Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,330 --> 00:00:24,820
♪Memory of us in the last life♪
2
00:00:25,200 --> 00:00:32,850
♪Still haunts now and then
in quiet nights♪
3
00:00:33,610 --> 00:00:41,120
♪And turn to face
all the long lost times♪
4
00:00:41,330 --> 00:00:43,250
♪Brace the pain♪
5
00:00:43,370 --> 00:00:50,820
♪Let memories wake up from oceans deep♪
6
00:00:51,210 --> 00:00:53,250
♪No place to hide♪
7
00:00:53,450 --> 00:00:55,500
♪No way to run♪
8
00:00:55,650 --> 00:00:58,500
♪New dawn counts down♪
9
00:00:58,820 --> 00:01:00,820
♪I fight♪
10
00:01:01,030 --> 00:01:03,050
♪I cry♪
11
00:01:03,210 --> 00:01:05,700
♪I give up♪
12
00:01:06,710 --> 00:01:15,600
♪Memories forgotten forsaken surround♪
13
00:01:15,770 --> 00:01:24,070
♪Memory of us in the last life♪
14
00:01:24,330 --> 00:01:32,200
♪Still haunts now
and then in quiet nights♪
15
00:01:32,770 --> 00:01:40,370
♪Shivering, waiting for the light♪
16
00:01:40,950 --> 00:01:48,920
♪When morning comes from the other side♪
17
00:01:49,650 --> 00:02:00,050
=Lie to Love=
18
00:02:00,220 --> 00:02:02,950
=Episode 32=
19
00:02:07,799 --> 00:02:08,280
Mr. Dai.
20
00:02:08,560 --> 00:02:09,280
The Finance Department said
21
00:02:09,560 --> 00:02:10,439
that we're running out of funds
22
00:02:10,560 --> 00:02:12,080
to buy back Zhengde's shares.
23
00:02:13,719 --> 00:02:14,159
What?
24
00:02:14,719 --> 00:02:15,479
Why would this happen?
25
00:02:16,400 --> 00:02:17,800
What do I pay you for?
26
00:02:18,759 --> 00:02:20,000
Mr. Dai, calm down!
27
00:02:20,240 --> 00:02:20,800
Calm down.
28
00:02:21,879 --> 00:02:22,719
Calm down, Mr. Dai.
29
00:02:24,000 --> 00:02:24,319
Calm down?
30
00:02:24,560 --> 00:02:25,560
How am I to calm down?
31
00:02:27,639 --> 00:02:28,960
Does losing your temper
help to solve the problem?
32
00:02:31,599 --> 00:02:32,280
Mr. Xie.
33
00:02:33,120 --> 00:02:34,199
Tell me.
34
00:02:35,280 --> 00:02:36,439
What should I do?
35
00:02:36,879 --> 00:02:37,960
Once the stock price
36
00:02:38,080 --> 00:02:38,960
drops below 30 percent,
37
00:02:39,280 --> 00:02:40,240
Aihong Fund
38
00:02:40,360 --> 00:02:41,840
will take back all of my pledged shares.
39
00:02:48,250 --> 00:02:50,200
(Aihong Fund, Mr. Sun)
40
00:02:52,719 --> 00:02:54,039
Speak of the devil.
41
00:02:58,400 --> 00:02:58,879
Mr. Sun.
42
00:03:00,319 --> 00:03:01,039
I understand.
43
00:03:03,080 --> 00:03:04,639
It's all just rumors.
44
00:03:05,319 --> 00:03:05,759
Okay.
45
00:03:06,240 --> 00:03:06,800
Don't worry.
46
00:03:07,319 --> 00:03:07,960
Don't worry.
47
00:03:08,280 --> 00:03:09,039
Sure.
48
00:03:09,759 --> 00:03:10,520
You may hang up.
49
00:03:11,439 --> 00:03:11,960
Have tea sometime.
50
00:03:18,439 --> 00:03:19,560
Mr. Sun from Aihong Fund called
51
00:03:19,879 --> 00:03:20,840
and made it clear
52
00:03:21,800 --> 00:03:22,680
that once the stock price
53
00:03:22,759 --> 00:03:23,800
falls below 30 percent,
54
00:03:24,240 --> 00:03:25,080
I'll have to either meet a margin call
55
00:03:26,039 --> 00:03:27,479
or make an early repayment.
56
00:03:28,960 --> 00:03:30,639
How do I get the money to repay him?
57
00:03:40,680 --> 00:03:41,840
Mr. Xie, say something.
58
00:03:42,520 --> 00:03:43,159
How about this, Mr. Dai?
59
00:03:44,000 --> 00:03:45,159
Let's hold a meeting with the employees
60
00:03:45,159 --> 00:03:46,039
to prevent any further leaks
61
00:03:46,039 --> 00:03:47,280
that will be detrimental to the company.
62
00:03:47,759 --> 00:03:48,800
Get the PR Department
63
00:03:48,800 --> 00:03:50,039
to take more pictures that show unity
64
00:03:50,039 --> 00:03:51,120
and we'll figure out our next moves.
65
00:03:53,039 --> 00:03:53,919
Unity?
66
00:04:03,159 --> 00:04:04,159
Okay. You can get to it.
67
00:04:10,639 --> 00:04:11,599
Okay. I know.
68
00:04:18,000 --> 00:04:18,839
As expected,
69
00:04:19,199 --> 00:04:20,639
Dai Zi Ang is at his wit's end
70
00:04:21,160 --> 00:04:22,399
and decided to call for a staff meeting
71
00:04:22,560 --> 00:04:23,600
to keep the company on an even keel.
72
00:04:25,639 --> 00:04:26,199
Since
73
00:04:28,079 --> 00:04:29,839
he has had the stage ready for us,
74
00:04:30,319 --> 00:04:31,680
let's join the fun
75
00:04:32,360 --> 00:04:34,120
and give him the final blow.
76
00:04:36,959 --> 00:04:38,879
I hope everyone can stay united
77
00:04:38,879 --> 00:04:39,879
to get through this difficult time.
78
00:04:39,879 --> 00:04:41,160
For the people
who started these rumors,
79
00:04:42,199 --> 00:04:43,480
we're going to sue them.
80
00:04:43,480 --> 00:04:44,480
(Zhengde Hotel)
(Staff Assembly)
81
00:04:44,480 --> 00:04:45,839
Are you sure you want to do that?
82
00:04:46,959 --> 00:04:47,720
Why is Mr. Li here?
83
00:04:47,839 --> 00:04:48,720
It's Li Ze Liang.
84
00:04:48,720 --> 00:04:49,480
Why is he here?
85
00:04:54,040 --> 00:04:54,560
I've clarified the issues
86
00:04:54,560 --> 00:04:55,439
that need to be addressed.
87
00:04:56,639 --> 00:04:58,040
The meeting ends here.
88
00:04:58,279 --> 00:04:58,720
You're dismissed.
89
00:04:59,040 --> 00:05:00,360
It ended just like that?
90
00:05:00,360 --> 00:05:03,300
(Zhengde Hotel)
(Staff Assembly)
91
00:05:05,040 --> 00:05:05,480
Hold on.
92
00:05:16,439 --> 00:05:16,959
Mr. Li.
93
00:05:17,959 --> 00:05:18,680
Anything else?
94
00:05:19,199 --> 00:05:20,000
Someone wants to see you.
95
00:05:20,720 --> 00:05:21,240
Save it.
96
00:05:23,560 --> 00:05:24,240
Xie Ming Hao.
97
00:05:25,800 --> 00:05:26,600
You never
98
00:05:27,199 --> 00:05:28,399
saw this coming, right?
