All language subtitles for Médecin.de.nuit.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,200 --> 00:01:28,740 - Hey, Doc. - Hi. 2 00:01:29,290 --> 00:01:30,790 Thanks for seeing me. 3 00:01:31,830 --> 00:01:35,580 My doctor moved away. His replacement won't hear of Subutex. 4 00:01:36,000 --> 00:01:37,500 He kicked me out the other day. 5 00:01:39,750 --> 00:01:42,470 - What's your dose these days? - 8 milligrams. 6 00:01:42,630 --> 00:01:43,970 That's pretty good. 7 00:01:44,380 --> 00:01:46,800 You can start cutting down now. 8 00:01:48,010 --> 00:01:50,020 Here's a prescription for 28 days. OK? 9 00:01:50,350 --> 00:01:51,520 Great. 10 00:01:51,680 --> 00:01:53,640 Give me your national insurance card. 11 00:02:00,320 --> 00:02:01,480 Remember Brahim? 12 00:02:01,650 --> 00:02:04,780 He hung around Gare du Nord, always wore a red scarf... 13 00:02:04,950 --> 00:02:05,950 Yeah... 14 00:02:06,450 --> 00:02:07,620 He died last week. 15 00:02:09,830 --> 00:02:12,330 - What happened? - They found him in the street. 16 00:02:12,500 --> 00:02:16,250 Either he fell or he was hit on the head. Or maybe he froze. 17 00:02:16,420 --> 00:02:17,540 Either way, he's dead. 18 00:02:18,920 --> 00:02:20,750 He told me something funny recently. 19 00:02:21,840 --> 00:02:24,170 He said he was against feelings. 20 00:02:25,590 --> 00:02:26,680 "Against feelings"? 21 00:02:26,840 --> 00:02:29,220 He thought feelings were shit. 22 00:02:29,390 --> 00:02:31,890 Useless, a waste of time. 23 00:02:32,060 --> 00:02:34,890 Life was too short, especially for guys like us. 24 00:02:35,310 --> 00:02:36,730 What do you think? 25 00:02:37,310 --> 00:02:39,110 I'm not sure. 26 00:02:39,650 --> 00:02:42,320 Our lives are short. He's right about that. 27 00:02:42,820 --> 00:02:43,820 But... 28 00:02:45,740 --> 00:02:47,110 Then again... 29 00:02:49,240 --> 00:02:52,700 If you take away the feelings, there's not much left. 30 00:02:59,040 --> 00:03:01,090 - Is this OK? - Yeah, perfect. 31 00:03:01,920 --> 00:03:05,010 Your copay is 7.50. 32 00:03:08,050 --> 00:03:09,340 Thanks, Doc. 33 00:03:23,150 --> 00:03:26,320 This is Dispatch. I have a new emergency. 34 00:03:26,490 --> 00:03:29,030 A child with stomach pains. 35 00:03:33,040 --> 00:03:34,740 The mother's really worried. 36 00:03:34,950 --> 00:03:36,960 Sector 1, we have a stroke. 37 00:03:37,120 --> 00:03:39,290 If you're in the area, can you take it? 38 00:03:50,800 --> 00:03:56,560 THE NIGHT DOCTOR 39 00:04:02,746 --> 00:04:05,386 You've been prescribing a lot of Subutex lately. 40 00:04:05,893 --> 00:04:07,680 In what context? 41 00:04:07,733 --> 00:04:09,820 I get a lot of calls from users. 42 00:04:09,990 --> 00:04:11,660 You mean drug addicts. 43 00:04:11,820 --> 00:04:13,830 Yes, drug addicts. 44 00:04:14,370 --> 00:04:17,410 - They pass your number around? - Probably, yes. 45 00:04:18,580 --> 00:04:20,420 And you prescribe Subutex for them. 46 00:04:20,580 --> 00:04:21,920 Exactly. 47 00:04:23,540 --> 00:04:27,340 Two-thirds of all substitute drugs end up on the black market. 48 00:04:27,510 --> 00:04:28,590 Yes, I know. 49 00:04:29,090 --> 00:04:31,220 - Doesn't that scare you? - It does. 50 00:04:35,810 --> 00:04:37,640 Do you see this as a political act? 51 00:04:37,810 --> 00:04:39,600 Of course it's political. 52 00:04:40,770 --> 00:04:43,770 Helping people nobody cares about is definitely political. 53 00:04:44,060 --> 00:04:47,030 I give them risk-free user kits. That's political. 54 00:04:47,190 --> 00:04:48,610 So is what you're doing. 55 00:04:48,780 --> 00:04:52,990 Making insinuations about my ethics because I help addicts on the street, 56 00:04:53,160 --> 00:04:54,450 that's political, too. 57 00:04:56,700 --> 00:05:00,000 This is just a routine summons, for now. But watch out. 58 00:05:00,160 --> 00:05:02,500 We're prepared to investigate further. 59 00:05:03,500 --> 00:05:05,090 Do you have any other questions? 60 00:05:07,340 --> 00:05:08,710 Fine. Goodbye. 61 00:05:19,270 --> 00:05:20,560 Enjoy your evening. 62 00:05:53,880 --> 00:05:55,220 How are my sweethearts? 63 00:05:55,390 --> 00:05:57,050 Did you have a good day? 64 00:05:57,220 --> 00:05:58,260 Daddy? 65 00:05:58,430 --> 00:06:00,010 Myriam is moving away. 66 00:06:00,180 --> 00:06:01,720 We finally got rid of her. 67 00:06:02,390 --> 00:06:04,690 - Don't say that! - But she's a pain. 68 00:06:04,850 --> 00:06:06,190 - She is? - Yes! 69 00:06:06,350 --> 00:06:08,940 - Where is she moving to? - Angoulême! 70 00:06:10,293 --> 00:06:13,900 She lies. Says she learned English when she was one. 71 00:06:14,070 --> 00:06:15,660 Sounds like a lie to me. 72 00:06:15,910 --> 00:06:18,410 And she says I eat too much at the canteen! 73 00:06:18,580 --> 00:06:19,870 She did? 74 00:06:20,030 --> 00:06:21,450 - Daddy? - Yes? 75 00:06:22,120 --> 00:06:23,250 I'm hungry. 76 00:06:52,070 --> 00:06:53,070 Out, girls. 77 00:06:56,820 --> 00:06:58,910 You're not allowed to park there. 78 00:06:59,070 --> 00:07:02,080 - Doctors are allowed to park anywhere. - Not true! 79 00:07:02,240 --> 00:07:03,290 Doctor! 80 00:07:05,410 --> 00:07:07,080 - Hi, girls. - Who's he, Daddy? 81 00:07:07,250 --> 00:07:08,250 A pal of mine. 82 00:07:08,330 --> 00:07:09,540 Hi, Pal. 83 00:07:10,340 --> 00:07:11,460 You're very pretty. 84 00:07:13,613 --> 00:07:17,090 Girls, go wait for me in the lobby. Go on! 85 00:07:19,430 --> 00:07:22,260 Why are you here? You can't just show up. 86 00:07:22,430 --> 00:07:23,810 I know, I know... 87 00:07:24,640 --> 00:07:25,980 Girls, go inside! 88 00:07:26,140 --> 00:07:27,640 Go on, I'm coming! 89 00:07:27,810 --> 00:07:28,810 Doctor... 90 00:07:29,690 --> 00:07:31,400 I really need a prescription. 91 00:07:31,730 --> 00:07:33,020 Please. 92 00:07:40,780 --> 00:07:41,780 Here. 93 00:07:42,070 --> 00:07:43,790 - Don't lose it. - Thanks. 94 00:07:44,950 --> 00:07:46,540 I found a place to live. 95 00:07:46,910 --> 00:07:48,830 - Really? Where? - In Villejuif. 96 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 - It's clean. - That's fantastic. 97 00:07:51,170 --> 00:07:52,290 With my girlfriend, too. 98 00:07:53,960 --> 00:07:55,840 - You have a girlfriend these days? - Yeah. 99 00:07:56,010 --> 00:07:57,420 Mazel Tov! 100 00:07:57,590 --> 00:07:58,590 Thanks. 101 00:07:59,380 --> 00:08:00,380 Here... 102 00:08:00,970 --> 00:08:01,970 For you. 103 00:08:03,760 --> 00:08:05,390 - I can't accept it. - Sure you can. 104 00:08:05,560 --> 00:08:08,060 Dr. Kourtchine... the patron saint of junkies. 105 00:08:08,600 --> 00:08:10,520 I'm definitely no saint. 106 00:08:10,900 --> 00:08:12,270 Come on... Pray for us. 107 00:08:12,440 --> 00:08:13,480 Take it. 108 00:08:24,530 --> 00:08:26,410 He's one of my patients. 109 00:08:26,910 --> 00:08:28,750 Wash your hands, girls. 110 00:08:32,710 --> 00:08:35,670 I agree. That's why I put it in the notes... 111 00:08:37,960 --> 00:08:41,300 I purposely didn't put it in the text. It weighed it down. 112 00:08:41,470 --> 00:08:43,680 I put it in the second part. 113 00:08:53,810 --> 00:08:55,150 No homework? 114 00:08:55,320 --> 00:08:56,820 - Math! - Grammar! 115 00:08:56,980 --> 00:08:58,820 You can do it later, OK? 116 00:09:26,800 --> 00:09:28,060 You're working tonight? 