All language subtitles for Nordsjoen.2021.NORWEGiAN.720p.WEB.h264-LEiEFiLM_track4_nor
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,200 --> 00:00:33,760
Jeg begynte i NordsjĂžen
da jeg var 18. Ja, det var i 71.
2
00:00:33,920 --> 00:00:36,520
Det begynner Ă„ bli lenge siden.
3
00:00:39,640 --> 00:00:42,000
Ja, sÄ var det sÄ hÞy lÞnn.
4
00:00:42,160 --> 00:00:45,680
Det ble to uker ute
og fire uker hjemme pÄ meg.
5
00:00:50,440 --> 00:00:53,840
Vi hadde ikke peiling pÄ
hva vi gikk til.
6
00:00:54,000 --> 00:00:57,960
Null opplĂŠring.
Var bare Ă„ fĂžlge amerikanerne.
7
00:00:58,120 --> 00:01:00,600
GĂ„ til venstre sa de,
sÄ gikk vi til venstre.
8
00:01:02,440 --> 00:01:05,960
Den gangen sÄ husker jeg
det var litt farlig.
9
00:01:07,000 --> 00:01:12,000
Men det var en risiko
vi var villige til Ă„ ta.
10
00:01:13,000 --> 00:01:17,640
Eller for Ă„ si det presist,
vi tenkte ikke noe pÄ det.
11
00:01:20,240 --> 00:01:24,320
Alle tjente jo penger.
Hele landet tjente jo penger.
12
00:01:26,240 --> 00:01:30,280
Men det er vel som Ă„ kjĂžre bil.
13
00:01:30,440 --> 00:01:35,520
KjĂžrer du altfor fort
altfor lenge, gÄr det gÊrent.
14
00:01:37,000 --> 00:01:42,000
"Risiko for uĂžnskede hendelser"
kaller vi det i oljebransjen.
15
00:02:47,680 --> 00:02:51,120
God morgen.
Hei.
16
00:02:52,400 --> 00:02:55,200
God morgen, Odin.
Har du sovet godt?
17
00:02:55,360 --> 00:02:58,480
Det er kaffe pÄ termosen
hvis du vil ha.
18
00:02:58,640 --> 00:03:01,520
Smaker det godt?
Ja.
19
00:03:02,640 --> 00:03:05,120
Ferdig.
Er du ferdig?
20
00:03:05,280 --> 00:03:08,480
Hvor er den?
Jeg vet ikke. Du fÄr lete.
21
00:03:08,640 --> 00:03:14,960
Det er ikke dagen for skattejakt.
Sjekk i kjelleren, ok?
22
00:03:15,120 --> 00:03:19,440
Hvor er hva da?
En radiostyrt bil.
23
00:03:24,080 --> 00:03:25,880
Hva?
24
00:03:28,400 --> 00:03:31,360
Er alt greit?
Ja.
25
00:03:32,360 --> 00:03:35,160
Vil du ha egg?
Ja.
26
00:03:56,640 --> 00:04:01,240
Du kommer ikke til Ă„ klare det
pÄ under 30 sekunder.
27
00:04:01,400 --> 00:04:06,600
Hvis jeg ikke klarer det, fÄr du
styre musikken i bilen i en mÄned.
28
00:04:06,760 --> 00:04:09,280
Avtale.
Nei, faen. En uke.
29
00:04:09,440 --> 00:04:13,120
To uker. Du sa en mÄned. To uker.
30
00:04:13,280 --> 00:04:16,480
To uker.
Yes.
31
00:04:23,280 --> 00:04:27,760
Er du klar? Tre, to, en, kjĂžr.
32
00:04:35,800 --> 00:04:38,360
Fem sekunder.
33
00:04:45,840 --> 00:04:47,280
Ti.
34
00:04:53,480 --> 00:04:54,960
Kryss.
35
00:04:57,360 --> 00:05:00,040
Tjue.
Halvveis.
36
00:05:06,960 --> 00:05:11,400
Faen! Helvete heller!
27, 28, 29, 30.
37
00:05:23,120 --> 00:05:27,040
Hva tenker du om manuell resetting
pÄ 1000 meters dyp?
38
00:05:27,200 --> 00:05:29,800
Hever du?
Ok, du gir opp?
39
00:05:29,960 --> 00:05:34,000
Jeg gir ikke opp.
Jeg klarer det neste gang.
40
00:05:35,920 --> 00:05:39,800
God kveld, folkens.
Hallo.
41
00:05:45,160 --> 00:05:49,040
Hvem kommer pÄ grillingen?
Oljefolk.
42
00:05:49,200 --> 00:05:52,600
Hyggelige folk. Det blir gĂžy.
43
00:05:52,760 --> 00:05:56,720
Hva har du i bagen? Den er tung.
Den er ikke tung.
44
00:05:56,880 --> 00:06:01,680
Den veier 15 kilo.
Du har gamerarmer. Ingen muskler.
45
00:06:01,840 --> 00:06:05,800
Hvorfor flytter du ikke bare inn?
Jeg skal ikke flytte inn.
46
00:06:05,960 --> 00:06:11,640
Dere har vÊrt sammen i et Är.
Nei, det er ni mÄneder.
47
00:06:11,800 --> 00:06:15,240
Mange flytter inn sÄ fort.
Ikke jeg.
48
00:06:15,400 --> 00:06:18,600
Du flytter inn
og kjĂžper stasjonsvogn,
49
00:06:18,760 --> 00:06:21,840
og sÄ mÄ jeg sitte alene
og programmere pÄ kontoret.
50
00:06:22,000 --> 00:06:27,080
Det kommer ikke til Ă„ skje.
SÄ er det slutt pÄ en liten elbil.
51
00:06:27,240 --> 00:06:30,960
Jeg har mitt liv, og han har
sitt liv. Det fungerer bra.
52
00:06:37,320 --> 00:06:40,520
Hallois.
Hei, Oddvar. Er du pÄ kur?
53
00:06:46,960 --> 00:06:50,040
Du mÄ ikke la meg stÄ alene, da.
54
00:06:53,600 --> 00:06:56,000
Skal jeg ta den?
55
00:06:58,440 --> 00:07:01,360
Hei, Arthur.
Hei.
56
00:07:01,520 --> 00:07:06,200
Hopp er hobbyen min.
Ă
se pÄ hopp er hobbyen din.
57
00:07:07,800 --> 00:07:11,760
Hei, Odin. Kan tante fÄ en klem?
VÊr sÄ snill.
58
00:07:11,920 --> 00:07:15,560
Gi tante Vibeke en klem.
59
00:07:15,720 --> 00:07:17,640
Hei.
Hei.
60
00:07:20,000 --> 00:07:24,000
Se her. Jeg skal hente mer Ăžl.
61
00:07:31,320 --> 00:07:34,240
Hei.
Hei.
62
00:07:42,640 --> 00:07:48,840
Ikke sant. Lurt Ă„ sende dere til
Ă„ hente Ăžl. Bare fortsett.
63
00:07:49,000 --> 00:07:52,720
SÄnn. Kos dere.
Takk.
64
00:07:55,880 --> 00:07:59,640
Kom igjen, vi passer pÄ deg! Hei!
65
00:08:03,320 --> 00:08:05,840
Nei! Vekk med deg!
66
00:08:12,400 --> 00:08:16,120
God natt, Odin.
NĂ„ skal vi i seng.
67
00:08:18,600 --> 00:08:21,480
Bra, Arthur! Kom!
68
00:08:48,000 --> 00:08:50,480
Er det nakenbaderen?
69
00:08:52,840 --> 00:08:56,080
Ă
nei.
Du ser ikke bra ut.
70
00:08:56,240 --> 00:08:59,640
Jeg er sÄ dÄrlig. Er ikke du?
Ikke sÄ veldig.
