All language subtitles for La.Maison.Des.Secrets.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,430 --> 00:00:10,430 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,482 --> 00:00:20,482 ♪ 5 00:00:53,147 --> 00:00:54,816 What's the matter? 6 00:00:54,858 --> 00:00:57,234 Oh, come on, it'll be fine. 7 00:00:57,276 --> 00:00:59,028 Our new house. 8 00:00:59,069 --> 00:01:07,069 ♪ 9 00:01:13,209 --> 00:01:19,841 ♪ 10 00:01:19,883 --> 00:01:21,049 Wanna go see your room? 11 00:01:21,091 --> 00:01:22,468 ♪ 12 00:01:22,510 --> 00:01:24,220 What do you mean? Why not? 13 00:01:24,261 --> 00:01:27,264 I just like our last home better. 14 00:01:27,306 --> 00:01:28,432 ♪ 15 00:01:32,603 --> 00:01:33,688 It's the movers. 16 00:01:33,730 --> 00:01:35,231 Go inside, okay, babe? 17 00:01:35,272 --> 00:01:36,482 ♪ 18 00:01:36,524 --> 00:01:37,692 Hello? 19 00:01:37,734 --> 00:01:39,610 Hey, is this Maggie Richards? 20 00:01:39,652 --> 00:01:41,278 This is she. 21 00:01:41,320 --> 00:01:44,949 What? We were expecting the truck this afternoon. 22 00:01:46,868 --> 00:01:48,452 That is completely unacceptable. 23 00:01:48,494 --> 00:01:52,206 I refer a lot of business to you guys. 24 00:01:52,248 --> 00:01:54,042 Yeah, well, I'm disappointed too. 25 00:01:54,083 --> 00:02:00,381 ♪ 26 00:02:00,423 --> 00:02:01,841 Hey. 27 00:02:01,883 --> 00:02:03,259 ♪ 28 00:02:03,300 --> 00:02:05,094 So the movers can't deliver 29 00:02:05,135 --> 00:02:07,555 the rest of our things until tomorrow. 30 00:02:07,597 --> 00:02:10,683 So how 'bout we camp out in here tonight? 31 00:02:10,725 --> 00:02:12,727 Yeah? Okay. 32 00:02:12,769 --> 00:02:14,830 Why don't you go play a game or watch a movie on your tablet 33 00:02:14,854 --> 00:02:16,647 and I'll go unload some boxes? 34 00:02:16,689 --> 00:02:18,232 Okay, go. 35 00:02:18,274 --> 00:02:26,274 ♪ 36 00:02:32,914 --> 00:02:36,960 ♪ Mary had a little lamb ♪ 37 00:02:37,001 --> 00:02:41,714 ♪ Little lamb, little lamb ♪ 38 00:02:41,756 --> 00:02:43,340 Ava? 39 00:02:43,382 --> 00:02:45,175 What, are you already decorating your room? 40 00:02:45,217 --> 00:02:49,055 ♪ Whose fleece was white as snow ♪ 41 00:02:49,097 --> 00:02:53,434 ♪ And everywhere that Mary went ♪ 42 00:02:53,476 --> 00:02:56,062 ♪ Mary went, Mary went ♪ 43 00:02:56,104 --> 00:02:57,772 Ava? 44 00:02:57,814 --> 00:03:01,233 ♪ Everywhere that Mary went 45 00:03:01,275 --> 00:03:04,988 the lamb was sure to go ♪ 46 00:03:05,029 --> 00:03:07,406 - Ava? - ♪ It followed her 47 00:03:07,448 --> 00:03:10,034 to school one day ♪ 48 00:03:10,076 --> 00:03:14,455 ♪ School one day, school one day ♪ 49 00:03:14,497 --> 00:03:17,708 - Ava? - ♪ Her to school one day ♪ 50 00:03:17,750 --> 00:03:21,671 ♪ Which was against the rules ♪ 51 00:03:21,712 --> 00:03:26,009 ♪ It made the children laugh and play ♪ 52 00:03:26,050 --> 00:03:30,304 ♪ Laugh and play, laugh and play ♪ 53 00:03:30,346 --> 00:03:34,100 ♪ It made the children laugh and play 54 00:03:34,142 --> 00:03:38,270 to see a lamb at school ♪ 55 00:03:38,312 --> 00:03:42,232 ♪ So the teacher turned him out ♪ 56 00:03:42,274 --> 00:03:44,152 ♪ Turned him out ♪ 57 00:03:47,697 --> 00:03:48,823 Ava? 58 00:03:52,035 --> 00:03:52,869 Woo! 59 00:03:54,162 --> 00:03:59,834 ♪ 60 00:03:59,876 --> 00:04:02,419 - Higher! - Higher? Okay! 61 00:04:02,461 --> 00:04:03,587 Woo! 62 00:04:04,797 --> 00:04:06,924 - Higher! - Higher? 63 00:04:06,966 --> 00:04:10,678 Any higher and you'll fly off into the clouds. 64 00:04:10,720 --> 00:04:14,182 - I'm gonna jump! - Oh, no, please don't. 65 00:04:14,223 --> 00:04:17,185 You'll get hurt. Please don't do that. 66 00:04:17,226 --> 00:04:18,978 It's grass, a grass landing. 67 00:04:19,020 --> 00:04:20,229 - No. - One! 68 00:04:20,270 --> 00:04:21,355 - No. - Two! 69 00:04:21,397 --> 00:04:22,899 She's right, Ava. 70 00:04:22,940 --> 00:04:24,233 Oh! 71 00:04:24,274 --> 00:04:25,776 That's enough for now. 72 00:04:25,818 --> 00:04:28,362 Oh, boy. 73 00:04:28,404 --> 00:04:30,198 Hi, I'm Sylvia. 74 00:04:30,239 --> 00:04:31,407 I live across the street. 75 00:04:31,448 --> 00:04:32,783 - Maggie. - Hi. 76 00:04:32,825 --> 00:04:35,036 Well, I was passing by when she... 77 00:04:35,078 --> 00:04:37,246 - I needed a push. - She needed a push. 78 00:04:37,287 --> 00:04:40,041 So I hope it's okay that I came in. 79 00:04:40,083 --> 00:04:41,959 Of course. We're neighbors. 80 00:04:42,001 --> 00:04:43,669 - Yes. - Thanks for the push. 81 00:04:43,711 --> 00:04:44,837 You're welcome. 82 00:04:44,879 --> 00:04:46,630 Aw. 83 00:04:46,672 --> 00:04:48,174 Thanks. 84 00:04:48,216 --> 00:04:49,735 She always aims to be on the go. 85 00:04:49,759 --> 00:04:50,986 They usually are at that age. 86 00:04:51,010 --> 00:04:52,511 - Yeah. - So, 87 00:04:52,553 --> 00:04:55,181 are you getting settled? 88 00:04:55,223 --> 00:04:57,058 Slowly, yeah. 89 00:04:57,100 --> 00:05:00,811 Well, you couldn't have chosen a nicer neighborhood. 90 00:05:00,853 --> 00:05:04,232 I've lived here for years. 91 00:05:04,273 --> 00:05:06,859 The faces seem to change. 92 00:05:06,901 --> 00:05:10,196 The warm atmosphere doesn't. 93 00:05:10,238 --> 00:05:13,449 I am sure that you two are gonna be happy here 94 00:05:13,490 --> 00:05:15,243 - for a lot of years. - Oh, I don't know 95 00:05:15,284 --> 00:05:16,344 how long we're gonna be here. 96 00:05:16,368 --> 00:05:18,037 Maybe just a few months. 97 00:05:18,079 --> 00:05:20,123 - Oh. - I flip houses. 98 00:05:20,164 --> 00:05:23,876 Well, now that we've met, you're leaving. 99 00:05:23,918 --> 00:05:26,503 Yeah, well, I used to just do it on the side, 100 00:05:26,545 --> 00:05:27,797 but now... 101 00:05:29,840 --> 00:05:32,468 My husband and I just separated. 102 00:05:32,509 --> 00:05:34,971 Oh, I'm sorry to hear that. 103 00:05:35,012 --> 00:05:36,513 Yeah. 104 00:05:36,555 --> 00:05:38,474 It is what it is. 105 00:05:38,515 --> 00:05:39,850 But anyway, I can't believe 106 00:05:39,892 --> 00:05:41,477 how long this place sat on the market. 107 00:05:41,518 --> 00:05:44,230 I know, well, from what I understood, 108 00:05:44,272 --> 00:05:46,649 it was family entanglements. 109 00:05:46,690 --> 00:05:49,401 So if you're flipping it, do you have big plans? 110 00:05:49,443 --> 00:05:52,029 I mean, major renovations? 111 00:05:52,071 --> 00:05:52,863 - Mom! - Well... 112 00:05:52,905 --> 00:05:54,448 Oh! 113 00:05:54,490 --> 00:05:55,825 I gotta go make sure she hasn't 114 00:05:55,866 --> 00:05:57,325 gotten herself into any trouble. 115 00:05:57,367 --> 00:05:58,744 Go, go. 116 00:05:58,786 --> 00:06:00,204 It's very nice meeting you. 117 00:06:00,246 --> 00:06:01,681 You too, I'll see you around. 118 00:06:01,705 --> 00:06:03,874 Okay. 119 00:06:03,916 --> 00:06:05,209 Hm. 120 00:06:05,251 --> 00:06:13,251 ♪ 121 00:06:18,514 --> 00:06:22,434 Is someone ready for lunch? 122 00:06:22,476 --> 00:06:25,855 Oh, now what's wrong? 123 00:06:25,896 --> 00:06:27,940 I was only gone a minute. 124 00:06:27,982 --> 00:06:30,109 Were you afraid I had left 125 00:06:30,151 --> 00:06:33,321 and I wasn't coming back? 126 00:06:33,361 --> 00:06:34,822 You don't have to worry about that. 127 00:06:34,864 --> 00:06:36,699 You know that'll never happen 128 00:06:36,740 --> 00:06:40,077 'cause what would you do without me, huh? 129 00:06:42,621 --> 00:06:50,338 ♪ 130 00:06:50,378 --> 00:06:54,258 The princess was trapped against the castle walls 131 00:06:54,300 --> 00:06:58,304 and then a dragon swooped down to kill the princess, 132 00:06:58,346 --> 00:07:03,309 but the prince rose up and slayed the dragon. 133 00:07:03,351 --> 00:07:06,020 Really? 134 00:07:06,062 --> 00:07:09,232 Was what he told everyone, 135 00:07:09,273 --> 00:07:12,442 but really it was the princess who took the prince's sword 136 00:07:12,484 --> 00:07:15,696 and killed the dragon, saving the kingdom. 137 00:07:15,738 --> 00:07:16,780 I like that. 138 00:07:16,822 --> 00:07:19,325 But why would the princess 139 00:07:19,367 --> 00:07:20,868 let the prince take credit 140 00:07:20,910 --> 00:07:23,246 for something she did? 141 00:07:23,287 --> 00:07:26,874 Mm, that's the way things were back then. 142 00:07:26,916 --> 00:07:29,752 But eventually the princess grew tired of it, 143 00:07:29,793 --> 00:07:31,170 so she broke off from his kingdom 144 00:07:31,212 --> 00:07:33,381 and started one of her own. 145 00:07:33,422 --> 00:07:36,050 Are you talking about you and Dad? 146 00:07:36,092 --> 00:07:39,678 ♪ 147 00:07:39,720 --> 00:07:42,556 Your dad and I... 148 00:07:42,598 --> 00:07:46,269 No matter what happens between him and me, 149 00:07:46,310 --> 00:07:49,521 all you need to know is that we both love you 150 00:07:49,563 --> 00:07:52,733 and we will always try to do what's best for you. 151 00:07:52,775 --> 00:07:55,778 Don't you still love him? 152 00:07:55,819 --> 00:07:57,821 I'll always have love for your dad. 153 00:07:57,863 --> 00:08:00,241 ♪ 154 00:08:00,283 --> 00:08:02,201 What do you say we get some shut-eye? 155 00:08:02,243 --> 00:08:04,036 Lots to do tomorrow. 156 00:08:04,078 --> 00:08:05,329 Yeah? Okay. 157 00:08:05,371 --> 00:08:06,747 ♪ 158 00:08:22,888 --> 00:08:30,888 ♪ 159 00:08:39,905 --> 00:08:47,905 ♪ 160 00:08:49,957 --> 00:08:57,957 ♪ 161 00:08:59,508 --> 00:09:00,468 Hello? 162 00:09:00,509 --> 00:09:05,806 ♪ 163 00:09:05,848 --> 00:09:08,558 Okay, time to get you to bed. 164 00:09:12,813 --> 00:09:14,190 Night-night, baby. 165 00:09:14,231 --> 00:09:15,483 Love you. 166 00:09:34,126 --> 00:09:42,126 ♪ 167 00:09:44,178 --> 00:09:52,178 ♪ 168 00:10:02,488 --> 00:10:04,114 I'm sorry. I'm... I'm really sorry. 169 00:10:04,156 --> 00:10:05,467 What are you doing in here? 170 00:10:05,491 --> 00:10:06,950 I thought this house was empty. 171 00:10:06,992 --> 00:10:08,553 - I heard it would be empty. - And when it wasn't, 172 00:10:08,577 --> 00:10:09,828 what, you tried to scare me 173 00:10:09,870 --> 00:10:11,515 closing all the windows, locking the doors? 174 00:10:11,539 --> 00:10:14,500 What? No, no, I... I just came in. 175 00:10:14,542 --> 00:10:16,710 I'll leave, okay, I'm leaving. 176 00:10:16,752 --> 00:10:20,672 ♪ 177 00:10:20,714 --> 00:10:22,091 Okay? 178 00:10:24,134 --> 00:10:25,237 Get the hell out of here. 179 00:10:25,261 --> 00:10:27,054 This... this door was unlocked. 180 00:10:27,096 --> 00:10:29,515 - I'm calling the police. - What? No, no, no. 181 00:10:29,557 --> 00:10:31,368 You don't need to do that, I just needed a place to crash. 182 00:10:31,392 --> 00:10:33,102 - Okay, okay, okay. - I swear to God, 183 00:10:33,143 --> 00:10:34,787 - I wasn't gonna hurt you. - Out the front door. 184 00:10:34,811 --> 00:10:36,081 Let's just talk for a second, okay? 185 00:10:36,105 --> 00:10:37,606 I wasn't gonna hurt you. 186 00:10:37,647 --> 00:10:40,734 Why don't we like have a drink or something? 187 00:10:40,776 --> 00:10:42,111 What are you doing with that? 188 00:10:42,152 --> 00:10:44,280 - Hey! - Keep walking. 189 00:10:44,321 --> 00:10:48,325 ♪ 190 00:10:48,367 --> 00:10:51,203 You don't want to just talk for a minute, have that drink? 191 00:10:51,245 --> 00:10:53,622 No, I think you need to go. 192 00:10:53,663 --> 00:10:55,916 No conversation? 193 00:10:55,958 --> 00:10:57,626 Okay. 194 00:10:57,667 --> 00:10:59,002 Okay. 195 00:10:59,044 --> 00:11:00,504 ♪ 196 00:11:00,546 --> 00:11:01,898 Let me know if you ever want to talk. 197 00:11:01,922 --> 00:11:03,048 Get out! 198 00:11:03,090 --> 00:11:09,430 ♪ 199 00:11:16,019 --> 00:11:17,104 - Ah. - Hi. 200 00:11:17,146 --> 00:11:18,897 Well, hello there. 201 00:11:18,939 --> 00:11:20,566 - How are you? - Um... 202 00:11:20,608 --> 00:11:23,193 Is everything okay? 203 00:11:23,235 --> 00:11:26,447 Have you seen anyone sneaking around our place? 204 00:11:26,489 --> 00:11:29,492 No, no, I haven't seen anyone today. 205 00:11:29,533 --> 00:11:32,578 Yesterday or before we moved in? 206 00:11:32,620 --> 00:11:36,290 I'm sorry, my husband is taking his afternoon nap. 207 00:11:36,332 --> 00:11:38,292 - Sorry. - Oh, that's all right. 