117 00:09:29,100 --> 00:09:29,770 Yes. 118 00:09:29,930 --> 00:09:31,810 - Mommy! - Hi, honey. 119 00:09:32,140 --> 00:09:33,350 - How are you? - Look! 120 00:09:33,520 --> 00:09:36,650 How lovely! Show Daddy. They made drawings for you. 121 00:09:36,810 --> 00:09:37,900 Let me see. 122 00:09:38,400 --> 00:09:40,490 Beautiful! Is this our building? 123 00:09:40,650 --> 00:09:44,030 - You said you were off tonight. - I know. I'm sorry. 124 00:09:44,200 --> 00:09:46,410 Go to your room. I'm coming to do homework. 125 00:09:46,570 --> 00:09:48,160 I need to talk to Daddy first. 126 00:09:48,330 --> 00:09:49,700 Is Daddy working tonight? 127 00:09:49,870 --> 00:09:51,700 I don't know. Maybe. Yes. 128 00:09:54,080 --> 00:09:55,210 I can't. 129 00:10:03,260 --> 00:10:04,800 Are you even aware of it? 130 00:10:04,970 --> 00:10:07,760 - What's wrong, Mommy? - Play with your tea set. 131 00:10:07,930 --> 00:10:10,930 That looks yummy. Let's play "restaurant". 132 00:10:12,600 --> 00:10:13,690 You're avoiding me. 133 00:10:18,320 --> 00:10:19,320 You're laughing? 134 00:10:20,270 --> 00:10:22,280 - What's so funny? - Your accent. 135 00:10:22,440 --> 00:10:25,280 This is absurd. The girls know we're arguing. 136 00:10:25,450 --> 00:10:28,330 If I say "fuck you"... How's my accent now? 137 00:10:30,740 --> 00:10:32,330 I have real problems to sort out. 138 00:10:32,620 --> 00:10:33,620 You have problems? 139 00:10:33,750 --> 00:10:35,920 What problems? I'm dying to hear. 140 00:10:36,170 --> 00:10:37,790 Not in front of the girls. 141 00:10:38,590 --> 00:10:39,590 Get out. 142 00:10:39,920 --> 00:10:42,840 Take your things and go find Karim. 143 00:10:43,550 --> 00:10:46,840 - Take your things... - We're just arguing... 144 00:10:47,010 --> 00:10:48,970 It's no big deal. It's just an argument. 145 00:10:49,140 --> 00:10:51,470 Get the hell out! Now! 146 00:10:55,060 --> 00:10:56,140 It's no big deal. 147 00:10:57,060 --> 00:10:58,310 Don't cry, sweetness. 148 00:11:00,020 --> 00:11:02,940 We had an argument. It happens. You understand? 149 00:11:03,110 --> 00:11:07,410 People in love sometimes argue. They need to yell. It feels good. 150 00:11:48,280 --> 00:11:49,280 Yeah? 151 00:11:49,360 --> 00:11:50,450 Sacha? 152 00:11:50,620 --> 00:11:51,740 You're right. 153 00:11:52,280 --> 00:11:55,040 I'm sorry, I've been an idiot. I'll get it together. 154 00:11:55,200 --> 00:11:57,160 You're never home, Mikaël. 155 00:11:57,540 --> 00:11:59,290 You know I'm fed up. 156 00:11:59,460 --> 00:12:01,540 The girls are fed up, too. 157 00:12:02,590 --> 00:12:04,710 Something has to change. I mean it. 158 00:12:06,090 --> 00:12:08,050 Sorry, it's Karim. I have to answer. 159 00:12:09,090 --> 00:12:09,880 Hi, Karim. 160 00:12:10,050 --> 00:12:13,600 I have two calls for you. The first is a baby, fever of 103. 161 00:12:13,760 --> 00:12:17,390 The second is a 65-year-old man, epigastric pain. His son is going nuts. 162 00:12:17,560 --> 00:12:20,390 Sorry, but I can't. I have to see my cousin. 163 00:12:20,560 --> 00:12:22,230 Send Fabrice. He's in the area. 164 00:12:22,400 --> 00:12:24,230 Who gives a shit about your cousin? 165 00:12:24,650 --> 00:12:26,650 We're understaffed. Don't let me down. 166 00:12:26,820 --> 00:12:29,740 I promise I won't. I gotta go. 167 00:12:33,490 --> 00:12:36,200 Sorry, I had to talk to Karim. 168 00:12:36,370 --> 00:12:37,370 Mikaël? 169 00:12:37,450 --> 00:12:39,460 One last thing... 170 00:12:40,670 --> 00:12:43,000 If you come home tomorrow morning, 171 00:12:43,330 --> 00:12:45,590 it means you've chosen to be with us. 172 00:12:45,920 --> 00:12:47,800 If not, don't bother. 173 00:12:50,880 --> 00:12:52,590 I'm very serious. 174 00:12:59,020 --> 00:13:00,060 Bye. 175 00:13:00,430 --> 00:13:01,520 Sacha? 176 00:13:35,800 --> 00:13:36,890 - Hi there. - Hi. 177 00:13:37,510 --> 00:13:39,970 - Is Dimitri here? - In his office. 178 00:13:40,390 --> 00:13:42,180 Can we talk for a sec? 179 00:13:42,770 --> 00:13:43,770 Bad timing. 180 00:13:44,350 --> 00:13:45,350 Even better! 181 00:13:47,270 --> 00:13:49,650 - Sam, can you take over? - Sure, Sofia. 182 00:13:49,820 --> 00:13:51,030 Hi, Sam. All good? 183 00:13:51,190 --> 00:13:53,320 - They haven't fired you yet? - Not yet. 184 00:13:53,490 --> 00:13:54,910 - Hang in there. - I will. 185 00:13:55,070 --> 00:13:56,070 Good for you. 186 00:14:09,500 --> 00:14:10,710 What's up? 187 00:14:15,180 --> 00:14:16,680 Hurry up, tell me. 188 00:14:19,180 --> 00:14:20,180 Go on... 189 00:14:21,770 --> 00:14:23,480 We can't keep doing this... 190 00:14:23,640 --> 00:14:24,980 I don't want to anymore. 191 00:14:30,400 --> 00:14:32,030 What? What's so funny? 192 00:14:32,530 --> 00:14:33,740 You're breaking up with me? 193 00:14:35,400 --> 00:14:36,660 You can't. 194 00:14:36,820 --> 00:14:37,820 Why not? 195 00:14:38,950 --> 00:14:40,530 There's nothing between us. 196 00:14:42,240 --> 00:14:44,540 You walk in with your serious face... 197 00:14:44,830 --> 00:14:47,000 You know this means nothing, right? 198 00:14:47,170 --> 00:14:48,790 - Nothing? - Yeah. 199 00:14:49,210 --> 00:14:50,340 I see. 200 00:14:51,300 --> 00:14:53,260 Fine, I guess we agree. 201 00:14:54,920 --> 00:14:56,930 Is that all you wanted to say? 202 00:14:59,220 --> 00:15:00,220 Yeah. 203 00:15:01,760 --> 00:15:03,220 I have to get back. 204 00:15:03,560 --> 00:15:05,890 Otherwise, your cousin will fire me. 205 00:15:06,480 --> 00:15:08,690 Knock on his door before you go in. 206 00:15:13,110 --> 00:15:14,900 - Who's there? - Mikaël. 207 00:15:15,070 --> 00:15:16,150 Hang on a sec. 208 00:15:20,160 --> 00:15:22,410 Text me when it's delivered. Got it? 209 00:15:26,250 --> 00:15:27,290 Come on in! 210 00:15:30,290 --> 00:15:32,960 - They come to your office now? - Easier pick-up. 211 00:15:33,130 --> 00:15:35,460 - Who's he? - Never mind. 212 00:15:37,340 --> 00:15:39,640 What the hell? Don't leave my scrips out! 213 00:15:39,800 --> 00:15:41,180 I'm putting them away. 214 00:15:46,270 --> 00:15:47,980 - Something wrong? - Yes. 215 00:15:48,140 --> 00:15:50,270 The national health inspector called me in. 216 00:15:50,440 --> 00:15:52,860 - And? - She's threatening to investigate. 217 00:15:53,690 --> 00:15:56,900 - They have no proof. - I've had it. I want out. OK? 218 00:15:57,400 --> 00:15:59,950 They'll revoke my license. This is no joke. 219 00:16:00,910 --> 00:16:03,410 - You've helped junkies for years. - That's different. 220 00:16:03,580 --> 00:16:06,290 They're my patients. I help them clean up. 221 00:16:07,000 --> 00:16:10,880 You asked me to help for two months. It's been six. I'm done. 222 00:16:11,040 --> 00:16:12,580 No way. You can't stop now. 223 00:16:13,670 --> 00:16:16,130 If you do, Ossip will destroy my drugstore. 224 00:16:16,300 --> 00:16:17,670 Maybe even stick a knife in me. 225 00:16:18,800 --> 00:16:21,140 They sell our Subutex in Georgia. 226 00:16:21,300 --> 00:16:22,850 It's "your" Subutex. 227 00:16:23,010 --> 00:16:26,430 Guess the price. 200 a pill. And he gets it here for free. 228 00:16:26,600 --> 00:16:28,980 You think he'll just let us walk away? 229 00:16:29,980 --> 00:16:30,980 Find a new doctor. 230 00:16:31,150 --> 00:16:32,690 You know I can't. Stop it. 231 00:16:46,200 --> 00:16:48,620 - Here's two grand. - Are you kidding? 