71
00:08:59,800 --> 00:09:03,600
Stian hadde lagd frokost.
Egg og bacon.
72
00:09:05,520 --> 00:09:09,280
Vil du ha denne her?
Ă
, tusen takk.
73
00:09:09,440 --> 00:09:13,600
Den bagen er ikke sÄ dÄrlig, da?
74
00:09:13,760 --> 00:09:18,920
Har den alt? Har den en cola
og en Whopper Cheeseburger da?
75
00:09:19,080 --> 00:09:21,080
Hallo?
76
00:09:22,320 --> 00:09:25,160
Nei, vi er pÄ jobb.
77
00:09:28,040 --> 00:09:29,880
Hva da?
78
00:09:34,160 --> 00:09:37,560
Ja, men vi kommer med en gang.
79
00:09:40,640 --> 00:09:43,280
Saga har ringt.
Det har skjedd en ulykke.
80
00:09:43,440 --> 00:09:48,480
Vi skal dra ut til heliporten nÄ.
Hva slags ulykke?
81
00:10:05,600 --> 00:10:08,040
Ta den andre softbagen.
82
00:10:25,080 --> 00:10:27,720
Var det alt?
Yes.
83
00:10:28,720 --> 00:10:32,280
Hei. Jeg heter William Lie.
84
00:10:32,440 --> 00:10:36,600
Sofia Hartman.
Jeg er beredskapsleder.
85
00:10:36,760 --> 00:10:40,160
Hei. William Lie.
Arthur.
86
00:10:40,320 --> 00:10:44,640
Hva har skjedd? Hva skal vi?
FÞrst mÄ dere undertegne her.
87
00:10:44,800 --> 00:10:48,320
Hva er det?
NonDisclosure.
88
00:10:48,480 --> 00:10:52,000
Ja, det er en taushetserklĂŠring.
89
00:10:52,160 --> 00:10:54,840
SÄ har vi litt dÄrlig tid.
90
00:10:59,280 --> 00:11:02,200
Takk skal du ha. Takk.
91
00:11:02,360 --> 00:11:05,240
Du svarte ikke. Hva er det vi skal?
92
00:11:05,400 --> 00:11:09,440
Normand Maximus venter pÄ dere.
Jeg tar kontakt nÄr dere er ute.
93
00:11:09,600 --> 00:11:13,040
Vi har en representant om bord.
94
00:12:48,720 --> 00:12:53,080
Har de kommet fram?
De er installert og klare.
95
00:12:53,240 --> 00:12:57,280
Berit, har vi forbindelse?
Kommer pÄ skjermen nÄ.
96
00:12:57,440 --> 00:13:01,000
Jasin, kan du fÄ bÄten pÄ hÞyttaler?
97
00:13:08,160 --> 00:13:12,160
Hei. Da er vi klare pÄ dekk.
Da har de ankommet.
98
00:13:17,680 --> 00:13:21,440
Sofia, det er Berit.
HĂžrer du meg?
99
00:13:21,600 --> 00:13:25,120
Jeg har William Lie her.
Dere er pÄ hÞyttaler.
100
00:13:25,280 --> 00:13:29,640
HÞr nÄ. Det som har skjedd,
er at en plattform har gÄtt ned.
101
00:13:29,800 --> 00:13:34,640
Sannsynligvis pÄ grunn av
en lokal innsynkning.
102
00:13:34,800 --> 00:13:38,600
Var ikke Ekofisk bare sÄnn
et par centimeter i Äret?
103
00:13:38,760 --> 00:13:43,360
Denne gangen har innsynkningen
skjedd rett under en plattformsokkel.
104
00:13:43,520 --> 00:13:47,560
Vi har sendt dere noen tegninger.
Har dere fÄtt dem?
105
00:13:50,400 --> 00:13:54,360
De er mottatt, ja.
Kan dere navigere etter dem?
106
00:13:54,520 --> 00:13:58,880
Det spĂžrs hva vi ser etter?
Mennesker som vi savner.
107
00:14:00,800 --> 00:14:03,440
NÄr en stor konstruksjon
gÄr ned sÄ fort,
108
00:14:03,600 --> 00:14:07,360
regner vi med at det er luftlommer.
Vi mÄ finne ut om noen er i live.
109
00:14:09,600 --> 00:14:14,560
SĂ„ vi skal lete etter mennesker?
Det er helt riktig.
110
00:14:14,720 --> 00:14:20,360
Vi hÄper at roboten kan komme inn i
konstruksjonen etter overlevende.
111
00:14:24,400 --> 00:14:27,600
Vi prĂžver.
Takk.
112
00:14:37,280 --> 00:14:40,240
Kontroll til kran.
Da er vi straks klare for release.
113
00:14:41,160 --> 00:14:43,160
Mottatt.
114
00:14:49,960 --> 00:14:50,640
Online.
115
00:14:54,720 --> 00:14:59,200
Er vi klare? Release om tre, to, en.
116
00:15:26,640 --> 00:15:29,280
Setter du pÄ opptak?
Ja. Det gÄr allerede.
117
00:15:29,440 --> 00:15:31,760
Aktiver mikrofonen ogsÄ.
118
00:15:42,000 --> 00:15:44,400
45 pÄ heading.
119
00:16:15,280 --> 00:16:20,360
Jeg prĂžver Ă„ finne en vei inn her.
Det er pÄ 4 og 45 grader.
120
00:16:20,520 --> 00:16:24,240
Og 120. Hvor vil du?
FĂžlge rĂžrene innover.
121
00:16:32,240 --> 00:16:37,080
Ser du en Äpning?
Det kommer en kanal pÄ styrbord.
122
00:16:52,600 --> 00:16:54,480
75 meter.
123
00:17:09,760 --> 00:17:11,840
Det er en dĂžr her.
124
00:17:14,360 --> 00:17:16,040
Kan dere fÄ Äpnet den?
125
00:17:16,920 --> 00:17:18,920
Vi prĂžver.
126
00:17:19,920 --> 00:17:22,400
Vi kan prĂžve.
127
00:18:07,280 --> 00:18:13,280
Jasin, har du ID pÄ ham?
Jeg er pÄ det. Sender videre nÄ.
128
00:18:14,240 --> 00:18:16,640
Vi fortsetter.
129
00:19:02,080 --> 00:19:04,320
Hva nÄ?
Hold stĂž kurs.
130
00:19:08,720 --> 00:19:10,840
To sekunder.
131
00:19:19,560 --> 00:19:22,360
Vi har enda en dĂžd person.
132
00:19:39,160 --> 00:19:42,960
HĂžrte du det?
Jeg hĂžrer det.
133
00:19:59,320 --> 00:20:01,360
Han lever.
134
00:20:01,520 --> 00:20:05,960
Gi beskjed at en person er i live.
Beredskap til kontroll.
135
00:20:06,120 --> 00:20:09,680
Vi har en person i live
i en luftlomme.
136
00:20:22,800 --> 00:20:26,560
Berit.
Jasin, kontakt standbybÄten.
137
00:20:26,720 --> 00:20:30,680
SpĂžr hva de vil vi skal gjĂžre?
Kontroll til beredskap.
138
00:20:30,840 --> 00:20:31,920
Hallo?
139
00:20:32,080 --> 00:20:35,000
Hjelp! Hjelp!
140
00:20:36,120 --> 00:20:39,400
Hallo? Jeg lever!
141
00:20:40,120 --> 00:20:45,200
FĂ„ meg ut herfra! Hjelp!
De mÄ si hva vi skal gjÞre.
142
00:20:45,360 --> 00:20:49,800
Vi har forstyrrelser pÄ sonaren.
Hva er det for noe?
143
00:20:53,320 --> 00:20:56,360
Hva er den lyden?
144
00:21:05,000 --> 00:21:07,880
Er det lekkasje? Berit?
