Let's work hard!
861
00:51:46,316 --> 00:51:48,151
It's me, Sol-i.
862
00:51:48,235 --> 00:51:50,571
Can you lend me 20 million won?
863
00:51:52,322 --> 00:51:53,365
You jerk!
864
00:52:09,923 --> 00:52:12,676
So what are you doing these days?
865
00:52:14,553 --> 00:52:16,054
-I'm filming Ung.
-The documentary?
866
00:52:16,138 --> 00:52:18,557
Will it be on TV, then?
867
00:52:18,640 --> 00:52:20,309
Yes, of course.
868
00:52:38,869 --> 00:52:40,412
What are you doing here so early?
869
00:52:40,495 --> 00:52:41,997
Get in. Let's go for a drive.
870
00:52:42,748 --> 00:52:43,957
Are you half-asleep?
871
00:52:44,041 --> 00:52:46,084
You said you wanted to experience freedom.
872
00:52:46,877 --> 00:52:50,088
-Let's get some fresh air.
-No, I can't be bothered.
873
00:52:52,549 --> 00:52:53,967
Hey!
874
00:52:54,051 --> 00:52:57,304
What are you doing?
You'll wake the whole neighborhood.
875
00:52:57,888 --> 00:53:00,349
-Why don't I?
-Hey, Ji-ung!
876
00:53:00,432 --> 00:53:01,600
Get in.
877
00:53:07,356 --> 00:53:09,149
In American horror films,
878
00:53:09,232 --> 00:53:12,819
crime usually happens
suddenly in broad daylight.
879
00:53:17,449 --> 00:53:18,492
What are you doing?
880
00:53:25,666 --> 00:53:27,042
Where are you going?
881
00:53:31,463 --> 00:53:32,714
What?
882
00:53:38,261 --> 00:53:42,516
They strike when you have your guard down.
883
00:53:57,030 --> 00:53:58,949
And the criminal usually ends up
884
00:54:00,492 --> 00:54:01,743
being an acquaintance.
885
00:54:06,873 --> 00:54:08,125
What…
886
00:54:08,750 --> 00:54:10,085
What are you doing?
887
00:54:44,703 --> 00:54:46,872
Choi Ung's surprise show!
888
00:54:46,955 --> 00:54:48,749
How many fans will be here today?
889
00:54:49,332 --> 00:54:50,917
All right. Get out.
890
00:54:51,001 --> 00:54:53,628
-Take off your blindfold!
-Hey!
891
00:54:54,212 --> 00:54:56,047
What do you think you're doing?
892
00:54:56,131 --> 00:54:59,301
How could you not tell me anything
during the whole trip?
893
00:54:59,384 --> 00:55:00,385
What…
894
00:55:01,094 --> 00:55:02,512
Where's your boss?
895
00:55:02,596 --> 00:55:03,889
I'm going to sue…
896
00:55:11,396 --> 00:55:12,689
Hey, Ji-ung!
897
00:55:14,816 --> 00:55:16,109
You're here.
898
00:55:16,193 --> 00:55:19,488
Ji-ung. This isn't funny at all.
899
00:55:19,571 --> 00:55:22,866
I don't know what you're up to, but…
900
00:55:28,747 --> 00:55:32,250
So the genre here isn't romance…
901
00:55:34,252 --> 00:55:37,506
We're all here now.
We're staying here for three days.
902
00:55:38,715 --> 00:55:41,635
-We have seven fans today!
-…it's horror.
903
00:55:41,718 --> 00:55:42,928
Round of applause!
904
00:55:44,012 --> 00:55:46,848
You might have noticed,
but you can't leave without a car.
905
00:55:47,516 --> 00:55:49,976
If you want to leave,
you'll have to start walking now.
906
00:55:50,685 --> 00:55:52,020
It'll take days though.
907
00:55:52,103 --> 00:55:53,563
Ji-ung!
908
00:55:57,692 --> 00:55:59,778
A cliche horror-thriller film
909
00:56:00,445 --> 00:56:01,780
that's always released
910
00:56:02,364 --> 00:56:03,990
around this time of the year.
911
00:56:10,413 --> 00:56:12,165
EPILOGUE
912
00:56:12,249 --> 00:56:13,375
-Sir.
