All language subtitles for My Heart Episode 19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,789 --> 00:01:30,030 [My Heart] 2 00:01:30,200 --> 00:01:32,800 [Episode 19] 3 00:01:38,380 --> 00:01:38,820 Xiaowu, 4 00:01:40,820 --> 00:01:41,580 do my a favor. 5 00:01:42,100 --> 00:01:43,820 Turn me into a fox with your magic power. 6 00:01:44,259 --> 00:01:44,820 Your Highness, 7 00:01:45,340 --> 00:01:46,620 you have no magic now. 8 00:01:46,890 --> 00:01:48,140 If turned into a fox, 9 00:01:48,259 --> 00:01:49,860 you can only maintain this form for two hours. 10 00:01:50,500 --> 00:01:51,780 Be careful, please! 11 00:01:52,080 --> 00:01:53,680 [Qingyun Mansion] 12 00:02:04,060 --> 00:02:04,860 What is he doing here? 13 00:02:05,900 --> 00:02:07,490 Is he going to apologize to me? 14 00:02:24,780 --> 00:02:25,540 It's been a while. 15 00:02:25,970 --> 00:02:26,810 How are you doing these days? 16 00:02:27,450 --> 00:02:29,020 Your magic power hasn't reached level seven yet. 17 00:02:29,380 --> 00:02:30,900 Don't forget to practice. 18 00:02:31,579 --> 00:02:32,900 Hope you can come back to Youhuang Hall 19 00:02:33,329 --> 00:02:34,900 to focus on cultivating with me. 20 00:02:35,940 --> 00:02:37,940 So it's not Nangong, 21 00:02:38,100 --> 00:02:40,300 but the little fox from Manghuang forest, 22 00:02:40,300 --> 00:02:41,620 sending Master's letter to me here. 23 00:02:44,100 --> 00:02:46,380 Since Master has sent me a letter, 24 00:02:46,860 --> 00:02:48,579 it seems that tomorrow 25 00:02:48,579 --> 00:02:50,340 I have to go back to Youhuang Hall. 26 00:02:51,020 --> 00:02:52,579 You can stay here with me today, 27 00:02:52,940 --> 00:02:54,020 and we can go there together tomorrow. 28 00:02:54,910 --> 00:02:57,600 [Qingyun Mansion] 29 00:02:58,100 --> 00:02:58,900 Little fox, 30 00:02:59,220 --> 00:03:00,580 have a good rest here today. 31 00:03:00,850 --> 00:03:02,060 My bed is really cozy. 32 00:03:02,860 --> 00:03:03,500 My lady. 33 00:03:06,180 --> 00:03:06,780 Baihe. 34 00:03:07,220 --> 00:03:08,580 I'll go to Youhuang Hall tomorrow. 35 00:03:08,580 --> 00:03:10,060 You don't need to guard me all night. Go to sleep early. 36 00:03:10,660 --> 00:03:11,500 This time, 37 00:03:11,500 --> 00:03:12,780 how long will it take for you to come back? 38 00:03:13,100 --> 00:03:13,980 Don't worry, 39 00:03:14,260 --> 00:03:15,340 I'll be back soon. 40 00:03:15,900 --> 00:03:17,140 I just need to check 41 00:03:17,380 --> 00:03:18,820 what my master wants to tell me. 42 00:03:19,660 --> 00:03:20,740 Then be careful on your way there. 43 00:03:20,860 --> 00:03:21,660 Go to bed early. 44 00:03:55,060 --> 00:03:56,060 Don't go... 45 00:04:05,540 --> 00:04:07,540 I won't go. I won't. 46 00:04:09,300 --> 00:04:09,940 I won't go. 47 00:04:48,270 --> 00:04:50,950 [Commander's House] 48 00:05:00,580 --> 00:05:02,780 Other people are not allowed to enter the Commander's House. 49 00:05:05,100 --> 00:05:05,740 Mother, 50 00:05:06,060 --> 00:05:08,020 Mr. Lu has meddled in my affairs with my brother many times. 51 00:05:08,340 --> 00:05:09,250 He tried to hurt Brother Yixin secretly. 52 00:05:09,700 --> 00:05:11,100 If anything happened to Brother Yixin that day, 53 00:05:11,300 --> 00:05:12,610 what would the others think of me? 54 00:05:13,700 --> 00:05:14,930 Mr. Lu acted selfishly more than one time. 55 00:05:15,300 --> 00:05:16,540 Did he ever show respect for me? 56 00:05:17,300 --> 00:05:18,500 And I really don't agree with 57 00:05:18,860 --> 00:05:19,860 many of his behaviors. 58 00:05:20,700 --> 00:05:22,220 I've promised you several times 59 00:05:22,820 --> 00:05:24,340 that I'll surely win Qingqing's heart, 60 00:05:24,540 --> 00:05:26,620 and I will return the magic power stone to its rightful place 61 00:05:26,780 --> 00:05:28,380 to make Qiyuan continent peaceful and safe again. 62 00:05:29,260 --> 00:05:29,900 Before that, 63 00:05:30,340 --> 00:05:31,659 I hope you and Mr. Lu 64 00:05:32,220 --> 00:05:33,140 can stop acting recklessly. 65 00:05:36,140 --> 00:05:37,860 Mingyang, tell me 66 00:05:38,220 --> 00:05:40,100 if you have confidence in getting Lu Qingqing 67 00:05:40,420 --> 00:05:41,260 and the magic power stone? 68 00:05:41,260 --> 00:05:43,020 So long as you let me do it, 69 00:05:43,220 --> 00:05:44,140 I am confident I can. 70 00:05:44,820 --> 00:05:46,380 But we can't be too hasty in this matter. 71 00:05:46,659 --> 00:05:47,930 I believe you, of course. 72 00:05:48,220 --> 00:05:50,500 But what if Lord Jin is plotting something? 73 00:05:50,780 --> 00:05:52,860 Mr. Lu and I have to prepare for this possibility. 74 00:05:54,540 --> 00:05:56,300 I've seen how sincerely 75 00:05:56,980 --> 00:05:58,740 you treat Qingqing. 76 00:05:59,340 --> 00:06:01,170 But time is running out now. 77 00:06:01,860 --> 00:06:02,380 Your Highness, 78 00:06:02,500 --> 00:06:03,890 you have to hurry up, 79 00:06:04,060 --> 00:06:05,820 in case Lord Jin gets ahead of you. 80 00:06:06,140 --> 00:06:06,940 I know. 81 00:06:10,980 --> 00:06:11,460 Mother, 82 00:06:11,500 --> 00:06:12,540 I have other things to deal with. 83 00:06:13,460 --> 00:06:14,220 I'll take my leave. 84 00:06:20,740 --> 00:06:22,340 Lu Hongzhu has committed various atrocities 85 00:06:22,340 --> 00:06:23,420 in No Magic Valley recently, 86 00:06:23,650 --> 00:06:24,780 in search of Li An Guild Leader. 87 00:06:25,330 --> 00:06:26,620 We can't just wait and see. 88 00:06:26,780 --> 00:06:27,900 I agree with Lord Jin. 89 00:06:28,260 --> 00:06:30,370 We need to figure out a way to fight back. 90 00:06:30,540 --> 00:06:31,010 Father, 91 00:06:31,850 --> 00:06:32,420 do you know 92 00:06:32,890 --> 00:06:34,420 what happened between Lu Hongzhu 93 00:06:34,420 --> 00:06:35,180 and Li An Guild Leader? 94 00:06:35,940 --> 00:06:37,860 Why is Lu trying everything to catch him? 95 00:06:42,460 --> 00:06:43,900 It's the story of the old generation. 96 00:06:44,620 --> 00:06:45,380 It's because of the magic girl. 97 00:06:45,540 --> 00:06:47,610 Back then, Lu Hongzhu always harbored feelings for her. 98 00:06:48,260 --> 00:06:49,980 But the magic girl happened to visit No Magic Valley, 99 00:06:50,540 --> 00:06:52,900 and got to know and fell in love with Li An Guild Leader. 100 00:06:53,300 --> 00:06:55,780 So Lu Hongzhu held a grudge against Li An Guild Leader, 101 00:06:56,060 --> 00:06:57,780 and even wanted to rob the magic stone 102 00:06:57,780 --> 00:06:58,620 and occupy No Magic Valley. 