145
00:21:08,040 --> 00:21:11,920
Vi har stengt alt av ventiler.
Det er ikke fra oss.
146
00:21:14,360 --> 00:21:16,800
Hjelp!
Hva er det?
147
00:21:21,080 --> 00:21:24,960
Skru av lyden.
FĂ„ meg ut herfra!
148
00:21:38,440 --> 00:21:42,760
Riggen lekker gass! FĂ„ ut Eelie!
Sofia?
149
00:21:45,640 --> 00:21:47,280
Hva gjĂžr jeg med ham her, da?
150
00:22:08,800 --> 00:22:12,560
Riggen lekker gass!
Dere mÄ fÄ vekk bÄten!
151
00:22:15,680 --> 00:22:16,720
Kom igjen, du mÄ fÄ ...
152
00:22:38,800 --> 00:22:44,920
Det er bekreftet Ätte omkomne.
VÄre tanker gÄr til de pÄrÞrende.
153
00:22:45,080 --> 00:22:48,120
En redningsaksjonen
er fortsatt pÄgÄende.
154
00:22:48,280 --> 00:22:54,880
Vi mÄ komme tilbake senere
med mer informasjon. Mange takk.
155
00:22:55,040 --> 00:22:58,840
Det sa oljeog energiminister
Steinar Skagemo ...
156
00:22:59,000 --> 00:23:04,520
Hvor er du?
NĂ„ er jeg i en gang. Etasje seks.
157
00:23:12,160 --> 00:23:15,640
Hei.
Hei.
158
00:23:15,800 --> 00:23:20,480
Hei. Herregud, da. GÄr det bra?
Mm.
159
00:23:27,760 --> 00:23:32,680
Herregud. Hva skjedde?
Det gÄr bra.
160
00:23:40,320 --> 00:23:42,720
Kom her.
161
00:23:45,640 --> 00:23:47,880
Du ...
162
00:23:52,680 --> 00:23:55,080
Hva skjedde?
163
00:24:00,120 --> 00:24:03,280
Det var bare sÄ jÊvlig.
164
00:24:15,200 --> 00:24:20,320
Kan jeg bo hos deg et par dager?
SelvfĂžlgelig.
165
00:24:20,480 --> 00:24:26,000
Er ikke sÄ fett Ä vÊre alene ...
Du kan bo hos meg sÄ lenge du vil.
166
00:24:29,800 --> 00:24:31,600
Mm?
167
00:24:34,200 --> 00:24:37,480
NĂ„ drar vi hjem. Ok?
168
00:24:57,720 --> 00:25:01,040
Vi har kjĂžrt en simulering.
Ja ha?
169
00:25:04,320 --> 00:25:08,520
Riggen gikk ned pÄ to minutter
og 47 sekunder.
170
00:25:13,960 --> 00:25:17,760
Det kan umulig ha vĂŠrt
en innsynkning.
171
00:25:17,920 --> 00:25:19,920
Herregud.
172
00:26:36,240 --> 00:26:40,200
Jeg fant ingen til Ă„ ta vakta.
Det gÄr bra.
173
00:26:44,040 --> 00:26:49,160
Jeg har miniversjonen din her.
Ja, du har sÄ.
174
00:26:50,120 --> 00:26:52,120
Du ...
175
00:26:56,520 --> 00:26:58,720
Du ...
Mm.
176
00:26:58,880 --> 00:27:02,720
Jeg elsker deg.
Jeg elsker deg og.
177
00:27:05,240 --> 00:27:07,800
Ok.
Ok.
178
00:27:07,960 --> 00:27:11,920
Odin, jeg drar nÄ.
Hvis du skal si ha det, sÄ er det nÄ.
179
00:27:18,120 --> 00:27:21,200
Kan pappa fÄ en klem? Ha det.
Ha det.
180
00:27:25,160 --> 00:27:28,200
Ha det.
Ha det. God tur.
181
00:27:29,400 --> 00:27:33,720
Skal vi gÄ inn og fikse bilen?
Ja.
182
00:27:33,880 --> 00:27:36,200
Det blir bra.
183
00:27:37,160 --> 00:27:41,640
Ser du den lille skruen der?
Hvis du strammer den bitte litt.
184
00:27:50,960 --> 00:27:54,320
Hei, Arthur.
Du mÄ komme ut.
185
00:27:54,480 --> 00:27:56,440
Ok. Hva skjer?
186
00:28:19,200 --> 00:28:21,640
Hallo.
Hallo.
187
00:28:21,800 --> 00:28:26,000
Har du fÄtt deg lesebriller?
Hold kjeft.
188
00:28:26,160 --> 00:28:30,480
Hvordan gikk det med Sofia?
Det gikk fint.
189
00:28:30,640 --> 00:28:35,720
De snakket om en gasseksplosjon?
Ja, lekkasje fra en brĂžnn.
190
00:28:35,880 --> 00:28:39,320
En brĂžnn?
Det er det de sier.
191
00:28:39,480 --> 00:28:45,040
SĂ„ jeg vet ikke.
Det gÄr fint med henne. Hun er tÞff.
192
00:28:46,040 --> 00:28:48,520
Bra.
Hvordan er stemningen her?
193
00:28:48,680 --> 00:28:55,480
Folk snakker litt. De er litt shaky,
men det gÄr bra. Klart det.
194
00:28:55,640 --> 00:29:02,080
Bra. Jeg fÄr ta runden.
Ok.
195
00:29:07,520 --> 00:29:12,320
Hva er det med deg?
Med meg? Ingenting.
196
00:29:12,480 --> 00:29:17,280
Det er klart det er noe. Ser det.
Jeg gleder meg til runden.
197
00:29:17,440 --> 00:29:19,840
Hva er det for noe?
198
00:29:20,960 --> 00:29:25,360
Hva?
Jeg og Sofia har snakket litt.
199
00:29:27,720 --> 00:29:32,600
Hun flytter inn til meg og Odin.
Er det sant? SĂ„ bra.
200
00:29:32,760 --> 00:29:35,480
Ja.
Det fortjener du.
201
00:29:35,640 --> 00:29:40,240
En ny start.
Ja, faen, det er en ny start.
202
00:29:46,640 --> 00:29:50,840
Jeg klarte Ă„ hente ut opptaket
fra etter eksplosjonen skjedde.
203
00:29:51,000 --> 00:29:54,520
Det her er fra kamera foran.
Det vi sÄ.
204
00:29:54,680 --> 00:29:59,080
Men hvis jeg svitsjer
til kamera bak ...
205
00:30:03,240 --> 00:30:05,560
Hva? Spol tilbake.
206
00:30:11,720 --> 00:30:16,120
Det er faen ikke
lekkasje fra en brĂžnn.
207
00:30:16,280 --> 00:30:18,720
Det fortsetter jo bare.
208
00:30:31,560 --> 00:30:33,840
Vi venter bare her.
Ja.
209
00:30:47,800 --> 00:30:51,400
Unnskyld? Lie?
Ja, greit.
210
00:30:55,040 --> 00:30:57,040
Hei.
Hei.
211
00:30:57,200 --> 00:31:02,560
Jeg har ikke hatt pause pÄ 12 timer.
Kan vi snakke mens jeg spiser?
212
00:31:11,640 --> 00:31:14,960
Det er ikke en lekkasje fra en brĂžnn.
213
00:31:15,120 --> 00:31:18,960
Det er ikke uvanlig at det er
migrerende gass i NordsjĂžen.
214
00:31:19,120 --> 00:31:22,040
Hele omrÄdet eksploderte, jo.
215
00:31:22,200 --> 00:31:27,320
NÄr det kommer sÄ mye gass opp pÄ
en gang, er det noe alvorlig galt.
216
00:31:27,480 --> 00:31:31,080
Og det der kan umulig vĂŠre
en innsynkning.