232 00:16:48,790 --> 00:16:49,790 You earned it. 233 00:16:51,000 --> 00:16:52,710 It's your money. Please take it. 234 00:16:52,880 --> 00:16:55,090 I do this to help you, not for the money. 235 00:16:55,250 --> 00:16:57,880 Buy Sacha a gift, like I do for Sofia. Isn't she gorgeous? 236 00:16:59,760 --> 00:17:01,010 Go on, take it! 237 00:17:01,180 --> 00:17:02,930 Look, if you're too scared, 238 00:17:03,090 --> 00:17:06,100 set up a meeting with Ossip. I'll explain why I want out. 239 00:17:06,260 --> 00:17:09,850 - Or I can call him myself. - You can't talk to him. He's crazy. 240 00:17:12,390 --> 00:17:14,020 - See you later, right? - What for? 241 00:17:15,560 --> 00:17:16,570 My birthday. 242 00:17:16,980 --> 00:17:17,980 Shit... 243 00:17:18,030 --> 00:17:20,150 - Did you forget? - Well... I... 244 00:17:21,200 --> 00:17:23,700 - Happy Birthday! - You idiot! 245 00:17:23,870 --> 00:17:26,580 I rented a club near Montparnasse. Bring Sacha. 246 00:17:26,740 --> 00:17:28,040 She won't come. 247 00:17:28,200 --> 00:17:30,160 - Why not? - We had a fight. 248 00:17:30,540 --> 00:17:32,920 Just make up and come to the party. 249 00:17:35,380 --> 00:17:37,750 Do my tie for me. I can never do it right. 250 00:17:40,260 --> 00:17:41,630 Italian-style, right? 251 00:17:43,630 --> 00:17:44,630 Here you go. 252 00:17:47,890 --> 00:17:49,640 - You look like your dad. - Shut up! 253 00:17:56,230 --> 00:17:58,440 - You look great. - Will Sofia think so? 254 00:18:03,360 --> 00:18:05,660 So... Make the call. 255 00:18:06,370 --> 00:18:07,830 No more prescriptions. 256 00:18:07,990 --> 00:18:09,410 I'll call him. 257 00:18:09,660 --> 00:18:10,660 Thanks. 258 00:18:11,410 --> 00:18:13,080 And happy birthday. 259 00:18:36,310 --> 00:18:37,650 Emergency Physician 260 00:18:43,490 --> 00:18:44,860 Karim Dispatcher 261 00:18:45,240 --> 00:18:46,660 Hi, Karim. 262 00:18:46,820 --> 00:18:49,990 - You free now? - Yeah. I'll do the epigastric guy. 263 00:18:50,160 --> 00:18:52,410 - Too late. Marie got it. - Damn... 264 00:18:52,580 --> 00:18:55,370 I have a woman with leg pains in the 19th. 265 00:18:55,710 --> 00:18:57,540 Great, I'll take it. After that? 266 00:18:57,710 --> 00:19:01,130 A 43-year-old woman in the 18th. Skin wound. 267 00:19:01,630 --> 00:19:03,260 Call me later. I have lots more. 268 00:19:03,420 --> 00:19:06,010 Everyone's sick. You're the boss tonight. 269 00:19:06,430 --> 00:19:08,180 Don't worry, I'm the boss. 270 00:19:08,340 --> 00:19:10,390 Speak to you later. Bye. 271 00:19:23,990 --> 00:19:25,240 Good evening. 272 00:19:25,440 --> 00:19:28,410 Dr. Kourtchine, the night doctor. Did you call? 273 00:19:28,570 --> 00:19:29,910 - For my mother. - What's wrong? 274 00:19:30,070 --> 00:19:32,200 She's having bad pains in her leg. 275 00:19:33,830 --> 00:19:37,000 - Is this the first time? - No, but it's worse than usual. 276 00:19:37,580 --> 00:19:39,380 I'm her daughter. 277 00:19:40,330 --> 00:19:42,040 Hello, I'm Dr. Kourtchine. 278 00:19:42,210 --> 00:19:44,710 Good evening, Doctor. 279 00:19:46,590 --> 00:19:48,550 How long has she been in pain? 280 00:19:48,720 --> 00:19:51,140 It's gotten worse over the past three days. 281 00:19:51,300 --> 00:19:52,550 She can feel her calf 282 00:19:52,720 --> 00:19:55,180 blowing up and getting harder. 283 00:19:55,350 --> 00:19:56,560 May I touch? 284 00:19:56,730 --> 00:19:58,140 Does it hurt here? 285 00:19:58,480 --> 00:20:00,150 Her vein is hard as a rock. 286 00:20:00,310 --> 00:20:02,310 - Any chest pains? - Lots of pain. 287 00:20:03,570 --> 00:20:04,650 OK. 288 00:20:04,820 --> 00:20:06,360 Take her to the hospital. 289 00:20:06,530 --> 00:20:09,320 She needs an echocardiogram. It's the only way to know. 290 00:20:13,700 --> 00:20:14,700 Excuse me... 291 00:20:15,120 --> 00:20:17,580 - I need to take this call. - Of course. 292 00:20:17,750 --> 00:20:19,960 - May I go next door? - Please. 293 00:20:22,960 --> 00:20:25,170 I can't talk. I'm with a patient. 294 00:20:26,550 --> 00:20:28,550 Tell me over the phone. What's up? 295 00:20:33,470 --> 00:20:35,390 I'm at 7 Rue d'Aubervilliers. 296 00:20:36,020 --> 00:20:37,640 I'll be done in 20 minutes. 297 00:20:40,940 --> 00:20:42,190 See you soon. 298 00:20:53,280 --> 00:20:54,330 Hey. 299 00:20:55,080 --> 00:20:56,620 Can you grab a quick coffee? 300 00:20:56,790 --> 00:20:59,210 I'm busy. I have other patients to see. 301 00:21:00,080 --> 00:21:01,080 What's up? 302 00:21:02,080 --> 00:21:05,710 I'm really sorry. I get why you want to stop. I apologize. 303 00:21:07,250 --> 00:21:10,470 You're the one taking the risks and you're doing it for me. 304 00:21:13,140 --> 00:21:15,050 I'm in deep shit with Ossip. 305 00:21:18,020 --> 00:21:19,020 What did you do? 306 00:21:19,100 --> 00:21:21,060 - I borrowed money. - You idiot! 307 00:21:23,770 --> 00:21:25,110 - How much? - Enough. 308 00:21:26,520 --> 00:21:28,190 Enough to cause trouble. 309 00:21:28,900 --> 00:21:31,740 I had a chance to get in on a deal buying wholesale meds. 310 00:21:31,900 --> 00:21:33,360 The pharma companies were in on it. 311 00:21:33,530 --> 00:21:35,990 We'd buy cheap, up the margins and I'd get rich. 312 00:21:36,160 --> 00:21:39,870 I'd buy an apartment for Sofia. She's the love of my life, you know. 313 00:21:41,910 --> 00:21:44,210 But I'm jinxed and the deal fell apart. 314 00:21:44,380 --> 00:21:47,340 Ossip helped me out so I wouldn't lose the drugstore. 315 00:21:47,500 --> 00:21:49,710 Where does all your money go? 316 00:21:49,880 --> 00:21:51,340 What's your problem? 317 00:21:51,510 --> 00:21:54,260 You asked me to write scrips to help you out. 318 00:21:54,430 --> 00:21:57,930 But it's never enough. You want more. I do it because I'm scared for you. 319 00:21:58,430 --> 00:22:00,770 Now you owe money to some Georgian... 320 00:22:00,930 --> 00:22:02,060 I'm done, Dimitri. 321 00:22:02,230 --> 00:22:04,060 I can't take care of you anymore. 322 00:22:04,230 --> 00:22:05,350 I love you. 323 00:22:05,520 --> 00:22:06,900 You know I do. 324 00:22:07,520 --> 00:22:09,900 - But I have my own life. - I know. 325 00:22:13,110 --> 00:22:15,700 - I told Ossip I could do Fentanyl. - What? 326 00:22:17,030 --> 00:22:18,580 Have you lost your mind? 327 00:22:22,500 --> 00:22:25,170 If I get some, I can pay him back. 328 00:22:27,210 --> 00:22:29,500 You want Fentanyl, on top of the Subutex? 329 00:22:29,670 --> 00:22:32,840 That shit kills 60000 people a year in America alone. 330 00:22:33,010 --> 00:22:34,930 You want to get involved in that? 331 00:22:35,230 --> 00:22:37,210 Please, Mikaël. Just do it. 332 00:22:38,430 --> 00:22:40,510 Then, I'll leave you alone. 333 00:22:40,680 --> 00:22:42,520 No way, never. Forget it! 334 00:22:42,850 --> 00:22:44,730 Never. You hear me? 335 00:22:50,070 --> 00:22:51,320 Fine, never mind. 336 00:22:54,110 --> 00:22:57,110 Forget it. I shouldn't have asked. I'll sort it out. 337 00:22:59,280 --> 00:23:03,200 You'll still do a little Subutex, right? Can they can call you later? 338 00:23:06,170 --> 00:23:07,620 And then I'm done. 339 00:23:08,420 --> 00:23:10,340 - You're the best. - Last time. 340 00:23:10,500 --> 00:23:13,050 I love you, cousin. You're coming tonight, right? 