208 00:11:39,460 --> 00:11:43,005 So, uh, what is it? 209 00:11:43,046 --> 00:11:46,091 Windows seem to open and close on their own. 210 00:11:46,133 --> 00:11:48,469 Doors lock and unlock. 211 00:11:48,511 --> 00:11:51,472 At first I thought it was this squatter, but... 212 00:11:51,514 --> 00:11:53,890 Oh, my God, there was a squatter. 213 00:11:53,932 --> 00:11:55,809 Other flippers I know have experienced 214 00:11:55,851 --> 00:11:57,645 these kinds of things and they usually 215 00:11:57,685 --> 00:11:59,563 blame it on the property's history, 216 00:11:59,605 --> 00:12:03,359 but I always thought that was crazy voodoo talk. 217 00:12:04,985 --> 00:12:07,279 You said you've been here for many years, right? 218 00:12:07,321 --> 00:12:09,823 Just for my own peace of mind, 219 00:12:09,865 --> 00:12:11,450 is there any history on that house 220 00:12:11,492 --> 00:12:12,826 that I should know about? 221 00:12:12,868 --> 00:12:14,495 There's nothing in the disclosures 222 00:12:14,537 --> 00:12:19,082 that would be a red flag, like someone dying in the home. 223 00:12:19,124 --> 00:12:21,043 Oh... 224 00:12:21,084 --> 00:12:23,128 No, no. 225 00:12:23,170 --> 00:12:24,921 Not the last owners. 226 00:12:24,963 --> 00:12:27,257 No one died in there. 227 00:12:27,299 --> 00:12:29,677 As far as I know. 228 00:12:29,717 --> 00:12:33,847 What about the other owners before them? 229 00:12:33,889 --> 00:12:36,684 Oh... 230 00:12:36,724 --> 00:12:39,562 - Let's walk. - Sure. 231 00:12:39,603 --> 00:12:42,356 Veronica and Henry Thomas. 232 00:12:42,398 --> 00:12:45,984 Bought the house, fixed it up in the '70s. 233 00:12:46,026 --> 00:12:47,194 ♪ 234 00:12:47,236 --> 00:12:49,988 It was their dream home. 235 00:12:50,030 --> 00:12:53,909 And soon after, their baby daughter was born. 236 00:12:53,950 --> 00:12:57,705 How they doted on that precious girl. 237 00:12:57,745 --> 00:13:00,457 She was the light of their life. 238 00:13:00,499 --> 00:13:03,043 So, what happened? 239 00:13:03,085 --> 00:13:05,003 Somebody took her. 240 00:13:05,045 --> 00:13:07,381 - I'm sorry? - Yes, snatched. 241 00:13:07,423 --> 00:13:09,258 Ripped from their lives 242 00:13:09,299 --> 00:13:11,385 right out here on the street. 243 00:13:11,427 --> 00:13:13,929 ♪ 244 00:13:13,970 --> 00:13:17,725 Oh, I'm so sorry, I forget that this is... 245 00:13:17,765 --> 00:13:19,142 This is very upsetting. 246 00:13:19,184 --> 00:13:20,810 It is. 247 00:13:20,852 --> 00:13:22,688 What happened to her parents? 248 00:13:22,730 --> 00:13:26,858 Oh, they were destroyed, absolutely destroyed. 249 00:13:26,900 --> 00:13:28,277 ♪ 250 00:13:28,318 --> 00:13:33,282 Then, one day, they were gone too. 251 00:13:33,323 --> 00:13:37,661 They just moved away in the middle of the night. 252 00:13:37,703 --> 00:13:41,164 The home was just not the same without little Cindy. 253 00:13:41,206 --> 00:13:44,000 She loved that little rose garden out back. 254 00:13:44,042 --> 00:13:47,045 But soon they all withered away, 255 00:13:47,087 --> 00:13:50,006 gone just like her. 256 00:13:50,048 --> 00:13:52,426 You told me this was a good neighborhood. 257 00:13:52,468 --> 00:13:56,513 It is, I mean, after that day, 258 00:13:56,555 --> 00:13:59,516 the people in the neighborhood started locking their doors, 259 00:13:59,558 --> 00:14:04,396 but time passes and they moved on with their lives 260 00:14:04,438 --> 00:14:05,813 as if it never happened. 261 00:14:05,855 --> 00:14:07,691 ♪ 262 00:14:07,733 --> 00:14:10,068 So... 263 00:14:10,110 --> 00:14:11,487 Are you hungry? 264 00:14:11,528 --> 00:14:13,572 You know, I just made some deviled eggs. 265 00:14:13,614 --> 00:14:14,990 No, thanks. 266 00:14:15,031 --> 00:14:16,450 I need to go. 267 00:14:16,492 --> 00:14:19,119 - Excuse me. - Well, another time then? 268 00:14:19,161 --> 00:14:22,414 I think you'll like trying my pasta salad. 269 00:14:24,374 --> 00:14:25,959 Hey, is Ross in there? 270 00:14:26,001 --> 00:14:27,169 Mm-hm. 271 00:14:27,210 --> 00:14:29,421 Hey! Yes, yes, 272 00:14:29,463 --> 00:14:32,882 I'll get those escrow documents to you later today. 273 00:14:32,924 --> 00:14:35,636 Maggie, my favorite flipper, how's the new home? 274 00:14:35,678 --> 00:14:37,863 You sold me a house that a girl was abducted from. 275 00:14:37,887 --> 00:14:40,140 What? 276 00:14:40,182 --> 00:14:41,409 You didn't know about this? 277 00:14:41,433 --> 00:14:42,892 Uh... no. 278 00:14:42,934 --> 00:14:44,812 It happened over 40 years ago. 279 00:14:44,853 --> 00:14:46,706 Shouldn't it have been in the disclosures? 280 00:14:46,730 --> 00:14:48,357 - You would think. - Yeah. 281 00:14:48,398 --> 00:14:50,209 And that's not all, the mother of the kidnapped girl 282 00:14:50,233 --> 00:14:52,486 moved back east and killed her husband. 283 00:14:52,528 --> 00:14:54,446 She's doing time in a Pennsylvania prison 284 00:14:54,488 --> 00:14:55,739 for second degree murder. 285 00:14:55,781 --> 00:14:57,533 Wow. 286 00:14:57,574 --> 00:14:59,051 Let me pull the county assessor's report 287 00:14:59,075 --> 00:15:00,536 and try to figure out what happened. 288 00:15:00,577 --> 00:15:02,555 Please understand I didn't know a thing about this. 289 00:15:02,579 --> 00:15:06,208 I don't want to lose you as a client. 290 00:15:06,249 --> 00:15:08,711 Okay, thanks. 291 00:15:10,796 --> 00:15:13,590 How's Ava adjusting? 292 00:15:13,632 --> 00:15:16,426 We're making friends with the neighbors... 293 00:15:16,468 --> 00:15:17,469 and the ghosts. 294 00:15:20,055 --> 00:15:22,057 ♪ 295 00:15:22,098 --> 00:15:23,475 Take care. 296 00:15:23,517 --> 00:15:31,517 ♪ 297 00:15:33,569 --> 00:15:41,569 ♪ 298 00:15:57,050 --> 00:15:59,469 - Hey, Ross. - I'm at your place. 299 00:15:59,511 --> 00:16:01,346 Oh, I won't be home for another hour. 300 00:16:01,388 --> 00:16:03,056 Ah, no worries, I'm just dropping off 301 00:16:03,098 --> 00:16:04,868 the county assessor's report for the last two sales 302 00:16:04,892 --> 00:16:06,101 on your property. 303 00:16:06,142 --> 00:16:08,228 Neither of them list the kidnapping incident, 304 00:16:08,270 --> 00:16:10,480 so, we'll have to do a deep dive 305 00:16:10,522 --> 00:16:12,816 to see why they weren't compelled to mention it. 306 00:16:12,858 --> 00:16:16,361 Could be because the incident took place out on the street. 307 00:16:16,403 --> 00:16:18,697 I just thought I'd drop it off so that you knew 308 00:16:18,739 --> 00:16:21,366 I wasn't trying to pull one over on ya. 309 00:16:21,408 --> 00:16:22,785 Okay, thanks. 310 00:16:22,826 --> 00:16:24,369 I'll take a look as soon as I get home. 311 00:16:24,411 --> 00:16:25,788 Okay, bye. 312 00:16:38,801 --> 00:16:40,302 ♪ 313 00:16:41,720 --> 00:16:48,351 ♪ 314 00:16:48,393 --> 00:16:49,978 Hey, Gino. 315 00:16:50,019 --> 00:16:51,647 It's been a while. 316 00:16:51,688 --> 00:16:54,149 Hope you're doing well. 317 00:16:54,190 --> 00:16:56,067 Ah, that's good to see. 318 00:16:56,109 --> 00:16:58,445 You alone? Where's Maria? 319 00:16:58,487 --> 00:17:00,322 Is she still the one taking care of you? 320 00:17:00,363 --> 00:17:03,158 Out shopping? 321 00:17:03,199 --> 00:17:04,451 Well, is something wrong? 322 00:17:04,493 --> 00:17:07,036 ♪ 323 00:17:07,078 --> 00:17:08,622 Something in here? 324 00:17:08,664 --> 00:17:10,624 ♪ 325 00:17:10,666 --> 00:17:12,793 No? Uh... 326 00:17:12,835 --> 00:17:14,252 - This? - Uh-huh. 327 00:17:14,294 --> 00:17:15,003 Ah. 328 00:17:15,044 --> 00:17:17,088 Okay, uh, top drawer? 329 00:17:17,130 --> 00:17:19,466 ♪ 330 00:17:19,508 --> 00:17:20,676 No? 331 00:17:20,717 --> 00:17:21,718 Middle? 332 00:17:21,760 --> 00:17:24,429 - No. - No? 333 00:17:24,471 --> 00:17:25,806 Bottom. 334 00:17:25,848 --> 00:17:27,557 Yeah, yeah. 335 00:17:27,599 --> 00:17:35,357 ♪ 336 00:17:35,398 --> 00:17:38,276 What are you doing in this house? 337 00:17:38,318 --> 00:17:40,153 Gene let me in. 338 00:17:40,195 --> 00:17:41,947 Who are you? Where's Maria? 339 00:17:41,989 --> 00:17:44,908 ♪ 340 00:17:44,950 --> 00:17:49,329 I'm his sister and I'm taking care of him now. 341 00:17:49,371 --> 00:17:51,874 And more importantly, who are you? 342 00:17:51,915 --> 00:17:53,225 I'm Ross Townes, I'm sort of 343 00:17:53,249 --> 00:17:55,126 the unofficial neighborhood real estate agent. 344 00:17:55,168 --> 00:17:57,045 Ah. 345 00:17:57,086 --> 00:18:00,007 Did you say you were his sister? 346 00:18:00,048 --> 00:18:02,509 Yes, yes. 347 00:18:02,551 --> 00:18:04,928 Gene, you never mentioned her before. 348 00:18:11,018 --> 00:18:12,394 Oh... I'm sorry, 349 00:18:12,435 --> 00:18:17,482 but your visit is agitating my brother. 350 00:18:20,276 --> 00:18:22,362 You know, I've been working on your brother for years 351 00:18:22,404 --> 00:18:23,947 to try and sell this place. 352 00:18:23,989 --> 00:18:25,824 But I'm sure you wouldn't want to sell either 353 00:18:25,866 --> 00:18:27,868 since it's your family home. 354 00:18:27,910 --> 00:18:30,037 Did he tell you that? 355 00:18:30,078 --> 00:18:32,539 Our family is from Colorado. 356 00:18:32,581 --> 00:18:36,125 He bought this place himself some 50 years ago. 357 00:18:36,167 --> 00:18:37,669 Oh, that's right. 358 00:18:37,711 --> 00:18:40,338 Maybe I should talk to your other brother then. 359 00:18:40,380 --> 00:18:42,925 Oh, he wouldn't be interested. 360 00:18:42,966 --> 00:18:45,218 Why not? 361 00:18:45,260 --> 00:18:47,303 - He's busy. - Really? 362 00:18:47,345 --> 00:18:50,473 I thought he was dead. 363 00:18:50,515 --> 00:18:52,225 Died about four years ago. 364 00:18:52,267 --> 00:18:55,520 Gene told me. 365 00:18:55,562 --> 00:18:57,272 What are you doing? 366 00:18:57,313 --> 00:18:59,441 Calling the police, you're not his sister. 367 00:18:59,482 --> 00:19:01,109 ♪ 368 00:19:02,569 --> 00:19:04,613 Please, please, let me explain. 369 00:19:04,654 --> 00:19:07,532 Gene, will you stop please? 370 00:19:07,574 --> 00:19:09,200 - Let me explain. - I have all 371 00:19:09,242 --> 00:19:10,118 the explanation that I need. 372 00:19:10,159 --> 00:19:11,745 You're a parasite 373 00:19:11,787 --> 00:19:13,014 taking advantage of this poor man. 374 00:19:13,038 --> 00:19:16,374 Now I'm gonna put an end to this. 375 00:19:16,416 --> 00:19:17,375 Are you okay? 376 00:19:17,417 --> 00:19:18,794 Did she hurt you in any way? 377 00:19:18,835 --> 00:19:20,104 Okay, everything's gonna be okay. 378 00:19:20,128 --> 00:19:21,755 Just sit tight, sit tight, 379 00:19:21,797 --> 00:19:23,590 they'll be here any second, okay? 380 00:19:28,219 --> 00:19:29,387 She hasn't hurt you? 381 00:19:29,429 --> 00:19:31,514 Okay, okay, just sit tight. 382 00:19:33,934 --> 00:19:41,934 ♪ 383 00:19:43,986 --> 00:19:51,986 ♪ 384 00:19:59,334 --> 00:20:00,543 Hm. 385 00:20:00,585 --> 00:20:05,841 ♪ 386 00:20:08,510 --> 00:20:13,306 ♪ 387 00:20:17,185 --> 00:20:21,731 ♪ 388 00:20:21,773 --> 00:20:22,983 I had no choice. 389 00:20:23,025 --> 00:20:24,026 ♪ 390 00:20:24,067 --> 00:20:26,361 He was gonna ruin everything 391 00:20:26,402 --> 00:20:28,571 and you know it's your fault 392 00:20:28,613 --> 00:20:30,949 because you let him in. 393 00:20:30,991 --> 00:20:32,868 ♪ 394 00:20:32,909 --> 00:20:34,369 Oh! 395 00:20:34,410 --> 00:20:36,830 You're just like my husband. 396 00:20:36,872 --> 00:20:39,374 Out to make my life miserable. 397 00:20:39,415 --> 00:20:44,253 ♪ 398 00:20:46,798 --> 00:20:54,798 ♪ 399 00:20:58,955 --> 00:21:01,457 Henry didn't like the idea of me coming back home. 400 00:21:01,499 --> 00:21:02,834 He tried to stop me too. 401 00:21:02,876 --> 00:21:04,794 I thought you were different. 402 00:21:04,836 --> 00:21:07,839 I thought you understood how important this was. 403 00:21:07,881 --> 00:21:10,466 Well, no wonder you were grumpy. 404 00:21:10,508 --> 00:21:12,761 You haven't eaten your breakfast. 405 00:21:12,802 --> 00:21:14,679 Here, eat up. 406 00:21:14,721 --> 00:21:16,598 Don't you feel lucky that Maria had 407 00:21:16,639 --> 00:21:18,850 that pesky immigration problem. 