Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,680 --> 00:00:13,440
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
2
00:00:13,880 --> 00:00:18,440
>>RECEHOKI.NET<<
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
3
00:00:18,880 --> 00:00:23,440
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
4
00:00:24,540 --> 00:00:26,830
Tanah Hong Jin Tian masih belum beres.
5
00:00:55,360 --> 00:00:58,320
Selera makan kalian sangat bagus.
6
00:01:00,960 --> 00:01:02,800
Bahkan tulang di sikat juga.
7
00:01:04,210 --> 00:01:05,550
Semua orang mau uang.
8
00:01:06,380 --> 00:01:08,380
Kenapa kau mempersulit uang?
9
00:01:08,589 --> 00:01:09,300
Lagi pula,
10
00:01:09,970 --> 00:01:12,010
Jianfu sendiri yang membuat luka,
11
00:01:13,300 --> 00:01:14,350
kau tak perlu menggantikannya.
12
00:01:14,389 --> 00:01:15,470
Masalah Wei Jianfu,
13
00:01:16,680 --> 00:01:17,970
aku pasti akan mengurusnya.
14
00:01:21,100 --> 00:01:21,850
Bos Lin.
15
00:01:23,550 --> 00:01:26,760
Masalah harus dilakukan
sesuai aturan.
16
00:01:28,230 --> 00:01:32,100
Makanan harus dimakan sesuap
demi sesuap.
17
00:01:33,980 --> 00:01:34,980
Beberapa tanah itu,
18
00:01:36,350 --> 00:01:37,100
tak dijual lagi.
19
00:01:37,770 --> 00:01:39,939
Kau tak perlu mengajariku
melakukan sesuatu.
20
00:01:41,350 --> 00:01:42,600
Sepertinya tak bisa dibicarakan lagi.
21
00:01:43,560 --> 00:01:44,689
Tak bisa.
22
00:01:45,270 --> 00:01:48,520
Sebelum aku mati,
kalian jangan berharap.
23
00:01:50,270 --> 00:02:20,520
Subtitle by RhainDesign
Palu, 27 Desember 2021
24
00:02:23,660 --> 00:02:25,160
Komandan Yang, kau tak apa, kan?
25
00:02:26,350 --> 00:02:27,050
Bukan masalah besar
26
00:02:29,290 --> 00:02:31,040
Gurumu meneleponku,
27
00:02:31,910 --> 00:02:33,329
beberapa kali meneleponku.
28
00:02:34,200 --> 00:02:34,870
Katakan.
29
00:02:35,700 --> 00:02:37,700
Kenapa begitu semangat mau
di pindahkan ke kantor pusat.
30
00:02:38,660 --> 00:02:40,450
Aku sudah kerja di Mingde
selama dua bulan.
31
00:02:40,450 --> 00:02:42,250
Tiap hari mengetik untuk
mencetak dokumen.
32
00:02:42,540 --> 00:02:43,950
Aku terlalu menyia-nyiakan bakatku.
33
00:02:45,450 --> 00:02:47,910
Ujian provinsi keempat, nilainya
sangat bagus.
34
00:02:48,660 --> 00:02:50,040
Memang agak menyia-nyiakan bakat.
35
00:02:50,160 --> 00:02:50,910
Benar.
36
00:02:50,910 --> 00:02:52,370
Kau wakil komandan,
37
00:02:52,540 --> 00:02:53,870
Kau sendiri yang memberantas kejahatan.
38
00:02:53,910 --> 00:02:54,620
Jika aku mengikutimu,
39
00:02:54,620 --> 00:02:56,000
aku pasti bisa belajar lebih banyak.
40
00:02:57,200 --> 00:02:58,700
Ini juga diajarkan oleh gurumu?
41
00:03:10,950 --> 00:03:13,620
Polisi di garis depan tak
semudah yang kau pikirkan.
42
00:03:14,290 --> 00:03:15,160
Suruh semua orang makan.
43
00:03:15,580 --> 00:03:16,540
Semuanya makan.
44
00:03:18,990 --> 00:03:21,240
Komandan Yang, kurasa ini lebih
cocok denganku.