341 00:23:13,420 --> 00:23:14,840 Yeah, I'll be there. 342 00:23:15,590 --> 00:23:18,340 Look good. Not like you look now! 343 00:23:23,640 --> 00:23:24,640 See you later. 344 00:23:31,570 --> 00:23:32,570 How do you feel? 345 00:23:32,650 --> 00:23:33,900 Now that you're here, 346 00:23:34,070 --> 00:23:35,820 - I feel better. - Let's take a look. 347 00:23:38,160 --> 00:23:39,660 - Are you OK? - I'm fine. 348 00:23:39,820 --> 00:23:40,990 Try to relax. 349 00:23:41,160 --> 00:23:43,740 I try, but I never seem to manage. 350 00:23:43,910 --> 00:23:44,750 Really? Why not? 351 00:23:44,910 --> 00:23:46,500 I wish I knew. 352 00:23:46,910 --> 00:23:49,460 Tell me if I squeeze too tight... 353 00:23:49,630 --> 00:23:51,000 It's fine. 354 00:23:51,170 --> 00:23:53,420 You can hit me. Or yell at me. 355 00:23:53,590 --> 00:23:54,760 I'd hit you. 356 00:23:54,920 --> 00:23:57,260 Or stick your fingers in my eyes. 357 00:23:57,420 --> 00:23:58,760 That's horrible! 358 00:24:04,520 --> 00:24:06,480 Perfect. 140 over 80. 359 00:24:06,640 --> 00:24:08,980 - Isn't that a little high? - No, it's fine. 360 00:24:09,150 --> 00:24:12,150 - It's high for me. - How long have you been anxious? 361 00:24:12,310 --> 00:24:16,190 I've always been anxious, but... 362 00:24:16,650 --> 00:24:19,450 This time, it came out of nowhere. 363 00:24:19,610 --> 00:24:21,870 Like a panic attack. 364 00:24:22,200 --> 00:24:23,910 May I check your prescriptions? 365 00:24:24,330 --> 00:24:25,870 Of course. 366 00:24:26,830 --> 00:24:30,040 I'll get off on this side, where my slippers are. 367 00:24:30,210 --> 00:24:32,460 Wait, I'll get them for you. 368 00:24:32,630 --> 00:24:33,790 No, don't trouble yourself. 369 00:24:33,960 --> 00:24:36,000 - Don't get up by yourself. - Thank you. 370 00:24:36,170 --> 00:24:38,260 Careful... where are they? 371 00:24:38,420 --> 00:24:40,880 - In the bottom drawer. - Wait... I'll do it. 372 00:24:41,050 --> 00:24:43,510 Pull it all the way out if you can. 373 00:24:43,680 --> 00:24:46,180 It's all mixed up. We'll sort through it. 374 00:24:46,890 --> 00:24:49,020 - I'm fishing around. - Go ahead. 375 00:24:49,730 --> 00:24:51,690 - It was here. - It's not this one. 376 00:24:51,850 --> 00:24:53,860 - There! - It looks like it. 377 00:24:54,020 --> 00:24:55,570 Yes, that's the one. 378 00:24:57,610 --> 00:24:59,650 This is fine. Keep taking it. 379 00:25:02,280 --> 00:25:04,030 - Is this you? - It sure is! 380 00:25:04,370 --> 00:25:06,580 - I was 36. - Really? 381 00:25:07,160 --> 00:25:10,080 - What a good-looking couple! - He was pretty handsome. 382 00:25:11,370 --> 00:25:12,420 Excuse me. 383 00:25:12,580 --> 00:25:15,420 - My eyesight is getting worse. - Really? 384 00:25:15,590 --> 00:25:17,750 Would you like the name of an eye doctor? 385 00:25:18,920 --> 00:25:20,090 No, I have one 386 00:25:20,260 --> 00:25:22,130 at the Rothschild Foundation. 387 00:25:22,300 --> 00:25:24,010 - Where are you? - Meet me in 20 min. 388 00:25:48,790 --> 00:25:49,790 Here. 389 00:25:49,830 --> 00:25:50,910 Read them to me. 390 00:25:51,370 --> 00:25:53,250 - What, the names? - Yeah. 391 00:25:55,250 --> 00:25:56,340 Fabio N'Congo. 392 00:26:01,840 --> 00:26:03,630 - Khalid Mektoub. - What? 393 00:26:03,800 --> 00:26:05,390 Khalid Mektoub. 394 00:26:08,560 --> 00:26:11,060 You see last night's game? PSG vs. Juventus? 395 00:26:11,220 --> 00:26:13,020 - Nope. - Not a fan? 396 00:26:13,640 --> 00:26:14,640 Here. 397 00:26:17,400 --> 00:26:20,150 They nailed us at the very last minute. 398 00:26:20,690 --> 00:26:22,940 - Stole the game... - You're distracting me. 399 00:26:25,320 --> 00:26:27,660 I wonder where you get all these cards. 400 00:26:29,700 --> 00:26:30,700 What do you care? 401 00:26:39,130 --> 00:26:41,800 - There's no Fentanyl here. - I don't do Fentanyl. 402 00:26:41,960 --> 00:26:43,760 They told me Subutex and Fentanyl. 403 00:26:43,920 --> 00:26:45,590 - I don't do Fentanyl. - Yes, you will. 404 00:26:46,130 --> 00:26:47,800 I need Fentanyl now. 405 00:26:49,640 --> 00:26:51,560 I need Fentanyl, for fuck's sake! 406 00:26:57,600 --> 00:26:59,360 Get the fuck out! 407 00:26:59,520 --> 00:27:01,980 Take your scrips and your cards! 408 00:27:05,700 --> 00:27:06,740 Get lost! 409 00:27:07,240 --> 00:27:09,030 You're in trouble, motherfucker! 410 00:27:37,730 --> 00:27:39,730 Hi. How's it going? 411 00:27:39,900 --> 00:27:41,690 Good. Is Anna here? 412 00:27:41,940 --> 00:27:44,230 - Yeah. - I'll go find her. 413 00:27:45,320 --> 00:27:47,490 You some want water? 414 00:27:49,530 --> 00:27:50,660 It's Mikaël. 415 00:27:52,530 --> 00:27:54,240 - Hey. - What are you doing here? 416 00:27:54,580 --> 00:27:56,160 I missed you. 417 00:27:56,330 --> 00:27:58,330 The last time I heard that, I owed the guy money. 418 00:28:00,540 --> 00:28:01,630 What's wrong with him? 419 00:28:01,790 --> 00:28:04,050 This gentleman says he's having trouble breathing. 420 00:28:05,550 --> 00:28:08,880 Hi, I'm Dr. Kourtchine. I used to work with Dr. Viard. 421 00:28:09,050 --> 00:28:11,090 - How do you feel? - Pretty good. 422 00:28:11,260 --> 00:28:12,970 I have two doctors all to myself! 423 00:28:13,890 --> 00:28:15,390 You're a lucky man. 424 00:28:16,020 --> 00:28:18,270 I can't get this thing to work. 425 00:28:18,850 --> 00:28:20,400 I tried on every finger. 426 00:28:21,020 --> 00:28:22,520 - No go. - Can I take a look? 427 00:28:24,440 --> 00:28:25,440 Give me your hands. 428 00:28:26,320 --> 00:28:27,110 They're frozen. 429 00:28:27,280 --> 00:28:29,150 Warm his hands up a bit. 430 00:28:29,320 --> 00:28:30,660 Hervé, tea please? 431 00:28:30,820 --> 00:28:33,200 This little sensor reacts to your fingertip. 432 00:28:33,620 --> 00:28:35,410 Here's some tea. Hold it tight. 433 00:28:35,990 --> 00:28:37,910 This will warm you up. 434 00:28:38,790 --> 00:28:41,210 - That's much better. - Let's try again. 435 00:28:41,540 --> 00:28:43,130 You can drink the tea, too. 436 00:28:43,920 --> 00:28:46,590 It's working. 97. Nothing to worry about. 437 00:28:46,760 --> 00:28:49,380 Nothing serious, just a little rush of anxiety. 438 00:28:49,550 --> 00:28:52,180 You're like me. You come here when you don't feel good. 439 00:28:53,260 --> 00:28:55,760 I'll wait for you outside. Take care, sir. 440 00:28:56,100 --> 00:28:58,810 I'll be right out. I'm closing because he's cold. 441 00:29:00,270 --> 00:29:02,810 Neighborhood Healthcare Unit 442 00:29:05,570 --> 00:29:07,480 So, what did you want to tell me? 443 00:29:09,190 --> 00:29:11,360 I was wondering if you were hiring. 444 00:29:12,530 --> 00:29:14,700 - You want to work here? - I think so. 445 00:29:15,080 --> 00:29:17,040 On the day shift. 446 00:29:17,410 --> 00:29:20,710 You said someone was leaving and I thought it might be a good idea. 447 00:29:21,000 --> 00:29:24,380 Chloe is running the team now. You'd have to ask her. 448 00:29:26,420 --> 00:29:27,630 You think it's possible? 449 00:29:27,800 --> 00:29:29,340 I don't see why not. 450 00:29:30,090 --> 00:29:31,420 Why now? 451 00:29:33,550 --> 00:29:34,890 I'm sick of working alone. 452 00:29:36,300 --> 00:29:38,850 I've heard you say that plenty of times. 453 00:29:40,730 --> 00:29:42,600 I feel like I'm drowning. 