Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,200 --> 00:01:28,740
- Hey, Doc.
- Hi.
2
00:01:29,290 --> 00:01:30,790
Thanks for seeing me.
3
00:01:31,830 --> 00:01:35,580
My doctor moved away.
His replacement won't hear of Subutex.
4
00:01:36,000 --> 00:01:37,500
He kicked me out the other day.
5
00:01:39,750 --> 00:01:42,470
- What's your dose these days?
- 8 milligrams.
6
00:01:42,630 --> 00:01:43,970
That's pretty good.
7
00:01:44,380 --> 00:01:46,800
You can start cutting down now.
8
00:01:48,010 --> 00:01:50,020
Here's a prescription for 28 days. OK?
9
00:01:50,350 --> 00:01:51,520
Great.
10
00:01:51,680 --> 00:01:53,640
Give me your national insurance card.
11
00:02:00,320 --> 00:02:01,480
Remember Brahim?
12
00:02:01,650 --> 00:02:04,780
He hung around Gare du Nord,
always wore a red scarf...
13
00:02:04,950 --> 00:02:05,950
Yeah...
14
00:02:06,450 --> 00:02:07,620
He died last week.
15
00:02:09,830 --> 00:02:12,330
- What happened?
- They found him in the street.
16
00:02:12,500 --> 00:02:16,250
Either he fell or he was hit on the head.
Or maybe he froze.
17
00:02:16,420 --> 00:02:17,540
Either way, he's dead.
18
00:02:18,920 --> 00:02:20,750
He told me something funny recently.
19
00:02:21,840 --> 00:02:24,170
He said he was against feelings.
20
00:02:25,590 --> 00:02:26,680
"Against feelings"?
21
00:02:26,840 --> 00:02:29,220
He thought feelings were shit.
22
00:02:29,390 --> 00:02:31,890
Useless, a waste of time.
23
00:02:32,060 --> 00:02:34,890
Life was too short,
especially for guys like us.
24
00:02:35,310 --> 00:02:36,730
What do you think?
25
00:02:37,310 --> 00:02:39,110
I'm not sure.
26
00:02:39,650 --> 00:02:42,320
Our lives are short.
He's right about that.
27
00:02:42,820 --> 00:02:43,820
But...
28
00:02:45,740 --> 00:02:47,110
Then again...
29
00:02:49,240 --> 00:02:52,700
If you take away the feelings,
there's not much left.
30
00:02:59,040 --> 00:03:01,090
- Is this OK?
- Yeah, perfect.
31
00:03:01,920 --> 00:03:05,010
Your copay is 7.50.
32
00:03:08,050 --> 00:03:09,340
Thanks, Doc.
33
00:03:23,150 --> 00:03:26,320
This is Dispatch.
I have a new emergency.
34
00:03:26,490 --> 00:03:29,030
A child with stomach pains.
35
00:03:33,040 --> 00:03:34,740
The mother's really worried.
36
00:03:34,950 --> 00:03:36,960
Sector 1, we have a stroke.
37
00:03:37,120 --> 00:03:39,290
If you're in the area, can you take it?
38
00:03:50,800 --> 00:03:56,560
THE NIGHT DOCTOR
39
00:04:02,746 --> 00:04:05,386
You've been prescribing
a lot of Subutex lately.
40
00:04:05,893 --> 00:04:07,680
In what context?
41
00:04:07,733 --> 00:04:09,820
I get a lot of calls from users.
42
00:04:09,990 --> 00:04:11,660
You mean drug addicts.
43
00:04:11,820 --> 00:04:13,830
Yes, drug addicts.
44
00:04:14,370 --> 00:04:17,410
- They pass your number around?
- Probably, yes.
45
00:04:18,580 --> 00:04:20,420
And you prescribe Subutex for them.
46
00:04:20,580 --> 00:04:21,920
Exactly.
47
00:04:23,540 --> 00:04:27,340
Two-thirds of all substitute drugs
end up on the black market.
48
00:04:27,510 --> 00:04:28,590
Yes, I know.
49
00:04:29,090 --> 00:04:31,220
- Doesn't that scare you?
- It does.
50
00:04:35,810 --> 00:04:37,640
Do you see this as a political act?
51
00:04:37,810 --> 00:04:39,600
Of course it's political.
52
00:04:40,770 --> 00:04:43,770
Helping people nobody cares about
is definitely political.
53
00:04:44,060 --> 00:04:47,030
I give them risk-free user kits.
That's political.
54
00:04:47,190 --> 00:04:48,610
So is what you're doing.
55
00:04:48,780 --> 00:04:52,990
Making insinuations about my ethics
because I help addicts on the street,
56
00:04:53,160 --> 00:04:54,450
that's political, too.
57
00:04:56,700 --> 00:05:00,000
This is just a routine summons, for now.
But watch out.
58
00:05:00,160 --> 00:05:02,500
We're prepared to investigate further.
59
00:05:03,500 --> 00:05:05,090
Do you have any other questions?
60
00:05:07,340 --> 00:05:08,710
Fine. Goodbye.
61
00:05:19,270 --> 00:05:20,560
Enjoy your evening.
62
00:05:53,880 --> 00:05:55,220
How are my sweethearts?
63
00:05:55,390 --> 00:05:57,050
Did you have a good day?
64
00:05:57,220 --> 00:05:58,260
Daddy?
65
00:05:58,430 --> 00:06:00,010
Myriam is moving away.
66
00:06:00,180 --> 00:06:01,720
We finally got rid of her.
67
00:06:02,390 --> 00:06:04,690
- Don't say that!
- But she's a pain.
68
00:06:04,850 --> 00:06:06,190
- She is?
- Yes!
69
00:06:06,350 --> 00:06:08,940
- Where is she moving to?
- Angoulême!
70
00:06:10,293 --> 00:06:13,900
She lies. Says she learned English
when she was one.
71
00:06:14,070 --> 00:06:15,660
Sounds like a lie to me.
72
00:06:15,910 --> 00:06:18,410
And she says I eat too much
at the canteen!
73
00:06:18,580 --> 00:06:19,870
She did?
74
00:06:20,030 --> 00:06:21,450
- Daddy?
- Yes?
75
00:06:22,120 --> 00:06:23,250
I'm hungry.
76
00:06:52,070 --> 00:06:53,070
Out, girls.
77
00:06:56,820 --> 00:06:58,910
You're not allowed to park there.
78
00:06:59,070 --> 00:07:02,080
- Doctors are allowed to park anywhere.
- Not true!
79
00:07:02,240 --> 00:07:03,290
Doctor!
80
00:07:05,410 --> 00:07:07,080
- Hi, girls.
- Who's he, Daddy?
81
00:07:07,250 --> 00:07:08,250
A pal of mine.
82
00:07:08,330 --> 00:07:09,540
Hi, Pal.
83
00:07:10,340 --> 00:07:11,460
You're very pretty.
84
00:07:13,613 --> 00:07:17,090
Girls, go wait for me in the lobby.
Go on!
85
00:07:19,430 --> 00:07:22,260
Why are you here?
You can't just show up.
86
00:07:22,430 --> 00:07:23,810
I know, I know...
87
00:07:24,640 --> 00:07:25,980
Girls, go inside!
88
00:07:26,140 --> 00:07:27,640
Go on, I'm coming!
89
00:07:27,810 --> 00:07:28,810
Doctor...
90
00:07:29,690 --> 00:07:31,400
I really need a prescription.
91
00:07:31,730 --> 00:07:33,020
Please.
92
00:07:40,780 --> 00:07:41,780
Here.
93
00:07:42,070 --> 00:07:43,790
- Don't lose it.
- Thanks.
94
00:07:44,950 --> 00:07:46,540
I found a place to live.
95
00:07:46,910 --> 00:07:48,830
- Really? Where?
- In Villejuif.
96
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
- It's clean.
- That's fantastic.
97
00:07:51,170 --> 00:07:52,290
With my girlfriend, too.
98
00:07:53,960 --> 00:07:55,840
- You have a girlfriend these days?
- Yeah.
99
00:07:56,010 --> 00:07:57,420
Mazel Tov!
100
00:07:57,590 --> 00:07:58,590
Thanks.
101
00:07:59,380 --> 00:08:00,380
Here...
102
00:08:00,970 --> 00:08:01,970
For you.
103
00:08:03,760 --> 00:08:05,390
- I can't accept it.
- Sure you can.
104
00:08:05,560 --> 00:08:08,060
Dr. Kourtchine...
the patron saint of junkies.
105
00:08:08,600 --> 00:08:10,520
I'm definitely no saint.
106
00:08:10,900 --> 00:08:12,270
Come on... Pray for us.
107
00:08:12,440 --> 00:08:13,480
Take it.
108
00:08:24,530 --> 00:08:26,410
He's one of my patients.
109
00:08:26,910 --> 00:08:28,750
Wash your hands, girls.
110
00:08:32,710 --> 00:08:35,670
I agree.
That's why I put it in the notes...
111
00:08:37,960 --> 00:08:41,300
I purposely didn't put it in the text.
It weighed it down.
112
00:08:41,470 --> 00:08:43,680
I put it in the second part.
113
00:08:53,810 --> 00:08:55,150
No homework?
114
00:08:55,320 --> 00:08:56,820
- Math!
- Grammar!
115
00:08:56,980 --> 00:08:58,820
You can do it later, OK?
116
00:09:26,800 --> 00:09:28,060
You're working tonight?
117
00:09:29,100 --> 00:09:29,770
Yes.
118
00:09:29,930 --> 00:09:31,810
- Mommy!