103 00:06:59,100 --> 00:07:00,850 After knowing Lu Hongzhu's scheme, 104 00:07:01,180 --> 00:07:02,940 the magic girl fled to No Magic Valley with the magic power stone 105 00:07:03,300 --> 00:07:04,300 and looked for Li An Guild Leader. 106 00:07:04,820 --> 00:07:06,500 Later Lu Hongzhu led his army to hunt them down. 107 00:07:07,140 --> 00:07:07,740 In the end, 108 00:07:11,620 --> 00:07:12,410 the magic girl died, 109 00:07:13,740 --> 00:07:14,700 and Li An Guild Leader disappeared. 110 00:07:15,540 --> 00:07:17,340 But Lu Hongzhu has been unreconciled. 111 00:07:17,540 --> 00:07:18,340 During all these years, 112 00:07:18,420 --> 00:07:20,340 he's still been looking for Li An Guild Leader, 113 00:07:20,460 --> 00:07:21,340 attempting to finish him. 114 00:07:21,980 --> 00:07:24,260 He is even more rampant lately. 115 00:07:24,810 --> 00:07:26,140 Lu Hongzhu is so obsessed with it. 116 00:07:26,690 --> 00:07:28,020 He's both pitiful and pathetic. 117 00:07:30,420 --> 00:07:32,740 Lord Jin, do you have any strategy? 118 00:07:33,100 --> 00:07:33,740 A secret imperial edict? 119 00:07:34,300 --> 00:07:34,890 Right. 120 00:07:35,659 --> 00:07:37,300 The late Emperor wrote a secret imperial edict, 121 00:07:37,700 --> 00:07:39,580 saying he'd pass the throne to Lord Jin. 122 00:07:40,300 --> 00:07:42,140 But don't worry. 123 00:07:42,540 --> 00:07:43,460 I've got 124 00:07:44,460 --> 00:07:45,810 this secret edict. 125 00:07:48,780 --> 00:07:52,300 [Imperial Edict I'll pass the throne to my son, Nangong Yixin.] 126 00:07:54,850 --> 00:07:56,220 It seems that I never got 127 00:07:56,860 --> 00:07:59,180 late Emperor Nangong's trust, even after all those years. 128 00:08:00,300 --> 00:08:02,260 Even our only son 129 00:08:02,820 --> 00:08:05,380 cannot be compared to his child with that woman. 130 00:08:06,980 --> 00:08:09,180 You treated the late Emperor with your true heart. 131 00:08:10,300 --> 00:08:12,740 But he didn't show you a true heart 132 00:08:12,740 --> 00:08:13,620 equally. 133 00:08:14,300 --> 00:08:15,180 A true heart? 134 00:08:20,100 --> 00:08:21,020 A true heart... 135 00:08:22,540 --> 00:08:23,940 Since I entered the palace at the age of 16, 136 00:08:24,490 --> 00:08:27,100 I had dedicated my whole life to him 137 00:08:27,210 --> 00:08:29,500 and this cold and lonely palace. 138 00:08:31,500 --> 00:08:33,059 I also gave birth to Mingyang for him. 139 00:08:34,380 --> 00:08:35,179 But what about him? 140 00:08:35,900 --> 00:08:37,980 He only cared about that woman in his heart! 141 00:08:38,900 --> 00:08:40,100 Even after that woman died, 142 00:08:40,250 --> 00:08:41,420 and I was crowned the Empress, 143 00:08:41,420 --> 00:08:43,260 I still couldn't live in the palace of the Empress. 144 00:08:43,740 --> 00:08:46,460 I couldn't even enjoy the etiquette system of the Empress! 145 00:08:50,220 --> 00:08:51,420 To him, 146 00:08:52,140 --> 00:08:54,020 I was no more than a tool. 147 00:08:55,820 --> 00:08:58,220 I can bear 148 00:08:59,300 --> 00:09:00,460 all of this, 149 00:09:00,980 --> 00:09:03,060 so long as my son can ascend the throne. 150 00:09:04,780 --> 00:09:05,780 But I didn't expect 151 00:09:07,020 --> 00:09:08,820 that he left a secret edict, 152 00:09:09,940 --> 00:09:11,970 planning to make Nangong Yixin the next emperor! 153 00:09:14,780 --> 00:09:15,500 No way... 154 00:09:16,700 --> 00:09:17,500 No way! 155 00:09:19,060 --> 00:09:20,340 I will never 156 00:09:20,580 --> 00:09:22,180 let him steal my son's throne! 157 00:09:28,740 --> 00:09:29,700 Please calm down, Your Majesty. 158 00:09:30,700 --> 00:09:33,300 Now Lord Jin has lost 159 00:09:33,620 --> 00:09:34,580 his most important chip. 160 00:09:36,300 --> 00:09:38,220 But I'm still worried 161 00:09:38,700 --> 00:09:40,460 about Lord Jin's relationship with Lu Qingqing. 162 00:09:41,140 --> 00:09:43,460 Since we can't match the Crown Prince 163 00:09:43,460 --> 00:09:44,660 and Lu Qingqing as a couple for now. 164 00:09:46,010 --> 00:09:47,860 Then we can't let Lu Qingqing 165 00:09:47,860 --> 00:09:49,260 be lured in by Lord Jin. 166 00:09:49,900 --> 00:09:52,380 I will make haste and finish him. 167 00:09:52,740 --> 00:09:53,420 Good. 168 00:09:53,940 --> 00:09:56,340 I leave this matter in your hands, Mr. Lu. 169 00:10:02,920 --> 00:10:04,850 [Lingqing Garden] 170 00:10:06,820 --> 00:10:09,300 [Qingyun Mansion] 171 00:10:08,580 --> 00:10:09,260 Greetings, Your Highness. 172 00:10:09,620 --> 00:10:10,220 Where's Qingqing? 173 00:10:11,650 --> 00:10:12,540 Your Highness, 174 00:10:12,780 --> 00:10:14,260 Lady Qingqing has left for Youhuang Hall. 175 00:10:14,580 --> 00:10:15,180 So sudden! 176 00:10:15,500 --> 00:10:17,180 Lady Qingqing received a letter from Master Rongyun, 177 00:10:17,460 --> 00:10:18,740 telling her to go back and continue training. 178 00:10:20,900 --> 00:10:22,170 The magic power army of Qiyuan continent 179 00:10:22,370 --> 00:10:23,460 are acting more and more rampantly. 180 00:10:23,900 --> 00:10:26,060 Some villagers in Dongyu were murdered several days ago 181 00:10:27,140 --> 00:10:28,250 just because during their farm work, 182 00:10:28,250 --> 00:10:30,100 they were said to have interfered with the search for the magic power stone. 183 00:10:30,700 --> 00:10:31,900 I only heard from Father 184 00:10:32,660 --> 00:10:34,380 that he sent the magic power army to No Magic Valley 185 00:10:34,620 --> 00:10:35,940 simply to look for the magic power stone, 186 00:10:36,500 --> 00:10:38,060 and they wouldn't interfere with people's lives here. 187 00:10:38,900 --> 00:10:39,420 How could this be? 188 00:10:39,420 --> 00:10:40,060 At this rate, 189 00:10:40,060 --> 00:10:41,660 we'll have a fight with Qiyuan continent in the end. 190 00:10:41,820 --> 00:10:42,330 Right. 191 00:10:42,940 --> 00:10:43,580 It's impossible! 192 00:10:44,100 --> 00:10:46,180 How could the magic power army murder innocent people? 193 00:10:46,500 --> 00:10:47,300 You're wrong! 194 00:10:47,580 --> 00:10:48,620 In every place that the magic power army has been 195 00:10:48,650 --> 00:10:49,380 the people there suffered greatly. 196 00:10:49,980 --> 00:10:50,900 As far as I know, 197 00:10:51,420 --> 00:10:53,340 the magic power army is led by Lord Lu. 198 00:10:53,780 --> 00:10:55,140 How could they do things like this? 199 00:10:55,180 --> 00:10:56,460 I'm telling the truth! 200 00:10:56,660 --> 00:10:57,220 What happened? 201 00:11:00,700 --> 00:11:01,540 Greetings, Commander. 