99
00:05:30,560 --> 00:05:30,959
Xie Qing.
100
00:05:31,399 --> 00:05:32,040
What are you talking about?
101
00:05:32,480 --> 00:05:32,920
Do you know
102
00:05:33,079 --> 00:05:34,360
how hard I looked for you?
103
00:05:35,040 --> 00:05:36,160
I even asked the police to help.
104
00:05:36,759 --> 00:05:37,079
I didn't expect you
105
00:05:37,160 --> 00:05:38,639
to be with Li Ze Liang.
106
00:05:39,759 --> 00:05:40,360
Xie Ming Hao.
107
00:05:41,000 --> 00:05:42,079
Drop the act.
108
00:05:43,160 --> 00:05:44,560
Back then, you tricked me
109
00:05:44,720 --> 00:05:46,160
into transferring Zhiwei's assets
110
00:05:46,560 --> 00:05:47,959
and made me think I was pregnant
111
00:05:48,319 --> 00:05:49,560
and begged my dad for forgiveness.
112
00:05:50,000 --> 00:05:52,079
But who knew it pushed my dad
113
00:05:52,639 --> 00:05:54,279
to take the blame for me
and ended up taking his own life.
114
00:05:54,920 --> 00:05:55,839
Not too long ago,
115
00:05:56,480 --> 00:05:57,439
you knew I had regained consciousness
116
00:05:57,879 --> 00:05:59,160
and had me put under house arrest.
117
00:06:00,120 --> 00:06:02,199
You even created a fake scene
of my suicide.
118
00:06:02,720 --> 00:06:03,800
You're a lawyer.
119
00:06:04,639 --> 00:06:05,439
You should know better
120
00:06:05,519 --> 00:06:06,480
about the crimes you committed.
121
00:06:06,639 --> 00:06:08,279
I've made the call to turn myself in.
122
00:06:09,079 --> 00:06:10,279
The police will be here soon.
123
00:06:10,759 --> 00:06:11,759
You won't get away with it.
124
00:06:18,519 --> 00:06:19,040
Xie Qing.
125
00:06:19,800 --> 00:06:21,199
You might be a mental patient.
126
00:06:21,240 --> 00:06:22,879
But you can't just make things up.
127
00:06:23,800 --> 00:06:24,319
This
128
00:06:24,839 --> 00:06:26,240
(Mental Disease Diagnosis Certificate)
is a certificate issued by the hospital.
129
00:06:26,600 --> 00:06:27,360
I've fully recovered.
130
00:06:27,600 --> 00:06:28,879
Everything I said is the truth.
131
00:06:31,680 --> 00:06:32,240
Xie Qing.
132
00:06:33,879 --> 00:06:34,839
Stop messing around.
133
00:06:35,600 --> 00:06:36,040
Come on.
134
00:06:36,480 --> 00:06:37,199
Let's go home.
135
00:06:38,000 --> 00:06:38,920
The money
136
00:06:39,040 --> 00:06:39,639
went into your account.
137
00:06:39,680 --> 00:06:40,759
You won't get away with it either.
138
00:06:43,120 --> 00:06:44,079
Two years ago,
139
00:06:44,199 --> 00:06:45,399
when I found out
that you were K of Spades,
140
00:06:45,600 --> 00:06:47,079
I've been collecting
the evidence of your crimes.
141
00:06:47,759 --> 00:06:49,040
I went soft-hearted
142
00:06:49,319 --> 00:06:50,120
and wanted to spare you.
143
00:06:50,720 --> 00:06:51,240
That was why
144
00:06:51,360 --> 00:06:52,879
I tried to jump off the balcony.
145
00:06:54,399 --> 00:06:55,000
Very well.
146
00:06:56,040 --> 00:06:56,600
Right now,
147
00:06:57,480 --> 00:06:58,830
(Zhiwei Group Billing Details)
these can be put to use.
148
00:06:59,800 --> 00:07:00,360
Indeed,
149
00:07:00,399 --> 00:07:01,639
Zhiwei's money went into my account.
150
00:07:02,240 --> 00:07:03,560
But there are also transaction details
151
00:07:05,079 --> 00:07:05,639
of the money
152
00:07:05,759 --> 00:07:07,480
going into the bank card
under your name.
153
00:07:08,319 --> 00:07:09,279
The recording of you
154
00:07:09,720 --> 00:07:11,439
instigating me
to embezzle Zhiwei's funds
155
00:07:11,720 --> 00:07:13,240
and the screenshots of the messages
that you sent to Huo Jian
156
00:07:14,000 --> 00:07:15,360
under the name of K of Spades
157
00:07:16,439 --> 00:07:18,240
to force him to commit the crimes.
158
00:07:18,720 --> 00:07:19,319
Are these
159
00:07:20,360 --> 00:07:21,560
considered as evidence?
160
00:07:26,240 --> 00:07:26,959
Xie Ming Hao.
161
00:07:27,639 --> 00:07:28,639
Even at this point,
162
00:07:29,720 --> 00:07:31,560
don't you have an ounce of remorse?
163
00:07:32,920 --> 00:07:35,240
I once loved you.
164
00:07:35,480 --> 00:07:37,079
I hate it the most when you say that!
165
00:07:37,560 --> 00:07:38,120
If it weren't for you,
166
00:07:38,879 --> 00:07:39,680
Shen Zhi Hong
167
00:07:39,839 --> 00:07:40,920
wouldn't stop me from pursuing Xie Yi.
168
00:07:41,199 --> 00:07:42,079
All of this
169
00:07:42,160 --> 00:07:43,600
started with you.
170
00:07:44,680 --> 00:07:45,240
Xie Ming Hao.
171
00:07:45,759 --> 00:07:46,519
You once took care
172
00:07:46,560 --> 00:07:47,879
of Xie Yi back then.
173
00:07:48,199 --> 00:07:48,839
So here's a piece of advice for you.
174
00:07:51,000 --> 00:07:51,639
Turn yourself in.
175
00:07:52,079 --> 00:07:52,639
Fine.
176
00:07:54,399 --> 00:07:55,720
It looks like I don't have a choice now.
177
00:07:58,439 --> 00:07:59,199
Don't move!
178
00:07:59,439 --> 00:07:59,879
Xie Ming Hao!
179
00:08:00,160 --> 00:08:00,720
Li Ze Liang!
180
00:08:01,079 --> 00:08:01,600
Don't come over!
181
00:08:02,000 --> 00:08:03,079
Or I'll stab her!
182
00:08:03,680 --> 00:08:04,319
Take it easy!
183
00:08:04,800 --> 00:08:05,399
Don't come over.
184
00:08:06,120 --> 00:08:07,000
Don't come over!
185
00:08:07,319 --> 00:08:07,920
Xie Ming Hao!
186
00:08:08,319 --> 00:08:08,920
Are you out of your mind?
187
00:08:09,120 --> 00:08:10,199
Shut up, Shen Xie Qing!
188
00:08:10,560 --> 00:08:11,160
Move over there.
189
00:08:11,639 --> 00:08:12,319
And you!
190
00:08:12,319 --> 00:08:13,199
- Get out of the way!
- Move over!
191
00:08:13,480 --> 00:08:14,199
Move over!
192
00:08:14,759 --> 00:08:15,720
Don't go over there!
193
00:08:16,079 --> 00:08:17,839
Xie Ming Hao,
the police will be here soon.
194
00:08:18,160 --> 00:08:19,279
Stay away from me!
195
00:08:19,639 --> 00:08:21,000
What are you trying to do?