217
00:31:35,560 --> 00:31:40,280
Kanskje vi skal la andre fagfolk
enn oss vurdere det.
218
00:31:41,800 --> 00:31:46,120
FÄr jeg lÄne den der?
Ja.
219
00:31:48,600 --> 00:31:51,640
Tusen takk skal du ha.
220
00:31:55,040 --> 00:31:57,920
GÄr du nÄ?
221
00:31:58,080 --> 00:32:03,680
Det er tusenvis pÄ jobb der ute som
har rett til Ă„ vite hva som skjer.
222
00:32:07,080 --> 00:32:10,000
Du er nĂždt til Ă„ si noe.
223
00:32:10,160 --> 00:32:14,720
Husk at du har skrevet under
pÄ en taushetserklÊring.
224
00:32:23,720 --> 00:32:28,600
Hva sa de?
Nei, jeg vet ikke.
225
00:32:28,760 --> 00:32:32,840
Viste du klippet?
Jeg viste det til William Lie.
226
00:32:33,000 --> 00:32:36,320
Hva sa han, da?
Ikke sÄ mye.
227
00:32:36,480 --> 00:32:40,480
Han tok bare disken og gikk.
Ok.
228
00:32:40,640 --> 00:32:47,240
Det er vel bra. Da ser de pÄ det
og finner ut hva de skal gjĂžre.
229
00:32:47,400 --> 00:32:49,200
Mm.
230
00:33:05,880 --> 00:33:10,160
Er trykket bra?
Det var opp og ned, men greit nÄ.
231
00:33:10,320 --> 00:33:16,600
Det tydet pÄ differensiell sticking,
og vi har kanskje en dogleg.
232
00:33:34,920 --> 00:33:36,840
Hei, Gunn.
233
00:33:48,040 --> 00:33:53,480
Oljeog energiminister Skagemo.
Morn. Steinar Skagemo.
234
00:33:57,240 --> 00:34:00,840
Takk for at dere kunne stille
pÄ sÄ kort varsel.
235
00:34:01,000 --> 00:34:07,760
Det har vĂŠrt en dramatisk utvikling
de siste to dagene. William.
236
00:34:07,920 --> 00:34:12,520
Antallet frakturer og ras har Ăžkt.
237
00:34:13,520 --> 00:34:17,080
Den plattformen som gikk ned,
har blitt undersĂžkt.
238
00:34:17,240 --> 00:34:21,600
Vi har fÄtt videobilder
som viser en fraktur som er stĂžrre
239
00:34:21,760 --> 00:34:24,760
enn vi har sett
noen gang tidligere.
240
00:34:24,920 --> 00:34:29,000
Mye stĂžrre. Hvis dere ser her ...
241
00:34:30,360 --> 00:34:34,840
Hvis det er midtpunktet av frakturen,
der utvidelsen er stĂžrst,
242
00:34:35,000 --> 00:34:40,240
betyr det at vi snakker om
en rift som er flere kilometer lang.
243
00:34:40,400 --> 00:34:46,040
Kanskje flere mil.
Hvor kommer denne riften fra?
244
00:34:47,360 --> 00:34:49,160
Oddvar?
245
00:34:54,400 --> 00:34:59,880
Her er plattformene i NordsjĂžen.
Her er Storegga.
246
00:35:00,040 --> 00:35:04,520
For 8000 Är siden gikk det
et gigantisk ras, Storeggaraset.
247
00:35:04,680 --> 00:35:09,760
5000 kubikkilometer stein,
mudder og sand sklei ut.
248
00:35:09,920 --> 00:35:15,760
De rasene vi nÄ har registrert,
ligger i direkte linje med Storegga.
249
00:35:15,920 --> 00:35:17,760
Og?
250
00:35:17,920 --> 00:35:22,000
Vi har lenge trodd
at det var en lokal innsynkning.
251
00:35:22,160 --> 00:35:27,520
Men det tror vi ikke lenger.
Hvis dere ser pÄ denne videoen ...
252
00:35:41,640 --> 00:35:46,320
Hva er det vi ser pÄ nÄ?
En del av en stĂžrre rasbevegelse.
253
00:35:46,480 --> 00:35:50,480
Hvis du ser etter,
sÄ forsvinner havbunnen.
254
00:35:53,080 --> 00:35:59,120
Storeggaraset.
Det har begynt Ä bevege pÄ seg igjen.
255
00:35:59,280 --> 00:36:04,280
Hvor stort ras snakker vi om?
Det er dessverre vanskelig Ă„ si.
256
00:36:04,440 --> 00:36:09,120
Men det kan bli stĂžrre enn noe
som er registrert i moderne tid.
257
00:36:13,000 --> 00:36:17,520
I et omrÄde fullt av plattformer?
Og folk, ja.
258
00:36:18,680 --> 00:36:21,920
Hvorfor skjer dette nÄ?
Vi vet ikke.
259
00:36:22,080 --> 00:36:27,640
Det kan vĂŠre mange faktorer.
Klimaendringer eller andre forhold.
260
00:36:27,800 --> 00:36:32,640
Det kan til og med vĂŠre
at vi har utlĂžst det selv.
261
00:36:32,800 --> 00:36:37,400
Hva skal det bety?
Vi har bora tusenvis av brĂžnner.
262
00:36:37,560 --> 00:36:41,880
TĂžmt enorme olje
og gassreservoarer under havbunnen.
263
00:36:42,040 --> 00:36:44,800
Laget veldig mange hull
i den sveitserosten.
264
00:36:44,960 --> 00:36:50,400
Vi forholder oss til situasjonen.
Veldig gjerne. Hva foreslÄr dere?
265
00:36:53,040 --> 00:36:55,880
Stoppe alt arbeide i omrÄdet.
266
00:36:56,040 --> 00:37:00,200
Stenge og sikre alle brĂžnner
til vi vet litt mer.
267
00:37:16,680 --> 00:37:21,400
Hvis vi ikke fÄr stengt brÞnnene,
hva kan skje da?
268
00:37:21,560 --> 00:37:24,000
Se her, Skagemo.
269
00:37:25,240 --> 00:37:28,600
Det er casingen.
Det er et slags hylster.
270
00:37:28,760 --> 00:37:33,240
Det stÄr fast i havbunnen,
og oppi der gÄr boret.
271
00:37:35,000 --> 00:37:40,320
Hvis riggen velter
og drar med seg boret ut sÄnn,
272
00:37:40,480 --> 00:37:43,880
sÄ flyter oljen fritt.
273
00:37:44,840 --> 00:37:48,880
Men hvor stort utslipp
kan det vĂŠre snakk om da?
274
00:37:49,040 --> 00:37:52,560
Husker du Deepwater Horizon?
Ja.
275
00:37:52,720 --> 00:37:58,360
Det var like stort som Danmark,
og det var én brÞnn. Her er det 350.
276
00:38:20,800 --> 00:38:24,120
Vi stÄr overfor en enorm oppgave.
277
00:38:24,280 --> 00:38:28,640
Ingen har opplevd noe liknende.
Ingen har Þvd pÄ dette.
278
00:38:28,800 --> 00:38:31,960
Hovedredningssentralen
tar seg av all evakuering,
279
00:38:32,120 --> 00:38:37,200
og det er vÄr oppgave Ä sikre
og stenge ned halve NordsjĂžen.
280
00:38:41,800 --> 00:38:45,160
For Ă„ greie dette,
281
00:38:45,320 --> 00:38:49,520
stenge alle brĂžnner
og sikre alle installasjoner,
282
00:38:49,680 --> 00:38:52,480
kreves det
at alle gjĂžr sitt ytterste.
283
00:38:54,400 --> 00:38:59,960
Vi har dÄrlig tid, men ingen
panikk. Sikkerheten stÄr Þverst.
284
00:39:00,120 --> 00:39:05,920
Samtlige plattformer som stÄr pÄ
rĂžd liste, skal sikres og stenges.