- Hi, honey.
119
00:09:32,140 --> 00:09:33,350
- How are you?
- Look!
120
00:09:33,520 --> 00:09:36,650
How lovely! Show Daddy.
They made drawings for you.
121
00:09:36,810 --> 00:09:37,900
Let me see.
122
00:09:38,400 --> 00:09:40,490
Beautiful! Is this our building?
123
00:09:40,650 --> 00:09:44,030
- You said you were off tonight.
- I know. I'm sorry.
124
00:09:44,200 --> 00:09:46,410
Go to your room.
I'm coming to do homework.
125
00:09:46,570 --> 00:09:48,160
I need to talk to Daddy first.
126
00:09:48,330 --> 00:09:49,700
Is Daddy working tonight?
127
00:09:49,870 --> 00:09:51,700
I don't know. Maybe. Yes.
128
00:09:54,080 --> 00:09:55,210
I can't.
129
00:10:03,260 --> 00:10:04,800
Are you even aware of it?
130
00:10:04,970 --> 00:10:07,760
- What's wrong, Mommy?
- Play with your tea set.
131
00:10:07,930 --> 00:10:10,930
That looks yummy.
Let's play "restaurant".
132
00:10:12,600 --> 00:10:13,690
You're avoiding me.
133
00:10:18,320 --> 00:10:19,320
You're laughing?
134
00:10:20,270 --> 00:10:22,280
- What's so funny?
- Your accent.
135
00:10:22,440 --> 00:10:25,280
This is absurd.
The girls know we're arguing.
136
00:10:25,450 --> 00:10:28,330
If I say "fuck you"...
How's my accent now?
137
00:10:30,740 --> 00:10:32,330
I have real problems to sort out.
138
00:10:32,620 --> 00:10:33,620
You have problems?
139
00:10:33,750 --> 00:10:35,920
What problems? I'm dying to hear.
140
00:10:36,170 --> 00:10:37,790
Not in front of the girls.
141
00:10:38,590 --> 00:10:39,590
Get out.
142
00:10:39,920 --> 00:10:42,840
Take your things and go find Karim.
143
00:10:43,550 --> 00:10:46,840
- Take your things...
- We're just arguing...
144
00:10:47,010 --> 00:10:48,970
It's no big deal.
It's just an argument.
145
00:10:49,140 --> 00:10:51,470
Get the hell out! Now!
146
00:10:55,060 --> 00:10:56,140
It's no big deal.
147
00:10:57,060 --> 00:10:58,310
Don't cry, sweetness.
148
00:11:00,020 --> 00:11:02,940
We had an argument. It happens.
You understand?
149
00:11:03,110 --> 00:11:07,410
People in love sometimes argue.
They need to yell. It feels good.
150
00:11:48,280 --> 00:11:49,280
Yeah?
151
00:11:49,360 --> 00:11:50,450
Sacha?
152
00:11:50,620 --> 00:11:51,740
You're right.
153
00:11:52,280 --> 00:11:55,040
I'm sorry, I've been an idiot.
I'll get it together.
154
00:11:55,200 --> 00:11:57,160
You're never home, Mikaël.
155
00:11:57,540 --> 00:11:59,290
You know I'm fed up.
156
00:11:59,460 --> 00:12:01,540
The girls are fed up, too.
157
00:12:02,590 --> 00:12:04,710
Something has to change. I mean it.
158
00:12:06,090 --> 00:12:08,050
Sorry, it's Karim. I have to answer.
159
00:12:09,090 --> 00:12:09,880
Hi, Karim.
160
00:12:10,050 --> 00:12:13,600
I have two calls for you.
The first is a baby, fever of 103.
161
00:12:13,760 --> 00:12:17,390
The second is a 65-year-old man,
epigastric pain. His son is going nuts.
162
00:12:17,560 --> 00:12:20,390
Sorry, but I can't.
I have to see my cousin.
163
00:12:20,560 --> 00:12:22,230
Send Fabrice. He's in the area.
164
00:12:22,400 --> 00:12:24,230
Who gives a shit about your cousin?
165
00:12:24,650 --> 00:12:26,650
We're understaffed. Don't let me down.
166
00:12:26,820 --> 00:12:29,740
I promise I won't. I gotta go.
167
00:12:33,490 --> 00:12:36,200
Sorry, I had to talk to Karim.
168
00:12:36,370 --> 00:12:37,370
Mikaël?
169
00:12:37,450 --> 00:12:39,460
One last thing...
170
00:12:40,670 --> 00:12:43,000
If you come home tomorrow morning,
171
00:12:43,330 --> 00:12:45,590
it means you've chosen to be with us.
172
00:12:45,920 --> 00:12:47,800
If not, don't bother.
173
00:12:50,880 --> 00:12:52,590
I'm very serious.
174
00:12:59,020 --> 00:13:00,060
Bye.
175
00:13:00,430 --> 00:13:01,520
Sacha?
176
00:13:35,800 --> 00:13:36,890
- Hi there.
- Hi.
177
00:13:37,510 --> 00:13:39,970
- Is Dimitri here?
- In his office.
178
00:13:40,390 --> 00:13:42,180
Can we talk for a sec?
179
00:13:42,770 --> 00:13:43,770
Bad timing.
180
00:13:44,350 --> 00:13:45,350
Even better!
181
00:13:47,270 --> 00:13:49,650
- Sam, can you take over?
- Sure, Sofia.
182
00:13:49,820 --> 00:13:51,030
Hi, Sam. All good?
183
00:13:51,190 --> 00:13:53,320
- They haven't fired you yet?
- Not yet.
184
00:13:53,490 --> 00:13:54,910
- Hang in there.
- I will.
185
00:13:55,070 --> 00:13:56,070
Good for you.
186
00:14:09,500 --> 00:14:10,710
What's up?
187
00:14:15,180 --> 00:14:16,680
Hurry up, tell me.
188
00:14:19,180 --> 00:14:20,180
Go on...
189
00:14:21,770 --> 00:14:23,480
We can't keep doing this...
190
00:14:23,640 --> 00:14:24,980
I don't want to anymore.
191
00:14:30,400 --> 00:14:32,030
What? What's so funny?
192
00:14:32,530 --> 00:14:33,740
You're breaking up with me?
193
00:14:35,400 --> 00:14:36,660
You can't.
194
00:14:36,820 --> 00:14:37,820
Why not?
195
00:14:38,950 --> 00:14:40,530
There's nothing between us.
196
00:14:42,240 --> 00:14:44,540
You walk in with your serious face...
197
00:14:44,830 --> 00:14:47,000
You know this means nothing, right?
198
00:14:47,170 --> 00:14:48,790
- Nothing?
- Yeah.
199
00:14:49,210 --> 00:14:50,340
I see.
200
00:14:51,300 --> 00:14:53,260
Fine, I guess we agree.
201
00:14:54,920 --> 00:14:56,930
Is that all you wanted to say?
202
00:14:59,220 --> 00:15:00,220
Yeah.
203
00:15:01,760 --> 00:15:03,220
I have to get back.
204
00:15:03,560 --> 00:15:05,890
Otherwise, your cousin will fire me.
205
00:15:06,480 --> 00:15:08,690
Knock on his door before you go in.
206
00:15:13,110 --> 00:15:14,900
- Who's there?
- Mikaël.
207
00:15:15,070 --> 00:15:16,150
Hang on a sec.
208
00:15:20,160 --> 00:15:22,410
Text me when it's delivered. Got it?
209
00:15:26,250 --> 00:15:27,290
Come on in!
210
00:15:30,290 --> 00:15:32,960
- They come to your office now?
- Easier pick-up.
211
00:15:33,130 --> 00:15:35,460
- Who's he?
- Never mind.
212
00:15:37,340 --> 00:15:39,640
What the hell?
Don't leave my scrips out!
213
00:15:39,800 --> 00:15:41,180
I'm putting them away.
214
00:15:46,270 --> 00:15:47,980
- Something wrong?
- Yes.
215
00:15:48,140 --> 00:15:50,270
The national health inspector
called me in.
216
00:15:50,440 --> 00:15:52,860
- And?
- She's threatening to investigate.
217
00:15:53,690 --> 00:15:56,900
- They have no proof.
- I've had it. I want out. OK?
218
00:15:57,400 --> 00:15:59,950
They'll revoke my license.
This is no joke.
219
00:16:00,910 --> 00:16:03,410
- You've helped junkies for years.
- That's different.
220
00:16:03,580 --> 00:16:06,290
They're my patients.
I help them clean up.
221
00:16:07,000 --> 00:16:10,880
You asked me to help for two months.
It's been six. I'm done.
222
00:16:11,040 --> 00:16:12,580
No way. You can't stop now.
223
00:16:13,670 --> 00:16:16,130
If you do,
Ossip will destroy my drugstore.
224
00:16:16,300 --> 00:16:17,670
Maybe even stick a knife in me.
225
00:16:18,800 --> 00:16:21,140
They sell our Subutex in Georgia.
226
00:16:21,300 --> 00:16:22,850
It's "your" Subutex.
227
00:16:23,010 --> 00:16:26,430
Guess the price. 200 a pill.
And he gets it here for free.
228
00:16:26,600 --> 00:16:28,980
You think he'll just let us walk away?
229
00:16:29,980 --> 00:16:30,980
Find a new doctor.
230
00:16:31,150 --> 00:16:32,690
You know I can't. Stop it.
231
00:16:46,200 --> 00:16:48,620
- Here's two grand.
- Are you kidding?
232
00:16:48,790 --> 00:16:49,790
You earned it.