408 00:21:18,892 --> 00:21:20,852 Come on, bite, bite, bite, 409 00:21:20,894 --> 00:21:23,688 so I could step in and take care of you. 410 00:21:23,730 --> 00:21:25,107 What's the matter, is it cold? 411 00:21:25,148 --> 00:21:27,817 Let me see, yes, too cold. 412 00:21:27,859 --> 00:21:29,444 I think I'll heat it up for you. 413 00:21:29,485 --> 00:21:31,446 Can't eat your oatmeal the way it is 414 00:21:31,487 --> 00:21:34,241 because you didn't eat it when you were supposed to. 415 00:21:35,533 --> 00:21:37,452 ♪ 416 00:21:38,870 --> 00:21:41,206 When will she learn that she just needs 417 00:21:41,248 --> 00:21:43,708 to give me back my home. 418 00:21:43,750 --> 00:21:47,712 ♪ 419 00:21:47,754 --> 00:21:49,047 Got your oatmeal. 420 00:21:49,089 --> 00:21:52,634 I need you to eat. Eat this! 421 00:21:53,551 --> 00:21:55,971 Oh, is it too hot now? 422 00:21:56,012 --> 00:21:57,388 Whoa. 423 00:21:57,430 --> 00:21:59,432 Well, you know what, that's too bad 424 00:21:59,474 --> 00:22:03,186 because I can't have you grumpy. 425 00:22:03,228 --> 00:22:05,021 I need to be home. 426 00:22:05,063 --> 00:22:07,523 It's the only place that Cindy knows. 427 00:22:07,565 --> 00:22:10,443 Otherwise what kind of a mother would I be? 428 00:22:10,485 --> 00:22:12,821 Look at the mess you've made. 429 00:22:12,862 --> 00:22:16,365 ♪ 430 00:22:26,835 --> 00:22:31,256 Hey, do you want a roof over your head tonight? 431 00:22:31,298 --> 00:22:34,467 Come with me, I know a place. 432 00:22:34,509 --> 00:22:42,509 ♪ 433 00:22:44,560 --> 00:22:52,560 ♪ 434 00:23:05,915 --> 00:23:08,710 Hello? 435 00:23:08,751 --> 00:23:10,253 Whoa. 436 00:23:10,295 --> 00:23:18,295 ♪ 437 00:23:21,806 --> 00:23:23,933 ♪ 438 00:23:26,435 --> 00:23:29,189 ♪ 439 00:23:47,040 --> 00:23:48,184 What are you doing here, Zeke? 440 00:23:48,208 --> 00:23:49,458 - Hey. - Our agreement is that 441 00:23:49,500 --> 00:23:51,002 you would always call first. 442 00:23:51,044 --> 00:23:52,254 Yeah, listen, I... 443 00:23:52,295 --> 00:23:54,047 I just found some things in storage 444 00:23:54,089 --> 00:23:55,798 that you and Ava might want. 445 00:24:00,220 --> 00:24:01,221 Dolphin. 446 00:24:02,931 --> 00:24:05,850 Ava's been wondering what happened to this. 447 00:24:05,892 --> 00:24:07,018 - Thanks. - Yeah, of course. 448 00:24:07,060 --> 00:24:09,436 Hey, listen. 449 00:24:09,478 --> 00:24:11,689 While I'm here, do you mind if we talk? 450 00:24:13,440 --> 00:24:15,068 Ten minutes? 451 00:24:15,110 --> 00:24:17,862 Cup of coffee? 452 00:24:17,904 --> 00:24:19,822 Ten minutes. 453 00:24:19,864 --> 00:24:20,907 Okay. 454 00:24:23,285 --> 00:24:24,869 This place isn't half bad. 455 00:24:24,911 --> 00:24:26,121 Yeah. 456 00:24:28,998 --> 00:24:30,666 But is it safe? 457 00:24:30,708 --> 00:24:34,045 I don't need you checking up on me. 458 00:24:34,087 --> 00:24:38,007 Look, Maggie, I'm a mess without you and Ava. 459 00:24:38,049 --> 00:24:40,427 You should have thought about that before stealing from us. 460 00:24:43,096 --> 00:24:45,472 I didn't steal it, I invested it. 461 00:24:45,514 --> 00:24:46,951 It was gonna be repaid with interest. 462 00:24:46,975 --> 00:24:48,684 - But you lost it. - Look, I admit 463 00:24:48,726 --> 00:24:51,020 - it was a bad investment, okay? - It was my money 464 00:24:51,062 --> 00:24:53,106 and money for our daughter's college. 465 00:24:53,148 --> 00:24:54,274 Barely cleared the deposit 466 00:24:54,316 --> 00:24:55,608 - on this place. - Hey, I knew 467 00:24:55,650 --> 00:24:57,002 - how much you need it. - What, you think 468 00:24:57,026 --> 00:24:58,945 - that makes it okay? - No, but you also 469 00:24:58,987 --> 00:25:01,488 never gave me a chance to tell you why. 470 00:25:01,530 --> 00:25:04,575 That money was for us, it was for this family. 471 00:25:04,617 --> 00:25:06,953 If that investment paid off like it was supposed to, 472 00:25:06,995 --> 00:25:08,579 I could have left my job, 473 00:25:08,621 --> 00:25:10,473 no more traveling for three weeks out of the month. 474 00:25:10,497 --> 00:25:11,976 I could have been here, I could have been 475 00:25:12,000 --> 00:25:14,002 a better father to Ava and a better husband to you. 476 00:25:14,043 --> 00:25:15,837 You can leave your job at any time. 477 00:25:15,878 --> 00:25:18,340 Well, after ten years, and do what, start over? 478 00:25:18,381 --> 00:25:20,021 What do you think we're doing now? 479 00:25:25,347 --> 00:25:27,265 Right. 480 00:25:27,307 --> 00:25:30,977 Tell Ava that I'll call her later 481 00:25:31,019 --> 00:25:32,312 and that I love her. 482 00:25:59,714 --> 00:26:02,384 Hey! I brought you my deviled eggs. 483 00:26:02,425 --> 00:26:04,593 Sylvia, you are too much. 484 00:26:04,635 --> 00:26:06,155 Hey, I just made a fresh pot of coffee. 485 00:26:06,179 --> 00:26:07,847 - You want some? - Oh, I would love some, 486 00:26:07,889 --> 00:26:09,307 thank you. 487 00:26:09,349 --> 00:26:11,684 You really have done a lot. 488 00:26:11,726 --> 00:26:14,603 - Getting there. - It's amazing. 489 00:26:14,645 --> 00:26:16,939 I love this house. 490 00:26:16,981 --> 00:26:18,441 Oh, look at that. 491 00:26:18,483 --> 00:26:19,984 What happened there? 492 00:26:20,026 --> 00:26:21,777 Are you just doing work or? 493 00:26:21,819 --> 00:26:23,654 Oh, it was just a busted fan. 494 00:26:23,696 --> 00:26:26,615 I think the wires need to be reattached. 495 00:26:26,657 --> 00:26:29,702 Oh, you should be careful of that. 496 00:26:29,744 --> 00:26:31,079 Huh. 497 00:26:32,705 --> 00:26:36,583 So, any more strange occurrences? 498 00:26:36,625 --> 00:26:39,295 Luckily, things seem to have calmed down. 499 00:26:39,337 --> 00:26:41,256 Oh, well, you know, 500 00:26:41,297 --> 00:26:44,050 yesterday I saw a strange car 501 00:26:44,092 --> 00:26:45,343 parked in front of your house, 502 00:26:45,385 --> 00:26:49,264 an older model, a silver sedan. 503 00:26:49,305 --> 00:26:51,891 You know, I don't mean to be a snoop, 504 00:26:51,933 --> 00:26:55,270 but after our conversation I thought I should tell you 505 00:26:55,311 --> 00:26:56,914 - when I see something... - I appreciate that, 506 00:26:56,938 --> 00:26:59,023 but that car belongs to my husband. 507 00:26:59,065 --> 00:27:01,067 Oh, well, I hope... 508 00:27:01,109 --> 00:27:02,777 I hope that went okay. 509 00:27:02,818 --> 00:27:08,116 I mean, I assume that those conversations can be awkward. 510 00:27:08,157 --> 00:27:10,076 That is one way to put it. 511 00:27:10,118 --> 00:27:13,121 So is there any hope for you two 512 00:27:13,162 --> 00:27:16,623 or think you might be moving back in with him? 513 00:27:16,665 --> 00:27:17,792 Move in with him? 514 00:27:17,833 --> 00:27:19,752 No, he travels so much for work 515 00:27:19,794 --> 00:27:22,130 that he lives in a hotel when he's in town. 516 00:27:22,171 --> 00:27:23,590 If we ever did get back together, 517 00:27:23,630 --> 00:27:25,383 and that is a major "if," 518 00:27:25,425 --> 00:27:27,302 he'd move in here. 519 00:27:27,343 --> 00:27:30,096 Oh, well, 520 00:27:30,138 --> 00:27:32,765 that does sound like hope. 521 00:27:35,851 --> 00:27:38,271 - I gotta take this. - May I use your bathroom? 522 00:27:38,313 --> 00:27:40,731 Yeah, right ahead. 523 00:27:40,773 --> 00:27:42,191 This is Maggie. 524 00:27:42,233 --> 00:27:43,818 ♪ 525 00:27:43,859 --> 00:27:45,754 Yeah, if I could pick up those tile samples today 526 00:27:45,778 --> 00:27:47,196 that would be great. 527 00:27:47,238 --> 00:27:55,238 ♪ 528 00:27:57,290 --> 00:28:05,290 ♪ 529 00:28:05,632 --> 00:28:07,883 Well, I really appreciate it. 530 00:28:07,925 --> 00:28:08,884 Great. 531 00:28:08,926 --> 00:28:10,595 Thanks so much, bye-bye. 532 00:28:13,139 --> 00:28:14,182 Sylvia? 533 00:28:15,850 --> 00:28:17,935 Oh, sorry, I thought you disappeared for a minute. 534 00:28:17,977 --> 00:28:19,479 No, I'm here. 535 00:28:19,521 --> 00:28:22,398 Do you happen to have any cream or sugar? 536 00:28:22,440 --> 00:28:24,775 - I do. - Oh, good. 537 00:28:24,817 --> 00:28:26,653 Coffee's great though. 538 00:28:26,693 --> 00:28:30,615 ♪ 539 00:28:30,657 --> 00:28:31,991 Ah. 540 00:28:32,033 --> 00:28:36,204 ♪ 541 00:28:38,747 --> 00:28:46,747 ♪ 542 00:28:55,473 --> 00:28:58,351 ♪ 543 00:28:58,393 --> 00:28:59,977 - Help! - I'm coming! 544 00:29:00,019 --> 00:29:01,354 Help! 545 00:29:01,396 --> 00:29:03,189 Oh, oh, Maggie! 546 00:29:03,231 --> 00:29:05,024 Are you all right? 547 00:29:05,066 --> 00:29:06,401 What happened? 548 00:29:06,442 --> 00:29:08,110 - I fell. - Oh, honey, 549 00:29:08,152 --> 00:29:09,272 I'm gonna call an ambulance. 550 00:29:20,431 --> 00:29:22,933 - I got 'em. - Oh, you found my keys. 551 00:29:22,975 --> 00:29:25,019 Right on the counter just where you said. 552 00:29:25,061 --> 00:29:26,729 You're going to be okay. 553 00:29:26,770 --> 00:29:28,856 - Just stay strong. - Thanks. I'll call Ava's school 554 00:29:28,898 --> 00:29:30,608 and make sure you're clear to pick her up. 555 00:29:30,650 --> 00:29:32,336 Okay, and we'll meet you at the hospital. 556 00:29:32,360 --> 00:29:35,988 - You go get better. - Thank you, Sylvia. 557 00:29:38,533 --> 00:29:46,533 ♪ 558 00:29:46,916 --> 00:29:49,377 I'd like to copy these keys please. 559 00:29:49,419 --> 00:29:51,003 Sure. 560 00:29:51,045 --> 00:29:59,045 ♪ 561 00:30:00,597 --> 00:30:03,266 - Surprise. - Where's my mom? 562 00:30:03,307 --> 00:30:07,395 Well, um, the first thing you should know 563 00:30:07,437 --> 00:30:11,733 - is that she is okay. - Something happened to her? 564 00:30:11,774 --> 00:30:14,193 You know, in her line of work, 565 00:30:14,235 --> 00:30:18,573 there are accidents and she sort of fell 566 00:30:18,615 --> 00:30:22,285 and, um, the doctors are making sure she's okay. 567 00:30:22,326 --> 00:30:24,537 And she asked me to pick you up. 568 00:30:24,579 --> 00:30:26,914 Is that okay? 569 00:30:26,956 --> 00:30:28,291 Okay. 570 00:30:28,332 --> 00:30:30,293 Please do not worry. 571 00:30:30,334 --> 00:30:31,544 She's okay. 572 00:30:31,586 --> 00:30:33,087 ♪ 573 00:30:33,129 --> 00:30:34,171 Come on. 574 00:30:34,213 --> 00:30:36,466 ♪ 575 00:30:36,507 --> 00:30:38,509 I don't know how I'm gonna handle 576 00:30:38,551 --> 00:30:39,843 sleeping while sitting up. 577 00:30:39,885 --> 00:30:41,262 Well, that is why 578 00:30:41,304 --> 00:30:43,473 they give you the good drugs. 579 00:30:43,514 --> 00:30:46,309 How long is your arm gonna be in that sling? 580 00:30:46,350 --> 00:30:48,645 A few days and then a couple weeks 581 00:30:48,686 --> 00:30:50,647 before I can do any heavy work around the house. 582 00:30:50,688 --> 00:30:52,315 Oh. 583 00:30:52,356 --> 00:30:53,709 Thank you for doing all this. 584 00:30:53,733 --> 00:30:55,109 Of course. 585 00:30:55,151 --> 00:30:56,503 Now do you want me to call your husband? 586 00:30:56,527 --> 00:30:57,861 No. 587 00:30:57,903 --> 00:30:59,298 He's away and I want to put off hearing, 588 00:30:59,322 --> 00:31:00,197 "I told you so." 589 00:31:01,407 --> 00:31:03,159 Maybe this house really is cursed. 590 00:31:03,200 --> 00:31:05,244 Well, that might be the drugs talking. 591 00:31:05,286 --> 00:31:08,205 I wish it were. 592 00:31:08,247 --> 00:31:10,458 You know, I thought if I just kept my head down 593 00:31:10,500 --> 00:31:13,670 and ignored it, it would all stop. 594 00:31:13,711 --> 00:31:15,546 And it had. 595 00:31:15,588 --> 00:31:18,841 God, I really screwed up now. 596 00:31:18,882 --> 00:31:21,177 Maybe I should just sell and move on. 597 00:31:21,218 --> 00:31:23,846 ♪ 598 00:31:23,887 --> 00:31:26,223 Well... 599 00:31:26,265 --> 00:31:29,393 You have time to think about that later. 600 00:31:29,435 --> 00:31:32,855 - Mm-hm. - Now it's time for rest. 601 00:31:32,896 --> 00:31:40,896 ♪ 602 00:31:41,489 --> 00:31:42,990 Are you counting? 603 00:31:43,032 --> 00:31:46,452 Five on the one, then move on to the rest. 604 00:31:46,494 --> 00:31:48,287 I'm counting, I'm... 605 00:31:50,707 --> 00:31:52,082 What's the matter, baby? 606 00:31:52,124 --> 00:31:53,250 You okay? 607 00:31:56,337 --> 00:31:58,464 Mommy's gonna make you all better, okay? 608 00:32:01,175 --> 00:32:03,219 ♪ 609 00:32:03,260 --> 00:32:07,724 Okay, I want you to take a warm bath 610 00:32:07,765 --> 00:32:10,434 and then I'm gonna make you some soup 611 00:32:10,476 --> 00:32:13,354 and then we can watch cartoons, okay? 612 00:32:13,396 --> 00:32:14,564 Okay. 613 00:32:14,605 --> 00:32:16,649 ♪ 614 00:32:16,691 --> 00:32:18,526 I'll go get that soup started. 