285
00:39:06,080 --> 00:39:08,840
Hva skjer?
Jeg vet ikke mer enn dere.
286
00:39:09,000 --> 00:39:13,920
Det er mange som evakuerer.
Renate, sjekker du den?
287
00:39:16,800 --> 00:39:22,240
Jeg har ikke fÄtt mer informasjon,
men vi tar det pent og rolig.
288
00:39:22,400 --> 00:39:27,400
Hvem eier det beltet?
Ok, putt det i en av kassene.
289
00:39:31,360 --> 00:39:36,880
Hvilke er det som gjenstÄr?
Status pÄ Statfjord A?
290
00:39:37,040 --> 00:39:43,040
Starter shutdown pÄ Statfjord A.
Det er bra.
291
00:39:46,200 --> 00:39:51,040
Ok. Bra. Og Oseberg?
292
00:39:51,200 --> 00:39:56,080
Oseberg A og D er sikret.
B er snart klar.
293
00:39:57,600 --> 00:40:01,120
Alt mannskap har blitt shutla til
Normand Vision og videre til Ă
gotnes.
294
00:40:01,280 --> 00:40:05,640
GjĂžr dere klare, gruppe A.
Kjell Are Heiland? Terje Hamar?
295
00:40:05,800 --> 00:40:09,320
Henning Sirnes?
Og Eva FjĂžrtoft?
296
00:40:09,480 --> 00:40:14,080
Bra. Bli med Renate opp pÄ dekk.
Bli med her.
297
00:40:14,240 --> 00:40:17,480
Finn ut hvem det er,
og send det til meg.
298
00:40:39,200 --> 00:40:43,240
Ventilen pÄ Troll, noen lÞsning?
Troll A? Den er grĂžnn.
299
00:40:43,400 --> 00:40:45,800
Troll er stengt.
300
00:40:46,680 --> 00:40:52,440
Da gÄr vi videre pÄ lista.
Hele Statfjordfeltet er grĂžnt.
301
00:41:17,240 --> 00:41:21,920
P4nyhetene med en nyhetssending.
Ubekreftede kilder rapporterer om
302
00:41:22,080 --> 00:41:26,640
en storstilt evakuering
fra oljeplattformer i NordsjĂžen.
303
00:41:26,800 --> 00:41:30,480
Det er ikke kommet noen offentlig
bekreftelse fra bransjen.
304
00:41:30,640 --> 00:41:37,080
Vi skal til hovedredningssentralen
pÄ Sola. Det er stor aktivitet.
305
00:41:37,240 --> 00:41:44,160
Alle nĂždetater, ambulanse, politi
og brannvesen er pÄ stedet.
306
00:41:44,320 --> 00:41:49,520
Vi kan konstatere
at evakueringsprosedyrer
307
00:41:49,680 --> 00:41:55,800
og samarbeidet med etater
fungerer tilfredsstillende.
308
00:41:55,960 --> 00:42:02,240
Operasjonen er av en stĂžrrelse vi
fĂžr ikke har sett her til lands.
309
00:42:02,400 --> 00:42:06,360
Det er stadig feilmeldinger
pÄ en av brÞnnene pÄ Gullfaks A.
310
00:42:06,520 --> 00:42:12,400
Den er ikke bare litt treg?
Det er noe galt med forbindelsen.
311
00:42:12,560 --> 00:42:16,840
Ring opp plattformsjefen.
Det er Helseth, er det ikke?
312
00:42:17,000 --> 00:42:21,200
Ok, da var det oss. Gruppe F.
Det er vi som slukker lyset.
313
00:42:21,360 --> 00:42:23,920
Er dere klare?
314
00:42:24,920 --> 00:42:27,640
Ronny Helseth.
315
00:42:27,800 --> 00:42:31,240
SeriĂžst? Vi er midt i en evakuering.
316
00:42:36,240 --> 00:42:40,160
Ok, jeg skal se hva jeg fÄr til.
317
00:42:40,320 --> 00:42:45,760
De fÄr ikke kontakt med brÞnn 4.
De fÄr ikke stengt den fra land.
318
00:42:45,920 --> 00:42:50,720
Vi kan ikke dra fĂžr den er stengt.
Vi pumpet fullt trykk i hele natt.
319
00:42:50,880 --> 00:42:56,600
Jeg skal ned og fikse det manuelt.
NÄ? Du mÄ passe pÄ gjengen her.
320
00:42:59,320 --> 00:43:01,520
Jeg drar ned.
321
00:43:02,680 --> 00:43:08,120
Jeg drar ned i Dskaftet.
Ok, men kjapp deg.
322
00:43:08,280 --> 00:43:11,360
Hold igjen bussen, du.
Ja.
323
00:43:50,600 --> 00:43:54,880
Ca halv fem begynte
evakueringen av mannskapet.
324
00:43:55,040 --> 00:44:00,840
Litt over 150 om bord.
Det gikk helt uproblematisk ...
325
00:44:01,000 --> 00:44:04,640
Det oppnÄs ikke kontakt
med mobilabonnenten.
326
00:44:04,800 --> 00:44:08,720
Status pÄ GjÞa?
Holder pÄ med de siste brÞnnene.
327
00:44:08,880 --> 00:44:14,200
Hva med ventilen pÄ Gullfaks?
Det tar litt tid Ă„ komme helt ned.
328
00:44:24,760 --> 00:44:29,080
Stian, bussen har kommet.
Mottatt. Snart nede.
329
00:45:20,200 --> 00:45:24,120
Hva i helvete? Shit!
330
00:45:24,280 --> 00:45:27,920
Vi har mistet forbindelsen.
Med hvem?
331
00:45:28,080 --> 00:45:32,160
Med hele plattformen. Alt er nede.
332
00:45:37,440 --> 00:45:40,400
Det er ikke bare den.
333
00:45:40,560 --> 00:45:44,120
Det er ikke bare den.
Are, er det nede hos deg?
334
00:45:50,160 --> 00:45:53,560
Stian, det er pÄ tide. NÄ drar vi.
Mottatt.
335
00:45:53,720 --> 00:45:56,360
Jeg stenger ventilen nÄ.
336
00:46:56,760 --> 00:46:58,760
Kom igjen! Inn!
337
00:47:14,800 --> 00:47:17,360
Stian, kom!
338
00:47:18,520 --> 00:47:20,880
Kom igjen! Inn!
339
00:47:36,480 --> 00:47:38,280
Kom igjen!
340
00:48:18,200 --> 00:48:23,240
Du har kommet til Berit Djuphagen.
Legg igjen en beskjed.
341
00:48:23,400 --> 00:48:27,360
Dette er Sofia Hartman.
Jeg har prĂžvd Ă„ ringe deg.
342
00:48:27,520 --> 00:48:32,800
Jeg er pÄ vei ut til dere.
Jeg melder deg nÄr jeg er der.
343
00:48:38,760 --> 00:48:42,960
Vi skal til Berit Djuphagen.
Dere har en avtale?
344
00:48:47,280 --> 00:48:50,360
Vi kan snakke litt sammen her inne.
345
00:48:56,720 --> 00:49:00,160
Odin, kan ikke du sette deg der?
Jo.
346
00:49:04,560 --> 00:49:08,520
Jeg fÄr ikke tak i Stian.
Sofia ...
347
00:49:11,440 --> 00:49:15,600
Vi klarte ikke Ă„ stenge alle brĂžnnene
pÄ Gullfaks fra land,
348
00:49:15,760 --> 00:49:20,880
sÄ Stian ble sendt ned
for Ă„ stenge manuelt.
349
00:49:21,880 --> 00:49:28,120
Jeg snakket med Ronny nÄ,
og de rakk ikke Ă„ ...
350
00:49:29,120 --> 00:49:32,160
Stian ble aldri evakuert.