233
00:16:51,000 --> 00:16:52,710
It's your money. Please take it.
234
00:16:52,880 --> 00:16:55,090
I do this to help you,
not for the money.
235
00:16:55,250 --> 00:16:57,880
Buy Sacha a gift, like I do for Sofia.
Isn't she gorgeous?
236
00:16:59,760 --> 00:17:01,010
Go on, take it!
237
00:17:01,180 --> 00:17:02,930
Look, if you're too scared,
238
00:17:03,090 --> 00:17:06,100
set up a meeting with Ossip.
I'll explain why I want out.
239
00:17:06,260 --> 00:17:09,850
- Or I can call him myself.
- You can't talk to him. He's crazy.
240
00:17:12,390 --> 00:17:14,020
- See you later, right?
- What for?
241
00:17:15,560 --> 00:17:16,570
My birthday.
242
00:17:16,980 --> 00:17:17,980
Shit...
243
00:17:18,030 --> 00:17:20,150
- Did you forget?
- Well... I...
244
00:17:21,200 --> 00:17:23,700
- Happy Birthday!
- You idiot!
245
00:17:23,870 --> 00:17:26,580
I rented a club near Montparnasse.
Bring Sacha.
246
00:17:26,740 --> 00:17:28,040
She won't come.
247
00:17:28,200 --> 00:17:30,160
- Why not?
- We had a fight.
248
00:17:30,540 --> 00:17:32,920
Just make up and come to the party.
249
00:17:35,380 --> 00:17:37,750
Do my tie for me.
I can never do it right.
250
00:17:40,260 --> 00:17:41,630
Italian-style, right?
251
00:17:43,630 --> 00:17:44,630
Here you go.
252
00:17:47,890 --> 00:17:49,640
- You look like your dad.
- Shut up!
253
00:17:56,230 --> 00:17:58,440
- You look great.
- Will Sofia think so?
254
00:18:03,360 --> 00:18:05,660
So... Make the call.
255
00:18:06,370 --> 00:18:07,830
No more prescriptions.
256
00:18:07,990 --> 00:18:09,410
I'll call him.
257
00:18:09,660 --> 00:18:10,660
Thanks.
258
00:18:11,410 --> 00:18:13,080
And happy birthday.
259
00:18:36,310 --> 00:18:37,650
Emergency Physician
260
00:18:43,490 --> 00:18:44,860
Karim Dispatcher
261
00:18:45,240 --> 00:18:46,660
Hi, Karim.
262
00:18:46,820 --> 00:18:49,990
- You free now?
- Yeah. I'll do the epigastric guy.
263
00:18:50,160 --> 00:18:52,410
- Too late. Marie got it.- Damn...
264
00:18:52,580 --> 00:18:55,370
I have a woman with leg pains
in the 19th.
265
00:18:55,710 --> 00:18:57,540
Great, I'll take it. After that?
266
00:18:57,710 --> 00:19:01,130
A 43-year-old woman in the 18th.
Skin wound.
267
00:19:01,630 --> 00:19:03,260
Call me later. I have lots more.
268
00:19:03,420 --> 00:19:06,010
Everyone's sick.
You're the boss tonight.
269
00:19:06,430 --> 00:19:08,180
Don't worry, I'm the boss.
270
00:19:08,340 --> 00:19:10,390
Speak to you later. Bye.
271
00:19:23,990 --> 00:19:25,240
Good evening.
272
00:19:25,440 --> 00:19:28,410
Dr. Kourtchine, the night doctor.
Did you call?
273
00:19:28,570 --> 00:19:29,910
- For my mother.
- What's wrong?
274
00:19:30,070 --> 00:19:32,200
She's having bad pains in her leg.
275
00:19:33,830 --> 00:19:37,000
- Is this the first time?
- No, but it's worse than usual.
276
00:19:37,580 --> 00:19:39,380
I'm her daughter.
277
00:19:40,330 --> 00:19:42,040
Hello, I'm Dr. Kourtchine.
278
00:19:42,210 --> 00:19:44,710
Good evening, Doctor.
279
00:19:46,590 --> 00:19:48,550
How long has she been in pain?
280
00:19:48,720 --> 00:19:51,140
It's gotten worse
over the past three days.
281
00:19:51,300 --> 00:19:52,550
She can feel her calf
282
00:19:52,720 --> 00:19:55,180
blowing up and getting harder.
283
00:19:55,350 --> 00:19:56,560
May I touch?
284
00:19:56,730 --> 00:19:58,140
Does it hurt here?
285
00:19:58,480 --> 00:20:00,150
Her vein is hard as a rock.
286
00:20:00,310 --> 00:20:02,310
- Any chest pains?
- Lots of pain.
287
00:20:03,570 --> 00:20:04,650
OK.
288
00:20:04,820 --> 00:20:06,360
Take her to the hospital.
289
00:20:06,530 --> 00:20:09,320
She needs an echocardiogram.
It's the only way to know.
290
00:20:13,700 --> 00:20:14,700
Excuse me...
291
00:20:15,120 --> 00:20:17,580
- I need to take this call.
- Of course.
292
00:20:17,750 --> 00:20:19,960
- May I go next door?
- Please.
293
00:20:22,960 --> 00:20:25,170
I can't talk. I'm with a patient.
294
00:20:26,550 --> 00:20:28,550
Tell me over the phone. What's up?
295
00:20:33,470 --> 00:20:35,390
I'm at 7 Rue d'Aubervilliers.
296
00:20:36,020 --> 00:20:37,640
I'll be done in 20 minutes.
297
00:20:40,940 --> 00:20:42,190
See you soon.
298
00:20:53,280 --> 00:20:54,330
Hey.
299
00:20:55,080 --> 00:20:56,620
Can you grab a quick coffee?
300
00:20:56,790 --> 00:20:59,210
I'm busy. I have other patients to see.
301
00:21:00,080 --> 00:21:01,080
What's up?
302
00:21:02,080 --> 00:21:05,710
I'm really sorry.
I get why you want to stop. I apologize.
303
00:21:07,250 --> 00:21:10,470
You're the one taking the risks
and you're doing it for me.
304
00:21:13,140 --> 00:21:15,050
I'm in deep shit with Ossip.
305
00:21:18,020 --> 00:21:19,020
What did you do?
306
00:21:19,100 --> 00:21:21,060
- I borrowed money.
- You idiot!
307
00:21:23,770 --> 00:21:25,110
- How much?
- Enough.
308
00:21:26,520 --> 00:21:28,190
Enough to cause trouble.
309
00:21:28,900 --> 00:21:31,740
I had a chance to get in on a deal
buying wholesale meds.
310
00:21:31,900 --> 00:21:33,360
The pharma companies were in on it.
311
00:21:33,530 --> 00:21:35,990
We'd buy cheap,
up the margins and I'd get rich.
312
00:21:36,160 --> 00:21:39,870
I'd buy an apartment for Sofia.
She's the love of my life, you know.
313
00:21:41,910 --> 00:21:44,210
But I'm jinxed and the deal fell apart.
314
00:21:44,380 --> 00:21:47,340
Ossip helped me out
so I wouldn't lose the drugstore.
315
00:21:47,500 --> 00:21:49,710
Where does all your money go?
316
00:21:49,880 --> 00:21:51,340
What's your problem?
317
00:21:51,510 --> 00:21:54,260
You asked me to write scrips
to help you out.
318
00:21:54,430 --> 00:21:57,930
But it's never enough. You want more.
I do it because I'm scared for you.
319
00:21:58,430 --> 00:22:00,770
Now you owe money to some Georgian...
320
00:22:00,930 --> 00:22:02,060
I'm done, Dimitri.
321
00:22:02,230 --> 00:22:04,060
I can't take care of you anymore.
322
00:22:04,230 --> 00:22:05,350
I love you.
323
00:22:05,520 --> 00:22:06,900
You know I do.
324
00:22:07,520 --> 00:22:09,900
- But I have my own life.
- I know.
325
00:22:13,110 --> 00:22:15,700
- I told Ossip I could do Fentanyl.
- What?
326
00:22:17,030 --> 00:22:18,580
Have you lost your mind?
327
00:22:22,500 --> 00:22:25,170
If I get some, I can pay him back.
328
00:22:27,210 --> 00:22:29,500
You want Fentanyl,
on top of the Subutex?
329
00:22:29,670 --> 00:22:32,840
That shit kills 60000 people a year
in America alone.
330
00:22:33,010 --> 00:22:34,930
You want to get involved in that?
331
00:22:35,230 --> 00:22:37,210
Please, Mikaël. Just do it.
332
00:22:38,430 --> 00:22:40,510
Then, I'll leave you alone.
333
00:22:40,680 --> 00:22:42,520
No way, never. Forget it!
334
00:22:42,850 --> 00:22:44,730
Never. You hear me?
335
00:22:50,070 --> 00:22:51,320
Fine, never mind.
336
00:22:54,110 --> 00:22:57,110
Forget it. I shouldn't have asked.
I'll sort it out.
337
00:22:59,280 --> 00:23:03,200
You'll still do a little Subutex, right?
Can they can call you later?
338
00:23:06,170 --> 00:23:07,620
And then I'm done.
339
00:23:08,420 --> 00:23:10,340
- You're the best.
- Last time.
340
00:23:10,500 --> 00:23:13,050
I love you, cousin.
You're coming tonight, right?
341
00:23:13,420 --> 00:23:14,840
Yeah, I'll be there.
342
00:23:15,590 --> 00:23:18,340
Look good.
Not like you look now!
343
00:23:23,640 --> 00:23:24,640
See you later.