202 00:11:02,660 --> 00:11:04,140 I suspect that this person is a spy from Qiyuan continent. 203 00:11:04,260 --> 00:11:05,340 She keeps defending the magic power army. 204 00:11:09,260 --> 00:11:11,220 Didn't Master tell you to train in Youhuang Hall? 205 00:11:11,220 --> 00:11:12,220 Why are you here? 206 00:11:12,740 --> 00:11:13,420 You're here, 207 00:11:13,580 --> 00:11:14,420 so why can't I be here, too? 208 00:11:14,660 --> 00:11:15,060 I... 209 00:11:17,300 --> 00:11:18,580 You tracked me! 210 00:11:20,140 --> 00:11:22,020 I just felt you were hiding something from me. 211 00:11:22,620 --> 00:11:23,460 So I came to check. 212 00:11:26,340 --> 00:11:27,500 Is it because the magic power army 213 00:11:27,500 --> 00:11:28,500 is under the command of my father, 214 00:11:29,300 --> 00:11:30,540 and you're going to fight against him 215 00:11:30,940 --> 00:11:32,140 that you don't want me to know? 216 00:11:33,220 --> 00:11:34,860 You can rest in No Magic Valley tonight. 217 00:11:34,940 --> 00:11:35,290 Tomorrow, 218 00:11:35,290 --> 00:11:36,740 I'll send you back in person. 219 00:11:36,740 --> 00:11:37,300 Don't bother. 220 00:11:37,810 --> 00:11:39,180 There must be some misunderstandings. 221 00:11:39,700 --> 00:11:41,380 My father is not that kind of man who'll murder innocent people. 222 00:11:43,540 --> 00:11:44,130 Commander Sikong, 223 00:11:44,380 --> 00:11:44,740 see you. 224 00:11:47,960 --> 00:11:53,790 [Commander's House] 225 00:11:47,980 --> 00:11:48,180 I... 226 00:11:48,620 --> 00:11:49,620 Nangong! Stop! 227 00:11:50,060 --> 00:11:50,850 Now that I'm here, 228 00:11:51,050 --> 00:11:52,220 I must get to the bottom of it 229 00:11:52,220 --> 00:11:52,980 before I go back. 230 00:11:54,180 --> 00:11:55,620 Okay, then follow me. 231 00:11:56,580 --> 00:11:57,460 Where are we going? 232 00:11:57,780 --> 00:11:59,580 Seeing is believing. 233 00:11:59,780 --> 00:12:00,260 Let's go. 234 00:12:00,730 --> 00:12:02,140 Your sister has gone to Youhuang Hall, huh? 235 00:12:02,980 --> 00:12:04,020 Yes, father. 236 00:12:06,060 --> 00:12:07,740 It must be Lord Jin's idea. 237 00:12:08,100 --> 00:12:10,610 We must finish this Nangong Yixin as soon as possible. 238 00:12:11,580 --> 00:12:12,180 Father, 239 00:12:13,330 --> 00:12:15,100 do you always address things 240 00:12:15,540 --> 00:12:18,300 by killing all the people in the end? 241 00:12:22,370 --> 00:12:24,100 Yunxi, you don't understand. 242 00:12:24,620 --> 00:12:26,620 I'm in the imperial court, and I have to do so. 243 00:12:26,940 --> 00:12:27,860 Winner takes all, 244 00:12:27,860 --> 00:12:28,980 and loser loses everything. 245 00:12:30,060 --> 00:12:31,580 People only care about the result 246 00:12:32,020 --> 00:12:33,020 rather than the process. 247 00:12:33,930 --> 00:12:35,940 And tricks we use are just part of the process. 248 00:12:36,260 --> 00:12:37,620 So long as the result is good. 249 00:12:38,970 --> 00:12:39,500 Father, 250 00:12:40,260 --> 00:12:41,580 I've dreamed a lot these days. 251 00:12:42,300 --> 00:12:45,260 I dreamed that you played with me 252 00:12:45,420 --> 00:12:47,100 and lifted me up in the yard when I was young. 253 00:12:48,780 --> 00:12:49,340 Yunxi, 254 00:12:50,730 --> 00:12:51,900 I owe you a lot. 255 00:12:53,180 --> 00:12:55,700 I've been busy with political affairs recently. 256 00:12:55,700 --> 00:12:57,100 After I finish this work, 257 00:12:57,380 --> 00:12:58,980 I'll take you out to roam around, 258 00:12:58,980 --> 00:13:01,020 just like when you were young, okay? 259 00:13:05,380 --> 00:13:07,620 -Bravo! -Brilliant! 260 00:13:11,300 --> 00:13:13,540 -Wonderful! -Amazing! 261 00:13:14,060 --> 00:13:14,900 That's amazing! 262 00:13:15,780 --> 00:13:16,500 Bravo! 263 00:13:16,780 --> 00:13:17,300 Bravo! 264 00:13:18,820 --> 00:13:19,780 Your fan looks quite good. 265 00:13:20,060 --> 00:13:20,570 Would you like to buy one? 266 00:13:21,740 --> 00:13:23,500 Come to have a look! 267 00:13:27,980 --> 00:13:28,820 It's so bustling! 268 00:13:28,940 --> 00:13:29,460 Right. 269 00:13:29,540 --> 00:13:30,450 Today's Li An Festival. 270 00:13:30,700 --> 00:13:32,130 People here attach great importance to this festival. 271 00:13:32,820 --> 00:13:33,980 Li An Festival? 272 00:13:34,580 --> 00:13:36,500 Was it set up for Li An Guild Leader? 273 00:13:37,580 --> 00:13:38,140 Exactly. 274 00:13:38,500 --> 00:13:39,290 20 years ago, 275 00:13:39,420 --> 00:13:41,500 Li An Guild Leader fought a battle 276 00:13:41,780 --> 00:13:42,580 and then disappeared. 277 00:13:43,060 --> 00:13:44,420 There has been no news of him for the last 20 years. 278 00:13:44,740 --> 00:13:45,580 Maybe he has passed away. 279 00:13:45,940 --> 00:13:47,890 So people made this day Li An Festival 280 00:13:47,980 --> 00:13:48,700 in memory of him. 281 00:13:49,260 --> 00:13:51,020 I heard a lot about him 282 00:13:51,020 --> 00:13:52,140 when I was in No Magic Valley last time. 283 00:13:52,860 --> 00:13:55,050 I wonder why people here 284 00:13:55,050 --> 00:13:56,340 love him so much. 285 00:13:56,820 --> 00:13:58,580 Residents in No Magic Valley has no magic power, 286 00:13:58,860 --> 00:14:01,060 so they had been bullied by people from Qiyuan continent 287 00:14:01,970 --> 00:14:03,340 until Li An Guild Leader showed up, 288 00:14:03,700 --> 00:14:05,380 and brought peace and stability to everyone. 289 00:14:05,860 --> 00:14:06,700 After he took office, 290 00:14:06,900 --> 00:14:08,340 he led people to sign a peace treaty 291 00:14:08,340 --> 00:14:09,820 with Qiyuan continent. 292 00:14:10,220 --> 00:14:11,460 That's why you can see people 293 00:14:11,820 --> 00:14:13,380 living peacefully here today. 294 00:14:14,540 --> 00:14:15,940 He's such a great hero! 295 00:14:22,900 --> 00:14:24,660 Their masks are so special! 296 00:14:25,780 --> 00:14:27,220 When Li An Guild Leader showed up, 297 00:14:27,220 --> 00:14:29,140 he always wore a red painted mask. 298 00:14:29,220 --> 00:14:30,420 So in order to commemorate him, 299 00:14:30,420 --> 00:14:31,810 people would also wear this kind of masks. 300 00:14:32,100 --> 00:14:33,220 So you mean, 301 00:14:33,260 --> 00:14:35,580 even if Li An Guild Leader is around us, 302 00:14:35,780 --> 00:14:37,380 people can scarcely recognize him, right? 303 00:14:37,940 --> 00:14:39,380 I heard from Baihe 304 00:14:40,180 --> 00:14:42,020 that the magic girl took the magic power stone 305 00:14:42,300 --> 00:14:44,140 and eloped with the commander of No Magic Valley. 