615 00:32:18,568 --> 00:32:23,489 ♪ 616 00:32:23,531 --> 00:32:26,200 Thanks, Mom, you're the best. 617 00:32:26,242 --> 00:32:28,494 ♪ 618 00:32:28,536 --> 00:32:30,120 Tuck me in! 619 00:32:30,162 --> 00:32:36,419 ♪ 620 00:32:38,462 --> 00:32:40,297 Okay, let's tuck you in. 621 00:32:42,966 --> 00:32:44,886 There you go. 622 00:32:46,637 --> 00:32:47,722 Goodnight, baby. 623 00:32:50,140 --> 00:32:52,268 Thanks, Mommy. 624 00:32:52,309 --> 00:32:54,144 I'm sorry? 625 00:32:54,186 --> 00:32:56,397 I said thanks, Sylvia. 626 00:32:56,439 --> 00:33:02,820 ♪ 627 00:33:02,862 --> 00:33:04,280 Goodnight, baby. 628 00:33:04,321 --> 00:33:08,701 ♪ 629 00:33:11,412 --> 00:33:13,205 Ava! 630 00:33:13,247 --> 00:33:14,373 Ava! 631 00:33:14,415 --> 00:33:17,167 ♪ 632 00:33:17,209 --> 00:33:20,045 Ava, are you here? 633 00:33:20,087 --> 00:33:21,046 Ava? 634 00:33:21,088 --> 00:33:22,298 ♪ 635 00:33:22,339 --> 00:33:23,966 - Oh! - Have you... have you seen Ava? 636 00:33:24,007 --> 00:33:25,611 I just, uh, dropped her off at school. 637 00:33:25,635 --> 00:33:27,094 Oh, my God. 638 00:33:27,136 --> 00:33:28,614 Sylvia, you can't just take her like that. 639 00:33:28,638 --> 00:33:29,865 - You scared me. - Oh, no, no, no. 640 00:33:29,889 --> 00:33:32,141 I left you a note. Here it is, see? 641 00:33:32,182 --> 00:33:34,477 - I... I didn't see it. - Oh. 642 00:33:34,518 --> 00:33:37,563 Well, we both just wanted you to stay asleep. 643 00:33:37,605 --> 00:33:40,441 Thank you, I really appreciate it. 644 00:33:40,483 --> 00:33:42,860 - Do you need my help today? - I don't know. 645 00:33:42,902 --> 00:33:45,362 I just gotta figure out what I'm gonna do with this place. 646 00:33:45,404 --> 00:33:46,447 And with my life. 647 00:33:46,489 --> 00:33:47,824 You know, the small things. 648 00:33:47,865 --> 00:33:49,408 Let me make you breakfast. 649 00:33:49,450 --> 00:33:50,510 Really, you've done enough. 650 00:33:50,534 --> 00:33:52,703 No, you have a busted wing. 651 00:33:52,745 --> 00:33:54,514 - I'm... I'm making you breakfast. - But your husband? 652 00:33:54,538 --> 00:33:57,458 Oh, he will sleep the morning away as always 653 00:33:57,500 --> 00:33:59,710 and I'll make it back in time to make him lunch. 654 00:34:02,421 --> 00:34:04,089 Maggie. 655 00:34:04,131 --> 00:34:05,466 What the hell? 656 00:34:05,508 --> 00:34:08,302 I just had a little accident. 657 00:34:08,344 --> 00:34:09,345 A little accident? 658 00:34:09,386 --> 00:34:10,638 You went to the ER. 659 00:34:10,680 --> 00:34:12,348 I'm glad you're concerned. 660 00:34:12,389 --> 00:34:14,075 - How did you even... - I stepped off the plane 661 00:34:14,099 --> 00:34:15,852 and I get a call from the insurance company. 662 00:34:15,893 --> 00:34:17,227 It just happened yesterday. 663 00:34:17,269 --> 00:34:19,355 I was gonna call you today, I promise. 664 00:34:19,396 --> 00:34:21,796 What have I told you about doing too many things on your own? 665 00:34:23,818 --> 00:34:25,528 Is Ava okay? 666 00:34:25,569 --> 00:34:27,864 It was a one woman show. 667 00:34:27,905 --> 00:34:29,949 Okay. 668 00:34:29,991 --> 00:34:32,702 All right, so, how are you getting along? 669 00:34:32,743 --> 00:34:35,078 We're fine, Sylvia is here to help out. 670 00:34:35,120 --> 00:34:37,080 Sylvia. Who's Sylvia? 671 00:34:37,122 --> 00:34:38,624 That's me. 672 00:34:38,666 --> 00:34:40,125 - Nice to meet you. - Hi. 673 00:34:40,167 --> 00:34:41,887 Sylvia lives just across the street. 674 00:34:41,919 --> 00:34:44,380 She's been an enormous help. 675 00:34:44,421 --> 00:34:46,382 I'm making breakfast, do you want something? 676 00:34:46,423 --> 00:34:48,885 No, thank you, I'm good, I've already eaten. 677 00:34:48,926 --> 00:34:50,887 Listen, I have another red-eye tonight, 678 00:34:50,928 --> 00:34:53,848 but now with this, I... I could cancel, 679 00:34:53,890 --> 00:34:55,182 take a couple days off work. 680 00:34:55,224 --> 00:34:57,267 You can't afford to do that. 681 00:34:57,309 --> 00:34:58,895 I can make it work. 682 00:35:01,146 --> 00:35:02,940 Ah, the eggs. 683 00:35:02,982 --> 00:35:04,149 Excuse me. 684 00:35:04,191 --> 00:35:07,361 ♪ 685 00:35:07,403 --> 00:35:09,405 So what's her deal? 686 00:35:09,446 --> 00:35:12,449 She spends her entire life taking care of her husband. 687 00:35:12,491 --> 00:35:14,260 And so, what now, she's taking care of you? 688 00:35:14,284 --> 00:35:17,287 I think she just likes to get out of her house. 689 00:35:17,329 --> 00:35:19,790 I appreciate what you're trying to do here. 690 00:35:19,832 --> 00:35:22,459 I'm still trying to take care of this family. 691 00:35:22,501 --> 00:35:24,169 ♪ 692 00:35:24,211 --> 00:35:26,091 We're not yours to take care of anymore. 693 00:35:26,129 --> 00:35:32,386 ♪ 694 00:35:32,428 --> 00:35:33,387 Okay. 695 00:35:33,429 --> 00:35:35,639 Uh... 696 00:35:35,681 --> 00:35:39,852 Well, can I still pick up Ava from school 697 00:35:39,894 --> 00:35:41,395 and spend the afternoon with her? 698 00:35:41,437 --> 00:35:43,898 Yeah, I'm sure she'd like that. 699 00:35:43,940 --> 00:35:49,946 ♪ 700 00:35:49,987 --> 00:35:51,924 Well, see, this is your problem right here, 701 00:35:51,948 --> 00:35:53,490 it's labeled wrong. 702 00:35:53,532 --> 00:35:55,993 You turned off the dishwasher, 703 00:35:56,035 --> 00:35:58,829 not the ceiling fan in the back room. 704 00:35:58,871 --> 00:36:00,247 Consider yourself lucky. 705 00:36:00,289 --> 00:36:02,708 I do. 706 00:36:02,750 --> 00:36:05,669 Hey, since I have you here, can you finish this install? 707 00:36:05,711 --> 00:36:07,129 - Sure thing. - Thanks. 708 00:36:13,218 --> 00:36:21,218 ♪ 709 00:36:23,270 --> 00:36:31,270 ♪ 710 00:36:32,655 --> 00:36:33,739 Cindy. 711 00:36:36,283 --> 00:36:44,283 ♪ 712 00:36:48,712 --> 00:36:50,255 Hi, baby. 713 00:36:50,297 --> 00:36:52,549 Oh, let me see. 714 00:36:52,591 --> 00:36:55,218 You look beautiful, wow. 715 00:36:55,260 --> 00:36:57,054 - Dad helped pick it out. - Oh. 716 00:36:57,096 --> 00:36:59,056 He's always wanting his little princess, huh? 717 00:36:59,098 --> 00:37:00,975 You can change if you want to. 718 00:37:01,017 --> 00:37:04,770 I think I'll keep it on, for him. 719 00:37:04,812 --> 00:37:05,813 Go play. 720 00:37:07,982 --> 00:37:11,152 - Thank you. - I couldn't resist. 721 00:37:11,193 --> 00:37:17,407 ♪ 722 00:37:17,449 --> 00:37:20,119 Ah, Cindy. 723 00:37:20,161 --> 00:37:26,042 ♪ 724 00:37:26,083 --> 00:37:27,043 Ha. 725 00:37:27,084 --> 00:37:28,085 ♪ 726 00:37:28,127 --> 00:37:29,753 - Hey, Sylvia! - Hey. 727 00:37:29,795 --> 00:37:30,796 Come push me. 728 00:37:30,838 --> 00:37:32,673 Don't you look pretty. 729 00:37:32,715 --> 00:37:34,967 I'm gonna fly to the clouds today. 730 00:37:35,009 --> 00:37:37,594 I wanna fly to the clouds today. 731 00:37:37,636 --> 00:37:39,262 clouds today. 732 00:37:39,304 --> 00:37:40,389 Okay. 733 00:37:41,598 --> 00:37:44,309 Way up into the clouds. 734 00:37:44,351 --> 00:37:45,769 Whew. 735 00:37:45,811 --> 00:37:47,312 - All set? - Yep. 736 00:37:47,354 --> 00:37:48,313 Great. 737 00:37:48,355 --> 00:37:49,272 - This for me? - Yeah. 738 00:37:49,314 --> 00:37:50,440 Thanks. 739 00:37:50,482 --> 00:37:52,068 One less thing on my to-do list. 740 00:37:52,109 --> 00:37:53,318 Any time. 741 00:37:53,360 --> 00:37:54,945 And, uh, next time I would, uh, 742 00:37:54,987 --> 00:37:56,906 leave this kind of work to the professionals. 743 00:37:56,947 --> 00:37:59,158 - Have a good day. - Oh, you... you too. 744 00:37:59,200 --> 00:38:03,162 ♪ 745 00:38:03,204 --> 00:38:04,830 Can you believe that guy? 746 00:38:04,872 --> 00:38:06,916 He never would have said that if I was a man. 747 00:38:06,957 --> 00:38:08,393 I think he would have said it to anyone 748 00:38:08,417 --> 00:38:09,752 who tried to do electrical work 749 00:38:09,793 --> 00:38:11,045 and dislocated their shoulder. 750 00:38:11,087 --> 00:38:11,962 Ha-ha. 751 00:38:12,004 --> 00:38:14,006 Higher! 752 00:38:14,048 --> 00:38:14,924 Wee! 753 00:38:14,965 --> 00:38:16,299 ♪ 754 00:38:21,097 --> 00:38:22,305 Woo! 755 00:38:22,347 --> 00:38:23,390 High enough, sweetie? 756 00:38:24,641 --> 00:38:27,269 - I've been thinking. - Uh-oh. 757 00:38:27,310 --> 00:38:29,521 And I'm happy you have Sylvia, 758 00:38:29,563 --> 00:38:30,981 but she's not family. 759 00:38:31,023 --> 00:38:33,567 ♪ 760 00:38:33,609 --> 00:38:36,278 - No. - Helen loves her so much. 761 00:38:36,319 --> 00:38:37,696 ♪ 762 00:38:37,738 --> 00:38:39,073 Push me, Mommy, push me! 763 00:38:41,283 --> 00:38:42,618 Hold on tight. 764 00:38:42,659 --> 00:38:44,161 - No. - She would love to spend 765 00:38:44,203 --> 00:38:45,746 some time with her granddaughter. 766 00:38:45,788 --> 00:38:47,957 - Zeke, no. - Please? 767 00:38:50,167 --> 00:38:51,085 Wee! 768 00:38:51,127 --> 00:38:53,629 Way high! 769 00:38:53,670 --> 00:38:55,338 Up into the clouds. 770 00:38:57,674 --> 00:38:59,384 ♪ 771 00:39:02,345 --> 00:39:04,807 ♪ 772 00:39:04,848 --> 00:39:05,848 Ava! 773 00:39:10,540 --> 00:39:18,540 ♪ 774 00:39:19,508 --> 00:39:20,926 Ava! Ava, oh, my God! 775 00:39:20,968 --> 00:39:22,761 What happened? 776 00:39:22,803 --> 00:39:24,847 - Baby! - Sylvia, what happened? 777 00:39:24,888 --> 00:39:27,099 - What happened? - Baby, are you okay? 778 00:39:27,141 --> 00:39:28,767 - Hey, baby? - Are you all right, honey? 779 00:39:28,809 --> 00:39:29,726 Where is it? 780 00:39:29,768 --> 00:39:30,686 Is it your head? 781 00:39:30,727 --> 00:39:32,938 Get her inside. 782 00:39:32,980 --> 00:39:34,731 Is it your head, honey? 783 00:39:34,773 --> 00:39:39,987 ♪ 784 00:39:40,029 --> 00:39:43,406 - Maggie! - I'm coming, I'm getting ice. 785 00:39:43,448 --> 00:39:45,242 Cindy? 786 00:39:45,284 --> 00:39:46,994 Cindy? 787 00:39:47,036 --> 00:39:49,705 - Okay, I'm here, I'm here. - Watch her head, watch her head. 788 00:39:49,746 --> 00:39:51,332 Where are you? 789 00:39:51,373 --> 00:39:52,791 Where... 790 00:39:52,833 --> 00:39:55,711 I got you, you're okay. 791 00:39:55,752 --> 00:39:57,129 I'm sorry. 792 00:39:57,171 --> 00:39:58,463 ♪ 793 00:39:58,505 --> 00:40:00,465 - I'm sorry. - It's... it's okay. 794 00:40:00,507 --> 00:40:01,776 - It was an old swing. - She should have 795 00:40:01,800 --> 00:40:02,676 never been on it. 796 00:40:02,718 --> 00:40:04,720 If I... if I had thought 797 00:40:04,761 --> 00:40:07,139 that that was... 798 00:40:07,181 --> 00:40:09,725 I never wanna see her hurt. 799 00:40:09,766 --> 00:40:11,434 I know, really, it's okay. 800 00:40:11,476 --> 00:40:12,519 We've got it. 801 00:40:12,561 --> 00:40:14,437 Thanks, Sylvia. 802 00:40:14,479 --> 00:40:16,106 It's okay, I know, I know. 803 00:40:16,148 --> 00:40:21,820 ♪ 804 00:40:25,448 --> 00:40:26,616 Did you see that? 805 00:40:26,658 --> 00:40:29,119 - See what? - She just stood there. 806 00:40:29,161 --> 00:40:30,620 Well, she's not a mom. 807 00:40:30,662 --> 00:40:32,248 She's probably just not used to dealing 808 00:40:32,289 --> 00:40:34,100 - with something like that. - And what would happen 809 00:40:34,124 --> 00:40:35,964 if you weren't here and it was just her and Ava 810 00:40:36,001 --> 00:40:37,836 in a real emergency? 811 00:40:37,878 --> 00:40:39,147 Is she just gonna stand there in shock? 812 00:40:39,171 --> 00:40:40,756 I... 813 00:40:40,797 --> 00:40:42,549 Well, I know someone who wouldn't. 814 00:40:42,591 --> 00:40:44,134 ♪ 815 00:40:44,176 --> 00:40:45,761 - Zeke. - I'm calling her. 816 00:40:45,802 --> 00:40:49,223 ♪ 817 00:40:59,191 --> 00:41:00,943 Oh... 818 00:41:00,984 --> 00:41:02,569 Who is this? 819 00:41:02,611 --> 00:41:10,611 ♪ 820 00:41:12,662 --> 00:41:20,662 ♪ 821 00:41:23,424 --> 00:41:25,050 - Helen. - Maggie. 822 00:41:25,092 --> 00:41:28,595 You're looking good. 823 00:41:28,637 --> 00:41:30,597 Nice to see you too. 824 00:41:30,639 --> 00:41:32,808 - Come on in. - Hold on a sec. 825 00:41:32,849 --> 00:41:34,977 Since we're in a bit of an awkward situation 826 00:41:35,018 --> 00:41:38,063 with you and my granddaughter no longer living with my son, 827 00:41:38,105 --> 00:41:41,066 perhaps we could discuss some ground rules. 