344
00:23:31,570 --> 00:23:32,570
How do you feel?
345
00:23:32,650 --> 00:23:33,900
Now that you're here,
346
00:23:34,070 --> 00:23:35,820
- I feel better.
- Let's take a look.
347
00:23:38,160 --> 00:23:39,660
- Are you OK?
- I'm fine.
348
00:23:39,820 --> 00:23:40,990
Try to relax.
349
00:23:41,160 --> 00:23:43,740
I try, but I never seem to manage.
350
00:23:43,910 --> 00:23:44,750
Really? Why not?
351
00:23:44,910 --> 00:23:46,500
I wish I knew.
352
00:23:46,910 --> 00:23:49,460
Tell me if I squeeze too tight...
353
00:23:49,630 --> 00:23:51,000
It's fine.
354
00:23:51,170 --> 00:23:53,420
You can hit me. Or yell at me.
355
00:23:53,590 --> 00:23:54,760
I'd hit you.
356
00:23:54,920 --> 00:23:57,260
Or stick your fingers in my eyes.
357
00:23:57,420 --> 00:23:58,760
That's horrible!
358
00:24:04,520 --> 00:24:06,480
Perfect. 140 over 80.
359
00:24:06,640 --> 00:24:08,980
- Isn't that a little high?
- No, it's fine.
360
00:24:09,150 --> 00:24:12,150
- It's high for me.
- How long have you been anxious?
361
00:24:12,310 --> 00:24:16,190
I've always been anxious, but...
362
00:24:16,650 --> 00:24:19,450
This time, it came out of nowhere.
363
00:24:19,610 --> 00:24:21,870
Like a panic attack.
364
00:24:22,200 --> 00:24:23,910
May I check your prescriptions?
365
00:24:24,330 --> 00:24:25,870
Of course.
366
00:24:26,830 --> 00:24:30,040
I'll get off on this side,
where my slippers are.
367
00:24:30,210 --> 00:24:32,460
Wait, I'll get them for you.
368
00:24:32,630 --> 00:24:33,790
No, don't trouble yourself.
369
00:24:33,960 --> 00:24:36,000
- Don't get up by yourself.
- Thank you.
370
00:24:36,170 --> 00:24:38,260
Careful... where are they?
371
00:24:38,420 --> 00:24:40,880
- In the bottom drawer.
- Wait... I'll do it.
372
00:24:41,050 --> 00:24:43,510
Pull it all the way out if you can.
373
00:24:43,680 --> 00:24:46,180
It's all mixed up.
We'll sort through it.
374
00:24:46,890 --> 00:24:49,020
- I'm fishing around.
- Go ahead.
375
00:24:49,730 --> 00:24:51,690
- It was here.
- It's not this one.
376
00:24:51,850 --> 00:24:53,860
- There!
- It looks like it.
377
00:24:54,020 --> 00:24:55,570
Yes, that's the one.
378
00:24:57,610 --> 00:24:59,650
This is fine. Keep taking it.
379
00:25:02,280 --> 00:25:04,030
- Is this you?
- It sure is!
380
00:25:04,370 --> 00:25:06,580
- I was 36.
- Really?
381
00:25:07,160 --> 00:25:10,080
- What a good-looking couple!
- He was pretty handsome.
382
00:25:11,370 --> 00:25:12,420
Excuse me.
383
00:25:12,580 --> 00:25:15,420
- My eyesight is getting worse.
- Really?
384
00:25:15,590 --> 00:25:17,750
Would you like the name
of an eye doctor?
385
00:25:18,920 --> 00:25:20,090
No, I have one
386
00:25:20,260 --> 00:25:22,130
at the Rothschild Foundation.
387
00:25:22,300 --> 00:25:24,010
- Where are you?
- Meet me in 20 min.
388
00:25:48,790 --> 00:25:49,790
Here.
389
00:25:49,830 --> 00:25:50,910
Read them to me.
390
00:25:51,370 --> 00:25:53,250
- What, the names?
- Yeah.
391
00:25:55,250 --> 00:25:56,340
Fabio N'Congo.
392
00:26:01,840 --> 00:26:03,630
- Khalid Mektoub.
- What?
393
00:26:03,800 --> 00:26:05,390
Khalid Mektoub.
394
00:26:08,560 --> 00:26:11,060
You see last night's game?
PSG vs. Juventus?
395
00:26:11,220 --> 00:26:13,020
- Nope.
- Not a fan?
396
00:26:13,640 --> 00:26:14,640
Here.
397
00:26:17,400 --> 00:26:20,150
They nailed us at the very last minute.
398
00:26:20,690 --> 00:26:22,940
- Stole the game...
- You're distracting me.
399
00:26:25,320 --> 00:26:27,660
I wonder where you get all these cards.
400
00:26:29,700 --> 00:26:30,700
What do you care?
401
00:26:39,130 --> 00:26:41,800
- There's no Fentanyl here.
- I don't do Fentanyl.
402
00:26:41,960 --> 00:26:43,760
They told me Subutex and Fentanyl.
403
00:26:43,920 --> 00:26:45,590
- I don't do Fentanyl.
- Yes, you will.
404
00:26:46,130 --> 00:26:47,800
I need Fentanyl now.
405
00:26:49,640 --> 00:26:51,560
I need Fentanyl, for fuck's sake!
406
00:26:57,600 --> 00:26:59,360
Get the fuck out!
407
00:26:59,520 --> 00:27:01,980
Take your scrips and your cards!
408
00:27:05,700 --> 00:27:06,740
Get lost!
409
00:27:07,240 --> 00:27:09,030
You're in trouble, motherfucker!
410
00:27:37,730 --> 00:27:39,730
Hi. How's it going?
411
00:27:39,900 --> 00:27:41,690
Good. Is Anna here?
412
00:27:41,940 --> 00:27:44,230
- Yeah.
- I'll go find her.
413
00:27:45,320 --> 00:27:47,490
You some want water?
414
00:27:49,530 --> 00:27:50,660
It's Mikaël.
415
00:27:52,530 --> 00:27:54,240
- Hey.
- What are you doing here?
416
00:27:54,580 --> 00:27:56,160
I missed you.
417
00:27:56,330 --> 00:27:58,330
The last time I heard that,
I owed the guy money.
418
00:28:00,540 --> 00:28:01,630
What's wrong with him?
419
00:28:01,790 --> 00:28:04,050
This gentleman says
he's having trouble breathing.
420
00:28:05,550 --> 00:28:08,880
Hi, I'm Dr. Kourtchine.
I used to work with Dr. Viard.
421
00:28:09,050 --> 00:28:11,090
- How do you feel?
- Pretty good.
422
00:28:11,260 --> 00:28:12,970
I have two doctors all to myself!
423
00:28:13,890 --> 00:28:15,390
You're a lucky man.
424
00:28:16,020 --> 00:28:18,270
I can't get this thing to work.
425
00:28:18,850 --> 00:28:20,400
I tried on every finger.
426
00:28:21,020 --> 00:28:22,520
- No go.
- Can I take a look?
427
00:28:24,440 --> 00:28:25,440
Give me your hands.
428
00:28:26,320 --> 00:28:27,110
They're frozen.
429
00:28:27,280 --> 00:28:29,150
Warm his hands up a bit.
430
00:28:29,320 --> 00:28:30,660
Hervé, tea please?
431
00:28:30,820 --> 00:28:33,200
This little sensor
reacts to your fingertip.
432
00:28:33,620 --> 00:28:35,410
Here's some tea. Hold it tight.
433
00:28:35,990 --> 00:28:37,910
This will warm you up.
434
00:28:38,790 --> 00:28:41,210
- That's much better.
- Let's try again.
435
00:28:41,540 --> 00:28:43,130
You can drink the tea, too.
436
00:28:43,920 --> 00:28:46,590
It's working.
97. Nothing to worry about.
437
00:28:46,760 --> 00:28:49,380
Nothing serious,
just a little rush of anxiety.
438
00:28:49,550 --> 00:28:52,180
You're like me.
You come here when you don't feel good.
439
00:28:53,260 --> 00:28:55,760
I'll wait for you outside.
Take care, sir.
440
00:28:56,100 --> 00:28:58,810
I'll be right out.
I'm closing because he's cold.
441
00:29:00,270 --> 00:29:02,810
Neighborhood Healthcare Unit
442
00:29:05,570 --> 00:29:07,480
So, what did you want to tell me?
443
00:29:09,190 --> 00:29:11,360
I was wondering if you were hiring.
444
00:29:12,530 --> 00:29:14,700
- You want to work here?
- I think so.
445
00:29:15,080 --> 00:29:17,040
On the day shift.
446
00:29:17,410 --> 00:29:20,710
You said someone was leaving
and I thought it might be a good idea.
447
00:29:21,000 --> 00:29:24,380
Chloe is running the team now.
You'd have to ask her.
448
00:29:26,420 --> 00:29:27,630
You think it's possible?
449
00:29:27,800 --> 00:29:29,340
I don't see why not.
450
00:29:30,090 --> 00:29:31,420
Why now?
451
00:29:33,550 --> 00:29:34,890
I'm sick of working alone.
452
00:29:36,300 --> 00:29:38,850
I've heard you say that plenty of times.
453
00:29:40,730 --> 00:29:42,600
I feel like I'm drowning.
454
00:29:43,770 --> 00:29:45,190
That's not a good sign.
455
00:29:45,940 --> 00:29:47,860
I've heard you say that too.
456
00:29:48,110 --> 00:29:49,690
This time, I'm serious.