306 00:14:44,700 --> 00:14:47,460 And then the magic girl and the stone both disappeared. 307 00:14:48,500 --> 00:14:51,140 So, the one who eloped with the magic girl 308 00:14:51,300 --> 00:14:52,380 was Li An Guild Leader, huh? 309 00:14:53,660 --> 00:14:54,900 Then why did they do so? 310 00:14:55,260 --> 00:14:57,380 And why did the magic girl take the magic power stone away? 311 00:14:58,460 --> 00:14:59,220 As far as I know, 312 00:14:59,620 --> 00:15:01,620 the magic girl didn't take the stone 313 00:15:01,620 --> 00:15:02,380 and elope with him, actually. 314 00:15:02,620 --> 00:15:04,060 Instead, when my father passed away, 315 00:15:04,220 --> 00:15:06,180 she discovered that someone planned to rob the magic power stone. 316 00:15:06,490 --> 00:15:07,500 So she was forced 317 00:15:07,780 --> 00:15:09,540 to take the stone to find Li An Guild Leader. 318 00:15:10,260 --> 00:15:11,380 So, in this case, 319 00:15:12,020 --> 00:15:14,890 the magic girl and Li An Guild Leader are both great heroes. 320 00:15:15,340 --> 00:15:16,900 They protected No Magic Valley 321 00:15:16,900 --> 00:15:17,820 and Qiyuan continent. 322 00:15:20,420 --> 00:15:21,940 I admire the magic girl more and more. 323 00:15:22,460 --> 00:15:24,660 She was courageous enough to look for and follow the one she loved. 324 00:15:24,980 --> 00:15:25,460 So great. 325 00:15:29,460 --> 00:15:30,220 But what a pity 326 00:15:30,780 --> 00:15:31,780 that their love 327 00:15:32,820 --> 00:15:33,860 cannot be accepted by the world. 328 00:15:35,140 --> 00:15:37,260 Why two people, who loved each other 329 00:15:37,500 --> 00:15:38,850 and didn't hurt anyone else, 330 00:15:39,340 --> 00:15:40,700 couldn't get a good ending? 331 00:15:43,500 --> 00:15:44,180 Make way! Make way! 332 00:15:47,690 --> 00:15:48,530 You bitch! 333 00:15:48,660 --> 00:15:49,260 What's it got to do with you? 334 00:15:49,370 --> 00:15:49,860 Get away! 335 00:15:50,380 --> 00:15:51,250 They're kids! 336 00:15:51,460 --> 00:15:52,540 They just blocked your way by accident. 337 00:15:52,700 --> 00:15:53,460 Why do you have to do so? 338 00:15:53,770 --> 00:15:54,500 Do you want to die? 339 00:15:58,540 --> 00:15:59,650 Wan Qing, are you all right? 340 00:15:59,820 --> 00:16:00,340 I'm okay. 341 00:16:01,100 --> 00:16:01,620 Watch out! 342 00:16:19,900 --> 00:16:20,460 Let's go! 343 00:16:22,260 --> 00:16:24,020 -Bravo! -Well done! 344 00:16:24,020 --> 00:16:25,260 -Bravo! -Bravo! 345 00:16:27,140 --> 00:16:28,980 Great! Bravo! 346 00:16:30,460 --> 00:16:30,970 Are you all right? 347 00:16:31,140 --> 00:16:31,860 Are you guys all right? 348 00:16:31,980 --> 00:16:32,450 We're fine. 349 00:16:33,460 --> 00:16:34,330 Thank you. 350 00:16:34,740 --> 00:16:35,860 Or the consequence would have been horrible. 351 00:16:37,980 --> 00:16:38,700 You've seen it. 352 00:16:39,020 --> 00:16:41,050 These magic power soldiers act rampantly. 353 00:16:41,940 --> 00:16:43,820 But maybe my father doesn't know this. 354 00:16:44,380 --> 00:16:45,260 This time when I go back home, 355 00:16:45,340 --> 00:16:47,060 I'll surely tell everything to my father 356 00:16:47,260 --> 00:16:48,380 and ask him to severely punish these magic power soldiers. 357 00:16:48,980 --> 00:16:49,500 Nangong, 358 00:16:49,820 --> 00:16:50,730 they lost their parents. 359 00:16:50,860 --> 00:16:51,980 I'll take them back to Ciyou Kindergarten 360 00:16:51,980 --> 00:16:52,340 Okay. 361 00:16:54,740 --> 00:16:56,260 Would you like to go to Ciyou Kindergarten with this sister? 362 00:16:58,820 --> 00:17:00,339 One is the man I love, 363 00:17:01,140 --> 00:17:02,220 and the other is my father. 364 00:17:03,130 --> 00:17:04,339 What on earth should I do? 365 00:17:13,420 --> 00:17:13,980 Commander, 366 00:17:20,900 --> 00:17:22,250 they want to use your name 367 00:17:22,380 --> 00:17:24,020 to lure Lu Hongzhu here and finish him. 368 00:17:24,940 --> 00:17:26,220 Now we are lacking a bait. 369 00:17:26,500 --> 00:17:28,380 Is there anything that can prove your identity? 370 00:17:39,980 --> 00:17:40,730 Several years ago, 371 00:17:41,620 --> 00:17:43,500 when I fought against Lu Hongzhu, 372 00:17:43,860 --> 00:17:45,300 I wore a mask. 373 00:17:46,980 --> 00:17:47,980 Take it with you. 374 00:17:48,700 --> 00:17:50,340 He'll know it's me once he sees it. 375 00:17:57,970 --> 00:17:58,460 Watch out! 376 00:18:07,820 --> 00:18:09,500 Why didn't you use magic power just now? 377 00:18:11,540 --> 00:18:12,860 They're no more than a few bats. 378 00:18:26,610 --> 00:18:34,460 [Youhuang Hall] 379 00:18:34,780 --> 00:18:35,370 Master. 380 00:18:36,100 --> 00:18:36,700 Master. 381 00:18:37,180 --> 00:18:37,690 Qingqing, 382 00:18:38,020 --> 00:18:39,220 you left in a hurry last time. 383 00:18:39,460 --> 00:18:40,620 So I didn't have time to tell you 384 00:18:41,180 --> 00:18:42,620 the way of cultivation that I taught you 385 00:18:42,860 --> 00:18:43,980 can't be abandoned halfway. 386 00:18:44,860 --> 00:18:46,180 Your talent is Magic Level Seven. 387 00:18:46,700 --> 00:18:48,180 Now you've reached Magic Level Five. 388 00:18:48,820 --> 00:18:50,660 And you still need to keep practicing, 389 00:18:51,260 --> 00:18:52,940 otherwise all your efforts will be in vain. 390 00:18:53,540 --> 00:18:54,380 But now I... 391 00:18:54,380 --> 00:18:55,770 Now the Lu Family has survived the crisis, 392 00:18:56,780 --> 00:18:57,650 you can just focus on training. 393 00:19:00,340 --> 00:19:00,900 Okay. 394 00:19:01,850 --> 00:19:04,060 Then I'll stay here to cultivate with you, Master. 395 00:19:05,850 --> 00:19:06,420 Master, 396 00:19:06,690 --> 00:19:07,620 I've sent her here 397 00:19:07,700 --> 00:19:08,780 and finished the task you gave me. 398 00:19:09,420 --> 00:19:10,180 I have other things to handle. 399 00:19:10,380 --> 00:19:11,020 So I'll leave now. 400 00:19:12,140 --> 00:19:12,660 Okay. 401 00:19:13,020 --> 00:19:13,500 Don't worry. 402 00:19:15,900 --> 00:19:17,340 You're leaving right after you arrived! 403 00:19:18,020 --> 00:19:18,980 Is it that urgent? 404 00:19:19,740 --> 00:19:21,700 Things about No Magic Valley can't be delayed. 405 00:19:23,980 --> 00:19:25,300 Then I can go help you! 406 00:19:25,580 --> 00:19:26,140 No need to do so. 407 00:19:27,380 --> 00:19:28,660 You just stay here to focus on your practice. 408 00:19:29,780 --> 00:19:31,660 Then when can we meet again? 409 00:19:32,620 --> 00:19:33,340 Focus on your training. 