196
00:08:21,480 --> 00:08:22,040
Xie Yi.
197
00:08:23,160 --> 00:08:23,639
I'll save us
198
00:08:23,639 --> 00:08:24,800
some alone time to talk later.
199
00:08:25,279 --> 00:08:26,120
Stop taking pictures!
200
00:08:26,519 --> 00:08:27,360
Let go of her!
201
00:08:28,600 --> 00:08:29,160
Get lost!
202
00:08:32,360 --> 00:08:32,960
Xie Ming Hao.
203
00:08:33,440 --> 00:08:34,720
It's just the two of us now.
204
00:08:35,080 --> 00:08:36,360
What do you want to talk about?
205
00:08:39,080 --> 00:08:40,279
That's the look.
206
00:08:41,000 --> 00:08:41,840
You keep giving me
207
00:08:41,840 --> 00:08:42,320
that look.
208
00:08:42,559 --> 00:08:43,519
They can look down on me
209
00:08:43,919 --> 00:08:44,679
or despise me.
210
00:08:44,759 --> 00:08:45,799
But not you!
211
00:08:46,759 --> 00:08:47,360
Xie Yi!
212
00:08:51,440 --> 00:08:52,120
Don't come over!
213
00:08:52,519 --> 00:08:53,200
Xie Ming Hao.
214
00:08:53,759 --> 00:08:54,919
Let go of Xie Yi.
215
00:08:55,840 --> 00:08:56,679
The police are here.
216
00:08:56,960 --> 00:08:57,679
Are you out of your mind?
217
00:08:57,919 --> 00:08:59,399
So what if I am?
218
00:09:00,080 --> 00:09:01,519
I just want an answer.
219
00:09:01,919 --> 00:09:02,960
I was despised and looked down upon
220
00:09:03,000 --> 00:09:03,759
since I was a kid.
221
00:09:04,240 --> 00:09:05,919
I've worked so hard
222
00:09:06,320 --> 00:09:06,919
all these years
223
00:09:07,039 --> 00:09:08,159
to be acknowledged by the world.
224
00:09:08,519 --> 00:09:09,240
But why?
225
00:09:10,559 --> 00:09:11,799
Why the person that matters most to me
226
00:09:11,919 --> 00:09:13,519
doesn't notice me?
227
00:09:13,759 --> 00:09:14,360
Xie Ming Hao!
228
00:09:15,879 --> 00:09:17,360
I'm sorry for what happened to you
during your childhood.
229
00:09:17,799 --> 00:09:18,519
Your whole life
230
00:09:19,399 --> 00:09:20,960
is about pursuing a sense of identity,
231
00:09:21,840 --> 00:09:22,799
good grades,
232
00:09:23,000 --> 00:09:24,480
a good job, and good status.
233
00:09:24,840 --> 00:09:26,440
You desperately want
234
00:09:26,440 --> 00:09:27,559
to pursue all the good things
235
00:09:27,559 --> 00:09:28,720
to prove your success
236
00:09:28,799 --> 00:09:30,360
and get recognition from others.
237
00:09:31,799 --> 00:09:32,399
To you,
238
00:09:32,679 --> 00:09:33,799
Xie Yi is the most beautiful gift
239
00:09:33,960 --> 00:09:35,080
in the world for you.
240
00:09:35,240 --> 00:09:36,159
You want to have her
241
00:09:36,440 --> 00:09:37,000
simply
242
00:09:37,159 --> 00:09:38,320
for the same reason!
243
00:09:38,600 --> 00:09:40,120
That's not love!
244
00:09:40,600 --> 00:09:41,799
If you really love her,
245
00:09:42,120 --> 00:09:43,559
how could you bear to hurt her?
246
00:09:43,840 --> 00:09:44,600
Nonsense!
247
00:09:44,759 --> 00:09:45,519
Xie Ming Hao!
248
00:09:45,919 --> 00:09:46,559
In this world,
249
00:09:46,639 --> 00:09:47,279
you're the one
250
00:09:47,440 --> 00:09:48,440
who despises yourself the most!
251
00:09:49,919 --> 00:09:50,799
Let go of Xie Yi
252
00:09:51,679 --> 00:09:52,840
and set yourself free.
253
00:09:55,720 --> 00:09:56,679
Fine!
254
00:09:56,960 --> 00:09:57,759
Li Ze Liang.
255
00:09:58,679 --> 00:10:00,399
You love Su Xie Yi, don't you?
256
00:10:01,039 --> 00:10:01,639
I'll give you a chance
257
00:10:01,639 --> 00:10:02,960
in exchange for her safety.
258
00:10:03,279 --> 00:10:04,240
Will you take it?
259
00:10:04,519 --> 00:10:05,000
Say it!
260
00:10:06,159 --> 00:10:06,639
I'll agree to it!
261
00:10:07,000 --> 00:10:07,639
Yan, no!
262
00:10:07,879 --> 00:10:08,799
Don't listen to him!
263
00:10:09,840 --> 00:10:10,399
Xie Ming Hao!
264
00:10:10,720 --> 00:10:11,559
Don't try anything!
265
00:10:13,000 --> 00:10:13,679
Jump off from here.
266
00:10:15,000 --> 00:10:16,200
A life for a life.
267
00:10:17,000 --> 00:10:18,279
That's fair enough!
268
00:10:22,039 --> 00:10:22,480
Okay.
269
00:10:24,080 --> 00:10:25,039
I'll do it!
270
00:10:29,200 --> 00:10:29,960
Xie Ming Hao.
271
00:10:31,240 --> 00:10:32,279
You're a man.
272
00:10:33,120 --> 00:10:33,759
Remember
273
00:10:34,919 --> 00:10:36,240
what you promised me.
274
00:10:51,360 --> 00:10:51,799
Jump!
275
00:10:52,080 --> 00:10:53,039
Do it now!
276
00:10:53,360 --> 00:10:53,879
Jump.
277
00:10:56,039 --> 00:10:57,159
Jump!
278
00:11:06,840 --> 00:11:07,159
Xie Yi!
279
00:11:07,159 --> 00:11:07,679
Yan.
280
00:11:20,370 --> 00:11:23,920
♪I fight, I cry♪
281
00:11:24,690 --> 00:11:27,900
♪I give up♪
282
00:11:28,460 --> 00:11:36,420
♪Memories forgotten forsaken surround♪
283
00:11:37,380 --> 00:11:45,550
♪Memory of us in darkened sky♪
284
00:11:45,960 --> 00:11:46,639
Xie Ming Hao!
285
00:11:46,650 --> 00:11:50,570
♪Can I be reborn another kind♪
286
00:11:50,600 --> 00:11:51,120
What are you doing?
287
00:11:55,240 --> 00:11:55,840
Get down here!
288
00:11:57,279 --> 00:11:57,960
Turn yourself in!
289
00:11:58,639 --> 00:12:00,200
You still have a chance
to turn over a new leaf!
290
00:12:00,200 --> 00:12:02,080
♪Climb up my spine the frozen days♪
291
00:12:02,080 --> 00:12:02,840
I've lost.
292
00:12:02,900 --> 00:12:04,840
♪We'll dive now♪
293
00:12:04,840 --> 00:12:06,360
This is the best ending.
294
00:12:06,360 --> 00:12:10,550
♪And cross the great divide♪
295
00:12:10,870 --> 00:12:14,000
♪When morning comes from the other side♪
296
00:12:14,000 --> 00:12:14,799
Xie Ming Hao!
297
00:12:43,360 --> 00:12:46,700
(Police)
298
00:13:09,159 --> 00:13:10,039
Are you Dai Zi Ang?