351
00:49:32,320 --> 00:49:36,200
Han sendte meg melding om
at han skulle bli evakuert.
352
00:49:36,360 --> 00:49:39,560
Over 30 plattformer
har rast ut.
353
00:49:39,720 --> 00:49:44,200
Gullfaks var en av de fĂžrste som ble
truffet, og ett ben ble revet av.
354
00:49:44,360 --> 00:49:46,760
Stian var der nede.
355
00:49:50,080 --> 00:49:55,080
Jeg mÄ fÄ en oversikt over
de livbÄtene som ennÄ er der ute.
356
00:49:55,240 --> 00:49:58,320
Stian Birkeland
er fortsatt ute pÄ Gullfaks A.
357
00:49:58,480 --> 00:50:04,200
Dere mÄ fÄ noen ut og hente ham.
Det der er Gullfaks A.
358
00:50:04,360 --> 00:50:08,440
Den har status rĂžd. Den har mistet
et bein og stÄr pÄ kanten av et ras.
359
00:50:08,600 --> 00:50:11,960
Den kan nÄr som helst ramle ned
og synke. Jeg beklager.
360
00:50:12,120 --> 00:50:17,200
Men dere sendte ham ned dit.
Da mÄ dere fÄ ham opp igjen.
361
00:50:18,360 --> 00:50:22,000
Jeg er nÞdt til Ä be deg gÄ.
362
00:50:22,160 --> 00:50:24,520
Nei.
363
00:50:24,680 --> 00:50:29,520
Nei, jeg gÄr ingen steder
fÞr dere har fÄtt ham tilbake!
364
00:50:29,680 --> 00:50:35,360
Jeg kan ikke sende ut nĂždmannskap
som ogsÄ risikerer Ä miste livet.
365
00:50:35,520 --> 00:50:40,520
Det sitter en liten gutt der ute
som kommer til Ă„ miste faren sin.
366
00:50:40,680 --> 00:50:44,280
Vil du hente vakta?
Skal du ikke gjĂžre noen ting?
367
00:50:44,440 --> 00:50:48,200
HÊ? Kanskje du skal gÄ ut
og fortelle den lille gutten
368
00:50:48,360 --> 00:50:53,200
at ingen av dere vil gjĂžre noe
for Ă„ redde faren hans.
369
00:50:53,360 --> 00:50:56,000
Jeg gjĂžr det ikke.
370
00:50:56,960 --> 00:50:59,400
Sofia.
371
00:51:06,840 --> 00:51:08,520
Nei.
372
00:51:08,680 --> 00:51:11,280
Hvordan gÄr det med den linken?
373
00:51:24,880 --> 00:51:28,080
Har det skjedd noe med pappa?
374
00:51:34,000 --> 00:51:36,240
Ja.
375
00:51:37,640 --> 00:51:40,040
PÄ en mÄte.
376
00:51:55,880 --> 00:51:59,000
Kan du vente her litt?
Ja.
377
00:51:59,160 --> 00:52:01,720
Ok. Vi ses snart.
378
00:52:02,560 --> 00:52:06,520
Dere har kameraer overalt
pÄ plattformene?
379
00:52:06,680 --> 00:52:10,120
Ja, i de fleste rom.
Vis meg bildene.
380
00:52:10,280 --> 00:52:13,840
Sofia.
Jeg skal se dem. NĂ„.
381
00:52:30,280 --> 00:52:35,640
Vi har ikke kameraer i alle
tekniske rom. Jeg hopper frem.
382
00:52:54,840 --> 00:52:58,640
Nei!
Sofia ...
383
00:53:06,120 --> 00:53:10,280
Han skrev til meg
at han skulle bli evakuert.
384
00:53:16,720 --> 00:53:19,000
Berit?
385
00:53:19,160 --> 00:53:21,400
Se pÄ det her.
386
00:53:23,160 --> 00:53:25,120
HĂŠ?
387
00:53:25,280 --> 00:53:29,400
Det er en luke inn til
en servicekanal som har blitt Äpnet.
388
00:53:30,160 --> 00:53:33,040
Hva betyr det?
389
00:53:33,200 --> 00:53:38,880
Mest sannsynlig ble den
revet opp da plattformen ble truffet.
390
00:53:41,320 --> 00:53:47,720
Kan Stian ha Äpnet den?
Det er lite sannsynlig ...
391
00:53:49,760 --> 00:53:54,040
Pass pÄ Odin.
Sofia?
392
00:53:57,280 --> 00:54:00,840
Hei, Vibeke. Det er Sofia.
Du mÄ hjelpe meg.
393
00:54:27,480 --> 00:54:30,520
Jeg skal bare ha minien.
Ok.
394
00:54:33,200 --> 00:54:37,000
Hvor tror du han er?
Det er kanaler mellom bena.
395
00:54:37,160 --> 00:54:43,280
SĂžstera til Stian flyr meg ut.
Ărlig talt, Sofia. Er det lovlig?
396
00:54:45,560 --> 00:54:48,440
Dere har drakter, begge to?
Det er bare meg.
397
00:54:48,600 --> 00:54:53,640
Offisielt er vi pÄ annet oppdrag.
Sofia?
398
00:54:53,800 --> 00:54:58,520
Hva skal jeg gjĂžre?
Du skal ikke dra alene.
399
00:55:40,440 --> 00:55:44,200
Der borte ser dere Gullfaks Alfa.
400
00:55:44,360 --> 00:55:48,960
Dekket er vekk,
sÄ vi mÄ heise dere ned.
401
00:55:49,120 --> 00:55:53,840
Jeg gÄr fÞrst, sÄ fÄr vi utstyret,
og sÄ hjelper jeg deg.
402
00:55:54,000 --> 00:55:57,600
Arthur, det gÄr bra. Ikke se ned.
Se rett fram hele tiden.
403
00:55:57,760 --> 00:56:01,120
GjĂžr dere klare, og vĂŠr raske ut.
Ja.
404
00:56:01,280 --> 00:56:05,120
Vi mÄ fly videre
fĂžr noen oppdager at vi er her.
405
00:56:05,280 --> 00:56:08,520
Bare finn Stian, ok?
Finn broren min.
406
00:56:08,680 --> 00:56:11,240
Arthur, det gÄr bra.
407
00:57:25,720 --> 00:57:28,640
GÄr det bra med deg?
Ja.
408
00:57:48,320 --> 00:57:50,120
Ok?
409
00:57:56,280 --> 00:57:58,240
Det er her.
410
00:58:01,800 --> 00:58:04,040
Ok.
411
00:58:07,760 --> 00:58:11,720
Vi mÄ vÊre her. Tror du ikke det?
Jo.
412
00:58:12,760 --> 00:58:16,960
Der. Vi begynner Ă„ sĂžke der.
Ok. Vent litt.
413
00:58:17,880 --> 00:58:20,200
Kom igjen!
Ok.
414
00:58:32,120 --> 00:58:35,400
Og Sofia dro ut dit?
415
00:58:35,560 --> 00:58:38,960
De ville ikke sende noen ut dit.
416
00:58:40,080 --> 00:58:43,560
De ville ikke risikere flere liv.
417
00:58:43,720 --> 00:58:47,720
SĂ„ hun bare dro.
Mm.
418
00:59:07,440 --> 00:59:09,520
Hallo, Odin.
Hallo.
419
00:59:09,680 --> 00:59:12,680
Ă
ssen gÄr det?
Bra.
420
00:59:14,600 --> 00:59:17,040
FÄr jeg en klem, eller?
421
00:59:19,320 --> 00:59:21,040
Hei.
422
00:59:27,040 --> 00:59:29,760
Vi skal ned der.
423
01:00:28,600 --> 01:00:31,960
Vi mÄ slippe den.
Klarer den det, da?
424
01:00:32,120 --> 01:00:34,680
Det mÄ den bare.