410 00:19:34,210 --> 00:19:35,050 And during your cultivation, 411 00:19:36,380 --> 00:19:37,260 don't get distracted. 412 00:19:39,050 --> 00:19:39,620 Okay. 413 00:19:40,420 --> 00:19:41,370 Then go deal with your affairs. 414 00:19:41,820 --> 00:19:42,580 I will stay here 415 00:19:42,580 --> 00:19:43,820 and train hard with Master. 416 00:19:46,400 --> 00:19:49,260 [Youhuang Hall] 417 00:19:50,700 --> 00:19:51,250 Master, 418 00:19:52,290 --> 00:19:53,500 do you feel 419 00:19:54,060 --> 00:19:55,650 that Nangong is hiding many things 420 00:19:55,650 --> 00:19:56,780 in his mind these days? 421 00:19:57,420 --> 00:19:59,060 He looks preoccupied every day, 422 00:19:59,780 --> 00:20:01,530 and hasn't smiled sincerely for so long. 423 00:20:04,210 --> 00:20:07,570 [Commander's House] 424 00:20:06,300 --> 00:20:07,700 Lu Hongzhu is really cunning. 425 00:20:07,980 --> 00:20:09,140 Without concrete evidence 426 00:20:09,140 --> 00:20:10,570 to prove Li An Guild Leader's identity, 427 00:20:10,740 --> 00:20:12,140 he won't believe it. 428 00:20:13,580 --> 00:20:14,060 Right. 429 00:20:14,620 --> 00:20:15,660 So we have to find a proof 430 00:20:15,940 --> 00:20:17,020 to let Lu Hongzhu believe all these things. 431 00:20:17,090 --> 00:20:17,700 Exactly. 432 00:20:17,700 --> 00:20:18,660 With this mask, 433 00:20:19,100 --> 00:20:20,450 Lu Hongzhu will surely come over. 434 00:20:22,260 --> 00:20:22,770 This is... 435 00:20:24,100 --> 00:20:25,220 This is the mask Li An Guild Leader wore 436 00:20:25,780 --> 00:20:27,300 when he fought against Lu Hongzhu 437 00:20:27,300 --> 00:20:28,140 twenty years ago. 438 00:20:28,580 --> 00:20:30,740 The cut on it was left by Lu Hongzhu himself. 439 00:20:31,100 --> 00:20:32,140 He'll definitely recognize it. 440 00:20:33,140 --> 00:20:34,940 This object will make him believe 441 00:20:35,300 --> 00:20:36,500 that Li An Guild Leader did show up. 442 00:20:37,420 --> 00:20:38,020 Brilliant! 443 00:20:39,660 --> 00:20:41,250 Is it true that Li An Guild Leader is still alive? 444 00:20:42,700 --> 00:20:44,380 And is he also in contact with Commander Sikong? 445 00:22:58,780 --> 00:22:59,220 Father? 446 00:23:00,220 --> 00:23:01,620 Your case of running away from marriage just concluded, 447 00:23:01,940 --> 00:23:03,180 and now you left the mansion willfully again. 448 00:23:03,580 --> 00:23:04,420 You're so wayward! 449 00:23:04,780 --> 00:23:05,900 Go back with me now! 450 00:23:07,020 --> 00:23:07,580 No! 451 00:23:08,220 --> 00:23:09,500 I haven't finished my cultivation. 452 00:23:09,900 --> 00:23:10,500 I can't leave. 453 00:23:11,460 --> 00:23:12,060 Lord Lu, 454 00:23:12,420 --> 00:23:13,300 we haven't met for so many years, 455 00:23:13,740 --> 00:23:15,380 but you're still that domineering. 456 00:23:15,620 --> 00:23:18,650 I'm so grateful that you can take my daughter 457 00:23:18,780 --> 00:23:20,180 as your disciple. 458 00:23:20,540 --> 00:23:22,340 But there are still important matters to attend to at home. 459 00:23:22,700 --> 00:23:24,940 My daughter shouldn't stay here bothering you any longer. 460 00:23:25,460 --> 00:23:27,020 Your arbitrary habit 461 00:23:27,340 --> 00:23:28,260 still hasn't changed. 462 00:23:28,820 --> 00:23:29,860 Qingqing is already a grown-up. 463 00:23:30,300 --> 00:23:32,060 I think she could decide to stay or leave by herself. 464 00:23:32,380 --> 00:23:34,820 Why do you insist on forcing her? 465 00:23:35,050 --> 00:23:37,700 Taking my daughter away is my family affair. 466 00:23:38,410 --> 00:23:40,930 You'd better not meddle in. 467 00:23:43,500 --> 00:23:44,060 Qingqing, 468 00:23:44,290 --> 00:23:45,100 go back with me. 469 00:23:46,020 --> 00:23:46,460 Father! 470 00:23:46,980 --> 00:23:47,980 Please give me a few more days. 471 00:23:47,980 --> 00:23:48,420 No way. 472 00:23:48,740 --> 00:23:49,660 Go with me now! 473 00:23:54,220 --> 00:23:56,420 What is the meaning of this, Master Rongyun? 474 00:24:01,300 --> 00:24:02,820 Qingqing is my disciple now. 475 00:24:03,500 --> 00:24:04,420 She trains here 476 00:24:04,740 --> 00:24:05,620 and calls me master. 477 00:24:06,420 --> 00:24:07,610 So I have the right to educate her. 478 00:24:08,140 --> 00:24:09,620 So, Master Rongyun, 479 00:24:09,620 --> 00:24:11,140 are you standing against me? 480 00:24:11,300 --> 00:24:12,450 I never interfere with the other affairs, 481 00:24:12,700 --> 00:24:13,620 and I don't mean to stand against anyone. 482 00:24:14,020 --> 00:24:16,860 But I will handle things happening in this Youhuang Hall. 483 00:25:09,940 --> 00:25:10,820 Stop it! 484 00:25:11,090 --> 00:25:12,260 You're unruly and untamed, 485 00:25:12,620 --> 00:25:13,420 and now you even make 486 00:25:13,420 --> 00:25:14,740 such a conceited man your teacher. 487 00:25:15,220 --> 00:25:17,340 I'm afraid that you'll make greater trouble in the future. 488 00:25:17,620 --> 00:25:19,980 So even if I have to fight against him until one of us dies, 489 00:25:19,980 --> 00:25:20,620 I must take you home! 490 00:25:20,620 --> 00:25:21,100 Lord Lu, 491 00:25:21,580 --> 00:25:22,380 not everything in this world 492 00:25:22,540 --> 00:25:24,060 must yield to your will. 493 00:25:24,820 --> 00:25:26,100 And some secrets 494 00:25:26,620 --> 00:25:28,140 are not that confidential. 495 00:25:28,220 --> 00:25:29,340 You asked for it! 496 00:25:29,700 --> 00:25:30,210 Stop! 497 00:25:32,420 --> 00:25:32,780 Father, 498 00:25:33,460 --> 00:25:34,180 I'll go back with you. 499 00:25:34,410 --> 00:25:34,940 Qingqing, 500 00:25:35,060 --> 00:25:35,580 you can't! 501 00:25:36,020 --> 00:25:36,700 Master, 502 00:25:37,260 --> 00:25:39,540 now my magic power has reached level six. 503 00:25:40,140 --> 00:25:42,460 I'll engrave your training method in my mind, 504 00:25:42,860 --> 00:25:43,980 and keep practicing when I'm back home. 505 00:25:44,290 --> 00:25:45,180 Please don't worry. 506 00:25:46,420 --> 00:25:46,980 I also happen 507 00:25:47,460 --> 00:25:48,690 to have something to ask 508 00:25:49,140 --> 00:25:50,140 after I go back. 509 00:25:51,180 --> 00:25:51,980 Now that you've made up your mind, 510 00:25:52,420 --> 00:25:53,420 I won't keep you any longer. 511 00:25:54,140 --> 00:25:55,620 You still need to practice diligently after you go back. 512 00:25:56,690 --> 00:25:58,100 And if you're bullied, 513 00:25:58,540 --> 00:25:59,700 you can come back to me at any time. 514 00:26:00,100 --> 00:26:01,930 I'll help and protect you. 515 00:26:04,140 --> 00:26:04,890 Thank you, Master. 