299
00:13:10,840 --> 00:13:12,120
We're from
the Economic Investigation Corps
300
00:13:12,279 --> 00:13:13,159
of the Municipal Public Security Bureau.
301
00:13:14,000 --> 00:13:15,559
You're suspected of inciting another
to commit arson
302
00:13:15,879 --> 00:13:17,360
and involved in the illegal competition.
303
00:13:17,639 --> 00:13:18,519
We need you to come down
to the station with us
304
00:13:18,679 --> 00:13:19,360
to assist in the investigation.
305
00:13:21,000 --> 00:13:23,870
(One month later)
306
00:13:25,000 --> 00:13:26,519
The Lantian Bay project
went on smoothly
307
00:13:26,720 --> 00:13:27,399
and the stock price soared.
308
00:13:28,039 --> 00:13:28,879
All the shareholders
309
00:13:29,039 --> 00:13:31,000
are full of praise for you.
310
00:13:31,799 --> 00:13:33,440
All thanks to the support from all
311
00:13:33,720 --> 00:13:34,559
that Ocean is able
to overcome the crisis
312
00:13:35,000 --> 00:13:36,360
and everything is back on track now.
313
00:13:37,240 --> 00:13:39,039
Among those, I should thank
314
00:13:39,480 --> 00:13:40,360
is you, Ms. Shi.
315
00:13:43,000 --> 00:13:45,039
Actually, the person you should thank
316
00:13:45,200 --> 00:13:46,399
is Su Xie Yi.
317
00:13:46,799 --> 00:13:48,480
You two have quite a lot
318
00:13:48,639 --> 00:13:49,600
in common.
319
00:13:50,080 --> 00:13:51,440
To help shed light on the events,
320
00:13:51,720 --> 00:13:52,879
she could endure so much.
321
00:13:53,360 --> 00:13:54,039
She was right.
322
00:13:54,559 --> 00:13:55,559
There's a reason why
323
00:13:55,759 --> 00:13:56,679
you two love each other so deeply.
324
00:13:58,240 --> 00:13:59,600
Thank you for your understanding,
Ms. Shi.
325
00:14:01,320 --> 00:14:03,279
I said this before
when I just came back.
326
00:14:04,279 --> 00:14:05,440
If you can find
327
00:14:05,600 --> 00:14:06,759
your own happiness,
328
00:14:07,080 --> 00:14:08,559
I'll surely give you my blessing.
329
00:14:09,000 --> 00:14:11,559
Back then, I've indeed misunderstood
330
00:14:11,759 --> 00:14:12,639
Su Xie Yi.
331
00:14:13,799 --> 00:14:14,840
But I have to admit
332
00:14:15,840 --> 00:14:18,320
that she's perfect for you.
333
00:14:21,440 --> 00:14:22,559
Thank you, Ms. Shi.
334
00:14:23,480 --> 00:14:24,320
Well, I hope
335
00:14:24,759 --> 00:14:25,480
you can
336
00:14:25,639 --> 00:14:26,799
find your happiness soon.
337
00:14:29,279 --> 00:14:30,559
Don't you worry about that.
338
00:14:32,919 --> 00:14:33,320
Oh, right.
339
00:14:33,919 --> 00:14:34,879
You just had surgery.
340
00:14:35,679 --> 00:14:36,639
How's your recovery going?
341
00:14:40,600 --> 00:14:41,679
I'm fine now.
342
00:14:43,320 --> 00:14:44,000
Yan.
343
00:14:45,320 --> 00:14:46,080
- Xie Yi.
- Xie Yi.
344
00:14:46,279 --> 00:14:47,080
You're here, Ms. Shi.
345
00:14:48,279 --> 00:14:49,080
It's almost time
346
00:14:49,159 --> 00:14:49,919
for your appointment with Dr. Wu.
347
00:14:50,399 --> 00:14:51,759
We have to get going now.
348
00:14:52,279 --> 00:14:53,639
Are you going
for a follow-up appointment?
349
00:14:54,279 --> 00:14:54,879
That's right.
350
00:14:55,600 --> 00:14:56,919
I always have to chivvy him along.
351
00:14:59,000 --> 00:15:00,519
I've completely recovered.
352
00:15:01,240 --> 00:15:03,840
You are only when Dr. Wu says so.
353
00:15:04,720 --> 00:15:05,240
Ze Liang.
354
00:15:05,960 --> 00:15:07,960
I'm on Xie Yi's side with this one.
355
00:15:09,519 --> 00:15:10,360
Now, take him there.
356
00:15:11,879 --> 00:15:12,360
Let's go.
357
00:15:13,039 --> 00:15:13,720
My dear Mr. Li.
358
00:15:14,240 --> 00:15:14,759
Okay.
359
00:15:15,159 --> 00:15:15,799
Whatever you say.
360
00:15:33,039 --> 00:15:33,639
Xie Yi.
361
00:15:34,639 --> 00:15:35,960
Dr. Wu said
362
00:15:36,519 --> 00:15:37,960
there are no serious problems
with my leg now.
363
00:15:38,919 --> 00:15:40,159
But we both know
364
00:15:40,879 --> 00:15:42,080
that no one knows
365
00:15:42,679 --> 00:15:43,720
what the future holds.
366
00:15:45,120 --> 00:15:46,879
But Dr. Wu also said
367
00:15:47,440 --> 00:15:48,480
that you'd be fine
368
00:15:48,799 --> 00:15:49,759
as long as it's well taken care of.
369
00:15:53,000 --> 00:15:53,639
Xie Yi.
370
00:15:55,360 --> 00:15:56,720
Things will be tough for you
371
00:15:57,159 --> 00:15:58,399
in the future.
372
00:15:59,279 --> 00:16:00,480
If you get tired from walking,
373
00:16:01,360 --> 00:16:02,879
I won't be able to carry you.
374
00:16:03,720 --> 00:16:05,000
When it's sunny,
375
00:16:05,879 --> 00:16:07,639
I can't go hiking with you.
376
00:16:08,399 --> 00:16:09,519
And when it rains,
377
00:16:10,480 --> 00:16:12,000
I can't hold an umbrella for you.
378
00:16:13,320 --> 00:16:14,080
Not only
379
00:16:14,559 --> 00:16:16,080
will you have to take care of me,
380
00:16:17,639 --> 00:16:18,440
I don't even have the confidence
381
00:16:18,600 --> 00:16:20,240
that I can grow old
382
00:16:21,240 --> 00:16:22,080
with you.
383
00:16:23,679 --> 00:16:25,559
Have you thought about these problems?
384
00:16:35,320 --> 00:16:36,679
Of course, I have.
385
00:16:37,480 --> 00:16:38,879
These aren't the only things
386
00:16:39,200 --> 00:16:40,519
that we can't do together.
387
00:16:42,960 --> 00:16:45,679
But even so, why does it matter?
388
00:16:46,200 --> 00:16:47,240
If I get tired from walking,
389
00:16:47,639 --> 00:16:49,399
we can sit down and have coffee.
390
00:16:50,240 --> 00:16:51,080
If it rains,
391
00:16:51,559 --> 00:16:52,840
we can stay home and watch movies.
392
00:16:53,720 --> 00:16:54,799
When it's sunny,
393
00:16:55,200 --> 00:16:56,320
I can take you
394
00:16:56,600 --> 00:16:57,639
to the park for a walk.
395
00:16:58,559 --> 00:17:01,480
Actually, it doesn't matter what we do.