828 00:41:41,108 --> 00:41:43,277 Okay, sure. 829 00:41:43,319 --> 00:41:45,154 I'm here for Ava. 830 00:41:45,195 --> 00:41:46,447 From the looks of things 831 00:41:46,488 --> 00:41:47,864 and from what my son has told me, 832 00:41:47,906 --> 00:41:49,616 it appears you need an extra set of hands 833 00:41:49,658 --> 00:41:50,993 to help with her. 834 00:41:51,034 --> 00:41:54,371 So, if she needs to eat, I'll feed her. 835 00:41:54,413 --> 00:41:57,416 If she needs to go to bed, I'll tuck her in. 836 00:41:57,458 --> 00:42:00,543 However, if you need your prescriptions picked up, 837 00:42:00,585 --> 00:42:02,712 - don't even... - I'll take care of that. 838 00:42:02,754 --> 00:42:04,631 Good. 839 00:42:04,673 --> 00:42:06,300 Glad that was so easy. 840 00:42:06,342 --> 00:42:08,093 About what I expected. 841 00:42:08,135 --> 00:42:13,140 Now, could you show me to my room please? 842 00:42:13,182 --> 00:42:16,559 I'd like to get settled before Ava comes home from school. 843 00:42:16,601 --> 00:42:18,187 Oh, okay. 844 00:42:22,065 --> 00:42:23,650 - Hello? - Hey, good morning. 845 00:42:23,692 --> 00:42:26,778 - Is this Maggie Richards? - It is. 846 00:42:26,820 --> 00:42:29,739 This is Detective Gray with the police department. 847 00:42:29,781 --> 00:42:31,367 We need to talk to you. 848 00:42:33,910 --> 00:42:41,910 ♪ 849 00:42:43,962 --> 00:42:48,967 ♪ 850 00:42:49,009 --> 00:42:50,552 Don't go anywhere. 851 00:42:50,593 --> 00:42:55,098 ♪ 852 00:42:56,392 --> 00:42:57,809 ♪ 853 00:42:57,851 --> 00:42:59,019 Yes? 854 00:42:59,061 --> 00:43:00,979 Oh, hi. 855 00:43:01,021 --> 00:43:03,399 Uh, is, uh, Maggie here? 856 00:43:03,440 --> 00:43:05,317 No, she's not, she's out. 857 00:43:05,359 --> 00:43:06,651 Who are you? 858 00:43:06,693 --> 00:43:09,112 I'm Sylvia, the neighbor. 859 00:43:09,154 --> 00:43:11,240 I've been helping out. 860 00:43:11,281 --> 00:43:12,533 Oh, yes. 861 00:43:12,574 --> 00:43:15,369 And who are you? 862 00:43:15,411 --> 00:43:17,287 I'm Zeke's mother, Helen. 863 00:43:17,329 --> 00:43:20,374 Well, it is a pleasure to meet you. 864 00:43:20,416 --> 00:43:22,543 And, you know, if you need anything at all, 865 00:43:22,584 --> 00:43:24,044 please ask me. 866 00:43:24,086 --> 00:43:27,423 Ava can be quite the little handful. 867 00:43:28,798 --> 00:43:30,026 That's true, but, you know, 868 00:43:30,050 --> 00:43:32,344 I'm pretty sure I can handle her myself. 869 00:43:32,386 --> 00:43:34,846 I raised an active boy. 870 00:43:34,888 --> 00:43:36,890 You know, I'm sure they're really grateful 871 00:43:36,932 --> 00:43:39,059 for all the help you've given so far, 872 00:43:39,101 --> 00:43:40,685 but I'm here now. 873 00:43:40,727 --> 00:43:42,854 Thanks. 874 00:43:42,896 --> 00:43:44,147 I just want you to know s... 875 00:43:44,189 --> 00:43:52,189 ♪ 876 00:43:53,449 --> 00:43:55,075 - Do you know Ross Townes? - I do, 877 00:43:55,117 --> 00:43:56,993 he's my real estate agent. 878 00:43:57,035 --> 00:43:59,496 When was the last time you and him spoke? 879 00:43:59,538 --> 00:44:01,790 In his office a few days ago 880 00:44:01,831 --> 00:44:04,751 and then we talked briefly on the phone the next day. 881 00:44:04,793 --> 00:44:05,877 Why? 882 00:44:08,880 --> 00:44:11,007 He's dead, Mrs. Richards. 883 00:44:11,049 --> 00:44:13,469 What? 884 00:44:13,510 --> 00:44:15,678 I... I don't understand. 885 00:44:15,720 --> 00:44:18,432 We found his body in the trunk of his car. 886 00:44:18,474 --> 00:44:20,225 A vagrant was driving it. 887 00:44:22,644 --> 00:44:24,229 Ever seen him before? 888 00:44:24,271 --> 00:44:26,398 No. 889 00:44:26,440 --> 00:44:28,609 What did you and Ross talk about 890 00:44:28,650 --> 00:44:30,277 the last time you spoke? 891 00:44:30,319 --> 00:44:32,070 He was dropping off some paperwork. 892 00:44:32,112 --> 00:44:35,282 He called to tell me he was gonna leave it on my porch. 893 00:44:35,324 --> 00:44:37,033 And this was what time? 894 00:44:37,075 --> 00:44:39,244 Late morning, maybe 10:30. 895 00:44:39,286 --> 00:44:40,703 I got home about an hour later 896 00:44:40,745 --> 00:44:43,832 and the paperwork was there and he was gone. 897 00:44:47,127 --> 00:44:49,463 Why would he kill him? 898 00:44:49,505 --> 00:44:51,381 We don't know yet. 899 00:44:51,423 --> 00:44:52,715 We're working on it. 900 00:44:54,092 --> 00:45:02,092 ♪ 901 00:45:09,191 --> 00:45:13,778 ♪ 902 00:45:13,820 --> 00:45:15,197 Cindy! 903 00:45:17,366 --> 00:45:20,035 ♪ 904 00:45:21,662 --> 00:45:29,662 ♪ 905 00:45:36,843 --> 00:45:44,843 ♪ 906 00:45:46,895 --> 00:45:54,895 ♪ 907 00:46:05,163 --> 00:46:10,460 Please, Cindy, where are you? 908 00:46:10,502 --> 00:46:12,671 Why are you not here, Cindy? 909 00:46:12,713 --> 00:46:16,717 ♪ 910 00:46:16,757 --> 00:46:21,430 It's because of that woman snoring in the guest room, 911 00:46:21,471 --> 00:46:22,472 isn't it? 912 00:46:22,514 --> 00:46:24,266 ♪ 913 00:46:24,307 --> 00:46:26,851 Yeah, yeah, she frightened you away. 914 00:46:26,893 --> 00:46:30,188 ♪ 915 00:46:30,230 --> 00:46:32,399 Don't you worry, baby. 916 00:46:32,441 --> 00:46:36,361 Mommy's gonna get rid of that old woman right now. 917 00:46:36,403 --> 00:46:44,403 ♪ 918 00:46:46,455 --> 00:46:54,455 ♪ 919 00:47:00,302 --> 00:47:01,303 ♪ 920 00:47:01,344 --> 00:47:02,262 Ooh. 921 00:47:02,304 --> 00:47:04,805 ♪ 922 00:47:04,847 --> 00:47:05,890 Oh. 923 00:47:05,932 --> 00:47:13,932 ♪ 924 00:47:15,984 --> 00:47:23,984 ♪ 925 00:47:31,291 --> 00:47:32,584 ♪ 926 00:47:33,502 --> 00:47:41,502 ♪ 927 00:47:43,553 --> 00:47:51,553 ♪ 928 00:48:23,318 --> 00:48:30,116 ♪ 929 00:48:33,203 --> 00:48:37,749 ♪ 930 00:48:37,791 --> 00:48:39,793 Hi! 931 00:48:39,835 --> 00:48:41,085 Hi. 932 00:48:41,127 --> 00:48:43,087 I am so sorry to bother you. 933 00:48:43,129 --> 00:48:44,440 Sylvia, what can I do for you? 934 00:48:44,464 --> 00:48:46,341 Well, you know, I can't find 935 00:48:46,383 --> 00:48:48,510 my extra pair of reading glasses 936 00:48:48,552 --> 00:48:50,655 and I... I'm pretty sure I left them here the last time. 937 00:48:50,679 --> 00:48:52,532 You know, I haven't seen them, but if I find them 938 00:48:52,556 --> 00:48:54,432 I'll bring them to your house, okay? 939 00:48:54,474 --> 00:48:57,728 I would just love to come in and look for them myself. 940 00:48:57,769 --> 00:48:59,664 No, actually I don't really want you to do that. 941 00:48:59,688 --> 00:49:01,773 - Well, it'll only take a minute. - No, like I said, 942 00:49:01,815 --> 00:49:03,567 if I find them I'll bring them right over. 943 00:49:03,608 --> 00:49:07,028 - I think I left them upstairs. - What are you doing? 944 00:49:07,070 --> 00:49:09,364 Who the hell do you think you are? 945 00:49:09,406 --> 00:49:11,199 I did not give you permission to come in! 946 00:49:11,241 --> 00:49:13,744 Get out of this house. 947 00:49:13,785 --> 00:49:15,078 Can you hear me? 948 00:49:15,119 --> 00:49:16,413 Hello? 949 00:49:16,454 --> 00:49:18,540 ♪ 950 00:49:18,582 --> 00:49:20,124 Okay, I'm calling the police, 951 00:49:20,166 --> 00:49:21,853 I'm gonna have you arrested for trespassing. 952 00:49:23,961 --> 00:49:29,342 ♪ 953 00:49:29,384 --> 00:49:31,010 What's the matter? 954 00:49:31,052 --> 00:49:34,347 Oh, I slipped on Ava's soccer ball. 955 00:49:34,389 --> 00:49:37,308 I think I broke my hip. 956 00:49:39,018 --> 00:49:41,062 Hold on, I'm coming. 957 00:49:41,104 --> 00:49:43,189 I don't freakin' believe this. 958 00:49:43,231 --> 00:49:45,066 ♪ 959 00:49:45,108 --> 00:49:46,711 Okay, I don't know what kind of games you're playing here, 960 00:49:46,735 --> 00:49:47,961 lady, but I've had it with you. 961 00:49:47,985 --> 00:49:48,986 Do you hear me? 962 00:49:54,701 --> 00:49:58,622 ♪ 963 00:50:00,832 --> 00:50:01,750 ♪ 964 00:50:01,792 --> 00:50:04,586 Help. 965 00:50:04,628 --> 00:50:06,170 Why are you doing this? 966 00:50:06,212 --> 00:50:09,215 ♪ 967 00:50:09,257 --> 00:50:11,175 Oh, dammit. 968 00:50:11,217 --> 00:50:12,552 Oh! 969 00:50:12,594 --> 00:50:14,930 Help, help! 970 00:50:14,970 --> 00:50:16,765 Somebody, please help me. 971 00:50:16,807 --> 00:50:22,103 ♪ 972 00:50:22,145 --> 00:50:24,397 Please, somebody, she's trying to kill me! 973 00:50:24,439 --> 00:50:26,900 - Shut up! - Help me! 974 00:50:26,942 --> 00:50:30,320 The lucky winners of this past weekend super lottery drawing. 975 00:50:30,361 --> 00:50:31,696 Shut up! 976 00:50:33,949 --> 00:50:41,949 ♪ 977 00:50:43,999 --> 00:50:51,999 ♪ 978 00:50:57,681 --> 00:50:58,515 Helen? 979 00:50:58,556 --> 00:51:01,267 ♪ 980 00:51:01,309 --> 00:51:02,769 Oh, my God. 981 00:51:13,112 --> 00:51:14,112 Maggie. 982 00:51:15,949 --> 00:51:17,701 Maggie. 983 00:51:17,742 --> 00:51:19,502 - What happened? - They're saying she tripped 984 00:51:19,536 --> 00:51:21,746 on the soccer ball, she fell down the stairs. 985 00:51:21,788 --> 00:51:23,540 She broke her neck. 986 00:51:23,581 --> 00:51:25,208 - You weren't there? - No, I was out. 987 00:51:25,249 --> 00:51:26,793 She was alone in the house. 988 00:51:26,835 --> 00:51:28,879 Ava was at school. 989 00:51:28,920 --> 00:51:31,088 - Where's Ava at now? - I asked Sylvia to take her 990 00:51:31,130 --> 00:51:35,010 for some ice cream to keep her away from this. 991 00:51:35,050 --> 00:51:37,052 - Does she know? - No. 992 00:51:37,094 --> 00:51:40,724 I thought you and I could tell her together later. 993 00:51:40,765 --> 00:51:42,851 We won't talk about the soccer ball. 994 00:51:42,893 --> 00:51:44,853 God, no. Of course not, of course not. 995 00:51:50,567 --> 00:51:51,860 ♪ 996 00:51:51,902 --> 00:51:53,486 Wait, wait, wait, I... 997 00:51:53,528 --> 00:51:55,488 Wait, wait. 998 00:51:55,530 --> 00:51:56,990 I'm her son. 999 00:51:57,032 --> 00:52:05,032 ♪ 1000 00:52:13,548 --> 00:52:16,843 ♪ 1001 00:52:16,885 --> 00:52:18,386 What is it? 1002 00:52:18,428 --> 00:52:19,596 ♪ 1003 00:52:19,637 --> 00:52:21,014 Nothing. 1004 00:52:21,056 --> 00:52:23,892 ♪ 1005 00:52:23,934 --> 00:52:29,355 Do you, uh, ever see or hear anything 1006 00:52:29,397 --> 00:52:33,651 or anyone in your house? 1007 00:52:33,693 --> 00:52:35,110 I don't think so. 1008 00:52:35,152 --> 00:52:37,906 Never heard the name Cindy? 1009 00:52:37,948 --> 00:52:40,241 Um... 1010 00:52:40,283 --> 00:52:43,286 I do think I had a dream the other night 1011 00:52:43,327 --> 00:52:45,329 where there was a Cindy. 1012 00:52:45,371 --> 00:52:47,624 Or maybe it was Sandy. 1013 00:52:47,665 --> 00:52:49,542 Was it a dream? 1014 00:52:49,584 --> 00:52:51,461 Are you sure? 1015 00:52:51,502 --> 00:52:55,882 Did you see a girl in the house? 1016 00:52:55,924 --> 00:52:58,133 That's silly. 1017 00:52:58,175 --> 00:52:59,552 Don't say that. 1018 00:52:59,594 --> 00:53:00,971 Why? 1019 00:53:01,012 --> 00:53:04,975 Because it's... it's rude. 1020 00:53:05,016 --> 00:53:07,518 You don't answer a person's question 1021 00:53:07,560 --> 00:53:09,938 by calling it silly. 1022 00:53:09,980 --> 00:53:13,357 There are no dumb questions. 1023 00:53:13,399 --> 00:53:14,985 I'm sorry. 1024 00:53:15,026 --> 00:53:17,862 ♪ 1025 00:53:17,904 --> 00:53:19,196 It's okay. 1026 00:53:19,238 --> 00:53:20,865 ♪ 1027 00:53:20,907 --> 00:53:22,366 Finish your shake. 1028 00:53:22,408 --> 00:53:26,704 ♪ 1029 00:53:28,247 --> 00:53:29,624 ♪ 1030 00:53:32,167 --> 00:53:33,544 Hi, baby. 1031 00:53:33,586 --> 00:53:34,897 I'll meet you inside in a second, okay? 1032 00:53:34,921 --> 00:53:36,006 Okay. 1033 00:53:39,592 --> 00:53:42,261 - Sylvia... - How is everything? 1034 00:53:42,303 --> 00:53:45,180 - And how is Zeke? - Ugh, about what you'd expect. 1035 00:53:45,222 --> 00:53:47,684 Totally devastated, but I'm more worried 1036 00:53:47,725 --> 00:53:49,435 about how to break it to Ava. 1037 00:53:49,477 --> 00:53:52,856 I know, it's awful, just awful. 1038 00:53:52,897 --> 00:53:55,817 We'll obviously be gone for a few days for her funeral. 1039 00:53:57,443 --> 00:53:58,987 I just don't know how we're gonna live 1040 00:53:59,029 --> 00:54:00,655 in this house anymore. 