457
00:29:50,400 --> 00:29:52,400
Actually, I'm asking you for a favor.
458
00:29:55,200 --> 00:29:56,450
I have to get going.
459
00:29:56,620 --> 00:29:58,870
- I'll walk a bit with you.
- Sure.
460
00:30:03,710 --> 00:30:05,580
Still working with your junkies?
461
00:30:05,960 --> 00:30:07,500
Someone has to.
462
00:30:07,960 --> 00:30:09,300
You be careful.
463
00:30:09,880 --> 00:30:11,800
You can't save all of them.
464
00:30:12,300 --> 00:30:13,420
I know.
465
00:30:14,130 --> 00:30:15,800
I'll talk to Chloe.
466
00:30:16,140 --> 00:30:18,890
Meet us around 1 am.
Team meal at the Parigot.
467
00:30:20,020 --> 00:30:21,060
Thanks.
468
00:30:23,690 --> 00:30:24,900
No problem.
469
00:31:07,400 --> 00:31:08,730
May I take a look?
470
00:31:09,730 --> 00:31:10,860
Is everything OK?
471
00:31:11,440 --> 00:31:13,480
Please sit down. Everything is fine.
472
00:31:14,320 --> 00:31:16,450
Sit down and stop worrying.
473
00:31:16,610 --> 00:31:18,240
I think she's fine. Really.
474
00:31:20,410 --> 00:31:21,950
He's always worried.
475
00:31:22,200 --> 00:31:23,580
Yes, I'm worried.
476
00:31:24,160 --> 00:31:26,410
What happened? Did you fall?
477
00:31:26,580 --> 00:31:28,120
Yes, in the kitchen.
478
00:31:28,290 --> 00:31:30,670
- I bumped into the table.
- Is it broken?
479
00:31:31,540 --> 00:31:32,540
I don't think so.
480
00:31:32,630 --> 00:31:35,130
Stop worrying so much.
481
00:31:35,800 --> 00:31:39,800
When we met, in the eighties,
he worried.
482
00:31:40,100 --> 00:31:41,510
When we moved to Paris, he worried.
483
00:31:41,680 --> 00:31:43,220
When I gave birth, he worried.
484
00:31:43,390 --> 00:31:44,730
He's always worried.
485
00:31:45,060 --> 00:31:47,020
Even when everything's fine.
486
00:31:48,650 --> 00:31:50,690
He's worried because he loves you.
487
00:31:52,190 --> 00:31:55,900
I don't understand how he can be happy
and worried at the same time.
488
00:31:56,070 --> 00:31:57,360
Isn't that strange?
489
00:32:00,070 --> 00:32:02,910
Other than her hand,
is she in good health?
490
00:32:03,740 --> 00:32:06,750
Would you like me to examine you?
You seem very...
491
00:32:06,910 --> 00:32:09,330
It's true.
You're the one who looks sick.
492
00:32:22,390 --> 00:32:25,430
Hi, it's Sacha. Leave me a message.
493
00:32:26,520 --> 00:32:27,600
Hi, Sacha.
494
00:32:27,770 --> 00:32:31,310
I just wanted to say
I miss you and I love you.
495
00:32:31,730 --> 00:32:34,020
And most importantly,
everything will be fine.
496
00:32:34,570 --> 00:32:36,480
You'll see. Everything will be fine.
497
00:33:19,400 --> 00:33:21,240
No doctor will agree to see me.
498
00:33:23,070 --> 00:33:24,070
You'll be OK.
499
00:33:24,120 --> 00:33:26,080
If you have a problem, call me.
500
00:34:02,950 --> 00:34:05,370
Can you hand me that scarf?
501
00:34:07,160 --> 00:34:09,370
- This one?
- Yeah, I'll take it.
502
00:34:52,080 --> 00:34:54,790
- Hey, you're here!
- Yeah, I made it!
503
00:34:54,960 --> 00:34:56,330
You didn't change. No sweat.
504
00:34:56,830 --> 00:34:58,630
- This is Mikaël.
- Hi.
505
00:34:58,880 --> 00:35:00,210
He's my cousin...
506
00:35:00,380 --> 00:35:02,300
Night doctor and benefactor of mankind.
507
00:35:02,460 --> 00:35:04,380
He's the genius, I'm the salesman.
508
00:35:04,880 --> 00:35:07,510
- Can I talk to you for a minute?
- Sure. What's up?
509
00:35:09,050 --> 00:35:10,510
- Did you call Ossip?
- No.
510
00:35:10,760 --> 00:35:12,470
- You didn't?
- No answer.
511
00:35:12,640 --> 00:35:13,720
Let's call him now.
512
00:35:13,890 --> 00:35:16,190
Don't bug me. I'll do it later.
513
00:35:16,350 --> 00:35:17,730
Birthday time! Come on...
514
00:35:17,900 --> 00:35:19,730
Stop worrying. You worry too much.
515
00:35:46,840 --> 00:35:49,300
I'm so touched by everyone's presence.
516
00:35:51,010 --> 00:35:52,890
You all mean so much to me.
517
00:35:53,060 --> 00:35:54,180
Liar!
518
00:35:57,100 --> 00:36:01,400
I wanted to seize this opportunity
to say a few words to Sofia
519
00:36:01,560 --> 00:36:03,270
who means even more to me.
520
00:36:06,320 --> 00:36:09,570
Sofia, I've waited my whole life
to meet a girl like you.
521
00:36:11,700 --> 00:36:14,660
You're so incredible, so funny,
so smart...
522
00:36:17,370 --> 00:36:21,540
I want everyone to know
I think you're an extraordinary woman.
523
00:36:23,090 --> 00:36:25,300
With a pharmacology degree to boot!
524
00:36:33,850 --> 00:36:37,930
When you walked into my store,
I knew my life would change forever.
525
00:36:38,520 --> 00:36:42,650
Now it's about to change even more,
for the both of us.
526
00:36:43,360 --> 00:36:44,940
This may seem...
527
00:36:45,940 --> 00:36:47,150
a bit old-fashioned,
528
00:36:47,320 --> 00:36:48,650
but I want to do it right.
529
00:36:50,860 --> 00:36:52,620
Will you marry me?
530
00:36:55,790 --> 00:36:56,790
He's crazy!
531
00:36:56,910 --> 00:36:58,040
You're crazy!
532
00:36:59,540 --> 00:37:01,250
So, will you? Yes?
533
00:37:03,380 --> 00:37:04,710
Say yes!
534
00:37:05,750 --> 00:37:06,420
OK.
535
00:37:06,590 --> 00:37:07,800
She said yes!
536
00:38:07,980 --> 00:38:08,980
Come on!
537
00:38:29,800 --> 00:38:32,380
Let's go. Run away together.
538
00:38:33,050 --> 00:38:34,220
Right now.
539
00:39:04,120 --> 00:39:05,120
Mikaël!
540
00:39:05,870 --> 00:39:06,870
Leaving already?
541
00:39:07,000 --> 00:39:09,210
Sorry, I have patients to see.
542
00:39:09,630 --> 00:39:12,460
- You weren't having fun?
- It's a busy night.
543
00:39:13,380 --> 00:39:14,880
Sure, I understand.
544
00:39:18,800 --> 00:39:21,720
You'll give the guys the Subutex scrips,
won't you?
545
00:39:22,470 --> 00:39:24,810
- Yeah, I'll do it.
- What about the Fentanyl?
546
00:39:24,980 --> 00:39:26,020
- What about it?
- Do it.
547
00:39:26,810 --> 00:39:28,900
You don't get it, do you? No Fentanyl!
548
00:39:30,690 --> 00:39:32,110
You're putting me in deep shit.
549
00:39:36,860 --> 00:39:38,030
I almost forgot...
550
00:39:40,200 --> 00:39:41,370
I got you a present.
551
00:39:41,740 --> 00:39:44,080
A PSG scarf. Since you're a big fan...
552
00:39:49,380 --> 00:39:52,250
You'll save every junkie in town,
but you won't help me.
553
00:39:52,420 --> 00:39:53,550
That's bullshit!
554
00:39:56,720 --> 00:39:58,510
Things have changed between us.
555
00:40:00,510 --> 00:40:01,850
Maybe they have.
556
00:40:25,330 --> 00:40:26,790
Hey, it's Sacha.
557
00:40:29,620 --> 00:40:32,500
I've been trying to reach you
but you're not answering.
558
00:40:32,670 --> 00:40:34,920
I called Karim. He's been trying too.
559
00:40:35,090 --> 00:40:36,590
What's going on?
560
00:40:40,090 --> 00:40:42,140
I got your message earlier.
561
00:40:46,180 --> 00:40:47,930
I'm sorry I yelled.
562
00:40:48,770 --> 00:40:50,520
I hate it when I'm like that.
563
00:40:51,480 --> 00:40:52,770
Call me back?
564
00:40:53,150 --> 00:40:54,230
Love you.
565
00:41:11,710 --> 00:41:12,790
Get in.
566
00:41:14,380 --> 00:41:15,380
Hi there.
567
00:41:17,880 --> 00:41:19,170
You have the cards?
568
00:41:26,810 --> 00:41:29,350
- How many Subutex?
- I just need Fentanyl.
569
00:41:30,640 --> 00:41:34,440
I don't do Fentanyl.
Don't you people talk to each other?
570
00:41:36,690 --> 00:41:39,110
- You still want Subutex?
- Yeah.
571
00:41:48,330 --> 00:41:49,370
You OK?
572
00:41:49,750 --> 00:41:50,750
Yeah.
573
00:41:50,830 --> 00:41:53,330
That's a bad cough.