45
00:03:22,990 --> 00:03:25,150
Perhatian!
46
00:03:26,340 --> 00:03:28,960
Ini hari yang baik.
47
00:03:29,710 --> 00:03:31,340
Gampang pindah,
Gampang bergerak.
48
00:03:32,090 --> 00:03:33,550
Kau omong kosong apa dengan mereka?
49
00:03:34,600 --> 00:03:37,300
Ayo, pindahkan mereka.
50
00:03:40,429 --> 00:03:41,429
Jangan ambil barangku.
51
00:04:16,050 --> 00:04:16,760
Apa yang terjadi?
52
00:04:17,850 --> 00:04:20,350
Komandan Yang, bantu mereka
pindah.
53
00:04:20,440 --> 00:04:21,400
Apa ada bantuan seperti ini?
54
00:04:21,810 --> 00:04:22,690
Jaga sikapmu.
55
00:04:24,479 --> 00:04:26,310
Komandan Yang, lihat ini.
56
00:04:27,650 --> 00:04:29,310
Hak mengelola pasar
57
00:04:29,400 --> 00:04:31,400
sekarang di tangani perusahaan kami.
58
00:04:31,770 --> 00:04:33,100
Mereka tak mau pindah.
59
00:04:34,650 --> 00:04:35,100
Komandan Yang.
60
00:04:35,190 --> 00:04:37,190
Aku sudah beritahu mereka
untuk pindah,
61
00:04:37,270 --> 00:04:38,480
mereka bersikeras tak mau pergi.
62
00:04:39,440 --> 00:04:41,520
Komandan Yang, mereka terlalu
menindas orang
63
00:04:41,770 --> 00:04:42,940
Kau harus menegakkan keadilan
untuk kami.
64
00:04:43,480 --> 00:04:44,600
Kau harus menegakkan keadilan
untuk kami.
65
00:04:45,270 --> 00:04:46,650
Kalian yang memukul duluan.
66
00:04:46,650 --> 00:04:47,940
Itu namanya membela diri.
67
00:04:47,980 --> 00:04:50,150
Katakan lagi. Kalian yang
memukul kami duluan.
68
00:04:50,270 --> 00:04:52,309
Kalian duluan,
kalian duluan memukul orang.
69
00:05:00,740 --> 00:05:02,900
Komandan Yang, tak bisa
menghubungi Wei Jianfu.
70
00:05:07,490 --> 00:05:09,030
Kita masyarakat hukum.
71
00:05:09,990 --> 00:05:11,450
Karena dia ada kontrak,
72
00:05:11,490 --> 00:05:12,740
maka harus melakukan sesuai kontrak.
73
00:05:13,500 --> 00:05:15,500
Tak peduli perilaku dan sikap mereka,
74
00:05:17,290 --> 00:05:18,370
Kalian mulai duluan,
75
00:05:18,950 --> 00:05:19,870
dan melukai orang.
76
00:05:21,620 --> 00:05:22,410
Itu tak boleh.
77
00:05:25,450 --> 00:05:27,000
Kalian berdua juga jangan seenaknya.
78
00:05:27,910 --> 00:05:30,080
Punya kontrak juga tak boleh
sembarangan.
79
00:05:31,700 --> 00:05:32,450
Ayo.
80
00:05:42,500 --> 00:05:43,120
Halo.
81
00:05:48,700 --> 00:05:49,750
Hong Jintian sudah mati.
82
00:05:54,290 --> 00:05:55,909
Bawa semua orang ke kantor.
83
00:05:56,380 --> 00:05:57,130
Baik.
84
00:05:58,340 --> 00:05:58,880
Ayo.
85
00:06:00,920 --> 00:06:01,459
Ayo.
86
00:06:04,090 --> 00:06:04,750
Ayo
87
00:06:22,590 --> 00:06:23,380
Komandan Yang.
88
00:06:23,750 --> 00:06:24,590
Apa yang terjadi?
89
00:06:24,840 --> 00:06:26,590
Waktu kematiannya sekitar
kemarin malam.
90
00:06:26,590 --> 00:06:28,340
antara jam 11 sampai jam 12.