1041 00:54:00,697 --> 00:54:03,825 Listen, you just tell me 1042 00:54:03,867 --> 00:54:08,038 if there's anything I can do for your family, okay? 1043 00:54:08,079 --> 00:54:09,330 - Thank you. - I mean that. 1044 00:54:09,372 --> 00:54:11,708 Thank you. 1045 00:54:11,749 --> 00:54:13,584 - We'll talk soon, okay? - Oh, I hope so. 1046 00:54:13,626 --> 00:54:16,171 - Be safe. - Okay, thank you. 1047 00:54:18,715 --> 00:54:26,715 ♪ 1048 00:54:28,766 --> 00:54:36,766 ♪ 1049 00:54:39,360 --> 00:54:41,362 Here we are. 1050 00:54:41,404 --> 00:54:43,031 This is going well. 1051 00:54:43,073 --> 00:54:45,533 Yes, breathe in, breathe, breathe. 1052 00:54:45,575 --> 00:54:47,410 Woop. 1053 00:54:47,451 --> 00:54:49,120 Ava. 1054 00:54:49,162 --> 00:54:51,164 Wait for us, honey. 1055 00:54:51,206 --> 00:54:54,709 ♪ 1056 00:54:54,751 --> 00:54:55,919 Put your seatbelt on. 1057 00:54:55,960 --> 00:54:57,087 Ah. 1058 00:54:57,128 --> 00:55:00,255 ♪ 1059 00:55:00,297 --> 00:55:02,008 I'll be right back. 1060 00:55:02,050 --> 00:55:03,885 Don't move a muscle. 1061 00:55:03,927 --> 00:55:11,927 ♪ 1062 00:55:13,978 --> 00:55:19,316 ♪ 1063 00:55:19,358 --> 00:55:20,401 Cindy? 1064 00:55:20,443 --> 00:55:21,986 ♪ 1065 00:55:22,028 --> 00:55:23,404 Cindy? 1066 00:55:23,446 --> 00:55:25,156 ♪ 1067 00:55:25,198 --> 00:55:26,032 Are you here? 1068 00:55:26,074 --> 00:55:28,993 I'm home. 1069 00:55:29,035 --> 00:55:32,287 And... and they're gone, Cindy. 1070 00:55:32,329 --> 00:55:34,165 Cindy? 1071 00:55:34,207 --> 00:55:36,459 Please come out. 1072 00:55:36,500 --> 00:55:38,377 Mommy hasn't seen you in so long. 1073 00:55:38,419 --> 00:55:40,964 I... I want a big hug. 1074 00:55:41,005 --> 00:55:43,591 Oh! 1075 00:55:43,633 --> 00:55:46,803 Are you playing hide and seek? 1076 00:55:46,844 --> 00:55:49,097 Okay. 1077 00:55:49,139 --> 00:55:50,890 I'm coming to get you. 1078 00:55:52,267 --> 00:55:53,726 ♪ 1079 00:55:53,768 --> 00:55:56,687 Come out, come out 1080 00:55:56,729 --> 00:56:00,108 wherever you... are. 1081 00:56:00,150 --> 00:56:01,985 ♪ 1082 00:56:02,026 --> 00:56:04,237 I got you. 1083 00:56:05,446 --> 00:56:09,117 ♪ 1084 00:56:09,159 --> 00:56:10,534 Cindy! 1085 00:56:10,576 --> 00:56:12,536 ♪ 1086 00:56:12,578 --> 00:56:14,455 Cindy. 1087 00:56:14,497 --> 00:56:16,833 Why are you doing this to me? 1088 00:56:16,874 --> 00:56:21,045 ♪ 1089 00:56:21,087 --> 00:56:22,255 Oh. 1090 00:56:22,297 --> 00:56:24,966 ♪ 1091 00:56:25,008 --> 00:56:30,888 Because it's still their home, 1092 00:56:30,930 --> 00:56:32,431 isn't it? 1093 00:56:32,473 --> 00:56:33,724 Yeah. 1094 00:56:33,766 --> 00:56:37,103 ♪ 1095 00:56:37,145 --> 00:56:39,438 Soon enough. 1096 00:56:39,480 --> 00:56:42,900 Soon enough they'll be gone. 1097 00:56:42,942 --> 00:56:44,610 I promise. 1098 00:56:44,652 --> 00:56:48,922 ♪ 1099 00:56:59,187 --> 00:57:01,022 - You got that one? - Yeah. 1100 00:57:03,900 --> 00:57:06,361 - Hey, neighbor. - Hey. 1101 00:57:06,401 --> 00:57:09,404 I thought I wasn't supposed to see you till tomorrow. 1102 00:57:09,446 --> 00:57:10,823 Weren't supposed to. 1103 00:57:10,865 --> 00:57:12,325 - Can you grab that for me? - Yeah. 1104 00:57:12,367 --> 00:57:14,202 - Thanks. - Is everything okay? 1105 00:57:14,244 --> 00:57:16,871 - How was the service? - Oh, the service was fine. 1106 00:57:16,913 --> 00:57:18,873 - Hm. - But as soon as we got back 1107 00:57:18,915 --> 00:57:20,750 from the funeral, Zeke starts ordering me 1108 00:57:20,791 --> 00:57:22,668 to sell the house all of a sudden, 1109 00:57:22,710 --> 00:57:26,256 saying that Ava's not gonna live another night in it. 1110 00:57:26,297 --> 00:57:29,050 - Well, maybe he has a point. - Maybe, 1111 00:57:29,092 --> 00:57:32,011 but there's no way I can sell now. 1112 00:57:32,053 --> 00:57:33,679 What do you mean? 1113 00:57:33,721 --> 00:57:35,348 I spoke to an agent this morning 1114 00:57:35,390 --> 00:57:37,516 and he said that because of what happened to Helen, 1115 00:57:37,558 --> 00:57:39,185 the house is "toxic," 1116 00:57:39,227 --> 00:57:41,145 so there's no way I can sell it 1117 00:57:41,187 --> 00:57:43,064 for anything close to what I paid for it. 1118 00:57:43,106 --> 00:57:45,358 I can't take that kind of loss, 1119 00:57:45,400 --> 00:57:48,278 so it looks like we're stuck here for a while. 1120 00:57:48,319 --> 00:57:50,988 Well, I'm really sorry to hear that. 1121 00:57:51,030 --> 00:57:54,409 I mean, I'm glad for me. 1122 00:57:54,450 --> 00:57:56,953 I get to keep my wonderful neighbor. 1123 00:57:56,994 --> 00:58:02,125 ♪ 1124 00:58:03,376 --> 00:58:04,752 Gotta think. 1125 00:58:04,794 --> 00:58:06,670 Think, think, think, think, think. 1126 00:58:06,712 --> 00:58:07,880 Oh. 1127 00:58:07,922 --> 00:58:15,922 ♪ 1128 00:58:20,393 --> 00:58:21,227 Thank you. 1129 00:58:21,269 --> 00:58:23,854 ♪ 1130 00:58:23,896 --> 00:58:25,273 - Hi. - Hi! 1131 00:58:25,315 --> 00:58:28,609 Uh, I would like a vanilla latte. 1132 00:58:28,651 --> 00:58:32,029 And, um, is there anyone who can help me 1133 00:58:32,071 --> 00:58:33,697 get on the Wi-Fi? 1134 00:58:33,739 --> 00:58:41,739 ♪ 1135 00:58:43,791 --> 00:58:51,791 ♪ 1136 00:59:02,518 --> 00:59:04,895 ♪ 1137 00:59:04,937 --> 00:59:06,939 Sylvia, is that you? 1138 00:59:06,981 --> 00:59:08,607 ♪ 1139 00:59:08,649 --> 00:59:10,193 - Hello, beautiful! - Who are you? 1140 00:59:10,234 --> 00:59:12,487 It's me, Marv, you know me. 1141 00:59:12,528 --> 00:59:14,738 Get your hands off of me! 1142 00:59:15,906 --> 00:59:17,009 You like it rough, huh? 1143 00:59:17,033 --> 00:59:19,994 Let me go! 1144 00:59:20,036 --> 00:59:21,472 Yeah, you said you wanted a fight, 1145 00:59:21,496 --> 00:59:24,081 I just didn't think you'd pack quite the punch. 1146 00:59:25,458 --> 00:59:27,210 Come and get it, baby. 1147 00:59:28,461 --> 00:59:30,421 Come and get it, baby. 1148 00:59:30,463 --> 00:59:32,465 Get your hands off of me! 1149 00:59:35,634 --> 00:59:38,137 ♪ 1150 00:59:38,179 --> 00:59:39,096 You okay? 1151 00:59:39,138 --> 00:59:41,265 - Yeah. - Yeah, call the police. 1152 00:59:41,307 --> 00:59:43,393 ♪ 1153 00:59:50,566 --> 00:59:58,566 ♪ 1154 01:00:07,833 --> 01:00:11,254 So I need to ask if you want to press charges. 1155 01:00:11,295 --> 01:00:14,465 Uh, yeah, why wouldn't I? 1156 01:00:14,507 --> 01:00:16,884 Well, he says you invited him here. 1157 01:00:16,926 --> 01:00:19,262 - Excuse me? - He says you two connected 1158 01:00:19,303 --> 01:00:21,264 on an adult website that caters to people's 1159 01:00:21,305 --> 01:00:23,682 - more quirky sexual urges. - Wha... what? 1160 01:00:23,724 --> 01:00:26,727 He says it's all part of a game that you requested. 1161 01:00:26,769 --> 01:00:28,521 Well, he's lying. 1162 01:00:28,563 --> 01:00:36,563 ♪ 1163 01:00:41,658 --> 01:00:44,579 He showed me the post. 1164 01:00:44,620 --> 01:00:45,913 What post? 1165 01:00:45,955 --> 01:00:47,373 Didn't have your name. 1166 01:00:47,415 --> 01:00:49,875 Had the handle "FlipMeUpFlipMeDown." 1167 01:00:49,917 --> 01:00:51,294 You flip houses, right? 1168 01:00:51,335 --> 01:00:52,920 ♪ 1169 01:00:55,465 --> 01:00:59,969 ♪ 1170 01:01:00,010 --> 01:01:02,305 I swear I didn't join any website for... 1171 01:01:02,346 --> 01:01:04,848 Along with your address, there was a description 1172 01:01:04,890 --> 01:01:08,102 of the fantasy you wanted and a secret password 1173 01:01:08,144 --> 01:01:10,062 that you were supposed to say to each other. 1174 01:01:10,104 --> 01:01:12,856 - A password. - "Come and get it." 1175 01:01:12,898 --> 01:01:16,402 ♪ 1176 01:01:18,946 --> 01:01:26,946 ♪ 1177 01:01:27,121 --> 01:01:29,957 Listen, I don't know anything about a password. 1178 01:01:29,999 --> 01:01:32,311 - Look, it's all on the website... - I'm sorry, are you trying 1179 01:01:32,335 --> 01:01:34,003 to shame me into not pressing charges? 1180 01:01:34,044 --> 01:01:35,730 - No, ma'am, I'm just... - Or maybe you're just 1181 01:01:35,754 --> 01:01:37,690 trying to avoid doing your paperwork, I don't know, 1182 01:01:37,714 --> 01:01:39,192 but regardless I am not saying that I had 1183 01:01:39,216 --> 01:01:41,051 anything to do with that guy. 1184 01:01:41,093 --> 01:01:42,761 ♪ 1185 01:01:42,803 --> 01:01:44,888 Press charges. 1186 01:01:44,930 --> 01:01:46,807 ♪ 1187 01:01:49,560 --> 01:01:53,397 ♪ 1188 01:01:53,439 --> 01:01:55,399 So since you didn't go on that website, 1189 01:01:55,441 --> 01:01:58,110 someone else did pretending they were you. 1190 01:01:58,152 --> 01:02:00,530 Somebody must be trying to set you up. 1191 01:02:00,571 --> 01:02:02,365 Who do you know that would do that? 1192 01:02:02,406 --> 01:02:05,159 Oh, I have to go and check on Gene. 1193 01:02:05,201 --> 01:02:08,454 I'll be right back. 1194 01:02:08,496 --> 01:02:11,123 I can't think of anyone who would do that. 1195 01:02:11,165 --> 01:02:12,667 Are you positive? 1196 01:02:12,708 --> 01:02:14,293 ♪ 1197 01:02:14,335 --> 01:02:17,713 God, why do you treat me like this? 1198 01:02:17,754 --> 01:02:20,466 Haven't I done everything I can for you? 1199 01:02:20,508 --> 01:02:23,636 And why are you trying to keep me away from my daughter? 1200 01:02:23,678 --> 01:02:25,929 She is so close. 1201 01:02:25,971 --> 01:02:26,930 What is wrong with you? 1202 01:02:28,265 --> 01:02:32,102 Oh, you've gotta stop being grumpy. 1203 01:02:32,144 --> 01:02:34,397 You have got to stop this. 1204 01:02:34,438 --> 01:02:36,482 But I'm gonna have to make sure 1205 01:02:36,524 --> 01:02:40,069 that you are fed properly. 1206 01:02:42,572 --> 01:02:43,572 ♪ 1207 01:02:47,826 --> 01:02:49,203 Huh. 1208 01:02:50,913 --> 01:02:55,751 Well, I guess I just can't leave you sitting there. 1209 01:02:58,295 --> 01:03:00,548 ♪ 1210 01:03:00,590 --> 01:03:03,800 You just wait in here and I'll be back 1211 01:03:03,842 --> 01:03:05,720 to take care of you later. 1212 01:03:06,970 --> 01:03:08,196 ♪ 1213 01:03:16,501 --> 01:03:18,261 I can't even imagine what would have happened 1214 01:03:18,295 --> 01:03:19,796 if you hadn't been here. 1215 01:03:19,837 --> 01:03:22,799 Hm, well, women in arms. 1216 01:03:22,840 --> 01:03:25,093 - Yeah. - But with that crazy man 1217 01:03:25,135 --> 01:03:30,223 breaking in, I can't believe you're staying tonight. 1218 01:03:30,265 --> 01:03:33,184 I mean, after all the things that have happened, 1219 01:03:33,226 --> 01:03:36,688 I would be moving out and taking the first offer 1220 01:03:36,730 --> 01:03:38,530 - that comes my way. - The thought has crossed 1221 01:03:38,565 --> 01:03:40,858 - my mind. - Hm! 1222 01:03:40,900 --> 01:03:43,445 But I was thinking about what that detective said. 1223 01:03:43,487 --> 01:03:46,239 Someone is doing this on purpose. 1224 01:03:46,281 --> 01:03:49,701 Someone is trying to get me to leave. 1225 01:03:49,743 --> 01:03:51,745 But I'm not gonna do that. 1226 01:03:51,787 --> 01:03:53,997 I'm staying. 1227 01:03:54,038 --> 01:03:56,625 I'm gonna find out who it is. 1228 01:03:56,667 --> 01:03:59,002 Good, good for you. 1229 01:03:59,043 --> 01:04:01,672 ♪ 1230 01:04:01,713 --> 01:04:04,007 We should get you to bed. 1231 01:04:04,048 --> 01:04:06,217 It's been a rough night. 1232 01:04:06,259 --> 01:04:07,594 I'll clean up. 1233 01:04:07,636 --> 01:04:11,306 I insist on staying the night. 1234 01:04:11,348 --> 01:04:15,310 I want to keep my eye on the two of you. 1235 01:04:15,352 --> 01:04:16,770 So sweet. 1236 01:04:16,812 --> 01:04:20,231 ♪ 1237 01:04:27,781 --> 01:04:33,537 ♪ 1238 01:04:33,578 --> 01:04:34,912 Cindy. 1239 01:04:37,624 --> 01:04:38,916 I hear you. 1240 01:04:38,958 --> 01:04:46,958 ♪ 1241 01:04:51,471 --> 01:04:59,471 ♪ 1242 01:05:01,857 --> 01:05:04,776 Cindy, where are you? 1243 01:05:04,818 --> 01:05:06,611 ♪ 1244 01:05:06,653 --> 01:05:11,449 Please, not another game of hide and seek, honey. 1245 01:05:11,491 --> 01:05:15,620 I've been waiting so long to see you. 1246 01:05:15,662 --> 01:05:18,331 Come out, honey. 1247 01:05:18,373 --> 01:05:21,251 I can't. 1248 01:05:21,292 --> 01:05:22,335 Why not? 1249 01:05:22,377 --> 01:05:24,254 This isn't my home. 1250 01:05:24,295 --> 01:05:25,839 This isn't my furniture. 1251 01:05:25,881 --> 01:05:27,048 Where's my swing? 