454 00:29:43,770 --> 00:29:45,190 That's not a good sign. 455 00:29:45,940 --> 00:29:47,860 I've heard you say that too. 456 00:29:48,110 --> 00:29:49,690 This time, I'm serious. 457 00:29:50,400 --> 00:29:52,400 Actually, I'm asking you for a favor. 458 00:29:55,200 --> 00:29:56,450 I have to get going. 459 00:29:56,620 --> 00:29:58,870 - I'll walk a bit with you. - Sure. 460 00:30:03,710 --> 00:30:05,580 Still working with your junkies? 461 00:30:05,960 --> 00:30:07,500 Someone has to. 462 00:30:07,960 --> 00:30:09,300 You be careful. 463 00:30:09,880 --> 00:30:11,800 You can't save all of them. 464 00:30:12,300 --> 00:30:13,420 I know. 465 00:30:14,130 --> 00:30:15,800 I'll talk to Chloe. 466 00:30:16,140 --> 00:30:18,890 Meet us around 1 am. Team meal at the Parigot. 467 00:30:20,020 --> 00:30:21,060 Thanks. 468 00:30:23,690 --> 00:30:24,900 No problem. 469 00:31:07,400 --> 00:31:08,730 May I take a look? 470 00:31:09,730 --> 00:31:10,860 Is everything OK? 471 00:31:11,440 --> 00:31:13,480 Please sit down. Everything is fine. 472 00:31:14,320 --> 00:31:16,450 Sit down and stop worrying. 473 00:31:16,610 --> 00:31:18,240 I think she's fine. Really. 474 00:31:20,410 --> 00:31:21,950 He's always worried. 475 00:31:22,200 --> 00:31:23,580 Yes, I'm worried. 476 00:31:24,160 --> 00:31:26,410 What happened? Did you fall? 477 00:31:26,580 --> 00:31:28,120 Yes, in the kitchen. 478 00:31:28,290 --> 00:31:30,670 - I bumped into the table. - Is it broken? 479 00:31:31,540 --> 00:31:32,540 I don't think so. 480 00:31:32,630 --> 00:31:35,130 Stop worrying so much. 481 00:31:35,800 --> 00:31:39,800 When we met, in the eighties, he worried. 482 00:31:40,100 --> 00:31:41,510 When we moved to Paris, he worried. 483 00:31:41,680 --> 00:31:43,220 When I gave birth, he worried. 484 00:31:43,390 --> 00:31:44,730 He's always worried. 485 00:31:45,060 --> 00:31:47,020 Even when everything's fine. 486 00:31:48,650 --> 00:31:50,690 He's worried because he loves you. 487 00:31:52,190 --> 00:31:55,900 I don't understand how he can be happy and worried at the same time. 488 00:31:56,070 --> 00:31:57,360 Isn't that strange? 489 00:32:00,070 --> 00:32:02,910 Other than her hand, is she in good health? 490 00:32:03,740 --> 00:32:06,750 Would you like me to examine you? You seem very... 491 00:32:06,910 --> 00:32:09,330 It's true. You're the one who looks sick. 492 00:32:22,390 --> 00:32:25,430 Hi, it's Sacha. Leave me a message. 493 00:32:26,520 --> 00:32:27,600 Hi, Sacha. 494 00:32:27,770 --> 00:32:31,310 I just wanted to say I miss you and I love you. 495 00:32:31,730 --> 00:32:34,020 And most importantly, everything will be fine. 496 00:32:34,570 --> 00:32:36,480 You'll see. Everything will be fine. 497 00:33:19,400 --> 00:33:21,240 No doctor will agree to see me. 498 00:33:23,070 --> 00:33:24,070 You'll be OK. 499 00:33:24,120 --> 00:33:26,080 If you have a problem, call me. 500 00:34:02,950 --> 00:34:05,370 Can you hand me that scarf? 501 00:34:07,160 --> 00:34:09,370 - This one? - Yeah, I'll take it. 502 00:34:52,080 --> 00:34:54,790 - Hey, you're here! - Yeah, I made it! 503 00:34:54,960 --> 00:34:56,330 You didn't change. No sweat. 504 00:34:56,830 --> 00:34:58,630 - This is Mikaël. - Hi. 505 00:34:58,880 --> 00:35:00,210 He's my cousin... 506 00:35:00,380 --> 00:35:02,300 Night doctor and benefactor of mankind. 507 00:35:02,460 --> 00:35:04,380 He's the genius, I'm the salesman. 508 00:35:04,880 --> 00:35:07,510 - Can I talk to you for a minute? - Sure. What's up? 509 00:35:09,050 --> 00:35:10,510 - Did you call Ossip? - No. 510 00:35:10,760 --> 00:35:12,470 - You didn't? - No answer. 511 00:35:12,640 --> 00:35:13,720 Let's call him now. 512 00:35:13,890 --> 00:35:16,190 Don't bug me. I'll do it later. 513 00:35:16,350 --> 00:35:17,730 Birthday time! Come on... 514 00:35:17,900 --> 00:35:19,730 Stop worrying. You worry too much. 515 00:35:46,840 --> 00:35:49,300 I'm so touched by everyone's presence. 516 00:35:51,010 --> 00:35:52,890 You all mean so much to me. 517 00:35:53,060 --> 00:35:54,180 Liar! 518 00:35:57,100 --> 00:36:01,400 I wanted to seize this opportunity to say a few words to Sofia 519 00:36:01,560 --> 00:36:03,270 who means even more to me. 520 00:36:06,320 --> 00:36:09,570 Sofia, I've waited my whole life to meet a girl like you. 521 00:36:11,700 --> 00:36:14,660 You're so incredible, so funny, so smart... 522 00:36:17,370 --> 00:36:21,540 I want everyone to know I think you're an extraordinary woman. 523 00:36:23,090 --> 00:36:25,300 With a pharmacology degree to boot! 524 00:36:33,850 --> 00:36:37,930 When you walked into my store, I knew my life would change forever. 525 00:36:38,520 --> 00:36:42,650 Now it's about to change even more, for the both of us. 526 00:36:43,360 --> 00:36:44,940 This may seem... 527 00:36:45,940 --> 00:36:47,150 a bit old-fashioned, 528 00:36:47,320 --> 00:36:48,650 but I want to do it right. 529 00:36:50,860 --> 00:36:52,620 Will you marry me? 530 00:36:55,790 --> 00:36:56,790 He's crazy! 531 00:36:56,910 --> 00:36:58,040 You're crazy! 532 00:36:59,540 --> 00:37:01,250 So, will you? Yes? 533 00:37:03,380 --> 00:37:04,710 Say yes! 534 00:37:05,750 --> 00:37:06,420 OK. 535 00:37:06,590 --> 00:37:07,800 She said yes! 536 00:38:07,980 --> 00:38:08,980 Come on! 537 00:38:29,800 --> 00:38:32,380 Let's go. Run away together. 538 00:38:33,050 --> 00:38:34,220 Right now. 539 00:39:04,120 --> 00:39:05,120 Mikaël! 540 00:39:05,870 --> 00:39:06,870 Leaving already? 541 00:39:07,000 --> 00:39:09,210 Sorry, I have patients to see. 542 00:39:09,630 --> 00:39:12,460 - You weren't having fun? - It's a busy night. 543 00:39:13,380 --> 00:39:14,880 Sure, I understand. 544 00:39:18,800 --> 00:39:21,720 You'll give the guys the Subutex scrips, won't you? 545 00:39:22,470 --> 00:39:24,810 - Yeah, I'll do it. - What about the Fentanyl? 546 00:39:24,980 --> 00:39:26,020 - What about it? - Do it. 547 00:39:26,810 --> 00:39:28,900 You don't get it, do you? No Fentanyl! 548 00:39:30,690 --> 00:39:32,110 You're putting me in deep shit. 549 00:39:36,860 --> 00:39:38,030 I almost forgot... 550 00:39:40,200 --> 00:39:41,370 I got you a present. 551 00:39:41,740 --> 00:39:44,080 A PSG scarf. Since you're a big fan... 552 00:39:49,380 --> 00:39:52,250 You'll save every junkie in town, but you won't help me. 553 00:39:52,420 --> 00:39:53,550 That's bullshit! 554 00:39:56,720 --> 00:39:58,510 Things have changed between us. 555 00:40:00,510 --> 00:40:01,850 Maybe they have. 556 00:40:25,330 --> 00:40:26,790 Hey, it's Sacha. 557 00:40:29,620 --> 00:40:32,500 I've been trying to reach you but you're not answering. 558 00:40:32,670 --> 00:40:34,920 I called Karim. He's been trying too. 559 00:40:35,090 --> 00:40:36,590 What's going on? 560 00:40:40,090 --> 00:40:42,140 I got your message earlier. 561 00:40:46,180 --> 00:40:47,930 I'm sorry I yelled. 562 00:40:48,770 --> 00:40:50,520 I hate it when I'm like that. 563 00:40:51,480 --> 00:40:52,770 Call me back? 564 00:40:53,150 --> 00:40:54,230 Love you. 565 00:41:11,710 --> 00:41:12,790 Get in. 566 00:41:14,380 --> 00:41:15,380 Hi there. 567 00:41:17,880 --> 00:41:19,170 You have the cards? 568 00:41:26,810 --> 00:41:29,350 - How many Subutex? - I just need Fentanyl. 