91
00:06:28,970 --> 00:06:30,100
Bagian belakang kepalanya terluka.
92
00:06:30,260 --> 00:06:32,760
Ada beberapa luka di tubuh dan
beberapa patah tulang.
93
00:06:32,800 --> 00:06:34,600
Sesuai dengan ciri-cirinya,
dia terjatuh dari tempat tinggi.
94
00:06:35,680 --> 00:06:36,800
Leher korban,
95
00:06:37,509 --> 00:06:39,680
di pergelangan tangan dan paha,
96
00:06:39,680 --> 00:06:40,930
Ada tiga luka gigitan.
97
00:06:41,259 --> 00:06:43,850
Dilihat dari bekasnya, sepertinya
digigit ular berbisa.
98
00:06:45,050 --> 00:06:47,140
Mungkinkah dia di gigit ular
di gunung.
99
00:06:47,550 --> 00:06:49,300
Di gigit ular di gunung?
100
00:06:49,980 --> 00:06:51,270
Bukan tak mungkin.
101
00:06:51,600 --> 00:06:52,690
Tapi informasi spesifik
102
00:06:52,730 --> 00:06:54,730
harus di lakukan dengan autopsi
lebih lanjut.
103
00:06:55,850 --> 00:06:56,980
Di mana barang-barangnya?
104
00:06:57,270 --> 00:06:58,270
Tak ada.
105
00:07:01,309 --> 00:07:02,100
Hong Jintian.
106
00:07:02,809 --> 00:07:04,940
Pernah jadi kepala geng ular pada
tahun 90-an.
107
00:07:05,600 --> 00:07:07,600
Saat menyergap penyelundupan,
108
00:07:07,810 --> 00:07:08,770
aku sendiri yang menangkapnya.
109
00:07:09,350 --> 00:07:11,230
Setelah bebas, jadi pekerjaan legal.
110
00:07:11,480 --> 00:07:12,440
Bisnisnya berjalan dengan baik
111
00:07:12,810 --> 00:07:15,600
Anak buahnya memanggil dia
Tuan Hong
112
00:07:15,650 --> 00:07:16,520
atau Paman Tian.
113
00:07:16,650 --> 00:07:18,270
Berdasarkan situasi di TKP,
114
00:07:18,400 --> 00:07:21,060
tak seperti kecelakaan.
115
00:07:21,690 --> 00:07:23,230
Di CCTV dekat Taman Namsan,
116
00:07:23,230 --> 00:07:24,560
tak ditemukan jejak Hong Kim-cheon.
117
00:07:25,480 --> 00:07:27,400
Entah bagaimana dia mendaki gunung.
118
00:07:28,240 --> 00:07:29,360
Tapi polisi sudah di kerahkan.
119
00:07:30,030 --> 00:07:31,070
untuk memperluas area CCTV.
120
00:07:31,570 --> 00:07:32,650
Lalu berdasarkan
121
00:07:32,700 --> 00:07:33,860
yang muncul di dalam CCTV,
122
00:07:34,110 --> 00:07:35,900
lakukan analisis dan periksa
satu per satu.
123
00:07:36,150 --> 00:07:37,820
Lihat apa ada orang dan mobil
yang mencurigakan.
124
00:07:39,280 --> 00:07:40,570
Ini mungkin butuh waktu.
125
00:07:41,359 --> 00:07:43,280
Terakhir, dia sering berkomunikasi
dengan dua orang.
126
00:07:43,490 --> 00:07:45,490
Salah satunya pemilik pasar
pertanian Desa Dongyan.
127
00:07:45,530 --> 00:07:46,280
Wei Jianfu.
128
00:07:46,609 --> 00:07:48,150
Catatan menunjukkan telepon
terakhirnya
129
00:07:48,150 --> 00:07:48,990
dia menelepon Wei Jianfu.
130
00:07:49,240 --> 00:07:50,240
Dan orang lain yang dia telpon
131
00:07:50,780 --> 00:07:52,859
Kepala Desa Dongyan,
Lin Guanhai.
132
00:07:54,150 --> 00:07:56,200
Komandan Yang, maaf sekali
133
00:07:56,659 --> 00:07:58,370
Ini merepotkanmu lagi.