425
01:00:38,440 --> 01:00:40,320
Klar?
426
01:00:42,160 --> 01:00:45,480
Tre, to ... en.
427
01:00:55,960 --> 01:00:57,520
INGEN FORBINDELSE
428
01:01:15,800 --> 01:01:20,080
Vi er pÄ.
Det ser ut som alt funker.
429
01:02:15,360 --> 01:02:18,160
Sett pÄ termokameraet.
430
01:02:52,080 --> 01:02:55,240
Jeg gÄr inn mellom rÞrene her.
431
01:03:43,360 --> 01:03:45,880
Han lever!
432
01:04:05,160 --> 01:04:07,160
Oddvar.
433
01:04:11,560 --> 01:04:16,480
Det kan ikke vĂŠre mulig.
Bildene er ti minutter gamle.
434
01:04:43,360 --> 01:04:47,200
Raset har revet opp alt
av vÄre installasjoner pÄ bunnen.
435
01:04:47,360 --> 01:04:51,040
Det svarte her er utslipp.
436
01:04:51,200 --> 01:04:57,440
Og vindretningen er ikke gunstig.
Oljeflaket er pÄ vei mot kysten.
437
01:05:00,480 --> 01:05:03,200
Hvor stort da?
438
01:05:03,360 --> 01:05:10,040
Rundt 100 000 kvadratkilometer,
men det utvider seg fortsatt.
439
01:05:12,880 --> 01:05:15,880
Gunn, hva er worst case scenario?
440
01:05:16,040 --> 01:05:20,640
Hele Norges vestlige kystlinje
vil bli enormt hardt rammet.
441
01:05:20,800 --> 01:05:25,840
Helt fra Molde, Ă
lesund, Bergen,
Haugesund, Stavanger.
442
01:05:26,000 --> 01:05:30,040
Hver fjord, hver minste lille krok.
443
01:05:31,760 --> 01:05:34,920
Fugler, fisk.
444
01:05:35,080 --> 01:05:37,480
Alt av dyreliv, natur.
445
01:05:37,640 --> 01:05:42,160
OppdrettsnĂŠringen vil bli Ăždelagt.
Fiskeindustrien og turisme.
446
01:05:42,320 --> 01:05:48,680
Det vil ta titalls Är Ä
gjenopprette skaden. Kanskje hundre.
447
01:05:50,880 --> 01:05:54,560
Og sÄ vil det bevege seg
videre nedover
448
01:05:54,720 --> 01:05:59,240
mot Danmark, Tyskland, Nederland,
store deler av Storbritannia.
449
01:05:59,400 --> 01:06:02,400
Det vil utvide seg ...
450
01:06:05,680 --> 01:06:10,200
Men hva kan vi gjĂžre
for Ă„ begrense omfanget?
451
01:06:10,360 --> 01:06:16,400
Vi har kontaktet NOFO, kystverket,
marinen og lokale myndigheter.
452
01:06:16,560 --> 01:06:23,800
Alle er i beredskap, men ingen
er skalert for noe sÄnt som dette.
453
01:06:29,160 --> 01:06:31,680
Hvor lang tid har vi pÄ oss?
454
01:06:31,840 --> 01:06:38,200
Det treffer ikke land fĂžr i morgen
kveld, men nÄr det gjÞr det ...
455
01:06:40,080 --> 01:06:42,880
Vi har en mulighet.
456
01:06:44,080 --> 01:06:47,800
Men da mÄ vi ta en avgjÞrelse nÄ.
457
01:06:47,960 --> 01:06:53,920
Det er aldri gjort i sÄ stor skala,
men nÄ er flaket komprimert.
458
01:06:54,080 --> 01:06:58,360
Og oljefilmen er forelĂžpig tykk nok.
459
01:07:02,360 --> 01:07:05,280
Tykk nok til hva?
460
01:07:06,560 --> 01:07:09,800
Til at vi kan sette fyr pÄ det.
461
01:07:17,080 --> 01:07:22,480
Det er altfor stort til en insitu
burning. Og miljĂžkonsekvensene ...
462
01:07:22,640 --> 01:07:27,680
Konsekvensene blir uansett mindre
enn det du forklarer nÄ.
463
01:07:33,760 --> 01:07:37,400
Det er ikke en avgjĂžrelse
jeg kan ta.
464
01:07:42,880 --> 01:07:44,880
Det er her.
465
01:08:21,480 --> 01:08:24,680
Det skal vĂŠre her.
Hvilken av dem?
466
01:08:24,840 --> 01:08:27,160
E601B, der.
467
01:08:35,400 --> 01:08:37,360
Stian?
468
01:08:37,520 --> 01:08:39,320
Stian?
469
01:08:53,360 --> 01:08:55,000
Stian?
470
01:08:55,160 --> 01:08:57,320
Stian?
471
01:09:11,760 --> 01:09:15,000
Stian?
Sofia?
472
01:09:16,520 --> 01:09:18,520
Sofia!
473
01:09:22,280 --> 01:09:26,240
Hei.
Du lever.
474
01:09:30,320 --> 01:09:33,440
Kan du komme opp her?
Nei.
475
01:09:35,480 --> 01:09:39,080
Jeg trenger noe Ă„ skru med!
Ja.
476
01:09:39,240 --> 01:09:41,480
Er du skada?
Ja.
477
01:09:41,640 --> 01:09:45,040
Vi mÄ fÄ deg opp.
Ok.
478
01:09:59,880 --> 01:10:04,440
Finner du noe?
Ja. Her.
479
01:10:06,080 --> 01:10:08,560
Sofia, vi mÄ ut herfra!
480
01:10:36,480 --> 01:10:39,480
GÄr det bra?
481
01:11:12,000 --> 01:11:16,240
Jeg har snakket med statsministeren
og resten av regjeringen.
482
01:11:19,120 --> 01:11:23,400
Da gjÞr vi det. Vi tenner pÄ.
483
01:11:47,640 --> 01:11:50,920
Du kan koble deg opp her.
484
01:11:51,080 --> 01:11:55,040
William, nÄ fÄr vi opp bilde.
Fint.
485
01:12:44,240 --> 01:12:48,720
GÄr det bra?
Jeg ringer Vibeke.
486
01:12:52,320 --> 01:12:53,920
Sofia?
487
01:13:17,200 --> 01:13:19,080
Ronny?
488
01:13:20,160 --> 01:13:23,560
De setter fyr pÄ oljeflaket.
489
01:13:23,720 --> 01:13:27,160
Er Gullfaks ...
Det er midt i.
490
01:13:27,320 --> 01:13:29,320
Vent her.
491
01:13:31,120 --> 01:13:34,120
Hvilken etasje?
Fjerde.
492
01:14:00,840 --> 01:14:02,880
Stopp!
493
01:14:12,960 --> 01:14:18,200
Stopp! Det er folk der ute!
Sofia Hartman dro til Gullfaks A!
494
01:14:23,360 --> 01:14:26,160
Hva var det?
495
01:14:39,440 --> 01:14:41,840
Det er folk der ute.
496
01:14:49,440 --> 01:14:51,160
Faen.
497
01:14:52,320 --> 01:14:55,840
Hun tar den ikke.
PrĂžv beredskap.
498
01:15:04,720 --> 01:15:08,960
William? Det er en Stian Birkeland.
499
01:15:18,840 --> 01:15:20,440
Det er William Lie.
500
01:15:20,600 --> 01:15:25,920
Det er Stian Birkeland. Vi stÄr
pÄ Gullfaks A. Noen mÄ hente oss.
501
01:15:27,760 --> 01:15:30,960
Birkeland, hĂžr nĂžye etter.
502
01:15:37,920 --> 01:15:39,960
Hva er det?
503
01:15:40,120 --> 01:15:44,440
Stian, hva sier de?