You want me to examine you?
574
00:41:54,040 --> 00:41:57,000
- I'm fine.
- It's your lucky day. I'm a doctor.
575
00:41:57,630 --> 00:41:59,090
Take off your jacket.
576
00:42:02,220 --> 00:42:03,470
Turn around.
577
00:42:06,800 --> 00:42:08,640
Pull up your t-shirt please.
578
00:42:09,470 --> 00:42:11,310
Sorry, this may be a little cold.
579
00:42:12,230 --> 00:42:14,810
Breathe deeply through your mouth.
580
00:42:16,110 --> 00:42:18,020
That's it. Slowly.
581
00:42:24,570 --> 00:42:25,620
You can get dressed.
582
00:42:27,160 --> 00:42:28,870
I want to check your throat.
583
00:42:30,250 --> 00:42:31,830
Open wide.
584
00:42:42,260 --> 00:42:43,840
You have a pulmonary infection.
585
00:42:45,050 --> 00:42:46,970
Take this. It won't get you high.
586
00:42:48,220 --> 00:42:50,010
It's an antibiotic.
587
00:42:50,350 --> 00:42:52,890
- What's your name?
- Nadège Rocher.
588
00:43:00,150 --> 00:43:03,820
I can recommend a place
where you can get help.
589
00:43:08,620 --> 00:43:10,660
You're young. You can beat this.
590
00:43:13,950 --> 00:43:15,080
I don't think so.
591
00:43:15,670 --> 00:43:17,380
You're young, you really are.
592
00:43:21,460 --> 00:43:23,170
How long have you been using?
593
00:43:23,760 --> 00:43:25,260
Since high school.
594
00:43:26,260 --> 00:43:30,810
I started taking codeine with a friend,
then we moved on to other stuff.
595
00:43:30,970 --> 00:43:32,140
Like what?
596
00:43:34,060 --> 00:43:35,440
Bromazepam...
597
00:43:37,060 --> 00:43:38,520
Tramadol, cough syrup,
598
00:43:38,690 --> 00:43:40,520
Oxy, Diazepam...
599
00:43:42,400 --> 00:43:44,360
You should be a pharmacist.
600
00:43:45,110 --> 00:43:46,530
You know all the names!
601
00:43:48,780 --> 00:43:50,660
What did you do after high school?
602
00:43:51,990 --> 00:43:53,790
We came to Paris.
603
00:43:54,500 --> 00:43:57,670
We slept in squats, met people,
hooked up with dealers...
604
00:43:57,830 --> 00:43:59,830
We lived with a Georgian for a while.
605
00:44:02,630 --> 00:44:04,000
Who's that guy?
606
00:44:04,170 --> 00:44:07,260
My bodyguard.
He'll take the scripts to Ossip.
607
00:44:09,090 --> 00:44:09,760
Here.
608
00:44:10,090 --> 00:44:11,800
This is for the antibiotic.
609
00:44:11,970 --> 00:44:13,680
This is the Subutex.
610
00:44:14,770 --> 00:44:16,770
Be careful. Hold onto it.
611
00:44:19,770 --> 00:44:21,360
I like you, Doctor.
612
00:44:53,100 --> 00:44:56,060
You're having trouble breathing?
Do you feel any...
613
00:44:57,270 --> 00:45:00,020
tingling in your hands or your legs?
614
00:45:00,190 --> 00:45:02,480
No, it's just my breathing.
615
00:45:02,770 --> 00:45:05,360
And my head hurts a bit.
616
00:45:06,190 --> 00:45:07,690
Understood.
617
00:45:08,150 --> 00:45:10,410
Let's check your pulse.
618
00:45:19,080 --> 00:45:20,870
- Is it OK?
- Very good.
619
00:45:21,250 --> 00:45:22,670
- Really?
- Yes.
620
00:45:22,830 --> 00:45:25,000
- Are you sure?
- Your heart rate is normal.
621
00:45:25,750 --> 00:45:29,090
I'll give you something
to relax you overnight.
622
00:45:29,260 --> 00:45:30,510
It's very mild.
623
00:45:30,680 --> 00:45:33,260
Sometimes I feel like my heart
is about to explode.
624
00:45:33,430 --> 00:45:34,930
Don't worry.
625
00:45:35,100 --> 00:45:37,060
Your heart won't explode.
626
00:45:39,100 --> 00:45:41,600
You must see lots of anxious people
at night.
627
00:45:42,440 --> 00:45:43,440
Yes, quite a few.
628
00:45:43,940 --> 00:45:45,860
Times are tough.
629
00:45:46,020 --> 00:45:47,650
Yes, they are.
630
00:45:50,780 --> 00:45:52,490
I'll just leave this here.
631
00:45:56,530 --> 00:45:58,080
Are you OK, Doctor?
632
00:46:00,500 --> 00:46:03,120
- You're a musician?
- I play the piano.
633
00:46:05,960 --> 00:46:06,960
Do you like music?
634
00:46:07,460 --> 00:46:08,460
I do.
635
00:46:09,170 --> 00:46:12,010
Would you like me to play
something mellow for you?
636
00:46:13,510 --> 00:46:16,350
I insist. I'd really like to.
637
00:46:16,800 --> 00:46:19,640
Come over here.
Sit down. Please.
638
00:46:20,930 --> 00:46:22,770
I'll play something soothing.
639
00:46:23,730 --> 00:46:24,850
Listen.
640
00:46:26,690 --> 00:46:28,610
Just sit there while I play.
641
00:47:25,250 --> 00:47:26,250
Hey...
642
00:47:26,620 --> 00:47:28,170
Did I wake you?
643
00:47:28,330 --> 00:47:29,460
It's OK.
644
00:47:30,250 --> 00:47:31,800
Look at this.
645
00:47:33,760 --> 00:47:35,220
You recognize it?
646
00:47:37,180 --> 00:47:39,090
Our very first apartment.
647
00:47:39,600 --> 00:47:40,640
It's beautiful.
648
00:47:40,810 --> 00:47:42,100
Beautiful, huh?
649
00:47:43,470 --> 00:47:44,520
Sacha...
650
00:47:46,270 --> 00:47:48,190
Everything will be fine. You'll see.
651
00:47:49,230 --> 00:47:50,480
I'll come home and...
652
00:47:51,400 --> 00:47:52,940
I'll be there for you.
653
00:47:53,570 --> 00:47:55,950
- I'll stop working nights.
- OK.
654
00:47:56,240 --> 00:47:58,530
- You don't believe me?
- Not really.
655
00:47:58,820 --> 00:48:00,870
You'll see. I swear.
656
00:48:02,240 --> 00:48:04,870
- You should get some sleep.
- OK.
657
00:48:05,750 --> 00:48:06,870
Sweet dreams.
658
00:48:07,870 --> 00:48:08,960
I love you.
659
00:48:09,630 --> 00:48:11,210
You know that, don't you?
660
00:48:12,340 --> 00:48:13,340
Goodnight.
661
00:48:14,960 --> 00:48:16,760
- I love you.
- Bye.
662
00:48:46,540 --> 00:48:47,580
Is there a problem?
663
00:48:49,080 --> 00:48:50,080
Shit!
664
00:50:06,580 --> 00:50:07,700
Look who's here.
665
00:50:07,870 --> 00:50:08,870
There he is!
666
00:50:09,450 --> 00:50:13,120
Yasmine, you met in the truck...
This is David, who works with us.
667
00:50:13,290 --> 00:50:14,000
Nice to meet you.
668
00:50:14,170 --> 00:50:15,000
It's late!
669
00:50:15,170 --> 00:50:16,670
Where the hell were you?
670
00:50:16,840 --> 00:50:19,300
This one patient... It took a while.
671
00:50:19,460 --> 00:50:21,300
He sleeps with his patients.
672
00:50:21,470 --> 00:50:23,430
Night doctor and gigolo.
673
00:50:23,590 --> 00:50:24,590
Busy day!
674
00:50:26,510 --> 00:50:29,180
This is Mikaël.
I told you about him.
675
00:50:29,770 --> 00:50:33,440
- Anna says you want to join us?
- Yes, that would be amazing.
676
00:50:34,350 --> 00:50:37,310
- The pay is shit, you know.
- I don't care.
677
00:50:37,480 --> 00:50:38,570
He doesn't care!
678
00:50:38,980 --> 00:50:40,940
- He's hired!
- We lost our funding.
679
00:50:41,110 --> 00:50:42,860
So, we may get shut down.
680
00:50:43,030 --> 00:50:44,700
I'll take that risk.
681
00:50:44,860 --> 00:50:46,160
Strange friend, Anna.
682
00:50:46,620 --> 00:50:47,910
That's Mikaël for you!
683
00:50:48,870 --> 00:50:50,660
I want to do some good.
684
00:50:50,830 --> 00:50:52,620
You already do something good.
685
00:50:52,790 --> 00:50:55,370
- We'd love to have you.
- Really?
686
00:50:56,330 --> 00:50:57,710
If Chloe says so...
687
00:50:58,090 --> 00:50:59,710
OK, great!
688
00:51:01,460 --> 00:51:02,510
Hi there.
689
00:51:10,100 --> 00:51:13,180
- You're not going to introduce me?
- Sorry, of course...
690
00:51:13,350 --> 00:51:15,020
This is my friend, Sofia.
691
00:51:15,900 --> 00:51:16,940
Hello.
692
00:51:17,980 --> 00:51:20,360
Meet Doctors of the World.
Most of them.
693
00:51:21,030 --> 00:51:23,030
Hi there. May I join you?