134
00:08:00,290 --> 00:08:01,830
Kedua keponakanmu ini benar-benar
135
00:08:03,330 --> 00:08:04,790
sangat menghargaimu.
136
00:08:05,000 --> 00:08:06,370
Masalah pasar,
137
00:08:06,410 --> 00:08:07,910
Aku juga baru mendengarnya.
138
00:08:08,200 --> 00:08:10,410
Hanya salah paham, ini salah paham.
139
00:08:11,000 --> 00:08:12,790
Sebagai kepala desa,
140
00:08:14,080 --> 00:08:16,200
tak kujaga keluargaku dengan baik.
141
00:08:16,330 --> 00:08:17,500
Ini kelalaian.
142
00:08:17,660 --> 00:08:18,750
Setelah aku pulang,
143
00:08:18,790 --> 00:08:20,790
pasti akan kutegur mereka.
144
00:08:21,500 --> 00:08:23,330
Lain kali, lain kali.
145
00:08:23,790 --> 00:08:26,080
Ada satu hal lagi yang mau
kutanyakan.
146
00:08:26,790 --> 00:08:27,830
Silakan.
147
00:08:29,660 --> 00:08:30,330
Kemarin malam,
148
00:08:30,370 --> 00:08:32,000
kau bersama Hong Kim-cheon?
149
00:08:32,290 --> 00:08:33,950
Ya, ada masalah apa?
150
00:08:34,960 --> 00:08:35,710
Dia sudah mati.
151
00:08:39,089 --> 00:08:39,800
Sudah mati?
152
00:08:39,959 --> 00:08:41,050
Beberapa tanah itu...
153
00:08:42,209 --> 00:08:43,089
tak dijual lagi.
154
00:08:43,420 --> 00:08:46,380
Sebelum aku mati kalian jangan
berharap
155
00:08:48,459 --> 00:08:49,090
Komandan Yang
156
00:08:49,500 --> 00:08:50,550
Kenapa lepaskan mereka begitu saja?
157
00:08:51,130 --> 00:08:52,340
Kau punya saran yang lebih baik?
158
00:08:52,670 --> 00:08:54,300
Kau lepaskan mereka sekarang,
159
00:08:54,420 --> 00:08:56,000
bukankah kau biarkan para penjahat
160
00:08:56,000 --> 00:08:57,170
jadi semakin sombong?
161
00:08:57,710 --> 00:08:58,500
Jadi?
162
00:08:59,050 --> 00:09:00,720
setidaknya ditahan lebih
dari 24 jam.
163
00:09:00,850 --> 00:09:01,510
Dalam waktu itu,
164
00:09:01,510 --> 00:09:02,890
kita harus cari tahu masalahnya.
165
00:09:04,260 --> 00:09:04,890
Dan juga,
166
00:09:05,010 --> 00:09:06,430
Tadi kau juga bilang
di konferensi analisis.
167
00:09:06,550 --> 00:09:08,470
Lin Guanhai dan Hong Jintian
sering berkomunikasi akhir-akhir ini.
168
00:09:08,680 --> 00:09:10,470
Kurasa ini informasi yang
sangat penting.
169
00:09:10,600 --> 00:09:11,800
Kita harus mengikuti petunjuk
170
00:09:11,850 --> 00:09:12,890
untuk memecahkan kasus.
171
00:09:14,220 --> 00:09:15,970
Ide bagus, bisa kupertimbangkan.
172
00:09:16,050 --> 00:09:16,850
Selain itu,
173
00:09:16,970 --> 00:09:18,720
kedua kasus ini berhubungan
dengan Wei Jianfu.
174
00:09:19,470 --> 00:09:20,470
Aku serius ajukan permohonan
175
00:09:20,890 --> 00:09:22,510
untuk ikut dalam
operasi mencari Wei Jianfu.
176
00:09:23,180 --> 00:09:23,890
Setuju.
177
00:09:24,220 --> 00:09:25,680
Kau sekarang kembali ke komputer.
178
00:09:26,050 --> 00:09:27,720
Berdasarkan situasi saat ini,
179
00:09:27,760 --> 00:09:29,760
semua rekaman CCTV harus di periksa
180
00:09:29,890 --> 00:09:30,350
Aku...