396
00:17:02,320 --> 00:17:05,039
What matters is that from now on,
397
00:17:05,440 --> 00:17:08,200
it's changed from "me" to "us".
398
00:17:14,680 --> 00:17:15,200
Okay.
399
00:17:16,960 --> 00:17:17,920
Well, later,
400
00:17:19,240 --> 00:17:21,119
we can go to the movies.
401
00:17:22,119 --> 00:17:22,759
Sure.
402
00:17:24,960 --> 00:17:25,759
Oh, right, Xie Yi.
403
00:17:26,839 --> 00:17:27,720
Xie Ming Hao's verdict
404
00:17:28,039 --> 00:17:28,960
has been delivered.
405
00:17:30,279 --> 00:17:31,559
Inciting another to commit a crime,
406
00:17:31,960 --> 00:17:32,960
information leakage in trading,
407
00:17:33,599 --> 00:17:35,599
unlawful restrictions on others' ability
to move freely,
408
00:17:36,079 --> 00:17:36,559
and
409
00:17:37,200 --> 00:17:38,200
other crimes.
410
00:17:39,359 --> 00:17:40,920
He'll get a minimum sentence
of ten years.
411
00:17:43,400 --> 00:17:44,799
Come to think of it,
412
00:17:45,160 --> 00:17:46,920
back on the rooftop,
413
00:17:47,640 --> 00:17:48,720
Xie Ming Hao
414
00:17:48,720 --> 00:17:50,279
seemed to have wavered.
415
00:18:08,799 --> 00:18:09,720
There's good news too.
416
00:18:10,079 --> 00:18:11,359
Your application for visiting Xie Qing
417
00:18:11,720 --> 00:18:12,720
has been approved.
418
00:18:13,559 --> 00:18:14,279
Really?
419
00:18:14,920 --> 00:18:15,599
This is great.
420
00:18:17,079 --> 00:18:17,799
I wonder
421
00:18:18,000 --> 00:18:18,799
how is she doing now.
422
00:18:20,599 --> 00:18:21,640
Well, tomorrow,
423
00:18:22,319 --> 00:18:23,359
you can ask her that yourself.
424
00:18:26,920 --> 00:18:27,359
Let's go.
425
00:18:28,000 --> 00:18:28,759
Let's go to the movies.
426
00:18:32,119 --> 00:18:32,680
Let's go!
427
00:18:33,359 --> 00:18:33,880
Let's go.
428
00:18:37,820 --> 00:18:40,820
(Nanshan No. 4 Detention Center)
429
00:18:45,020 --> 00:18:53,860
(Confess and Repent,
Reform Through Labor)
430
00:19:10,000 --> 00:19:10,559
Xie Qing.
431
00:19:13,200 --> 00:19:14,039
How are you?
432
00:19:16,559 --> 00:19:17,119
Don't worry.
433
00:19:19,880 --> 00:19:20,720
I'm doing great.
434
00:19:21,559 --> 00:19:23,160
I've never felt so relaxed.
435
00:19:30,079 --> 00:19:31,440
I'll wait for you to come back.
436
00:19:34,359 --> 00:19:35,079
Thank you.
437
00:19:37,640 --> 00:19:38,720
I'm truly blessed
438
00:19:40,119 --> 00:19:40,960
to have a sister
439
00:19:41,039 --> 00:19:42,480
like you.
440
00:19:43,519 --> 00:19:44,480
Back then,
441
00:19:47,559 --> 00:19:49,200
I didn't cherish you.
442
00:19:54,880 --> 00:19:55,759
It's all in the past.
443
00:19:57,759 --> 00:19:58,559
Let's not talk about it anymore.
444
00:20:01,680 --> 00:20:02,799
Since we were kids,
445
00:20:04,319 --> 00:20:05,000
you've always been
446
00:20:05,200 --> 00:20:06,640
the kind one.
447
00:20:07,519 --> 00:20:08,240
But
448
00:20:09,240 --> 00:20:10,599
you were innocently
449
00:20:11,680 --> 00:20:12,319
hurt
450
00:20:15,079 --> 00:20:15,920
by me
451
00:20:18,119 --> 00:20:19,359
and Ming Hao.
452
00:20:23,599 --> 00:20:25,640
What brought me to my senses
453
00:20:28,279 --> 00:20:29,720
was the guilt that I felt
454
00:20:31,720 --> 00:20:33,240
for you and our dad.
455
00:20:37,079 --> 00:20:37,680
But
456
00:20:39,240 --> 00:20:41,519
no matter how I try to make amends
457
00:20:44,079 --> 00:20:45,559
or take the punishment,
458
00:20:47,960 --> 00:20:49,079
there's no way to bring back
459
00:20:49,599 --> 00:20:50,240
our dad
460
00:20:51,759 --> 00:20:53,519
and the house we used to live in.
461
00:20:54,960 --> 00:20:56,759
We've always been a family.
462
00:20:58,880 --> 00:20:59,880
Our dad loved you.
463
00:21:00,680 --> 00:21:01,559
So do I.
464
00:21:02,920 --> 00:21:03,519
That's why
465
00:21:03,720 --> 00:21:05,279
Dad gave up his life to protect you.
466
00:21:07,240 --> 00:21:08,119
That's because
467
00:21:08,119 --> 00:21:09,839
you're his beloved baby girl.
468
00:21:11,279 --> 00:21:13,519
You have made the right choice
469
00:21:14,519 --> 00:21:15,400
and it's courageous of you
470
00:21:15,599 --> 00:21:17,279
to face your mistakes
and take responsibility.
471
00:21:18,160 --> 00:21:19,799
Dad would understand.
472
00:21:21,599 --> 00:21:22,680
So do I.
473
00:21:28,759 --> 00:21:29,559
Can I really go on
474
00:21:32,240 --> 00:21:34,039
with my life?
475
00:21:35,519 --> 00:21:36,599
Of course.
476
00:21:38,400 --> 00:21:39,039
Yan and I
477
00:21:39,039 --> 00:21:40,119
have talked about it.
478
00:21:42,599 --> 00:21:43,279
When you come back,
479
00:21:43,880 --> 00:21:45,640
we'll all live together.
480
00:21:46,319 --> 00:21:47,279
It'll be lively.
481
00:21:48,119 --> 00:21:48,880
How great is that?
482
00:21:51,839 --> 00:21:52,359
Okay.
483
00:21:54,880 --> 00:21:55,359
Okay.
484
00:21:57,880 --> 00:21:58,559
Xie Yi.
485
00:21:59,799 --> 00:22:01,920
You must stay happy.
486
00:22:15,480 --> 00:22:16,839
You want to ask about him?
487
00:22:24,240 --> 00:22:25,039
You're right.
488
00:22:26,319 --> 00:22:27,119
It's all in the past.
489
00:22:29,000 --> 00:22:29,839
He and I
490
00:22:32,920 --> 00:22:34,000
are histories now.
491
00:22:36,960 --> 00:22:38,240
I've thought it through.
492
00:22:39,680 --> 00:22:41,039
I won't make the same mistake again.
493
00:22:43,559 --> 00:22:44,519
Don't worry.
494
00:22:48,920 --> 00:22:49,480
Oh, right.
495
00:22:50,480 --> 00:22:50,839
When
496
00:22:50,880 --> 00:22:52,240
are you two getting married?
497
00:22:54,200 --> 00:22:54,920
I wish
498
00:22:55,000 --> 00:22:56,160
I could see you in the wedding dress.
499
00:22:59,079 --> 00:23:00,039
When you get married,
500
00:23:01,799 --> 00:23:02,759
I won't be able to go there
501
00:23:03,119 --> 00:23:04,440
and give you my blessing.