569 00:41:30,640 --> 00:41:34,440 I don't do Fentanyl. Don't you people talk to each other? 570 00:41:36,690 --> 00:41:39,110 - You still want Subutex? - Yeah. 571 00:41:48,330 --> 00:41:49,370 You OK? 572 00:41:49,750 --> 00:41:50,750 Yeah. 573 00:41:50,830 --> 00:41:53,330 That's a bad cough. You want me to examine you? 574 00:41:54,040 --> 00:41:57,000 - I'm fine. - It's your lucky day. I'm a doctor. 575 00:41:57,630 --> 00:41:59,090 Take off your jacket. 576 00:42:02,220 --> 00:42:03,470 Turn around. 577 00:42:06,800 --> 00:42:08,640 Pull up your t-shirt please. 578 00:42:09,470 --> 00:42:11,310 Sorry, this may be a little cold. 579 00:42:12,230 --> 00:42:14,810 Breathe deeply through your mouth. 580 00:42:16,110 --> 00:42:18,020 That's it. Slowly. 581 00:42:24,570 --> 00:42:25,620 You can get dressed. 582 00:42:27,160 --> 00:42:28,870 I want to check your throat. 583 00:42:30,250 --> 00:42:31,830 Open wide. 584 00:42:42,260 --> 00:42:43,840 You have a pulmonary infection. 585 00:42:45,050 --> 00:42:46,970 Take this. It won't get you high. 586 00:42:48,220 --> 00:42:50,010 It's an antibiotic. 587 00:42:50,350 --> 00:42:52,890 - What's your name? - Nadège Rocher. 588 00:43:00,150 --> 00:43:03,820 I can recommend a place where you can get help. 589 00:43:08,620 --> 00:43:10,660 You're young. You can beat this. 590 00:43:13,950 --> 00:43:15,080 I don't think so. 591 00:43:15,670 --> 00:43:17,380 You're young, you really are. 592 00:43:21,460 --> 00:43:23,170 How long have you been using? 593 00:43:23,760 --> 00:43:25,260 Since high school. 594 00:43:26,260 --> 00:43:30,810 I started taking codeine with a friend, then we moved on to other stuff. 595 00:43:30,970 --> 00:43:32,140 Like what? 596 00:43:34,060 --> 00:43:35,440 Bromazepam... 597 00:43:37,060 --> 00:43:38,520 Tramadol, cough syrup, 598 00:43:38,690 --> 00:43:40,520 Oxy, Diazepam... 599 00:43:42,400 --> 00:43:44,360 You should be a pharmacist. 600 00:43:45,110 --> 00:43:46,530 You know all the names! 601 00:43:48,780 --> 00:43:50,660 What did you do after high school? 602 00:43:51,990 --> 00:43:53,790 We came to Paris. 603 00:43:54,500 --> 00:43:57,670 We slept in squats, met people, hooked up with dealers... 604 00:43:57,830 --> 00:43:59,830 We lived with a Georgian for a while. 605 00:44:02,630 --> 00:44:04,000 Who's that guy? 606 00:44:04,170 --> 00:44:07,260 My bodyguard. He'll take the scripts to Ossip. 607 00:44:09,090 --> 00:44:09,760 Here. 608 00:44:10,090 --> 00:44:11,800 This is for the antibiotic. 609 00:44:11,970 --> 00:44:13,680 This is the Subutex. 610 00:44:14,770 --> 00:44:16,770 Be careful. Hold onto it. 611 00:44:19,770 --> 00:44:21,360 I like you, Doctor. 612 00:44:53,100 --> 00:44:56,060 You're having trouble breathing? Do you feel any... 613 00:44:57,270 --> 00:45:00,020 tingling in your hands or your legs? 614 00:45:00,190 --> 00:45:02,480 No, it's just my breathing. 615 00:45:02,770 --> 00:45:05,360 And my head hurts a bit. 616 00:45:06,190 --> 00:45:07,690 Understood. 617 00:45:08,150 --> 00:45:10,410 Let's check your pulse. 618 00:45:19,080 --> 00:45:20,870 - Is it OK? - Very good. 619 00:45:21,250 --> 00:45:22,670 - Really? - Yes. 620 00:45:22,830 --> 00:45:25,000 - Are you sure? - Your heart rate is normal. 621 00:45:25,750 --> 00:45:29,090 I'll give you something to relax you overnight. 622 00:45:29,260 --> 00:45:30,510 It's very mild. 623 00:45:30,680 --> 00:45:33,260 Sometimes I feel like my heart is about to explode. 624 00:45:33,430 --> 00:45:34,930 Don't worry. 625 00:45:35,100 --> 00:45:37,060 Your heart won't explode. 626 00:45:39,100 --> 00:45:41,600 You must see lots of anxious people at night. 627 00:45:42,440 --> 00:45:43,440 Yes, quite a few. 628 00:45:43,940 --> 00:45:45,860 Times are tough. 629 00:45:46,020 --> 00:45:47,650 Yes, they are. 630 00:45:50,780 --> 00:45:52,490 I'll just leave this here. 631 00:45:56,530 --> 00:45:58,080 Are you OK, Doctor? 632 00:46:00,500 --> 00:46:03,120 - You're a musician? - I play the piano. 633 00:46:05,960 --> 00:46:06,960 Do you like music? 634 00:46:07,460 --> 00:46:08,460 I do. 635 00:46:09,170 --> 00:46:12,010 Would you like me to play something mellow for you? 636 00:46:13,510 --> 00:46:16,350 I insist. I'd really like to. 637 00:46:16,800 --> 00:46:19,640 Come over here. Sit down. Please. 638 00:46:20,930 --> 00:46:22,770 I'll play something soothing. 639 00:46:23,730 --> 00:46:24,850 Listen. 640 00:46:26,690 --> 00:46:28,610 Just sit there while I play. 641 00:47:25,250 --> 00:47:26,250 Hey... 642 00:47:26,620 --> 00:47:28,170 Did I wake you? 643 00:47:28,330 --> 00:47:29,460 It's OK. 644 00:47:30,250 --> 00:47:31,800 Look at this. 645 00:47:33,760 --> 00:47:35,220 You recognize it? 646 00:47:37,180 --> 00:47:39,090 Our very first apartment. 647 00:47:39,600 --> 00:47:40,640 It's beautiful. 648 00:47:40,810 --> 00:47:42,100 Beautiful, huh? 649 00:47:43,470 --> 00:47:44,520 Sacha... 650 00:47:46,270 --> 00:47:48,190 Everything will be fine. You'll see. 651 00:47:49,230 --> 00:47:50,480 I'll come home and... 652 00:47:51,400 --> 00:47:52,940 I'll be there for you. 653 00:47:53,570 --> 00:47:55,950 - I'll stop working nights. - OK. 654 00:47:56,240 --> 00:47:58,530 - You don't believe me? - Not really. 655 00:47:58,820 --> 00:48:00,870 You'll see. I swear. 656 00:48:02,240 --> 00:48:04,870 - You should get some sleep. - OK. 657 00:48:05,750 --> 00:48:06,870 Sweet dreams. 658 00:48:07,870 --> 00:48:08,960 I love you. 659 00:48:09,630 --> 00:48:11,210 You know that, don't you? 660 00:48:12,340 --> 00:48:13,340 Goodnight. 661 00:48:14,960 --> 00:48:16,760 - I love you. - Bye. 662 00:48:46,540 --> 00:48:47,580 Is there a problem? 663 00:48:49,080 --> 00:48:50,080 Shit! 664 00:50:06,580 --> 00:50:07,700 Look who's here. 665 00:50:07,870 --> 00:50:08,870 There he is! 666 00:50:09,450 --> 00:50:13,120 Yasmine, you met in the truck... This is David, who works with us. 667 00:50:13,290 --> 00:50:14,000 Nice to meet you. 668 00:50:14,170 --> 00:50:15,000 It's late! 669 00:50:15,170 --> 00:50:16,670 Where the hell were you? 670 00:50:16,840 --> 00:50:19,300 This one patient... It took a while. 671 00:50:19,460 --> 00:50:21,300 He sleeps with his patients. 672 00:50:21,470 --> 00:50:23,430 Night doctor and gigolo. 673 00:50:23,590 --> 00:50:24,590 Busy day! 674 00:50:26,510 --> 00:50:29,180 This is Mikaël. I told you about him. 675 00:50:29,770 --> 00:50:33,440 - Anna says you want to join us? - Yes, that would be amazing. 676 00:50:34,350 --> 00:50:37,310 - The pay is shit, you know. - I don't care. 677 00:50:37,480 --> 00:50:38,570 He doesn't care! 678 00:50:38,980 --> 00:50:40,940 - He's hired! - We lost our funding. 679 00:50:41,110 --> 00:50:42,860 So, we may get shut down. 680 00:50:43,030 --> 00:50:44,700 I'll take that risk. 681 00:50:44,860 --> 00:50:46,160 Strange friend, Anna. 682 00:50:46,620 --> 00:50:47,910 That's Mikaël for you! 683 00:50:48,870 --> 00:50:50,660 I want to do some good. 684 00:50:50,830 --> 00:50:52,620 You already do something good. 685 00:50:52,790 --> 00:50:55,370 - We'd love to have you. - Really? 686 00:50:56,330 --> 00:50:57,710 If Chloe says so... 687 00:50:58,090 --> 00:50:59,710 OK, great! 688 00:51:01,460 --> 00:51:02,510 Hi there. 