516 00:26:05,220 --> 00:26:05,930 Rongyun, 517 00:26:06,460 --> 00:26:08,140 since you're a hermit, 518 00:26:08,660 --> 00:26:10,300 just mind your own business 519 00:26:10,620 --> 00:26:12,420 and keep your nose out of other people's matters. 520 00:26:22,380 --> 00:26:22,900 Qi Yi, 521 00:26:23,300 --> 00:26:24,500 do you think you can lock me up? 522 00:26:25,020 --> 00:26:26,260 My magic power is not weak anymore. 523 00:26:26,380 --> 00:26:27,340 I'll surely break out of it! 524 00:26:27,340 --> 00:26:27,980 My lady, 525 00:26:28,140 --> 00:26:28,820 just forget about it. 526 00:26:29,050 --> 00:26:30,300 Let's stay in this yard for a few days 527 00:26:30,500 --> 00:26:32,140 just like before 528 00:26:32,410 --> 00:26:33,020 until Master's anger subsides. 529 00:26:33,020 --> 00:26:33,540 No. 530 00:26:33,890 --> 00:26:35,180 This time it's Father's fault. 531 00:26:35,380 --> 00:26:36,260 I can't yield! 532 00:26:37,700 --> 00:26:41,770 [Qingyun Mansion] 533 00:26:53,360 --> 00:27:02,100 [Lingqing Garden] 534 00:26:59,090 --> 00:26:59,620 My lord, 535 00:27:00,940 --> 00:27:02,140 Lady Qingqing now boasts great magic power. 536 00:27:02,700 --> 00:27:04,140 I'm afraid I'm no match for her. 537 00:27:04,660 --> 00:27:05,740 So I lock her up with the magic barrier. 538 00:27:06,180 --> 00:27:06,980 Hope you can forgive me. 539 00:27:07,090 --> 00:27:08,860 Her magic power equals mine now. 540 00:27:09,100 --> 00:27:10,900 One magic barrier can't stop her. 541 00:27:12,260 --> 00:27:12,970 Come on, Qi Yi. 542 00:27:13,260 --> 00:27:14,380 Help me reinforce it 543 00:27:14,700 --> 00:27:15,620 to stop her from getting out. 544 00:27:15,820 --> 00:27:16,380 Yes, my lord. 545 00:27:25,180 --> 00:27:26,260 Master has reinforced the magic barriers. 546 00:27:26,380 --> 00:27:27,300 We can't get out! 547 00:27:30,060 --> 00:27:30,620 What? 548 00:27:31,460 --> 00:27:33,300 Qingqing is locked up by Father's magic barrier! 549 00:27:34,180 --> 00:27:35,020 Yes, my lady. 550 00:27:35,450 --> 00:27:37,100 Master even dispatches people to guard outside 551 00:27:37,340 --> 00:27:38,460 and forbids Lady Qingqing to leave the mansion. 552 00:27:40,180 --> 00:27:41,620 How could Father treat Qingqing like that? 553 00:27:42,220 --> 00:27:43,580 It's too ruthless. 554 00:27:44,900 --> 00:27:45,860 My lady, 555 00:27:46,140 --> 00:27:47,300 don't be too soft-hearted. 556 00:27:47,420 --> 00:27:48,340 If Lady Qingqing leaves the mansion, 557 00:27:48,340 --> 00:27:50,020 she'll surely go find Lord Jin in No Magic Valley 558 00:27:50,780 --> 00:27:52,940 to help him fight against the Crown Prince. 559 00:27:53,980 --> 00:27:55,380 For the Crown Prince's throne, 560 00:27:55,900 --> 00:27:57,730 we can't change the situation now. 561 00:28:03,220 --> 00:28:03,980 My lady, 562 00:28:04,450 --> 00:28:05,740 we can't break through 563 00:28:05,780 --> 00:28:06,700 these layers of barriers 564 00:28:06,700 --> 00:28:07,940 just by you and me. 565 00:28:10,330 --> 00:28:11,420 What's wrong with Father? 566 00:28:12,140 --> 00:28:13,460 He not only acquiesces in the magic power army's 567 00:28:13,460 --> 00:28:15,100 brutal behaviors in No Magic Valley, 568 00:28:15,660 --> 00:28:17,540 but also locks me within these barriers by force. 569 00:28:18,330 --> 00:28:19,780 I really can't understand him now. 570 00:28:20,300 --> 00:28:21,940 Do you get Lord Lu wrong? 571 00:28:22,100 --> 00:28:23,180 Are you sure it's Master 572 00:28:23,180 --> 00:28:24,740 who encouraged them to do so? 573 00:28:25,420 --> 00:28:26,780 I also hope I did misunderstand him. 574 00:28:27,260 --> 00:28:28,620 But I heard it myself 575 00:28:28,620 --> 00:28:29,620 that he made the order. 576 00:28:30,500 --> 00:28:31,540 Was it you who made this order? 577 00:28:32,260 --> 00:28:33,450 It was me. So what? 578 00:28:34,540 --> 00:28:37,340 People in No Magic Valley are menial and vulgar. 579 00:28:37,540 --> 00:28:39,740 How could they possibly be compared to people in Qiyuan continent? 580 00:28:40,380 --> 00:28:42,180 Recognize your position! 581 00:28:42,180 --> 00:28:44,420 Don't waste your feelings for those people who are as low as 582 00:28:44,420 --> 00:28:45,380 ants and grasses! 583 00:28:45,380 --> 00:28:45,850 Father, 584 00:28:46,140 --> 00:28:47,700 you can't say that about my friends! 585 00:28:48,020 --> 00:28:49,900 They're not qualified to be your friends! 586 00:28:50,260 --> 00:28:51,820 Stop interacting with them from now on! 587 00:28:53,460 --> 00:28:54,220 But Master 588 00:28:54,220 --> 00:28:56,260 has never liked people from No Magic Valley. 589 00:28:56,540 --> 00:28:57,380 Never liked... 590 00:28:58,140 --> 00:28:59,540 But that doesn't mean he could allow his men 591 00:28:59,540 --> 00:29:01,140 to murder innocent people in No Magic Valley, huh? 592 00:29:01,860 --> 00:29:02,780 People there are also human! 593 00:29:04,300 --> 00:29:07,260 It's said ever since Master brought you back 594 00:29:07,260 --> 00:29:08,380 from No Magic Valley that year, 595 00:29:09,020 --> 00:29:10,460 he's been bearing a grudge, 596 00:29:10,740 --> 00:29:12,330 like there's some hatred. 597 00:29:14,060 --> 00:29:14,940 All these years, 598 00:29:15,620 --> 00:29:17,660 I've never heard father talk about my mother. 599 00:29:18,210 --> 00:29:19,540 He'd get angry once anyone mentions her. 600 00:29:20,220 --> 00:29:22,940 But if he doesn't like people without magic power, 601 00:29:23,340 --> 00:29:24,780 then why did he marry my mother? 602 00:29:26,380 --> 00:29:28,090 I had no magic for so many years, 603 00:29:28,620 --> 00:29:30,060 but he still treated me so well. 604 00:29:32,090 --> 00:29:33,580 I really can't understand it. 605 00:29:35,140 --> 00:29:35,900 My lady, 606 00:29:36,540 --> 00:29:37,580 you still have me. 607 00:29:37,700 --> 00:29:39,300 Though my magic power is weak, 608 00:29:39,500 --> 00:29:41,460 I'm happy to do anything for you! 609 00:29:42,100 --> 00:29:43,900 And you also have Lord Jin. 610 00:29:44,380 --> 00:29:46,300 His Highness is really sincere to you! 611 00:29:48,420 --> 00:29:48,980 He... 612 00:29:51,540 --> 00:29:53,090 I don't understand him anymore either. 613 00:29:54,290 --> 00:29:56,260 [Lilu Villa] 614 00:29:54,570 --> 00:29:55,140 What's wrong? 615 00:29:55,410 --> 00:29:56,140 What happened? 616 00:29:58,180 --> 00:30:00,060 Lu Hongzhu took Qingqing away from Youhuang Hall. 617 00:30:02,100 --> 00:30:02,700 It's all my fault... 