502
00:23:07,000 --> 00:23:07,880
Make sure you take nice pictures
503
00:23:07,880 --> 00:23:09,200
and show them to me.
504
00:23:13,200 --> 00:23:13,839
Okay.
505
00:23:15,680 --> 00:23:17,440
I'll take more photos for you to see.
506
00:23:47,880 --> 00:23:48,510
(Treasure Hunt Support Team)
(Mr. Li.)
507
00:23:48,559 --> 00:23:49,550
(Ji Ying Song, Shi Chu Chu, Oscar)
(It's been arranged.)
508
00:23:49,559 --> 00:23:49,960
(Okay.)
509
00:23:50,119 --> 00:23:50,559
(Okay.)
510
00:23:50,640 --> 00:23:51,079
(Okay.)
511
00:24:08,920 --> 00:24:09,880
Seriously, Yan?
512
00:24:10,680 --> 00:24:12,079
He was the one who asked me here.
513
00:24:12,319 --> 00:24:13,279
But he ends up being late.
514
00:24:18,690 --> 00:24:19,200
(Li Ze Liang)
515
00:24:19,200 --> 00:24:19,880
(Su Xie Yi.)
516
00:24:20,440 --> 00:24:22,119
(You broke up with me here
the other day.)
517
00:24:22,519 --> 00:24:23,319
(It broke my heart.)
518
00:24:23,559 --> 00:24:25,079
(So I'm going to give you)
519
00:24:25,079 --> 00:24:25,920
(a small punishment.)
520
00:24:26,480 --> 00:24:27,319
(Find me as soon as you can.)
521
00:24:27,640 --> 00:24:29,359
(If not, I might disappear.)
522
00:24:30,359 --> 00:24:31,279
So childish.
523
00:24:45,400 --> 00:24:48,400
Encounter beneath the stars?
524
00:24:58,120 --> 00:25:03,720
♪When dark clouds
cover the starry sky in the dark♪
525
00:25:04,360 --> 00:25:09,950
♪When the glimmer
lights up my eyes when I am lost♪
526
00:25:10,970 --> 00:25:17,920
♪The tears and wounds
hidden behind your smile♪
527
00:25:18,280 --> 00:25:24,170
♪Leave it to me,
and you should be happier♪
528
00:25:25,450 --> 00:25:30,970
♪If tearing it apart
makes me worthy of the praises♪
529
00:25:31,800 --> 00:25:36,900
♪Piece together your dreams
with broken collections♪
530
00:25:37,920 --> 00:25:44,220
♪To shelter each other's loneliness
after the rainy night♪
531
00:25:45,120 --> 00:25:47,790
♪There's no need to be afraid
of darkness anymore♪
532
00:25:47,799 --> 00:25:50,799
Reunion after breaking up?
533
00:25:51,810 --> 00:25:54,690
♪Yes, I do. I swear it's true♪
534
00:25:55,590 --> 00:25:58,470
♪There is also light in the tree hole♪
535
00:25:58,720 --> 00:26:00,070
Trying to leave
after hugging my girlfriend?
536
00:26:00,079 --> 00:26:03,550
♪Guarding by your side♪
537
00:26:03,559 --> 00:26:04,519
Is this your girlfriend?
538
00:26:04,630 --> 00:26:05,550
♪I want to give you♪
539
00:26:05,559 --> 00:26:06,039
Pretty girl.
540
00:26:06,799 --> 00:26:07,680
Let's have a drink.
541
00:26:07,680 --> 00:26:08,480
♪A corner where you'll never get hurt♪
542
00:26:08,480 --> 00:26:09,480
Whatever went down between him and me,
543
00:26:10,079 --> 00:26:10,960
I'll just wipe the slate clean.
544
00:26:11,020 --> 00:26:13,440
♪No need to wander
about the kingdom anymore♪
545
00:26:13,440 --> 00:26:14,319
Show some respect.
546
00:26:14,880 --> 00:26:15,440
What's the matter?
547
00:26:15,759 --> 00:26:17,070
Trying to get physical?
548
00:26:17,079 --> 00:26:18,100
♪Making you a promise
with the expression of my eyes♪
549
00:26:19,720 --> 00:26:20,350
Xie Yi, run!
550
00:26:20,359 --> 00:26:21,240
♪I need you. I love you♪
551
00:26:21,240 --> 00:26:21,640
Stop!
552
00:26:21,880 --> 00:26:22,720
Stop!
553
00:26:22,900 --> 00:26:24,960
♪I'll brave the waves for you♪
554
00:26:24,960 --> 00:26:25,680
Stop!
555
00:26:26,560 --> 00:26:31,800
♪You don't need to act tough.
Believe me♪
556
00:26:32,440 --> 00:26:34,360
♪I'll be by your side♪
557
00:26:34,880 --> 00:26:37,880
♪To embrace the fragility
right in front of your eyes♪
558
00:26:38,460 --> 00:26:41,790
♪And hug you at the moment
you feel like crying♪
559
00:26:45,360 --> 00:26:48,250
♪Ever and after♪
560
00:26:51,559 --> 00:26:53,079
A hospital embrace?
561
00:26:53,930 --> 00:27:00,270
♪I hid it well,
my heart flipped when I first saw you♪
562
00:27:00,519 --> 00:27:02,200
But there's no hospital here.
563
00:27:02,519 --> 00:27:03,640
Coming!
564
00:27:03,640 --> 00:27:06,710
♪I hid it well when I saw
the never-setting sun with you♪
565
00:27:07,080 --> 00:27:11,960
♪I become tender
for I yearn to embrace you♪
566
00:27:11,960 --> 00:27:12,720
Ming Yue?
567
00:27:14,430 --> 00:27:19,940
♪Forget all insecurities♪
568
00:27:21,090 --> 00:27:24,120
♪Yes, I do. I swear it's true♪
569
00:27:25,000 --> 00:27:27,810
♪There is also light in the tree hole♪
570
00:27:28,310 --> 00:27:33,880
♪Guarding by your side♪
571
00:27:34,130 --> 00:27:36,250
♪I want to give you♪
572
00:27:36,500 --> 00:27:39,570
♪A corner where you'll never get hurt♪
573
00:27:40,100 --> 00:27:43,100
♪No need to wander
about the kingdom anymore♪
574
00:27:43,680 --> 00:27:47,390
♪Making you a promise
with the expression of my eyes♪
575
00:27:48,610 --> 00:27:51,810
♪I need you. I love you♪
576
00:27:52,320 --> 00:27:55,330
♪I'll brave the waves for you♪
577
00:27:55,900 --> 00:28:01,280
♪You don't need to act tough.
Believe me♪
578
00:28:01,920 --> 00:28:04,100
♪I'll be by your side♪
579
00:28:04,480 --> 00:28:06,240
♪To embrace the fragility
right in front of your eyes♪
580
00:28:06,240 --> 00:28:08,510
Shy love?
581
00:28:08,519 --> 00:28:10,750
♪And hug you at the moment
you feel like crying♪
582
00:28:10,759 --> 00:28:12,039
What does that mean?
583
00:28:14,830 --> 00:28:18,030
♪You'll always have me♪
584
00:28:31,480 --> 00:28:32,240
Ms. Shi?
585
00:28:45,880 --> 00:28:46,720
Yan!
586
00:28:53,240 --> 00:28:54,039
Yan!
587
00:29:09,039 --> 00:29:11,240
(I want to live with you)
588
00:29:11,920 --> 00:29:13,160
(in a small town.)