689 00:51:10,100 --> 00:51:13,180 - You're not going to introduce me? - Sorry, of course... 690 00:51:13,350 --> 00:51:15,020 This is my friend, Sofia. 691 00:51:15,900 --> 00:51:16,940 Hello. 692 00:51:17,980 --> 00:51:20,360 Meet Doctors of the World. Most of them. 693 00:51:21,030 --> 00:51:23,030 Hi there. May I join you? 694 00:51:23,400 --> 00:51:24,490 Welcome! 695 00:51:25,240 --> 00:51:27,910 - Want to eat? Our treat. - No thanks. 696 00:51:28,070 --> 00:51:30,080 I'm not hungry. But I'd love a drink. 697 00:51:33,620 --> 00:51:34,660 Cheers to you! 698 00:51:40,380 --> 00:51:43,460 Remember that university newspaper? Medicine and Utopia. 699 00:51:44,170 --> 00:51:47,930 Mikaël and I wrote articles. We were the intellectuals in the gang. 700 00:51:48,090 --> 00:51:49,090 Especially me. 701 00:51:49,890 --> 00:51:53,020 Vaguely Marxist militant essays. 702 00:51:53,560 --> 00:51:55,560 No, they were definitely Marxist. 703 00:51:55,730 --> 00:51:58,060 - I didn't know you were a Marxist. - I was. 704 00:51:58,230 --> 00:52:00,770 "Vaguely Marxist", she said. 705 00:52:00,940 --> 00:52:02,440 And he wrote poetry, too. 706 00:52:02,900 --> 00:52:04,480 Very bad poetry. 707 00:52:05,490 --> 00:52:06,530 You remember 708 00:52:06,700 --> 00:52:10,200 when we cleaned up a homeless shelter in St. Denis? 709 00:52:10,370 --> 00:52:13,160 The place was infested with body lice. 710 00:52:13,330 --> 00:52:14,950 We needed strong products. 711 00:52:15,120 --> 00:52:19,000 Mikaël and I stole 50 bottles of Stromectol from the drugstore. 712 00:52:19,250 --> 00:52:21,090 We were interns at the time. 713 00:52:21,250 --> 00:52:22,250 When we left the shelter, 714 00:52:22,420 --> 00:52:25,260 we were all scratching ourselves like crazy. 715 00:52:25,420 --> 00:52:26,670 I bet there were bedbugs. 716 00:52:26,840 --> 00:52:29,340 I'm terrified of them. Sometimes, after a house call, 717 00:52:29,510 --> 00:52:31,760 I strip in the car and disinfect myself. 718 00:52:43,980 --> 00:52:45,030 Is that her? 719 00:52:45,610 --> 00:52:46,610 Yeah. 720 00:52:48,610 --> 00:52:49,700 She's very pretty. 721 00:52:52,870 --> 00:52:54,580 Don't promise her anything. 722 00:52:55,830 --> 00:52:57,120 Who'll drop me off? 723 00:52:57,540 --> 00:52:58,580 I will. 724 00:52:58,750 --> 00:53:00,120 I'll call you, Anna. 725 00:53:01,250 --> 00:53:03,040 - Bye, Sofia. - Goodbye. 726 00:53:09,470 --> 00:53:11,220 Surprised to see me? 727 00:53:12,180 --> 00:53:15,890 I used my best voice on your dispatcher. He told me everything. 728 00:53:16,060 --> 00:53:17,180 He shouldn't have. 729 00:53:17,350 --> 00:53:18,480 Why not? 730 00:53:18,850 --> 00:53:20,770 He can't keep his mouth shut. 731 00:53:22,310 --> 00:53:23,900 And it never ends well between us. 732 00:53:25,820 --> 00:53:26,820 Bastard. 733 00:53:30,200 --> 00:53:31,490 So, what now? 734 00:53:35,240 --> 00:53:36,540 I have patients to see. 735 00:53:36,700 --> 00:53:38,000 Take me with you. 736 00:53:38,160 --> 00:53:39,830 - To see my patients? - Yes. 737 00:54:04,480 --> 00:54:05,480 What's your name? 738 00:54:05,610 --> 00:54:06,610 Aladdin. 739 00:54:06,860 --> 00:54:08,320 What's the problem? 740 00:54:08,780 --> 00:54:10,150 Terrible stomach pains. 741 00:54:10,740 --> 00:54:11,990 They're not going away. 742 00:54:12,150 --> 00:54:13,360 Can you lie down? 743 00:54:14,360 --> 00:54:16,080 Tell me if I hurt you. 744 00:54:17,830 --> 00:54:18,870 A little? 745 00:54:20,040 --> 00:54:21,040 Sit up. 746 00:54:23,330 --> 00:54:24,330 Deep breath. 747 00:55:49,830 --> 00:55:50,840 Mikaël? 748 00:55:51,550 --> 00:55:53,420 I want us to run away together. 749 00:56:22,200 --> 00:56:25,830 Karim Dispatcher 4 missed calls 750 00:56:36,630 --> 00:56:38,380 What the fuck? Where were you? 751 00:56:38,550 --> 00:56:40,260 Sorry, I just stepped away. 752 00:56:40,430 --> 00:56:42,100 Sacha's looking for you! 753 00:56:42,600 --> 00:56:45,430 - Your cousin is at your place. - Dimitri's at my place? 754 00:56:45,600 --> 00:56:48,640 What did you do? Sacha's furious, man. You better hurry! 755 00:56:48,810 --> 00:56:50,480 I'm on my way. Thanks. 756 00:56:50,650 --> 00:56:51,650 Later. 757 00:56:57,070 --> 00:56:58,070 Damn you, Mikaël! 758 00:56:58,150 --> 00:57:00,820 Where the hell were you? He's been here for an hour. 759 00:57:01,450 --> 00:57:02,950 - Where is he? - The bathroom. 760 00:57:03,370 --> 00:57:05,290 Get him out of our house. 761 00:57:14,670 --> 00:57:17,630 - What are you doing here? - I freaked out. Got paranoid. 762 00:57:18,550 --> 00:57:22,050 I wanted to make sure everyone was OK. Sacha, the girls... 763 00:57:23,180 --> 00:57:24,180 I fucked up. 764 00:57:25,640 --> 00:57:28,230 Not in here. Let's go on the balcony. 765 00:57:35,270 --> 00:57:36,530 What happened? 766 00:57:36,690 --> 00:57:37,980 I tried... 767 00:57:39,030 --> 00:57:41,950 I called Ossip and told him my doctor wanted out. 768 00:57:43,070 --> 00:57:44,530 - He went nuts. - What? 769 00:57:46,120 --> 00:57:49,370 He'll destroy your home if you don't write the scrips. 770 00:57:56,670 --> 00:57:58,170 We have to call the cops. 771 00:57:58,340 --> 00:57:59,550 - No. - Yes! 772 00:57:59,710 --> 00:58:01,470 It's time to call the cops. 773 00:58:01,760 --> 00:58:02,840 We can't. 774 00:58:04,970 --> 00:58:05,970 Do the Fentanyl. 775 00:58:07,560 --> 00:58:09,470 You want Ossip to show up here? 776 00:58:10,560 --> 00:58:12,060 You know what he'll do? 777 00:58:12,640 --> 00:58:14,980 He'll take it out on Sacha and the girls. 778 00:58:15,150 --> 00:58:16,480 Write the scrips. 779 00:58:16,650 --> 00:58:17,770 Just do it! 780 00:58:36,590 --> 00:58:37,590 Fine. 781 00:58:38,920 --> 00:58:39,920 I'll do it. 782 00:58:44,130 --> 00:58:46,850 Call this number. Nadège has the insurance cards. 783 00:58:49,600 --> 00:58:50,770 I'll let Ossip know. 784 00:58:54,850 --> 00:58:56,810 You're doing the right thing. 785 00:58:58,770 --> 00:59:00,150 You really are. 786 00:59:12,000 --> 00:59:13,080 You're leaving? 787 00:59:16,460 --> 00:59:19,040 What's going on? What have you done? 788 00:59:19,210 --> 00:59:21,840 - Nothing... - Stop saying that. 789 00:59:25,590 --> 00:59:27,550 I thought you were cheating on me. 790 00:59:36,810 --> 00:59:38,100 I have to go. 791 00:59:42,070 --> 00:59:43,070 Go. 792 00:59:43,650 --> 00:59:44,740 You should. 793 01:00:11,810 --> 01:00:13,010 Hi, Nadège? 794 01:00:13,600 --> 01:00:17,810 This is Mikaël. Dr. Kourtchine. Send me your address. I'm on my way. 795 01:00:49,260 --> 01:00:50,260 Is Nadège here? 796 01:00:51,140 --> 01:00:52,140 Who's Nadège? 797 01:01:17,160 --> 01:01:19,960 Let's do the prescriptions in my car. 798 01:01:20,120 --> 01:01:21,120 Hang out a little. 799 01:01:21,420 --> 01:01:22,880 I don't have time. 800 01:01:23,500 --> 01:01:25,040 - Let's go. - Come on, dance! 801 01:01:25,550 --> 01:01:26,670 I'm in a hurry. 802 01:01:42,940 --> 01:01:44,480 Get in the car. 803 01:01:48,440 --> 01:01:49,610 Wake up! 804 01:01:51,070 --> 01:01:52,070 Look at me. 805 01:01:57,290 --> 01:01:58,290 Look at me. 806 01:02:07,710 --> 01:02:09,800 - What are you doing? - Going to the ER. 807 01:02:33,860 --> 01:02:34,860 Stay with me! 808 01:02:34,950 --> 01:02:36,070 Look at me! 809 01:02:36,240 --> 01:02:37,330 Hey, how old are you? 810 01:02:38,120 --> 01:02:39,120 How old? 811 01:02:39,370 --> 01:02:40,410 Eighteen. 