618 00:30:03,020 --> 00:30:03,610 It's all my fault! 619 00:30:05,100 --> 00:30:06,180 If I was more considerate, 620 00:30:06,330 --> 00:30:07,980 these things wouldn't have happened to Qingqing! 621 00:30:08,340 --> 00:30:09,100 Calm down first. 622 00:30:10,220 --> 00:30:12,100 We're planning to 623 00:30:12,380 --> 00:30:13,380 lure Lu Hongzhu to No Magic Valley. 624 00:30:14,380 --> 00:30:15,370 He's a skeptical man. 625 00:30:15,900 --> 00:30:16,850 If you're caught up in anxiety now, 626 00:30:17,180 --> 00:30:18,260 our plan will be finished! 627 00:30:19,420 --> 00:30:19,980 Besides, 628 00:30:21,420 --> 00:30:22,980 Lu Hongzhu hasn't got the magic power stone yet. 629 00:30:23,540 --> 00:30:24,620 So he won't do anything to Qingqing. 630 00:30:25,180 --> 00:30:26,340 Why am I so weak and useless? 631 00:30:27,300 --> 00:30:28,740 I want to take revenge, but I have no magic power. 632 00:30:29,940 --> 00:30:30,660 I can't protect her, 633 00:30:30,860 --> 00:30:31,970 and even pushed her further away. 634 00:30:34,660 --> 00:30:35,820 After we finish Lu Hongzhu, 635 00:30:37,060 --> 00:30:37,940 Qingqing will be safe. 636 00:30:46,890 --> 00:30:48,260 But once I kill Lu Hongzhu, 637 00:30:50,140 --> 00:30:51,700 Qingqing will hate me forever. 638 00:30:53,940 --> 00:30:54,820 From then on, 639 00:30:57,610 --> 00:30:58,940 we'll be strangers to each other. 640 00:31:03,660 --> 00:31:04,300 Well... 641 00:31:05,900 --> 00:31:07,020 Better a finger off than always aching. 642 00:31:09,140 --> 00:31:09,740 Just... 643 00:31:11,940 --> 00:31:12,940 let her forget me. 644 00:31:23,980 --> 00:31:25,260 Come on. Come in please. 645 00:31:28,500 --> 00:31:29,860 Come on. Take some appetizers. 646 00:31:30,260 --> 00:31:30,900 And some tea. 647 00:31:34,340 --> 00:31:36,220 You don't look good. 648 00:31:36,580 --> 00:31:38,170 Are you troubled by anything? 649 00:31:38,620 --> 00:31:39,900 Yeah, I'm troubled. 650 00:31:41,220 --> 00:31:43,700 The magic power army from Qiyuan continent 651 00:31:43,700 --> 00:31:44,820 is acting more and more rampantly. 652 00:31:45,500 --> 00:31:47,060 They have no regard for people's lives 653 00:31:47,060 --> 00:31:47,740 in No Magic Valley. 654 00:31:47,820 --> 00:31:49,500 Sir, please mind your words. 655 00:31:50,260 --> 00:31:51,020 If you ask me, 656 00:31:51,340 --> 00:31:52,300 I think we shouldn't be sacred of them. 657 00:31:52,890 --> 00:31:54,940 We're in No Magic Valley! 658 00:31:55,260 --> 00:31:56,100 Here, they're 659 00:31:56,140 --> 00:31:57,900 no more than useless men without magic power. 660 00:31:58,420 --> 00:31:59,380 How can they be so arrogant? 661 00:31:59,380 --> 00:31:59,810 Sir, 662 00:32:00,020 --> 00:32:02,260 take this cup of tea and just leave! 663 00:32:04,700 --> 00:32:06,700 Don't be scared! 664 00:32:07,580 --> 00:32:09,100 We have Li An Guild Leader! 665 00:32:10,220 --> 00:32:11,500 He once said, 666 00:32:11,980 --> 00:32:13,140 in our No Magic Valley, 667 00:32:13,180 --> 00:32:14,060 all men are created equal. 668 00:32:14,820 --> 00:32:15,820 This magic power army 669 00:32:15,980 --> 00:32:17,820 dare to act so rampantly in our valley. 670 00:32:18,380 --> 00:32:19,820 Li An Guild Leader will surely 671 00:32:19,820 --> 00:32:20,700 help us defend our rights. 672 00:32:20,940 --> 00:32:21,500 Sir, 673 00:32:21,700 --> 00:32:22,900 Are you okay, sir? 674 00:32:23,700 --> 00:32:25,540 20 years ago, Li An Guild Leader already... 675 00:32:25,980 --> 00:32:27,260 But just a few days before, 676 00:32:28,100 --> 00:32:29,700 I saw him. 677 00:32:30,020 --> 00:32:30,540 What? 678 00:32:31,540 --> 00:32:32,380 How could it be possible? 679 00:32:33,620 --> 00:32:35,260 How can you confirm it was him? 680 00:32:36,060 --> 00:32:37,220 I saw a mask on his face 681 00:32:37,580 --> 00:32:39,700 which was exactly the same as the one 682 00:32:40,020 --> 00:32:41,260 on Li An Guild Leader Statue. 683 00:32:41,820 --> 00:32:43,020 There was a cut on it. 684 00:32:48,060 --> 00:32:48,900 Lilu Villa? 685 00:32:49,210 --> 00:32:50,020 Isn't it 686 00:32:50,100 --> 00:32:52,220 where Lord Jin lives in No Magic Valley? 687 00:32:52,860 --> 00:32:54,220 Why did he show up there? 688 00:32:56,700 --> 00:32:58,740 Maybe they were discussing something important. 689 00:32:59,380 --> 00:33:02,220 After all, Lord Jin and Lord Sikong 690 00:33:02,300 --> 00:33:03,220 are good friends. 691 00:33:03,580 --> 00:33:05,540 They always meet in Lilu Villa. 692 00:33:05,540 --> 00:33:06,260 Did you hear that? 693 00:33:06,820 --> 00:33:08,020 Li An Guild Leader is still alive! 694 00:33:08,020 --> 00:33:09,980 We all thought he was dead! 695 00:33:10,180 --> 00:33:11,050 Sir, here's the money! 696 00:33:11,260 --> 00:33:11,690 Got it! 697 00:33:12,580 --> 00:33:12,860 Let's go. 698 00:33:12,860 --> 00:33:13,860 See you, sirs. 699 00:33:29,620 --> 00:33:30,060 My lord. 700 00:33:30,860 --> 00:33:32,700 I received a message from the magic power army in No Magic Valley 701 00:33:33,180 --> 00:33:34,420 that Li An Guild Leader 702 00:33:34,620 --> 00:33:35,620 seemed to have appeared in Lilu Villa. 703 00:33:37,620 --> 00:33:38,940 Li An Guild Leader? 704 00:33:39,260 --> 00:33:40,500 He's disappeared for so many years. 705 00:33:40,500 --> 00:33:42,820 How could he show up in Lilu Villa all of a sudden? 706 00:33:43,180 --> 00:33:44,100 Do you think it's a trap? 707 00:33:44,460 --> 00:33:46,140 Nangong Yixin is wily. 708 00:33:46,460 --> 00:33:47,820 You must be cautious and investigate thoroughly. 709 00:33:47,940 --> 00:33:48,980 Do not act rashly. 710 00:33:49,460 --> 00:33:49,930 Yes, my lord. 711 00:33:55,020 --> 00:33:56,180 This time we are going to No Magic Valley... 712 00:33:56,260 --> 00:33:57,260 Why is it so noisy outside? 713 00:33:57,620 --> 00:33:59,180 It's said that Master's sending people to No Magic Valley 714 00:33:59,180 --> 00:34:00,580 to search for someone in Lilu Villa. 715 00:34:00,860 --> 00:34:02,100 Father is going to No Magic Valley, 716 00:34:02,620 --> 00:34:03,860 and it's even Lilu Villa! 717 00:34:04,380 --> 00:34:05,780 He must be targeting Nangong! 718 00:34:06,739 --> 00:34:07,219 No. 719 00:34:07,820 --> 00:34:08,940 I should find a way out. 720 00:34:09,889 --> 00:34:10,340 Qingqing! 721 00:34:11,659 --> 00:34:13,250 [Lingqing Garden] 722 00:34:11,780 --> 00:34:12,340 Qingqing! 723 00:34:12,820 --> 00:34:15,179 Stay at home and reflect on yourself these days. 724 00:34:15,300 --> 00:34:15,820 Sister Yunxi! 