589
00:29:13,570 --> 00:29:15,270
♪Is emanating its fragrance♪
590
00:29:15,279 --> 00:29:19,039
(Enjoying endless dusk)
591
00:29:19,240 --> 00:29:21,400
(and hearing endless bell chimes.)
592
00:29:21,400 --> 00:29:25,310
♪You're the most beautiful girl
I've ever seen♪
593
00:29:25,319 --> 00:29:26,920
I want to relive
594
00:29:26,920 --> 00:29:28,270
♪Because you're my angel♪
595
00:29:28,279 --> 00:29:31,400
the romantic kiss
under the stars with you.
596
00:29:32,100 --> 00:29:33,920
♪I feel you, I need you♪
597
00:29:34,770 --> 00:29:39,220
♪I can feel the warmth on my chest
because of you♪
598
00:29:39,800 --> 00:29:41,750
♪Like soda and lemon♪
599
00:29:42,000 --> 00:29:44,400
♪I can't stop bubbling♪
600
00:29:44,840 --> 00:29:48,850
♪I want you to have
the entire starry sky♪
601
00:29:49,290 --> 00:29:51,150
♪Baby, I love you♪
602
00:29:51,530 --> 00:29:53,300
♪I feel you, I need you♪
603
00:29:53,870 --> 00:29:58,450
♪I want to be happy for you♪
604
00:29:59,020 --> 00:30:01,020
♪I secretly blindfolded you♪
605
00:30:01,150 --> 00:30:03,470
♪I'll tell you where I am♪
606
00:30:03,850 --> 00:30:08,270
♪It's just you and I, forever♪
607
00:30:18,480 --> 00:30:19,079
Xie Yi.
608
00:30:20,900 --> 00:30:21,640
♪The flower that's been asleep
for too long♪
609
00:30:21,640 --> 00:30:22,960
Will you marry me?
610
00:30:23,300 --> 00:30:25,900
♪Is emanating its fragrance♪
611
00:30:26,340 --> 00:30:27,200
♪Be my lover♪
612
00:30:27,200 --> 00:30:27,880
I will.
613
00:30:27,940 --> 00:30:30,420
♪I've wanted to tell you♪
614
00:30:30,870 --> 00:30:33,030
♪You're the most beautiful girl
I've ever seen♪
615
00:30:33,039 --> 00:30:33,440
Xie Yi!
616
00:30:33,839 --> 00:30:34,839
Give him your hand.
617
00:30:36,354 --> 00:30:39,144
♪You are my sunshine♪
618
00:30:39,920 --> 00:30:41,840
♪The brilliant moment of the firework♪
619
00:30:42,220 --> 00:30:45,350
♪Says nothing lasts forever♪
620
00:30:45,790 --> 00:30:46,850
♪How long will it be♪
621
00:30:47,100 --> 00:30:49,700
♪Before I can finally hold your hand♪
622
00:30:49,950 --> 00:30:53,950
♪I'll Waltz and tell you♪
623
00:30:55,270 --> 00:30:59,020
♪Because you're my angel♪
624
00:30:59,400 --> 00:31:00,970
♪Baby, I love you♪
625
00:31:01,230 --> 00:31:03,170
♪I feel you, I need you♪
626
00:31:03,870 --> 00:31:08,320
♪I can feel the warmth on my chest
because of you♪
627
00:31:08,770 --> 00:31:10,940
♪Like soda and lemon♪
628
00:31:11,390 --> 00:31:13,600
♪I can't stop bubbling♪
629
00:31:14,040 --> 00:31:18,050
♪I want you to have
the entire starry sky♪
630
00:31:18,370 --> 00:31:20,250
♪Baby, I love you♪
631
00:31:20,690 --> 00:31:22,370
♪I feel you, I need you♪
632
00:31:23,010 --> 00:31:27,570
♪I want to be happy for you♪
633
00:31:28,150 --> 00:31:30,070
♪I secretly blindfolded you♪
634
00:31:30,260 --> 00:31:32,550
♪I'll tell you where I am♪
635
00:31:33,190 --> 00:31:37,670
♪It's just you and I, forever♪
636
00:31:51,600 --> 00:31:53,330
(Chestnut's House)
637
00:31:56,119 --> 00:31:56,720
Yan.
638
00:31:58,640 --> 00:31:59,440
Do you think
639
00:31:59,519 --> 00:32:01,039
we'll be able to see the sunrise today?
640
00:32:02,400 --> 00:32:03,480
Of course.
641
00:32:07,880 --> 00:32:08,720
Thank you.
642
00:32:10,359 --> 00:32:11,039
What for?
643
00:32:12,319 --> 00:32:14,000
Thank you for letting me experience
644
00:32:14,359 --> 00:32:16,039
what true happiness is.
645
00:32:18,720 --> 00:32:19,880
There's more to come.
646
00:32:27,039 --> 00:32:28,200
Liang Yan, Xie Yi?
[*same as the title of this TV series]
647
00:32:28,200 --> 00:32:29,350
(Liang Yan, Xie Yi)
648
00:32:29,359 --> 00:32:30,759
The is our exclusive seal
649
00:32:31,680 --> 00:32:34,480
that I promised you.
650
00:32:35,319 --> 00:32:36,039
From now on,
651
00:32:36,599 --> 00:32:38,720
be it Yan or Li Ze Liang,
652
00:32:39,039 --> 00:32:40,039
he's all mine.
653
00:32:41,079 --> 00:32:42,119
Forever yours.
654
00:32:52,319 --> 00:32:53,359
The sun is coming out.
655
00:32:56,319 --> 00:32:57,519
It's so beautiful.
656
00:33:01,799 --> 00:33:02,319
Yan.
657
00:33:03,319 --> 00:33:05,640
At this moment, it feels like
658
00:33:05,960 --> 00:33:07,640
the whole world belongs
to the two of us.
659
00:33:08,519 --> 00:33:09,000
No.
660
00:33:10,680 --> 00:33:12,480
I already own the world.
661
00:33:14,160 --> 00:33:15,079
What do you mean?
662
00:33:17,680 --> 00:33:19,079
To the world,
663
00:33:19,640 --> 00:33:20,880
you may be one person.
664
00:33:21,680 --> 00:33:22,960
But to me,
665
00:33:24,000 --> 00:33:25,440
you mean the world.
666
00:33:43,780 --> 00:33:45,380
♪Baby, I love you♪
667
00:33:45,700 --> 00:33:47,620
♪I feel you, I need you♪
668
00:33:48,320 --> 00:33:52,800
♪I want to be happy for you♪
669
00:33:53,180 --> 00:33:55,230
♪I secretly blindfolded you♪
670
00:33:55,550 --> 00:33:57,730
♪I'll tell you where I am♪
671
00:33:58,370 --> 00:34:02,660
♪It's just you and I, forever♪
672
00:34:05,120 --> 00:34:14,020
(Marriage Registry)
673
00:34:25,039 --> 00:34:25,960
What time is it now?
674
00:34:26,320 --> 00:34:27,679
I couldn't stress it enough.
675
00:34:27,880 --> 00:34:28,800
This batch of materials
676
00:34:28,920 --> 00:34:30,639
must be delivered to me by noon.
677
00:34:33,320 --> 00:34:34,480
If you can't deliver it today,
678
00:34:34,719 --> 00:34:35,679
there'll be consequences to bear!
679
00:34:44,840 --> 00:34:45,440
Hello?
680
00:34:46,079 --> 00:34:46,800
What is it?
681
00:34:48,440 --> 00:34:49,400
What time is it now?
682
00:34:57,400 --> 00:34:58,000
Yan.