812 01:02:41,580 --> 01:02:42,330 What? 813 01:02:42,500 --> 01:02:44,670 - You saw her? It's done? - No, it's not! 814 01:02:44,830 --> 01:02:46,790 She's OD'ing! I'm taking her to the ER. 815 01:02:46,960 --> 01:02:48,710 - Where? - La Pitié. 816 01:02:50,340 --> 01:02:51,420 I'll call you later. 817 01:02:51,590 --> 01:02:53,510 Nadège, look at me! 818 01:02:57,510 --> 01:02:59,180 I need a doctor please! 819 01:02:59,680 --> 01:03:02,180 - What's wrong? - She's overdosing. 820 01:03:02,350 --> 01:03:04,440 - I need your help. - Stretcher! 821 01:03:06,230 --> 01:03:07,810 What did she take? 822 01:03:08,230 --> 01:03:10,900 A mixture of pills and alcohol. 823 01:03:11,070 --> 01:03:13,570 She was conscious ten minutes ago. 824 01:03:13,740 --> 01:03:15,660 OK, let's get her on a drip. 825 01:03:16,570 --> 01:03:17,700 Are you a doctor? 826 01:03:18,280 --> 01:03:20,450 Do an EKG. I'll be right there. 827 01:03:23,290 --> 01:03:24,290 Can you hear me, Miss? 828 01:03:26,290 --> 01:03:27,420 Breathe. 829 01:03:28,920 --> 01:03:30,090 Make a fist. 830 01:03:35,720 --> 01:03:36,720 Hey there. 831 01:03:37,390 --> 01:03:38,640 You're strong. 832 01:03:39,850 --> 01:03:41,850 You'll see. They'll take care of you. 833 01:03:42,600 --> 01:03:44,140 You'll be fine. 834 01:03:44,850 --> 01:03:46,230 You OK with that? 835 01:03:49,270 --> 01:03:50,270 Excuse me. 836 01:03:51,440 --> 01:03:52,860 We need to move her. 837 01:03:55,240 --> 01:03:57,360 Here... Take this. 838 01:03:58,530 --> 01:04:00,160 It'll bring you luck. 839 01:04:00,910 --> 01:04:01,950 Excuse me, sir. 840 01:04:26,270 --> 01:04:27,270 Feel OK? 841 01:04:27,310 --> 01:04:28,310 Yeah. 842 01:04:29,980 --> 01:04:32,690 I need to get Ossip's number from you. 843 01:04:33,070 --> 01:04:34,230 You have it? 844 01:04:35,360 --> 01:04:38,820 Tell me where he hangs out. What restaurant? What neighborhood? 845 01:04:39,240 --> 01:04:40,240 Thanks. 846 01:04:51,210 --> 01:04:53,210 So? The scrips? 847 01:04:53,380 --> 01:04:55,340 - Back off. - Write them! 848 01:04:55,500 --> 01:04:56,880 No, I won't. You hear me? 849 01:04:57,050 --> 01:04:58,720 Yes, you will. 850 01:04:59,720 --> 01:05:01,760 Write the fucking scrips! Now! 851 01:05:18,700 --> 01:05:20,150 Forget your damn scrips! 852 01:05:37,170 --> 01:05:39,880 I'm gonna find you... and I'm gonna kill you! 853 01:06:50,700 --> 01:06:52,000 A coffee, please. 854 01:07:28,870 --> 01:07:31,540 - Are you Ossip? - What do you want? 855 01:07:34,250 --> 01:07:35,540 I'm Dr. Kourtchine. 856 01:07:36,250 --> 01:07:37,500 Dimitri's cousin. 857 01:07:39,710 --> 01:07:41,460 What are you doing here, pal? 858 01:07:46,180 --> 01:07:47,180 Fuck! 859 01:07:50,680 --> 01:07:51,680 Don't move. 860 01:07:52,520 --> 01:07:53,890 I said, don't move! 861 01:07:54,680 --> 01:07:57,310 Quit threatening me and my family. 862 01:07:59,060 --> 01:08:00,690 You scare my cousin, but not me. 863 01:08:00,860 --> 01:08:02,360 I won't do the Fentanyl. Got it? 864 01:08:02,530 --> 01:08:05,240 - What are you talking about? - Get off our backs. 865 01:08:05,950 --> 01:08:07,990 Dimitri, too. He'll pay you back. 866 01:08:08,490 --> 01:08:10,160 I'll help him if I have to. 867 01:08:11,240 --> 01:08:12,240 Pay back what? 868 01:08:13,120 --> 01:08:14,120 His debt. 869 01:08:14,250 --> 01:08:15,250 What debt? 870 01:08:17,620 --> 01:08:18,670 What he owes you. 871 01:08:18,830 --> 01:08:20,960 Your cousin doesn't owe me anything. 872 01:08:25,760 --> 01:08:26,840 What about the Fentanyl? 873 01:08:27,010 --> 01:08:28,800 I never asked for Fentanyl. 874 01:08:29,050 --> 01:08:30,430 I don't do Fentanyl. 875 01:08:30,640 --> 01:08:31,640 What? 876 01:08:41,020 --> 01:08:42,770 Now get the fuck out, pal. 877 01:08:43,690 --> 01:08:44,940 Before I kill you. 878 01:08:45,280 --> 01:08:46,280 Now! 879 01:08:48,360 --> 01:08:49,360 Get out! 880 01:09:32,530 --> 01:09:33,950 You piece of shit! 881 01:10:37,060 --> 01:10:38,060 Why? 882 01:10:42,020 --> 01:10:45,270 I owe the whole world money. What choice did I have? 883 01:10:48,690 --> 01:10:50,860 I'm sorry, cousin. I fucked up. 884 01:10:54,780 --> 01:10:56,200 Can you forgive me? 885 01:11:03,040 --> 01:11:05,330 I never want to see you again. 886 01:11:56,680 --> 01:11:58,510 I'm not running away with you. 887 01:12:07,770 --> 01:12:08,810 I know that. 888 01:13:37,400 --> 01:13:41,450 It's Mikaël. Can I say a few things? 889 01:13:49,410 --> 01:13:50,580 You know... 890 01:13:52,250 --> 01:13:54,290 I've never stopped loving you. 891 01:13:55,920 --> 01:13:56,920 I love you. 892 01:14:01,220 --> 01:14:05,680 Being with you is the best thing that ever happened to me. 893 01:14:06,220 --> 01:14:07,640 And the most important. 894 01:14:09,560 --> 01:14:11,100 And the most beautiful... 895 01:14:23,950 --> 01:14:25,240 Can I come upstairs? 896 01:14:27,870 --> 01:14:29,250 I'd rather you didn't. 897 01:14:34,290 --> 01:14:38,050 I'll go back to my car and rest a bit. 898 01:14:38,590 --> 01:14:41,260 I'll be back later... On the intercom, I mean. 899 01:14:41,800 --> 01:14:44,470 Just to say hi and chat a little with... 900 01:14:48,260 --> 01:14:51,230 with Anouk and Rachel. 901 01:14:51,390 --> 01:14:52,390 OK? 902 01:15:01,400 --> 01:15:02,610 Talk to you later. 903 01:15:05,200 --> 01:15:07,280 - Wait a minute. - Yes? 904 01:15:08,240 --> 01:15:09,240 I'll come down. 905 01:15:11,080 --> 01:15:12,080 I'll be waiting. 906 01:15:14,210 --> 01:15:15,750 Hey, you son of a bitch! 907 01:15:31,180 --> 01:15:32,180 Oh, shit. 908 01:15:53,830 --> 01:15:54,910 Are you OK? 909 01:15:59,250 --> 01:16:01,420 - What's wrong? - I just... 910 01:16:01,590 --> 01:16:04,130 It's nothing. I think I was just stabbed. 911 01:16:04,300 --> 01:16:05,630 It's no big deal. 912 01:16:09,600 --> 01:16:11,970 I'll call an ambulance anyway. OK? 913 01:16:15,230 --> 01:16:16,350 I'll be right back. 914 01:16:23,780 --> 01:16:25,570 16 Rue des Annelets. 915 01:16:27,610 --> 01:16:31,910 A 40-year-old man whose been stabbed. 916 01:16:32,290 --> 01:16:34,200 In the stomach. It's bleeding a lot. 917 01:16:34,700 --> 01:16:36,870 No, but he's a doctor. 918 01:16:37,250 --> 01:16:39,380 Maybe he knows what to do. 919 01:16:42,420 --> 01:16:44,130 Don't worry, it's nothing 920 01:16:44,670 --> 01:16:45,420 Sacha... 921 01:16:45,590 --> 01:16:47,590 - What do I do? - Apply pressure. 922 01:16:48,720 --> 01:16:50,140 - Press hard. - I'm hurting you. 923 01:16:50,510 --> 01:16:52,350 No, you're doing great. 924 01:16:55,640 --> 01:16:57,980 I have to lie down or I'll faint. 925 01:16:59,060 --> 01:17:00,060 Go ahead. 926 01:17:00,730 --> 01:17:01,900 Lie down. 927 01:17:05,690 --> 01:17:07,360 - It'll be OK. - Yes, it'll be OK. 928 01:17:07,530 --> 01:17:09,110 It'll be just fine. 929 01:17:09,570 --> 01:17:10,570 Look at me. 930 01:17:10,780 --> 01:17:12,490 I love you so much. So very much. 931 01:17:23,500 --> 01:17:24,920 Everything will be fine. 932 01:17:26,340 --> 01:17:27,510 Everything will be fine. 933 01:21:13,690 --> 01:21:16,150 Translation subtitles: Holly Diener 63341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.