1252 01:05:27,090 --> 01:05:28,925 Where are the roses? 1253 01:05:28,966 --> 01:05:32,804 Oh, honey, this... This is your home. 1254 01:05:32,846 --> 01:05:37,893 And do you remember the picture you made? 1255 01:05:37,934 --> 01:05:41,479 Look, baby, it's still here. 1256 01:05:41,521 --> 01:05:42,439 See that? 1257 01:05:42,480 --> 01:05:45,233 And we can fix the swing 1258 01:05:45,275 --> 01:05:47,903 and re-plant the roses. 1259 01:05:47,944 --> 01:05:51,782 ♪ 1260 01:05:51,823 --> 01:05:53,658 C-Cindy? 1261 01:05:59,080 --> 01:06:02,250 Cindy, where are you? 1262 01:06:02,292 --> 01:06:04,461 Cindy? 1263 01:06:04,502 --> 01:06:06,755 Right behind you. 1264 01:06:06,797 --> 01:06:08,047 Oh! 1265 01:06:08,089 --> 01:06:09,883 Cindy! 1266 01:06:09,925 --> 01:06:11,217 You're here. 1267 01:06:11,259 --> 01:06:12,719 Oh, you're really here. 1268 01:06:12,761 --> 01:06:15,346 You... oh. 1269 01:06:15,388 --> 01:06:16,890 - Mommy? - What? 1270 01:06:16,932 --> 01:06:18,349 Can you read me a story? 1271 01:06:18,391 --> 01:06:20,560 Of course I can. 1272 01:06:20,602 --> 01:06:22,395 Here, you hop into bed. 1273 01:06:22,437 --> 01:06:23,897 ♪ 1274 01:06:23,939 --> 01:06:26,399 We are going to have 1275 01:06:26,441 --> 01:06:29,861 our whole lives to spend together. 1276 01:06:29,903 --> 01:06:32,029 I'm so happy you're here. 1277 01:06:32,071 --> 01:06:35,992 ♪ 1278 01:06:36,033 --> 01:06:39,120 Everything's gonna be just the way it was. 1279 01:06:39,162 --> 01:06:40,497 ♪ 1280 01:06:40,538 --> 01:06:42,582 You want me to read or do you want to start? 1281 01:06:42,624 --> 01:06:45,042 - Can you? - Okay. 1282 01:06:45,084 --> 01:06:46,670 Oh, this is a good one. 1283 01:06:46,711 --> 01:06:49,840 ♪ 1284 01:06:49,881 --> 01:06:51,257 Sylvia? 1285 01:06:51,299 --> 01:06:52,968 ♪ 1286 01:06:53,009 --> 01:06:54,886 Sylvia, are you still here? 1287 01:06:54,928 --> 01:07:02,928 ♪ 1288 01:07:04,980 --> 01:07:11,820 ♪ 1289 01:07:13,655 --> 01:07:14,823 Oh. 1290 01:07:20,704 --> 01:07:22,330 Cindy? 1291 01:07:28,336 --> 01:07:29,379 - Oh. - Whoa. 1292 01:07:29,420 --> 01:07:30,588 - Whoa, sorry. - Where is she? 1293 01:07:30,630 --> 01:07:34,009 - Where... where is Cindy? - Who? 1294 01:07:34,050 --> 01:07:36,427 The... there. 1295 01:07:36,469 --> 01:07:37,929 Are you okay? 1296 01:07:37,971 --> 01:07:39,597 You were sleeping so soundly in there 1297 01:07:39,639 --> 01:07:41,725 I thought I was gonna have to throw some water on you 1298 01:07:41,766 --> 01:07:43,018 to wake you up. 1299 01:07:43,059 --> 01:07:46,021 ♪ 1300 01:07:46,062 --> 01:07:47,522 Well, I've got a real busy day, 1301 01:07:47,564 --> 01:07:50,191 I've gotta get this little one to school. 1302 01:07:50,233 --> 01:07:53,570 I... I need my morning coffee. 1303 01:07:53,611 --> 01:07:55,822 Get this noodle started. 1304 01:07:57,532 --> 01:07:58,742 Right. 1305 01:07:58,783 --> 01:08:03,747 ♪ 1306 01:08:03,788 --> 01:08:06,165 - Mom, gotta get my stuff. - Okay. 1307 01:08:06,207 --> 01:08:14,207 ♪ 1308 01:08:19,804 --> 01:08:21,305 Cindy Thomas. 1309 01:08:21,347 --> 01:08:24,059 ♪ 1310 01:08:24,100 --> 01:08:26,728 Where is she? Where's Cindy? 1311 01:08:26,770 --> 01:08:28,479 I've lived here for years. 1312 01:08:28,521 --> 01:08:31,733 The home is just not the same without little Cindy. 1313 01:08:31,775 --> 01:08:34,110 She was such a beautiful girl. 1314 01:08:34,151 --> 01:08:36,654 She loved that little rose garden out back, 1315 01:08:36,696 --> 01:08:39,657 but soon they all withered away. 1316 01:08:39,699 --> 01:08:43,995 ♪ 1317 01:08:44,037 --> 01:08:46,957 - Mom, let's go. - Yeah, coming. 1318 01:08:46,998 --> 01:08:50,167 ♪ 1319 01:08:50,209 --> 01:08:52,963 This is going to help. 1320 01:08:53,004 --> 01:08:57,884 This is going to make you feel at home, 1321 01:08:57,926 --> 01:08:59,385 my baby. 1322 01:08:59,427 --> 01:09:07,427 ♪ 1323 01:09:08,728 --> 01:09:09,896 These. 1324 01:09:09,938 --> 01:09:17,938 ♪ 1325 01:09:19,990 --> 01:09:26,079 ♪ 1326 01:09:28,081 --> 01:09:30,166 Metro Police, how may I direct your call? 1327 01:09:30,207 --> 01:09:32,460 Hi, I'm trying to reach a detective who used to work 1328 01:09:32,502 --> 01:09:34,796 in the mid-city district, Jack Arnold. 1329 01:09:34,838 --> 01:09:36,023 Commissioner Arnold? 1330 01:09:36,047 --> 01:09:37,715 He oversees the Western Bureau now. 1331 01:09:37,757 --> 01:09:40,135 - Can I transfer you? - Yes, thanks. 1332 01:09:40,176 --> 01:09:42,178 ♪ 1333 01:09:42,219 --> 01:09:43,220 Ah. 1334 01:09:43,262 --> 01:09:51,262 ♪ 1335 01:09:58,695 --> 01:10:00,571 Okay. 1336 01:10:00,613 --> 01:10:03,741 Wow, how time flies. 1337 01:10:03,783 --> 01:10:06,285 Oh, ooh. 1338 01:10:06,327 --> 01:10:07,537 Beautiful. 1339 01:10:13,809 --> 01:10:14,852 Hey. 1340 01:10:14,893 --> 01:10:16,478 Can you pick up Ava from school? 1341 01:10:16,520 --> 01:10:18,730 Yeah, of course, it'd be my pleasure. 1342 01:10:18,772 --> 01:10:20,500 Let me know if there's anything else I can do. 1343 01:10:20,524 --> 01:10:21,483 Thanks. 1344 01:10:21,525 --> 01:10:23,902 Hey, is everything all right? 1345 01:10:24,945 --> 01:10:25,946 It's... 1346 01:10:25,988 --> 01:10:27,948 Maggie Richards? 1347 01:10:27,990 --> 01:10:29,324 Sorry, I gotta go. 1348 01:10:29,366 --> 01:10:32,494 - This way. - Thanks. 1349 01:10:34,621 --> 01:10:36,247 - Hi. - Hi, can I help you? 1350 01:10:36,289 --> 01:10:39,459 I've come to pull Ava Richards from class. 1351 01:10:39,501 --> 01:10:41,003 Uh, my name is Sylvia Holmes 1352 01:10:41,045 --> 01:10:44,255 and I'm sure I'm on the approved list. 1353 01:10:44,297 --> 01:10:46,091 Did my mom have another accident? 1354 01:10:46,133 --> 01:10:48,177 Is that why you're getting me out of school early? 1355 01:10:48,218 --> 01:10:52,139 No, no, she asked me to pick you up early 1356 01:10:52,181 --> 01:10:57,310 because she thought you deserved a fun day today. 1357 01:10:57,352 --> 01:10:58,687 - Really? - Mm-hm. 1358 01:10:58,729 --> 01:10:59,604 Cool. 1359 01:11:00,605 --> 01:11:02,649 ♪ 1360 01:11:02,691 --> 01:11:04,442 - What are those for? - Well, I thought 1361 01:11:04,484 --> 01:11:06,778 you'd like to have a little photo shoot 1362 01:11:06,820 --> 01:11:10,448 in a beautiful garden this afternoon. 1363 01:11:10,490 --> 01:11:14,078 ♪ 1364 01:11:14,119 --> 01:11:16,287 Maggie Richards, Deputy Commissioner Arnold. 1365 01:11:16,329 --> 01:11:18,289 I appreciate you taking the time to see me 1366 01:11:18,331 --> 01:11:19,917 on such short notice. 1367 01:11:19,958 --> 01:11:23,253 Well, you had the correct password: 1368 01:11:23,294 --> 01:11:25,422 Cindy Thomas. 1369 01:11:25,463 --> 01:11:28,717 One of my first cases after I got my gold shield. 1370 01:11:28,759 --> 01:11:32,846 Still haunts me though that we never found that little girl. 1371 01:11:32,888 --> 01:11:37,935 So, are you one of these amateur cold case investigators? 1372 01:11:37,976 --> 01:11:40,353 No, my daughter and I live in the Thomas's old house 1373 01:11:40,395 --> 01:11:42,231 and my neighbor Sylvia Holmes was around 1374 01:11:42,272 --> 01:11:43,732 when the little girl went missing. 1375 01:11:43,774 --> 01:11:47,402 But, frankly, something is just off about her. 1376 01:11:47,444 --> 01:11:50,155 I mean, she seems to know things about this case. 1377 01:11:50,197 --> 01:11:54,701 I... I'm just curious, was Sylvia ever a suspect? 1378 01:11:54,743 --> 01:11:57,079 I don't remember a Sylvia Holmes. 1379 01:11:58,580 --> 01:11:59,748 I remember a Gene Holmes 1380 01:11:59,790 --> 01:12:01,416 that lived across the street. 1381 01:12:01,458 --> 01:12:03,710 That's her husband, he still lives there. 1382 01:12:03,752 --> 01:12:05,295 Well, that's interesting. 1383 01:12:05,336 --> 01:12:08,298 The Gene Holmes I know, 1384 01:12:08,339 --> 01:12:11,093 he wasn't married at the time. 1385 01:12:11,135 --> 01:12:13,220 - Did he have a girlfriend? - No, no, no. 1386 01:12:13,262 --> 01:12:15,264 He was a loner. 1387 01:12:15,305 --> 01:12:16,974 Trust me, we talked to him a lot, 1388 01:12:17,015 --> 01:12:20,727 had an airtight alibi as far as the kidnapping went. 1389 01:12:20,769 --> 01:12:22,437 What about Cindy's parents? 1390 01:12:22,479 --> 01:12:26,024 Do you think they might have had any connection with Sylvia? 1391 01:12:26,066 --> 01:12:30,320 Henry and Veronica Thomas were always suspects in my mind. 1392 01:12:30,361 --> 01:12:32,114 But we could never prove anything. 1393 01:12:32,156 --> 01:12:34,158 About a year later, I re-opened the case 1394 01:12:34,199 --> 01:12:35,951 after Veronica killed him. 1395 01:12:35,993 --> 01:12:37,661 She claimed it was in self-defense, 1396 01:12:37,702 --> 01:12:39,121 but nobody believed her. 1397 01:12:39,163 --> 01:12:41,123 I still wasn't able to make the connection 1398 01:12:41,165 --> 01:12:43,458 between her and the missing child though. 1399 01:12:43,500 --> 01:12:45,627 And as for Sylvia Holmes, 1400 01:12:45,669 --> 01:12:48,421 nah, that's a... That's a new name to me. 1401 01:12:48,463 --> 01:12:50,548 Maybe if I could just talk to Veronica, 1402 01:12:50,590 --> 01:12:52,634 you know, if she's still in prison. 1403 01:12:52,676 --> 01:12:57,055 - Hm, I wonder. - What? 1404 01:12:57,097 --> 01:12:58,682 Let me make a couple of calls 1405 01:12:58,723 --> 01:13:00,642 and then I'll get back to you later today. 1406 01:13:00,684 --> 01:13:01,768 Yeah, okay. 1407 01:13:01,810 --> 01:13:03,854 - Thank you, Commissioner. - Sure. 1408 01:13:03,895 --> 01:13:07,065 ♪ 1409 01:13:07,107 --> 01:13:10,902 Now, you go clean up for the photos. 1410 01:13:10,944 --> 01:13:14,656 I've laid out a beautiful dress for you to wear. 1411 01:13:14,698 --> 01:13:22,698 ♪ 1412 01:13:23,957 --> 01:13:26,126 I think Sylvia knows what happened to the missing girl. 1413 01:13:26,168 --> 01:13:27,502 Wait, what? 1414 01:13:27,544 --> 01:13:28,503 That's crazy. 1415 01:13:28,545 --> 01:13:29,796 What makes you think that? 1416 01:13:29,838 --> 01:13:30,797 It's a long story. 1417 01:13:30,839 --> 01:13:32,716 Just trust me on this, okay? 1418 01:13:32,757 --> 01:13:35,010 All right, I'm pulling up to the school now. 1419 01:13:35,052 --> 01:13:36,511 We'll be over there shortly. 1420 01:13:36,553 --> 01:13:38,072 No, no, don't come to the house. 1421 01:13:38,096 --> 01:13:39,157 I'm gonna grab a change of clothes 1422 01:13:39,181 --> 01:13:40,598 and anything else I can think of 1423 01:13:40,640 --> 01:13:42,160 and we'll come stay with you at the hotel 1424 01:13:42,184 --> 01:13:44,228 - if that's okay. - Yeah, of course. 1425 01:13:44,269 --> 01:13:47,064 - I want us to be together. - Me too. 1426 01:13:47,105 --> 01:13:55,105 ♪ 1427 01:14:00,660 --> 01:14:02,453 Sweet dear, 1428 01:14:02,495 --> 01:14:06,124 don't you just look precious? 1429 01:14:06,166 --> 01:14:07,751 ♪ 1430 01:14:07,792 --> 01:14:11,671 So, how do you like your room? 1431 01:14:11,713 --> 01:14:13,464 Everything's moved around. 1432 01:14:13,506 --> 01:14:14,758 Yeah! 1433 01:14:14,799 --> 01:14:17,635 Yeah, it's just the way it used to be. 1434 01:14:17,677 --> 01:14:20,347 Except for this awful paint color. 1435 01:14:20,389 --> 01:14:23,058 But we can fix that later. 1436 01:14:24,017 --> 01:14:27,396 Oh, wait. 1437 01:14:27,437 --> 01:14:30,690 I wanna see if you remember. 1438 01:14:30,732 --> 01:14:33,235 Do you remember their names? 1439 01:14:33,277 --> 01:14:34,319 Dolly? 1440 01:14:34,361 --> 01:14:36,529 Yes, that's Dolly. 1441 01:14:36,571 --> 01:14:39,366 And... 1442 01:14:39,408 --> 01:14:40,367 Hannah? 1443 01:14:40,409 --> 01:14:41,993 Yes. 1444 01:14:42,035 --> 01:14:45,038 ♪ 1445 01:14:45,080 --> 01:14:47,249 I wanna go outside. 1446 01:14:47,291 --> 01:14:49,960 - Uh... - I don't wanna play with dolls. 1447 01:14:50,001 --> 01:14:54,589 - I wanna play soccer. - Cindy, you don't like soccer. 1448 01:14:54,631 --> 01:14:58,260 Cindy? Who's Cindy? 1449 01:14:58,302 --> 01:15:00,011 Yeah. 1450 01:15:00,053 --> 01:15:03,223 Well, maybe you are a little too old for dolls. 1451 01:15:03,265 --> 01:15:04,891 So, are you hungry? 1452 01:15:04,933 --> 01:15:08,812 Because I've made us a wonderful picnic. 