683
00:34:58,440 --> 00:34:59,400
I can explain.
684
00:34:59,840 --> 00:35:00,480
Su Xie Yi.
685
00:35:01,159 --> 00:35:02,079
That was the qipao
[*a type of Chinese garment]
686
00:35:02,120 --> 00:35:03,240
that I prepared for you.
687
00:35:03,880 --> 00:35:04,960
Don't you know that the IQ of a woman
688
00:35:05,199 --> 00:35:06,360
who's in love will drop?
689
00:35:06,840 --> 00:35:08,119
I was in a hurry to see you.
690
00:35:08,199 --> 00:35:09,159
That's why I forgot.
691
00:35:10,840 --> 00:35:11,679
I've got to give it to you.
692
00:35:30,320 --> 00:35:31,800
For divorce, please head over there.
693
00:35:36,519 --> 00:35:37,119
Get married.
694
00:35:37,440 --> 00:35:38,440
We're here to get married.
695
00:35:39,800 --> 00:35:40,480
I'm sorry.
696
00:35:40,719 --> 00:35:41,719
For marriage registration,
please head this way.
697
00:35:44,079 --> 00:35:44,960
- Let's go.
- What's wrong with him?
698
00:35:46,040 --> 00:35:49,470
(Shanghai Pudong Civil Affairs Bureau,
Marriage Registry)
699
00:35:49,470 --> 00:35:52,290
(We're married)
700
00:36:02,920 --> 00:36:03,880
Still have the nerves to laugh?
701
00:36:07,159 --> 00:36:08,840
It's my husband. Why can't I laugh?
702
00:36:10,280 --> 00:36:11,199
What did you call me?
703
00:36:13,480 --> 00:36:14,280
Forget it if you didn't hear it.
704
00:36:14,960 --> 00:36:15,639
No, don't.
705
00:36:15,639 --> 00:36:16,800
Say it again.
706
00:36:17,039 --> 00:36:17,559
Again.
707
00:36:18,400 --> 00:36:19,280
Not mad at me anymore?
708
00:36:20,840 --> 00:36:22,199
It was too petty of me.
709
00:36:22,639 --> 00:36:23,719
It's just a dress.
710
00:36:24,079 --> 00:36:24,920
It was nothing.
711
00:36:25,360 --> 00:36:25,880
Xie Yi
712
00:36:26,159 --> 00:36:26,880
looks good
713
00:36:27,119 --> 00:36:27,920
in anything she wears.
714
00:36:28,840 --> 00:36:29,760
That was the qipao
715
00:36:29,880 --> 00:36:30,800
that my husband bought.
716
00:36:31,039 --> 00:36:32,239
You can't make casual comments.
717
00:36:36,039 --> 00:36:36,760
Who bought it?
718
00:36:42,440 --> 00:36:43,280
My husband.
719
00:36:43,679 --> 00:36:44,719
Hubby.
720
00:36:46,840 --> 00:36:48,320
My wife.
721
00:36:48,840 --> 00:36:49,320
Fill up the form already.
722
00:36:49,720 --> 00:36:50,280
All right.
723
00:36:56,519 --> 00:36:57,360
We've got the marriage certificate.
724
00:36:57,840 --> 00:36:58,599
Next, let's fill up
725
00:36:58,920 --> 00:37:00,150
(Marriage Certificate)
this household
726
00:37:00,320 --> 00:37:00,960
registration booklet.
727
00:37:01,400 --> 00:37:02,320
Why?
728
00:37:05,079 --> 00:37:06,360
Why do I look so awful
729
00:37:06,400 --> 00:37:07,159
in this photo
730
00:37:07,360 --> 00:37:08,230
and you look so good?
731
00:37:08,239 --> 00:37:08,760
(Su Xie Yi)
732
00:37:08,760 --> 00:37:09,559
It's not.
733
00:37:10,159 --> 00:37:11,440
I think we both look great.
734
00:37:11,880 --> 00:37:12,400
Look.
735
00:37:13,159 --> 00:37:13,719
Isn't it?
736
00:37:14,519 --> 00:37:15,760
It's not if I say so.
737
00:37:16,159 --> 00:37:16,840
It's not fair!
738
00:37:18,719 --> 00:37:20,280
What can we do?
The photo is already taken.
739
00:37:21,519 --> 00:37:23,159
Come with me to the bridal store
and take another shot.
740
00:37:23,559 --> 00:37:24,559
I'll decide on the costume and style.
741
00:37:25,280 --> 00:37:25,639
Let's go.
742
00:37:26,159 --> 00:37:26,679
Let's go.
743
00:37:51,740 --> 00:37:55,290
♪The train is still moving♪
744
00:37:55,590 --> 00:37:58,890
♪But the seat welcomes a new passenger♪
745
00:37:59,010 --> 00:38:02,990
♪The bell on the platform tolls♪
746
00:38:03,540 --> 00:38:05,940
♪I wave my hands and bid you farewell♪
747
00:38:06,110 --> 00:38:09,510
♪I'm still holding a one-way ticket♪
748
00:38:09,940 --> 00:38:13,460
♪You're on your journey to happiness♪
749
00:38:13,660 --> 00:38:16,910
♪I didn't keep your contact♪
750
00:38:17,060 --> 00:38:20,000
♪And so I ask in secret♪
751
00:38:20,320 --> 00:38:22,010
♪How are you?♪
752
00:38:22,270 --> 00:38:24,010
♪How are you with him?♪
753
00:38:24,250 --> 00:38:25,560
♪I have a bad temper♪
754
00:38:25,760 --> 00:38:27,490
♪He must be better than me♪
755
00:38:27,690 --> 00:38:29,490
♪You have a sentimental mind♪
756
00:38:29,740 --> 00:38:31,490
♪I'm sure he gets you♪
757
00:38:31,690 --> 00:38:35,160
♪Does he hug you when you're upset?♪
758
00:38:35,540 --> 00:38:36,910
♪How are you?♪
759
00:38:37,420 --> 00:38:38,840
♪Is everything okay?♪
760
00:38:39,250 --> 00:38:42,770
♪Do you still want to hear
what I meant to say?♪
761
00:38:43,180 --> 00:38:47,400
♪Romantic words have all
been exploited by love songs♪
762
00:38:47,870 --> 00:38:50,460
♪Dwelling in the past♪
763
00:38:50,870 --> 00:38:53,940
♪No, it's not too hard♪
764
00:39:20,990 --> 00:39:22,740
♪How are you?♪
765
00:39:23,040 --> 00:39:24,690
♪How are you with him?♪
766
00:39:24,880 --> 00:39:26,390
♪You and the fate♪
767
00:39:26,590 --> 00:39:28,460
♪Refuse to give me an answer♪
768
00:39:28,700 --> 00:39:30,210
♪The price you pay to grow up♪
769
00:39:30,510 --> 00:39:32,240
♪Is like a heap of gambling chips♪
770
00:39:32,560 --> 00:39:35,960
♪Our bet is who can move on first♪
771
00:39:36,360 --> 00:39:37,990
♪How are you?♪
772
00:39:38,210 --> 00:39:39,910
♪Is everything okay?♪
773
00:39:40,190 --> 00:39:43,960
♪Life isn't as complicated as imagined♪
774
00:39:44,640 --> 00:39:48,440
♪Silence is my forte♪
775
00:39:48,810 --> 00:39:51,460
♪Pain and struggles♪
776
00:39:51,850 --> 00:39:54,390
♪I'm not afraid of them♪
777
00:40:00,510 --> 00:40:05,210
=Lie to Love=
46299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.