694
00:51:23,400 --> 00:51:24,490
Welcome!
695
00:51:25,240 --> 00:51:27,910
- Want to eat? Our treat.
- No thanks.
696
00:51:28,070 --> 00:51:30,080
I'm not hungry. But I'd love a drink.
697
00:51:33,620 --> 00:51:34,660
Cheers to you!
698
00:51:40,380 --> 00:51:43,460
Remember that university newspaper?
Medicine and Utopia.
699
00:51:44,170 --> 00:51:47,930
Mikaël and I wrote articles.
We were the intellectuals in the gang.
700
00:51:48,090 --> 00:51:49,090
Especially me.
701
00:51:49,890 --> 00:51:53,020
Vaguely Marxist militant essays.
702
00:51:53,560 --> 00:51:55,560
No, they were definitely Marxist.
703
00:51:55,730 --> 00:51:58,060
- I didn't know you were a Marxist.
- I was.
704
00:51:58,230 --> 00:52:00,770
"Vaguely Marxist", she said.
705
00:52:00,940 --> 00:52:02,440
And he wrote poetry, too.
706
00:52:02,900 --> 00:52:04,480
Very bad poetry.
707
00:52:05,490 --> 00:52:06,530
You remember
708
00:52:06,700 --> 00:52:10,200
when we cleaned up a homeless shelter
in St. Denis?
709
00:52:10,370 --> 00:52:13,160
The place was infested with body lice.
710
00:52:13,330 --> 00:52:14,950
We needed strong products.
711
00:52:15,120 --> 00:52:19,000
Mikaël and I stole 50 bottles
of Stromectol from the drugstore.
712
00:52:19,250 --> 00:52:21,090
We were interns at the time.
713
00:52:21,250 --> 00:52:22,250
When we left the shelter,
714
00:52:22,420 --> 00:52:25,260
we were all scratching ourselves
like crazy.
715
00:52:25,420 --> 00:52:26,670
I bet there were bedbugs.
716
00:52:26,840 --> 00:52:29,340
I'm terrified of them.
Sometimes, after a house call,
717
00:52:29,510 --> 00:52:31,760
I strip in the car and disinfect myself.
718
00:52:43,980 --> 00:52:45,030
Is that her?
719
00:52:45,610 --> 00:52:46,610
Yeah.
720
00:52:48,610 --> 00:52:49,700
She's very pretty.
721
00:52:52,870 --> 00:52:54,580
Don't promise her anything.
722
00:52:55,830 --> 00:52:57,120
Who'll drop me off?
723
00:52:57,540 --> 00:52:58,580
I will.
724
00:52:58,750 --> 00:53:00,120
I'll call you, Anna.
725
00:53:01,250 --> 00:53:03,040
- Bye, Sofia.
- Goodbye.
726
00:53:09,470 --> 00:53:11,220
Surprised to see me?
727
00:53:12,180 --> 00:53:15,890
I used my best voice on your dispatcher.
He told me everything.
728
00:53:16,060 --> 00:53:17,180
He shouldn't have.
729
00:53:17,350 --> 00:53:18,480
Why not?
730
00:53:18,850 --> 00:53:20,770
He can't keep his mouth shut.
731
00:53:22,310 --> 00:53:23,900
And it never ends well between us.
732
00:53:25,820 --> 00:53:26,820
Bastard.
733
00:53:30,200 --> 00:53:31,490
So, what now?
734
00:53:35,240 --> 00:53:36,540
I have patients to see.
735
00:53:36,700 --> 00:53:38,000
Take me with you.
736
00:53:38,160 --> 00:53:39,830
- To see my patients?
- Yes.
737
00:54:04,480 --> 00:54:05,480
What's your name?
738
00:54:05,610 --> 00:54:06,610
Aladdin.
739
00:54:06,860 --> 00:54:08,320
What's the problem?
740
00:54:08,780 --> 00:54:10,150
Terrible stomach pains.
741
00:54:10,740 --> 00:54:11,990
They're not going away.
742
00:54:12,150 --> 00:54:13,360
Can you lie down?
743
00:54:14,360 --> 00:54:16,080
Tell me if I hurt you.
744
00:54:17,830 --> 00:54:18,870
A little?
745
00:54:20,040 --> 00:54:21,040
Sit up.
746
00:54:23,330 --> 00:54:24,330
Deep breath.
747
00:55:49,830 --> 00:55:50,840
Mikaël?
748
00:55:51,550 --> 00:55:53,420
I want us to run away together.
749
00:56:22,200 --> 00:56:25,830
Karim Dispatcher 4 missed calls
750
00:56:36,630 --> 00:56:38,380
What the fuck? Where were you?
751
00:56:38,550 --> 00:56:40,260
Sorry, I just stepped away.
752
00:56:40,430 --> 00:56:42,100
Sacha's looking for you!
753
00:56:42,600 --> 00:56:45,430
- Your cousin is at your place.
- Dimitri's at my place?
754
00:56:45,600 --> 00:56:48,640
What did you do? Sacha's furious, man.
You better hurry!
755
00:56:48,810 --> 00:56:50,480
I'm on my way. Thanks.
756
00:56:50,650 --> 00:56:51,650
Later.
757
00:56:57,070 --> 00:56:58,070
Damn you, Mikaël!
758
00:56:58,150 --> 00:57:00,820
Where the hell were you?
He's been here for an hour.
759
00:57:01,450 --> 00:57:02,950
- Where is he?
- The bathroom.
760
00:57:03,370 --> 00:57:05,290
Get him out of our house.
761
00:57:14,670 --> 00:57:17,630
- What are you doing here?
- I freaked out. Got paranoid.
762
00:57:18,550 --> 00:57:22,050
I wanted to make sure everyone was OK.
Sacha, the girls...
763
00:57:23,180 --> 00:57:24,180
I fucked up.
764
00:57:25,640 --> 00:57:28,230
Not in here. Let's go on the balcony.
765
00:57:35,270 --> 00:57:36,530
What happened?
766
00:57:36,690 --> 00:57:37,980
I tried...
767
00:57:39,030 --> 00:57:41,950
I called Ossip and told him
my doctor wanted out.
768
00:57:43,070 --> 00:57:44,530
- He went nuts.
- What?
769
00:57:46,120 --> 00:57:49,370
He'll destroy your home
if you don't write the scrips.
770
00:57:56,670 --> 00:57:58,170
We have to call the cops.
771
00:57:58,340 --> 00:57:59,550
- No.
- Yes!
772
00:57:59,710 --> 00:58:01,470
It's time to call the cops.
773
00:58:01,760 --> 00:58:02,840
We can't.
774
00:58:04,970 --> 00:58:05,970
Do the Fentanyl.
775
00:58:07,560 --> 00:58:09,470
You want Ossip to show up here?
776
00:58:10,560 --> 00:58:12,060
You know what he'll do?
777
00:58:12,640 --> 00:58:14,980
He'll take it out
on Sacha and the girls.
778
00:58:15,150 --> 00:58:16,480
Write the scrips.
779
00:58:16,650 --> 00:58:17,770
Just do it!
780
00:58:36,590 --> 00:58:37,590
Fine.
781
00:58:38,920 --> 00:58:39,920
I'll do it.
782
00:58:44,130 --> 00:58:46,850
Call this number.
Nadège has the insurance cards.
783
00:58:49,600 --> 00:58:50,770
I'll let Ossip know.
784
00:58:54,850 --> 00:58:56,810
You're doing the right thing.
785
00:58:58,770 --> 00:59:00,150
You really are.
786
00:59:12,000 --> 00:59:13,080
You're leaving?
787
00:59:16,460 --> 00:59:19,040
What's going on?
What have you done?
788
00:59:19,210 --> 00:59:21,840
- Nothing...
- Stop saying that.
789
00:59:25,590 --> 00:59:27,550
I thought you were cheating on me.
790
00:59:36,810 --> 00:59:38,100
I have to go.
791
00:59:42,070 --> 00:59:43,070
Go.
792
00:59:43,650 --> 00:59:44,740
You should.
793
01:00:11,810 --> 01:00:13,010
Hi, Nadège?
794
01:00:13,600 --> 01:00:17,810
This is Mikaël. Dr. Kourtchine.
Send me your address. I'm on my way.
795
01:00:49,260 --> 01:00:50,260
Is Nadège here?
796
01:00:51,140 --> 01:00:52,140
Who's Nadège?
797
01:01:17,160 --> 01:01:19,960
Let's do the prescriptions in my car.
798
01:01:20,120 --> 01:01:21,120
Hang out a little.
799
01:01:21,420 --> 01:01:22,880
I don't have time.
800
01:01:23,500 --> 01:01:25,040
- Let's go.
- Come on, dance!
801
01:01:25,550 --> 01:01:26,670
I'm in a hurry.
802
01:01:42,940 --> 01:01:44,480
Get in the car.
803
01:01:48,440 --> 01:01:49,610
Wake up!
804
01:01:51,070 --> 01:01:52,070
Look at me.
805
01:01:57,290 --> 01:01:58,290
Look at me.
806
01:02:07,710 --> 01:02:09,800
- What are you doing?
- Going to the ER.
807
01:02:33,860 --> 01:02:34,860
Stay with me!
808
01:02:34,950 --> 01:02:36,070
Look at me!
809
01:02:36,240 --> 01:02:37,330
Hey, how old are you?
810
01:02:38,120 --> 01:02:39,120
How old?
811
01:02:39,370 --> 01:02:40,410
Eighteen.
812
01:02:41,580 --> 01:02:42,330
What?
813
01:02:42,500 --> 01:02:44,670
- You saw her? It's done?