1453 01:15:08,853 --> 01:15:10,814 - I made pie. - Really? 1454 01:15:10,855 --> 01:15:12,316 - Uh-huh. - What kind? 1455 01:15:12,357 --> 01:15:15,068 - Cherry. - I love cherry. 1456 01:15:15,110 --> 01:15:17,070 I know. 1457 01:15:17,112 --> 01:15:18,447 I like apple. 1458 01:15:18,488 --> 01:15:21,074 ♪ 1459 01:15:21,116 --> 01:15:25,829 Oh, no, Cindy, you like cherry pie. 1460 01:15:25,870 --> 01:15:30,959 ♪ 1461 01:15:33,544 --> 01:15:35,964 ♪ 1462 01:15:36,006 --> 01:15:38,091 - Maggie. - Commissioner Arnold. 1463 01:15:38,133 --> 01:15:39,676 Got some news for you. 1464 01:15:39,717 --> 01:15:43,305 Veronica Thomas was paroled over a year ago. 1465 01:15:43,347 --> 01:15:45,349 - Excuse me? - Early release, 1466 01:15:45,390 --> 01:15:46,475 good behavior. 1467 01:15:46,516 --> 01:15:47,851 ♪ 1468 01:15:47,892 --> 01:15:49,602 - Where is she now? - Parole officer said 1469 01:15:49,644 --> 01:15:51,313 that she, uh, she did her time 1470 01:15:51,355 --> 01:15:53,398 at a halfway house back east, 1471 01:15:53,440 --> 01:15:55,400 then left and hasn't been heard from 1472 01:15:55,442 --> 01:15:58,278 since about the beginning of the year. 1473 01:15:58,320 --> 01:16:00,280 Do you have a current picture of her? 1474 01:16:00,322 --> 01:16:01,531 Way ahead of you. 1475 01:16:01,572 --> 01:16:02,949 I'll text it to you. 1476 01:16:02,991 --> 01:16:05,202 ♪ 1477 01:16:05,243 --> 01:16:09,706 Here's my cherry pie that you've always loved so much. 1478 01:16:09,747 --> 01:16:14,419 ♪ 1479 01:16:14,461 --> 01:16:16,505 This is good for cherry pie. 1480 01:16:16,546 --> 01:16:19,299 Oh, how it warms my heart 1481 01:16:19,341 --> 01:16:21,551 to hear you say that. 1482 01:16:21,592 --> 01:16:22,886 ♪ 1483 01:16:25,472 --> 01:16:26,848 Oh, my God. 1484 01:16:26,890 --> 01:16:30,101 That's her, that's Sylvia. 1485 01:16:30,143 --> 01:16:33,021 I can assure you that's Veronica Thomas. 1486 01:16:33,063 --> 01:16:35,023 Her name's definitely not Sylvia. 1487 01:16:35,065 --> 01:16:36,316 ♪ 1488 01:16:36,358 --> 01:16:39,528 - Maggie, hello? - Ava? 1489 01:16:39,569 --> 01:16:42,113 - What's going on, Maggie? - She's got my daughter. 1490 01:16:42,155 --> 01:16:48,661 ♪ 1491 01:16:48,703 --> 01:16:50,163 I need all available units. 1492 01:16:50,205 --> 01:16:52,207 Possible hostage situation. 1493 01:16:56,023 --> 01:16:57,900 What are you doing? What is this? 1494 01:16:57,942 --> 01:17:00,403 We're celebrating. 1495 01:17:00,445 --> 01:17:01,820 She came back. 1496 01:17:01,862 --> 01:17:06,242 After all this time, she came back. 1497 01:17:06,284 --> 01:17:08,077 Your name's not Sylvia, is it? 1498 01:17:08,119 --> 01:17:10,037 It's Veronica. 1499 01:17:10,079 --> 01:17:11,622 Oh. 1500 01:17:11,663 --> 01:17:15,376 I haven't heard that name in quite a while. 1501 01:17:15,418 --> 01:17:19,171 But because you're here, Cindy, 1502 01:17:19,213 --> 01:17:23,675 I think it's only fitting that I go by my God-given name. 1503 01:17:23,717 --> 01:17:25,928 That's not Cindy. 1504 01:17:25,970 --> 01:17:27,513 Of course it is. 1505 01:17:27,555 --> 01:17:29,056 Look at her. 1506 01:17:29,098 --> 01:17:31,183 It's my Cindy. 1507 01:17:31,225 --> 01:17:34,479 Cindy? Who's Cindy? I'm Ava. 1508 01:17:34,520 --> 01:17:36,939 Oh, why would you say that? 1509 01:17:36,981 --> 01:17:39,024 Come on, you're Cindy. 1510 01:17:39,066 --> 01:17:41,110 I'm not! 1511 01:17:41,152 --> 01:17:43,279 It's okay, it's okay. 1512 01:17:43,321 --> 01:17:45,615 Veronica, you don't have to do this. 1513 01:17:45,656 --> 01:17:47,241 Do what? 1514 01:17:47,283 --> 01:17:51,537 I... I am trying to have a nice peaceful picnic 1515 01:17:51,579 --> 01:17:52,830 with my daughter. 1516 01:17:52,871 --> 01:17:56,292 And... and look, now you have upset her 1517 01:17:56,334 --> 01:17:58,377 and you've upset me too. 1518 01:17:58,419 --> 01:18:00,254 Please, I just want her safe. 1519 01:18:00,296 --> 01:18:03,508 Oh, you mean she's not safe with me? 1520 01:18:03,549 --> 01:18:04,842 I am her mother. 1521 01:18:04,883 --> 01:18:07,136 It is my job to keep her safe. 1522 01:18:07,178 --> 01:18:08,679 But you don't think I can do that? 1523 01:18:08,720 --> 01:18:10,681 You don't think I know how to do that? 1524 01:18:10,722 --> 01:18:12,683 - I didn't say... - I know how to take care 1525 01:18:12,724 --> 01:18:14,101 of my daughter. 1526 01:18:14,143 --> 01:18:17,062 My little princess. 1527 01:18:17,104 --> 01:18:18,481 Ow! Ow! 1528 01:18:18,523 --> 01:18:19,815 Ava, get in the house! 1529 01:18:19,857 --> 01:18:22,568 No, no! 1530 01:18:22,610 --> 01:18:25,946 - Oh, you've ruined everything. - Veronica, stop. 1531 01:18:25,988 --> 01:18:28,740 - You've taken her away from me. - No, I didn't. 1532 01:18:28,782 --> 01:18:30,993 You're the one who took Cindy away, admit it. 1533 01:18:31,035 --> 01:18:33,412 - What? - You... you made up the story 1534 01:18:33,454 --> 01:18:36,332 - about her being kidnapped. - That's... that's not true. 1535 01:18:36,374 --> 01:18:37,934 What did you do? You did something to her. 1536 01:18:37,958 --> 01:18:39,377 - No! - Did you kill her? 1537 01:18:39,418 --> 01:18:42,254 No, I tried to save her. 1538 01:18:42,296 --> 01:18:45,174 Oh, no, you... you've gotta get off of there. 1539 01:18:45,216 --> 01:18:46,592 Don't go in there. 1540 01:18:46,634 --> 01:18:47,593 You cannot be in there. 1541 01:18:47,635 --> 01:18:48,802 Get out of my roses. 1542 01:18:48,844 --> 01:18:50,262 Get off of them now. 1543 01:18:50,304 --> 01:18:53,224 You can't be on there. 1544 01:18:53,265 --> 01:18:55,309 Please, you don't understand. 1545 01:18:55,351 --> 01:18:57,562 You can't be there. 1546 01:18:57,603 --> 01:18:59,623 I've lived here for years. 1547 01:18:59,647 --> 01:19:01,065 Where is she? 1548 01:19:01,106 --> 01:19:02,483 Where's Cindy? 1549 01:19:02,525 --> 01:19:05,110 Please get out of my roses! 1550 01:19:05,152 --> 01:19:07,839 She loved that little rose garden out back, 1551 01:19:07,863 --> 01:19:10,991 but soon they all withered away. 1552 01:19:11,033 --> 01:19:14,078 Gone, just like her. 1553 01:19:14,119 --> 01:19:15,580 Oh no. 1554 01:19:15,621 --> 01:19:18,624 Oh no, please. 1555 01:19:18,666 --> 01:19:20,125 Don't do that. 1556 01:19:20,167 --> 01:19:24,338 Please, no, this... This is our special place! 1557 01:19:24,380 --> 01:19:25,964 Sylvia! 1558 01:19:26,006 --> 01:19:27,675 ♪ 1559 01:19:27,717 --> 01:19:29,301 What are you doing? 1560 01:19:30,261 --> 01:19:31,345 - Oh no! - No, no, no, no. 1561 01:19:31,387 --> 01:19:32,680 No, no, no. 1562 01:19:32,722 --> 01:19:35,683 ♪ 1563 01:19:35,725 --> 01:19:37,893 No, Sylvia, stop! 1564 01:19:37,935 --> 01:19:40,104 Oh no! 1565 01:19:40,145 --> 01:19:42,064 Maggie, what the hell is going on? 1566 01:19:42,106 --> 01:19:45,443 Oh, no, please, Maggie, please. 1567 01:19:45,484 --> 01:19:47,445 Don't hurt my baby. 1568 01:19:48,779 --> 01:19:51,240 Your daughter is down there, isn't she? 1569 01:19:51,282 --> 01:19:53,158 Oh! 1570 01:19:53,200 --> 01:19:55,827 I was a good mother. 1571 01:19:55,869 --> 01:19:58,664 I was only trying to help her. 1572 01:19:58,706 --> 01:20:02,167 I want you to take a warm bath. 1573 01:20:04,962 --> 01:20:07,131 I'll go get that soup started. 1574 01:20:07,172 --> 01:20:11,135 ♪ 1575 01:20:11,176 --> 01:20:12,595 Oh. 1576 01:20:12,637 --> 01:20:14,346 I never should have let her have the pills 1577 01:20:14,388 --> 01:20:17,266 and the cough medicine. 1578 01:20:17,308 --> 01:20:20,102 Hopefully she'll be feeling better by tomorrow. 1579 01:20:20,144 --> 01:20:22,313 ♪ 1580 01:20:22,354 --> 01:20:23,415 What happened, Veronica? 1581 01:20:23,439 --> 01:20:24,732 Tell us everything. 1582 01:20:24,774 --> 01:20:28,819 ♪ 1583 01:20:28,860 --> 01:20:30,154 Wha... ah... 1584 01:20:30,195 --> 01:20:31,905 That's too much, honey. 1585 01:20:31,947 --> 01:20:33,699 ♪ 1586 01:20:33,741 --> 01:20:36,034 No, Cindy! 1587 01:20:36,076 --> 01:20:38,746 The medicine made her sleepy. 1588 01:20:38,788 --> 01:20:41,540 She slipped under the water. 1589 01:20:41,582 --> 01:20:43,459 It was an accident. 1590 01:20:43,501 --> 01:20:45,377 But I couldn't tell her daddy 1591 01:20:45,419 --> 01:20:47,063 because I know what her daddy would have said. 1592 01:20:47,087 --> 01:20:48,798 He would have said it was my fault 1593 01:20:48,839 --> 01:20:51,008 and he would have said I killed her. 1594 01:20:53,678 --> 01:20:54,637 ♪ 1595 01:20:54,679 --> 01:20:55,846 Oh, my God. 1596 01:20:55,887 --> 01:21:00,476 ♪ 1597 01:21:03,020 --> 01:21:11,020 ♪ 1598 01:21:13,071 --> 01:21:19,244 ♪ 1599 01:21:19,286 --> 01:21:21,455 Oh no. 1600 01:21:25,250 --> 01:21:30,381 ♪ 1601 01:21:30,422 --> 01:21:32,090 Oh! 1602 01:21:32,132 --> 01:21:33,843 No. 1603 01:21:33,884 --> 01:21:35,969 Oh, no, no, no, no, no. 1604 01:21:36,011 --> 01:21:37,638 Oh, please. 1605 01:21:37,680 --> 01:21:39,181 Oh, please don't. 1606 01:21:39,223 --> 01:21:41,600 ♪ 1607 01:21:41,642 --> 01:21:44,102 You did make up the story about the kidnapping. 1608 01:21:44,144 --> 01:21:46,731 I didn't know what else to do. 1609 01:21:46,772 --> 01:21:49,358 They would have turned against me. 1610 01:21:49,400 --> 01:21:51,402 Henry and the whole family. 1611 01:21:51,443 --> 01:21:54,363 He would have hurt me, he would have hurt me. 1612 01:21:54,405 --> 01:21:56,281 Was he gonna find out? 1613 01:21:56,323 --> 01:21:57,282 Was he going to hurt you? 1614 01:21:57,324 --> 01:21:58,826 Is that why you killed him? 1615 01:21:58,868 --> 01:22:01,119 ♪ 1616 01:22:01,161 --> 01:22:04,081 The only person who loved me was Cindy. 1617 01:22:04,122 --> 01:22:05,541 ♪ 1618 01:22:05,583 --> 01:22:07,084 Oh, Cindy. 1619 01:22:07,125 --> 01:22:10,295 Oh, Cindy. 1620 01:22:10,337 --> 01:22:11,672 I just... 1621 01:22:11,714 --> 01:22:13,924 Come here, come here. 1622 01:22:13,965 --> 01:22:15,801 Just stay here. 1623 01:22:15,843 --> 01:22:18,888 I always... I always tried to do 1624 01:22:18,929 --> 01:22:20,972 the right thing for you. 1625 01:22:21,014 --> 01:22:23,768 ♪ 1626 01:22:23,809 --> 01:22:28,188 I just... I wanted to be with you again 1627 01:22:28,230 --> 01:22:31,358 so that I could make sure 1628 01:22:31,400 --> 01:22:33,903 nothing happened to you ever again. 1629 01:22:33,944 --> 01:22:36,405 I am so sorry. 1630 01:22:36,447 --> 01:22:39,700 I am so sorry, baby. 1631 01:22:42,244 --> 01:22:45,748 ♪ 1632 01:22:45,790 --> 01:22:48,751 It's okay, Mommy. 1633 01:22:48,793 --> 01:22:49,919 I forgive you. 1634 01:22:49,960 --> 01:22:52,963 ♪ 1635 01:22:53,004 --> 01:22:54,465 You do? 1636 01:22:54,506 --> 01:22:56,091 ♪ 1637 01:22:56,133 --> 01:22:57,843 I love you. 1638 01:22:57,885 --> 01:22:58,969 ♪ 1639 01:22:59,010 --> 01:23:00,763 Oh... 1640 01:23:00,805 --> 01:23:03,056 I love you too. 1641 01:23:03,098 --> 01:23:04,850 I love you so much. 1642 01:23:04,892 --> 01:23:10,648 ♪ 1643 01:23:13,150 --> 01:23:21,150 ♪ 1644 01:23:22,451 --> 01:23:23,535 Ava, Ava. 1645 01:23:26,079 --> 01:23:29,625 ♪ 1646 01:23:29,667 --> 01:23:32,711 Take care of your little girl, Maggie. 1647 01:23:32,753 --> 01:23:40,753 ♪ 1648 01:23:42,805 --> 01:23:50,805 ♪ 1649 01:23:56,401 --> 01:23:57,778 All right. 1650 01:23:57,820 --> 01:24:05,820 ♪ 1651 01:24:07,872 --> 01:24:15,872 ♪ 1652 01:24:25,639 --> 01:24:28,141 - Let's get out of here, yeah? - Yeah. 1653 01:24:28,183 --> 01:24:36,183 ♪ 1654 01:24:51,999 --> 01:24:54,543 ♪ 1655 01:24:54,585 --> 01:24:55,836 She came home. 1656 01:24:55,878 --> 01:24:57,170 ♪ 1657 01:24:57,212 --> 01:24:59,297 I always knew she'd come home. 1658 01:24:59,339 --> 01:25:02,509 ♪ 1659 01:25:02,551 --> 01:25:04,887 Ah, don't worry, baby girl. 1660 01:25:04,929 --> 01:25:06,597 ♪ 1661 01:25:06,638 --> 01:25:08,807 Mommy's coming home too. 1662 01:25:08,849 --> 01:25:12,061 ♪ 1663 01:25:12,102 --> 01:25:13,896 I promise. 1664 01:25:21,460 --> 01:25:29,460 ♪ 1665 01:25:31,512 --> 01:25:39,512 ♪ 1666 01:25:46,444 --> 01:25:54,444 ♪ 1667 01:25:56,495 --> 01:26:02,126 ♪ 1668 01:26:04,670 --> 01:26:07,882 ♪ 1669 01:26:10,426 --> 01:26:16,432 ♪ 99577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.