Hva er det?
504
01:15:45,600 --> 01:15:47,960
Stian?
505
01:15:48,120 --> 01:15:53,600
De har bombet oljeflaket.
De har satt fyr pÄ det.
506
01:15:57,720 --> 01:16:01,240
Det er her om fem minutter.
507
01:16:02,240 --> 01:16:05,080
De kan ikke hente oss.
508
01:16:11,360 --> 01:16:13,880
Er sĂžnnen hans her?
509
01:16:17,160 --> 01:16:18,560
Stian?
510
01:16:25,000 --> 01:16:27,840
Sofia, hva gjĂžr vi?
511
01:16:33,560 --> 01:16:35,440
Stian?
512
01:16:38,200 --> 01:16:40,200
Ok ...
513
01:16:47,880 --> 01:16:51,800
LivbÄter. Er det livbÄter her?
514
01:16:51,960 --> 01:16:54,960
LivbÄter!
Nede der.
515
01:16:56,920 --> 01:17:00,800
Ok, vi mÄ komme oss ned.
Kom! Arthur!
516
01:17:18,120 --> 01:17:20,560
Jeg skal vente her.
517
01:17:20,720 --> 01:17:24,880
Nei. Jeg tror vi mÄ ... dra nÄ.
518
01:17:25,040 --> 01:17:28,440
Sofia sa at vi skulle vente her.
519
01:17:31,360 --> 01:17:33,720
Ja vel.
520
01:17:59,440 --> 01:18:01,600
Sofia?
521
01:18:01,760 --> 01:18:05,120
Vi mÄ fylle den med vann.
Hva?
522
01:18:05,280 --> 01:18:07,680
Sofia, hva gjĂžr vi?
523
01:18:07,840 --> 01:18:11,840
Vi fyller den med vann,
sÄ vi kommer under flammene.
524
01:18:16,880 --> 01:18:20,160
Ok? Du venter her.
525
01:18:30,240 --> 01:18:33,240
Sofia, ta denne her.
526
01:18:37,120 --> 01:18:40,120
Arthur? Tar du imot?
527
01:18:41,080 --> 01:18:44,480
Legg den i bÄten.
Jeg henter en til.
528
01:18:54,400 --> 01:18:58,920
NÄr det kommer vann i,
sÄ Äpner du begge ventilene.
529
01:19:00,320 --> 01:19:04,440
NÄr det kommer vann i,
sÄ Äpner du begge ventilene.
530
01:19:37,880 --> 01:19:39,880
Hvor mye skal jeg fylle?
531
01:19:42,720 --> 01:19:44,360
Sofia!
532
01:19:50,680 --> 01:19:54,440
Hvor mye?
Jeg vet ikke.
533
01:19:54,600 --> 01:19:57,520
Arthur, dra den opp.
534
01:19:57,680 --> 01:20:00,320
Den?
Ja. Opp.
535
01:20:07,680 --> 01:20:09,920
Litt til. Litt til.
536
01:20:17,800 --> 01:20:19,760
Ok, det er nok!
537
01:20:26,400 --> 01:20:30,520
Vent! Den sitter fast!
Den henger fast!
538
01:20:30,680 --> 01:20:33,840
Kom igjen!
Vent!
539
01:20:42,520 --> 01:20:47,920
Sofia? GÄr det bra?
Det gÄr bra. Inn!
540
01:20:57,880 --> 01:21:00,280
Spenn deg fast.
541
01:21:02,000 --> 01:21:05,240
Og nÄ?
Ă
pne den rĂžde skruen.
542
01:21:05,400 --> 01:21:09,320
Den her?
Ja. SĂ„ dra i releaset.
543
01:21:11,280 --> 01:21:13,600
Ok. Er dere klare?
Ja.
544
01:21:21,480 --> 01:21:24,760
Det skjer ingenting.
Dra igjen.
545
01:21:24,920 --> 01:21:27,160
Kom igjen!
Faen.
546
01:21:29,680 --> 01:21:33,400
Arthur, dro du spaken helt opp?
Ja.
547
01:21:42,400 --> 01:21:44,960
Den ene er nede.
548
01:21:46,400 --> 01:21:49,040
Den mÄ vÊre oppe.
Ok.
549
01:21:49,200 --> 01:21:50,920
Nei, stopp!
550
01:21:51,080 --> 01:21:55,200
Den utlĂžses med en gang.
Du rekker ikke tilbake.
551
01:22:10,920 --> 01:22:13,000
Nei!
Nei, Arthur!
552
01:22:13,160 --> 01:22:17,120
Nei, Arthur! Arthur, nei!
553
01:22:18,840 --> 01:22:22,080
Nei, kom tilbake!
Arthur!
554
01:22:24,560 --> 01:22:26,640
Nei, sett deg ned!
555
01:22:28,720 --> 01:22:30,320
Sett deg ned!
556
01:23:02,000 --> 01:23:04,400
Stian!
557
01:23:05,280 --> 01:23:09,040
Stian. Stian ...
558
01:23:14,320 --> 01:23:16,520
Stian ...
559
01:23:39,360 --> 01:23:42,360
Stian, hvor er pumpa? Stian!
560
01:23:52,840 --> 01:23:56,160
Nei!
561
01:24:27,000 --> 01:24:29,440
Ah!
562
01:25:18,440 --> 01:25:19,840
Nei!
563
01:27:34,160 --> 01:27:36,120
Stian.
564
01:27:40,120 --> 01:27:44,320
Pumpe ... Du mÄ pumpe.
565
01:27:44,480 --> 01:27:49,960
Jeg har prĂžvd.
Det gÄr ikke. Unnskyld.
566
01:27:50,120 --> 01:27:53,400
PrÞv Ä Äpne ventilen.
567
01:27:55,400 --> 01:27:57,920
Det svarte hÄndtaket.
568
01:27:59,120 --> 01:28:01,480
Det svarte hÄndtaket.
569
01:28:59,520 --> 01:29:03,160
Ja! Stian!
570
01:29:27,480 --> 01:29:29,880
Det funker.
571
01:30:16,240 --> 01:30:18,000
Hallo?
572
01:30:19,240 --> 01:30:24,520
Det er Ronny.
Hei, Ronny. Det er Stian.
573
01:30:27,920 --> 01:30:31,160
Godt Ă„ hĂžre stemmen din.
Hvor er du?
574
01:30:31,320 --> 01:30:36,520
I en livbÄt utenfor plattformen.
Vi kommer.
575
01:30:36,680 --> 01:30:39,280
Vi kommer med en gang.
Ronny?
576
01:30:40,520 --> 01:30:42,480
Er Odin der?
577
01:30:42,640 --> 01:30:47,400
Ja, vent litt. Det er til deg.
Hallo?
578
01:30:48,640 --> 01:30:51,560
Hei, Odin. Det er pappa.
579
01:30:51,720 --> 01:30:55,240
Pappa! GÄr det bra med deg?
580
01:30:55,400 --> 01:30:58,360
Det gÄr bra.
GÄr det bra med deg?
581
01:30:58,520 --> 01:31:00,320
Ja.
582
01:31:01,720 --> 01:31:06,720
NĂ„ kommer vi hjem. Sofia og.
583
01:32:04,960 --> 01:32:07,120
Pappa!
584
01:33:29,520 --> 01:33:34,560
Det gikk nesten et Är
fĂžr rĂžykskyene var helt borte.
585
01:33:39,200 --> 01:33:45,040
Ti tusen milliarder pÄ bok,
og sÄ sa naturen stopp.
586
01:33:47,680 --> 01:33:51,120
Vi trodde vi var en oljenasjon.
587
01:33:56,720 --> 01:34:00,040
Men vi er egentlig en havnasjon.
588
01:41:25,360 --> 01:41:28,360
Tekst: Lise Weggersen
Scandinavian Text Service
44586