- No, it's not!
814
01:02:44,830 --> 01:02:46,790
She's OD'ing!
I'm taking her to the ER.
815
01:02:46,960 --> 01:02:48,710
- Where?
- La Pitié.
816
01:02:50,340 --> 01:02:51,420
I'll call you later.
817
01:02:51,590 --> 01:02:53,510
Nadège, look at me!
818
01:02:57,510 --> 01:02:59,180
I need a doctor please!
819
01:02:59,680 --> 01:03:02,180
- What's wrong?
- She's overdosing.
820
01:03:02,350 --> 01:03:04,440
- I need your help.
- Stretcher!
821
01:03:06,230 --> 01:03:07,810
What did she take?
822
01:03:08,230 --> 01:03:10,900
A mixture of pills and alcohol.
823
01:03:11,070 --> 01:03:13,570
She was conscious ten minutes ago.
824
01:03:13,740 --> 01:03:15,660
OK, let's get her on a drip.
825
01:03:16,570 --> 01:03:17,700
Are you a doctor?
826
01:03:18,280 --> 01:03:20,450
Do an EKG. I'll be right there.
827
01:03:23,290 --> 01:03:24,290
Can you hear me, Miss?
828
01:03:26,290 --> 01:03:27,420
Breathe.
829
01:03:28,920 --> 01:03:30,090
Make a fist.
830
01:03:35,720 --> 01:03:36,720
Hey there.
831
01:03:37,390 --> 01:03:38,640
You're strong.
832
01:03:39,850 --> 01:03:41,850
You'll see. They'll take care of you.
833
01:03:42,600 --> 01:03:44,140
You'll be fine.
834
01:03:44,850 --> 01:03:46,230
You OK with that?
835
01:03:49,270 --> 01:03:50,270
Excuse me.
836
01:03:51,440 --> 01:03:52,860
We need to move her.
837
01:03:55,240 --> 01:03:57,360
Here... Take this.
838
01:03:58,530 --> 01:04:00,160
It'll bring you luck.
839
01:04:00,910 --> 01:04:01,950
Excuse me, sir.
840
01:04:26,270 --> 01:04:27,270
Feel OK?
841
01:04:27,310 --> 01:04:28,310
Yeah.
842
01:04:29,980 --> 01:04:32,690
I need to get Ossip's number from you.
843
01:04:33,070 --> 01:04:34,230
You have it?
844
01:04:35,360 --> 01:04:38,820
Tell me where he hangs out.
What restaurant? What neighborhood?
845
01:04:39,240 --> 01:04:40,240
Thanks.
846
01:04:51,210 --> 01:04:53,210
So? The scrips?
847
01:04:53,380 --> 01:04:55,340
- Back off.
- Write them!
848
01:04:55,500 --> 01:04:56,880
No, I won't. You hear me?
849
01:04:57,050 --> 01:04:58,720
Yes, you will.
850
01:04:59,720 --> 01:05:01,760
Write the fucking scrips! Now!
851
01:05:18,700 --> 01:05:20,150
Forget your damn scrips!
852
01:05:37,170 --> 01:05:39,880
I'm gonna find you...
and I'm gonna kill you!
853
01:06:50,700 --> 01:06:52,000
A coffee, please.
854
01:07:28,870 --> 01:07:31,540
- Are you Ossip?
- What do you want?
855
01:07:34,250 --> 01:07:35,540
I'm Dr. Kourtchine.
856
01:07:36,250 --> 01:07:37,500
Dimitri's cousin.
857
01:07:39,710 --> 01:07:41,460
What are you doing here, pal?
858
01:07:46,180 --> 01:07:47,180
Fuck!
859
01:07:50,680 --> 01:07:51,680
Don't move.
860
01:07:52,520 --> 01:07:53,890
I said, don't move!
861
01:07:54,680 --> 01:07:57,310
Quit threatening me and my family.
862
01:07:59,060 --> 01:08:00,690
You scare my cousin, but not me.
863
01:08:00,860 --> 01:08:02,360
I won't do the Fentanyl. Got it?
864
01:08:02,530 --> 01:08:05,240
- What are you talking about?
- Get off our backs.
865
01:08:05,950 --> 01:08:07,990
Dimitri, too. He'll pay you back.
866
01:08:08,490 --> 01:08:10,160
I'll help him if I have to.
867
01:08:11,240 --> 01:08:12,240
Pay back what?
868
01:08:13,120 --> 01:08:14,120
His debt.
869
01:08:14,250 --> 01:08:15,250
What debt?
870
01:08:17,620 --> 01:08:18,670
What he owes you.
871
01:08:18,830 --> 01:08:20,960
Your cousin doesn't owe me anything.
872
01:08:25,760 --> 01:08:26,840
What about the Fentanyl?
873
01:08:27,010 --> 01:08:28,800
I never asked for Fentanyl.
874
01:08:29,050 --> 01:08:30,430
I don't do Fentanyl.
875
01:08:30,640 --> 01:08:31,640
What?
876
01:08:41,020 --> 01:08:42,770
Now get the fuck out, pal.
877
01:08:43,690 --> 01:08:44,940
Before I kill you.
878
01:08:45,280 --> 01:08:46,280
Now!
879
01:08:48,360 --> 01:08:49,360
Get out!
880
01:09:32,530 --> 01:09:33,950
You piece of shit!
881
01:10:37,060 --> 01:10:38,060
Why?
882
01:10:42,020 --> 01:10:45,270
I owe the whole world money.
What choice did I have?
883
01:10:48,690 --> 01:10:50,860
I'm sorry, cousin. I fucked up.
884
01:10:54,780 --> 01:10:56,200
Can you forgive me?
885
01:11:03,040 --> 01:11:05,330
I never want to see you again.
886
01:11:56,680 --> 01:11:58,510
I'm not running away with you.
887
01:12:07,770 --> 01:12:08,810
I know that.
888
01:13:37,400 --> 01:13:41,450
It's Mikaël. Can I say a few things?
889
01:13:49,410 --> 01:13:50,580
You know...
890
01:13:52,250 --> 01:13:54,290
I've never stopped loving you.
891
01:13:55,920 --> 01:13:56,920
I love you.
892
01:14:01,220 --> 01:14:05,680
Being with you is the best thing
that ever happened to me.
893
01:14:06,220 --> 01:14:07,640
And the most important.
894
01:14:09,560 --> 01:14:11,100
And the most beautiful...
895
01:14:23,950 --> 01:14:25,240
Can I come upstairs?
896
01:14:27,870 --> 01:14:29,250
I'd rather you didn't.
897
01:14:34,290 --> 01:14:38,050
I'll go back to my car and rest a bit.
898
01:14:38,590 --> 01:14:41,260
I'll be back later...
On the intercom, I mean.
899
01:14:41,800 --> 01:14:44,470
Just to say hi and chat a little with...
900
01:14:48,260 --> 01:14:51,230
with Anouk and Rachel.
901
01:14:51,390 --> 01:14:52,390
OK?
902
01:15:01,400 --> 01:15:02,610
Talk to you later.
903
01:15:05,200 --> 01:15:07,280
- Wait a minute.
- Yes?
904
01:15:08,240 --> 01:15:09,240
I'll come down.
905
01:15:11,080 --> 01:15:12,080
I'll be waiting.
906
01:15:14,210 --> 01:15:15,750
Hey, you son of a bitch!
907
01:15:31,180 --> 01:15:32,180
Oh, shit.
908
01:15:53,830 --> 01:15:54,910
Are you OK?
909
01:15:59,250 --> 01:16:01,420
- What's wrong?
- I just...
910
01:16:01,590 --> 01:16:04,130
It's nothing.
I think I was just stabbed.
911
01:16:04,300 --> 01:16:05,630
It's no big deal.
912
01:16:09,600 --> 01:16:11,970
I'll call an ambulance anyway. OK?
913
01:16:15,230 --> 01:16:16,350
I'll be right back.
914
01:16:23,780 --> 01:16:25,570
16 Rue des Annelets.
915
01:16:27,610 --> 01:16:31,910
A 40-year-old man whose been stabbed.
916
01:16:32,290 --> 01:16:34,200
In the stomach. It's bleeding a lot.
917
01:16:34,700 --> 01:16:36,870
No, but he's a doctor.
918
01:16:37,250 --> 01:16:39,380
Maybe he knows what to do.
919
01:16:42,420 --> 01:16:44,130
Don't worry, it's nothing
920
01:16:44,670 --> 01:16:45,420
Sacha...
921
01:16:45,590 --> 01:16:47,590
- What do I do?
- Apply pressure.
922
01:16:48,720 --> 01:16:50,140
- Press hard.
- I'm hurting you.
923
01:16:50,510 --> 01:16:52,350
No, you're doing great.
924
01:16:55,640 --> 01:16:57,980
I have to lie down or I'll faint.
925
01:16:59,060 --> 01:17:00,060
Go ahead.
926
01:17:00,730 --> 01:17:01,900
Lie down.
927
01:17:05,690 --> 01:17:07,360
- It'll be OK.
- Yes, it'll be OK.
928
01:17:07,530 --> 01:17:09,110
It'll be just fine.
929
01:17:09,570 --> 01:17:10,570
Look at me.
930
01:17:10,780 --> 01:17:12,490
I love you so much. So very much.
931
01:17:23,500 --> 01:17:24,920
Everything will be fine.
932
01:17:26,340 --> 01:17:27,510
Everything will be fine.
933
01:21:13,690 --> 01:21:16,150
Translation subtitles: Holly Diener
63341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.