-Yes.
913
00:56:13,458 --> 00:56:14,751
Choi Ung isn't here today.
914
00:56:16,211 --> 00:56:17,629
What? He's not here?
915
00:56:17,712 --> 00:56:18,713
No.
916
00:56:20,257 --> 00:56:23,468
No wonder. He wasn't picking up earlier.
917
00:56:32,727 --> 00:56:33,979
Sir.
918
00:56:34,896 --> 00:56:35,897
Yes?
919
00:56:36,815 --> 00:56:39,401
Can I leave school early?
920
00:56:39,484 --> 00:56:40,944
Why? Are you not well?
921
00:56:42,779 --> 00:56:43,697
No.
922
00:56:43,780 --> 00:56:46,575
Right. You must have been
overworked these days.
923
00:56:46,658 --> 00:56:48,118
Go and get some rest.
924
00:56:54,749 --> 00:56:56,001
NO LONGER HUMANCHEKHOV SHORT STORIES
925
00:57:11,183 --> 00:57:12,684
What are you doing here?
926
00:57:13,351 --> 00:57:14,394
Getting a book.
927
00:57:15,061 --> 00:57:16,855
You skipped school to come here?
928
00:57:17,772 --> 00:57:19,024
No one would know I'm here.
929
00:57:20,150 --> 00:57:21,484
What about you?
930
00:57:23,320 --> 00:57:24,362
I got off school early.
931
00:57:28,867 --> 00:57:30,493
Are you going to read that?
932
00:57:32,120 --> 00:57:32,954
Yes.
933
00:57:34,623 --> 00:57:38,752
Well, it might be a bit difficult for you.
Are you sure you can?
934
00:57:38,835 --> 00:57:42,964
It won't be easy to understand
Nietzsche's philosophical ideology.
935
00:57:44,299 --> 00:57:45,550
THUS SPOKE ZARATHUSTRA
936
00:57:47,010 --> 00:57:50,388
So just give it to me.
It'll be better if I read it.
937
00:57:51,264 --> 00:57:52,557
Eternal return.
938
00:57:52,641 --> 00:57:55,769
It's the concept that the universe
is recurring infinitely.
939
00:57:57,103 --> 00:57:59,814
And in its eternal recurrence,
940
00:57:59,898 --> 00:58:02,442
our existence also recurs infinitely
and continues to do so.
941
00:58:02,525 --> 00:58:05,862
I got curious about the eternity of time.
942
00:58:05,946 --> 00:58:07,155
So I'm reading it again.
943
00:58:12,369 --> 00:58:13,453
Okay.
944
00:58:14,120 --> 00:58:15,455
Return if when you're done.
945
00:58:16,706 --> 00:58:17,958
About yesterday…
946
00:58:18,875 --> 00:58:20,252
I guess
947
00:58:21,503 --> 00:58:23,964
I was a bit harsh.
948
00:58:28,260 --> 00:58:29,594
Is that why you ran away?
949
00:58:30,595 --> 00:58:32,597
Yes. I thought you'd be uncomfortable.
950
00:58:38,770 --> 00:58:41,356
I'm hungry. Let's go eat.
951
00:58:44,651 --> 00:58:51,658
CATCH ME IF YOU CAN
952
00:59:09,867 --> 00:59:12,839
OUR BELOVED SUMMER
953
00:59:12,929 --> 00:59:15,056
Which trip was the most memorable?
954
00:59:15,140 --> 00:59:17,517
I think I love you.
955
00:59:17,600 --> 00:59:20,312
We really came on another trip.
And it's farther away.
956
00:59:20,395 --> 00:59:22,314
-I'm disappointed.
-NJ!
957
00:59:22,397 --> 00:59:24,190
It confuses me the more I film you two.
958
00:59:24,274 --> 00:59:27,277
whether it's because of
your past relationship…
959
00:59:27,360 --> 00:59:29,738
We're not going to break up.
960
00:59:29,821 --> 00:59:31,614
Just come to me like you did today.
961
00:59:33,013 --> 00:59:34,919
Subtitle translation by: Ju-young Park
962
00:59:34,986 --> 00:59:36,887
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
69146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.