725 00:34:16,210 --> 00:34:17,020 You're here in time! 726 00:34:17,420 --> 00:34:18,580 I have something urgent to handle outside. 727 00:34:19,060 --> 00:34:20,409 Can you open the barrier for me? 728 00:34:20,820 --> 00:34:21,940 Don't be so unruly anymore! 729 00:34:22,179 --> 00:34:23,340 I'm not! 730 00:34:23,659 --> 00:34:25,020 I really have something urgent to do! 731 00:34:27,460 --> 00:34:29,060 Qingqing is so eager to get out. 732 00:34:29,699 --> 00:34:30,780 She must be trying to meet Lord Jin. 733 00:34:31,380 --> 00:34:32,380 I can't let her out. 734 00:34:33,010 --> 00:34:34,489 Just stay there to reflect on your mistake. 735 00:34:34,690 --> 00:34:35,620 Don't make trouble again! 736 00:34:38,340 --> 00:34:38,940 Sister Yunxi! 737 00:34:40,100 --> 00:34:41,420 Lu Hongzhu is a cunning fox. 738 00:34:41,699 --> 00:34:43,139 Although we've spread the information, 739 00:34:43,420 --> 00:34:45,210 he won't believe it so easily 740 00:34:45,210 --> 00:34:46,780 that Li An Guild Leader showed up. 741 00:34:47,300 --> 00:34:48,739 So we must let "him" appear. 742 00:34:48,820 --> 00:34:50,139 I can't rest assured if I leave it to others. 743 00:34:50,500 --> 00:34:51,659 I must do it myself. 744 00:34:51,820 --> 00:34:52,660 But given your physical condition now, 745 00:34:52,660 --> 00:34:53,380 how can you make it? 746 00:34:53,980 --> 00:34:54,420 Let me go instead! 747 00:35:00,020 --> 00:35:00,620 It disappeared! 748 00:35:04,260 --> 00:35:06,620 This mask belongs to Li An Guild Leader. 749 00:35:07,820 --> 00:35:09,340 If we simply spread the news, 750 00:35:10,300 --> 00:35:11,260 they won't be lured to come here. 751 00:35:12,530 --> 00:35:14,260 Then we'll find someone to disguise as Li An Guild Leader, 752 00:35:15,050 --> 00:35:15,820 wearing this mask. 753 00:35:16,260 --> 00:35:17,420 They'll surely come. 754 00:35:22,540 --> 00:35:23,020 I'll do it. 755 00:35:23,300 --> 00:35:23,740 No! 756 00:35:24,820 --> 00:35:25,340 Wan Qing! 757 00:35:25,970 --> 00:35:27,500 You've already helped me spread the information. 758 00:35:27,940 --> 00:35:28,380 The rest 759 00:35:28,380 --> 00:35:29,540 will be done by Nangong and me. 760 00:35:29,940 --> 00:35:31,300 Nangong can't show up. 761 00:35:31,580 --> 00:35:32,180 Leave it to me! 762 00:35:33,020 --> 00:35:33,660 Never. 763 00:35:37,730 --> 00:35:38,180 Oh no! 764 00:35:39,180 --> 00:35:40,220 It must be Wan Qing who took it away! 765 00:35:41,700 --> 00:35:42,820 The magic power army can't use magic 766 00:35:42,820 --> 00:35:43,740 in No Magic Valley, 767 00:35:44,100 --> 00:35:45,660 but they're still well-trained soldiers! 768 00:35:46,260 --> 00:35:48,300 If Wan Qing comes up against them, I'm afraid... 769 00:35:53,060 --> 00:35:53,620 -Make way! -Go away! 770 00:35:55,020 --> 00:35:55,580 Make way, all of you! 771 00:35:57,290 --> 00:35:57,740 Go! 772 00:36:06,180 --> 00:36:06,660 Make way! 773 00:36:06,980 --> 00:36:07,540 What? What are you doing? 774 00:36:07,740 --> 00:36:08,010 Freeze! 775 00:36:08,010 --> 00:36:08,660 My goods! 776 00:36:23,620 --> 00:36:24,140 After him! 777 00:36:44,820 --> 00:36:46,820 He's always wearing a red painted mask, 778 00:36:47,340 --> 00:36:48,820 on which there's a cut. 779 00:36:48,970 --> 00:36:50,780 It was left by me when we fought. 780 00:36:51,380 --> 00:36:52,770 Just focus on searching 781 00:36:52,770 --> 00:36:54,140 for people wearing red painted masks. 782 00:36:54,780 --> 00:36:55,780 Once he shows up, 783 00:36:55,940 --> 00:36:57,810 he'll surely wear the mask. 784 00:37:06,740 --> 00:37:07,340 Who are you? 785 00:37:07,890 --> 00:37:09,570 Why did you wear Li An Guild Leader's mask? 786 00:37:12,620 --> 00:37:13,900 What's your relationship with him? 787 00:37:23,740 --> 00:37:24,180 Let's go! 788 00:37:35,140 --> 00:37:35,940 Did you get hurt? 789 00:37:38,100 --> 00:37:38,570 I'm okay. 790 00:37:39,300 --> 00:37:40,780 Do you know how dangerous it was just now? 791 00:37:41,340 --> 00:37:42,060 If I didn't arrive there in time, 792 00:37:42,060 --> 00:37:42,380 you would have... 793 00:37:43,500 --> 00:37:44,140 Wan Qing! 794 00:37:44,860 --> 00:37:45,620 Could you please stop doing 795 00:37:45,620 --> 00:37:46,900 any dangerous things? 796 00:37:47,580 --> 00:37:48,500 I'm really fine. 797 00:37:48,980 --> 00:37:49,860 Don't worry about me. 798 00:37:51,180 --> 00:37:51,740 Wan Qing, 799 00:37:54,420 --> 00:37:56,010 I don't care whether you have let go 800 00:37:56,900 --> 00:37:57,690 of your past or not. 801 00:37:59,780 --> 00:38:00,900 I just hope you can live well and stay safe. 802 00:38:04,140 --> 00:38:04,980 I'm willing to wait for you! 803 00:38:07,820 --> 00:38:09,180 I'll wait until the last moment of my life. 804 00:38:12,860 --> 00:38:15,900 But please let me protect you, okay? 805 00:38:40,990 --> 00:38:43,180 [Lu Mansion] 806 00:38:42,860 --> 00:38:43,260 My lord, 807 00:38:43,780 --> 00:38:44,860 this is the evidence I found 808 00:38:44,860 --> 00:38:45,700 in No Magic Valley. 809 00:38:54,650 --> 00:38:55,820 This is that cut! 810 00:38:56,780 --> 00:38:58,420 I left it myself! 811 00:38:58,740 --> 00:39:00,500 Seems like he really showed up. 812 00:39:00,940 --> 00:39:02,820 But the one who wore it was a woman, 813 00:39:03,420 --> 00:39:04,500 rather than Li An Guild Leader. 814 00:39:05,100 --> 00:39:05,780 Then who is she? 815 00:39:06,140 --> 00:39:06,820 I don't know. 816 00:39:07,420 --> 00:39:08,220 She acted sneakily, 817 00:39:08,220 --> 00:39:09,660 and led us to a remote place on purpose. 818 00:39:10,260 --> 00:39:11,300 I planned to interrogate her, 819 00:39:11,700 --> 00:39:13,100 but a person in mask showed up to stop me. 820 00:39:13,540 --> 00:39:14,460 We were afraid it was a trap, 821 00:39:15,020 --> 00:39:16,020 so we just let her go. 822 00:39:19,260 --> 00:39:21,330 It seems that they leaked out the news deliberately 823 00:39:21,780 --> 00:39:22,900 to declare war on me. 824 00:39:24,060 --> 00:39:25,660 Then how can I refuse to fight? 825 00:39:26,900 --> 00:39:27,340 Qi Yi, 826 00:39:27,980 --> 00:39:30,460 go assemble an elite magic power troop, 827 00:39:30,620 --> 00:39:31,420 and wait for my order 828 00:39:31,580 --> 00:39:32,540 to march to No Magic Valley! 829 00:39:33,180 --> 00:39:33,620 Yes, my lord. 830 00:39:38,260 --> 00:39:40,450 Finally, we'll meet. 52572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.