181
00:09:30,350 --> 00:09:31,890
periksa apa bisa menemukan
182
00:09:31,970 --> 00:09:33,760
rekaman Hong Jintian.
183
00:09:34,350 --> 00:09:35,060
Mengerti?
184
00:09:39,270 --> 00:09:40,100
Tenang.
185
00:09:40,770 --> 00:09:42,100
Sudah, sudah, sudah.
186
00:09:42,400 --> 00:09:43,400
Sudah, sudah.
187
00:09:44,190 --> 00:09:45,900
Tenang, tenang.
188
00:09:46,310 --> 00:09:47,980
Tenang dulu, tenang dulu.
189
00:09:47,980 --> 00:09:49,980
Komandan Yang,
mengertilah dengan kami.
190
00:09:50,020 --> 00:09:52,270
Kami benar-benar putus asa,
kau tahu tidak?
191
00:09:52,310 --> 00:09:53,560
Kembalikan uang, kembalikan uang.
192
00:09:54,190 --> 00:09:55,690
Percayalah padaku.
193
00:09:55,730 --> 00:09:56,730
Tenang dulu.
194
00:09:58,480 --> 00:10:00,560
Percayalah padaku, paham?
195
00:10:01,650 --> 00:10:02,440
Beri aku kesempatan.
196
00:10:04,200 --> 00:10:05,950
Kalian turun dulu, nanti kita ngobrol.
197
00:10:12,490 --> 00:10:14,280
Aku Yang Dong dari Lingdong.
198
00:10:15,650 --> 00:10:16,570
Aku kenal kau
199
00:10:17,320 --> 00:10:18,070
komandan Yang.
200
00:10:19,990 --> 00:10:20,820
Terima kasih.
201
00:10:24,450 --> 00:10:28,400
Wei bekerja keras sejak membuka
supermarket kecil sampai sekarang,
202
00:10:29,860 --> 00:10:30,700
tak mudah.
203
00:10:32,990 --> 00:10:36,240
Ada beberapa hal yang kupercaya
tak semudah itu.
204
00:10:38,200 --> 00:10:41,280
Tapi pada saat yang sama,
dia juga harus muncul.
205
00:10:41,950 --> 00:10:43,000
untuk menjelaskan fakta.
206
00:10:45,000 --> 00:10:46,450
Tolong sampaikan pesan padanya.
207
00:10:47,910 --> 00:10:48,910
Hong Jintian sudah mati.
208
00:10:50,750 --> 00:10:51,790
dan penyebab kematian tak diketahui.
209
00:10:52,200 --> 00:10:54,790
Dia sekarang salah satu orang
yang kami curigai.
210
00:10:56,750 --> 00:10:57,950
Jika terus sembunyi,
211
00:10:58,910 --> 00:11:02,040
hanya akan membawa pengaruh
negatif yang lebih besar padanya.
212
00:11:04,040 --> 00:11:06,200
Dia harus hadapi jangan kabur.
213
00:11:07,620 --> 00:11:09,450
jika tak berhubungan,
dia tak akan terlibat.
214
00:11:11,340 --> 00:11:14,090
Kuharap dia bisa hadapi
masalah ini dengan benar.
215
00:11:17,500 --> 00:11:19,590
Bagaimana hutangnya?
216
00:11:20,050 --> 00:11:22,960
Awalnya Wei Jianfu menemui kami,
217
00:11:23,550 --> 00:11:26,130
mau berhutang untuk menagih
bahan renovasi.
218
00:11:26,380 --> 00:11:28,250
Kami menolak.
219
00:11:28,590 --> 00:11:29,210
Benar.
220
00:11:29,250 --> 00:11:30,500
Tapi kemudian dengar-dengar
221
00:11:31,000 --> 00:11:33,460
Lin Guanhai mencarikan jaminan
gadai untuknya.
222
00:11:33,880 --> 00:11:34,840
Setelah kami pikir-pikir,
223
00:11:35,380 --> 00:11:36,880
kepala desa sudah menjamin.
224
00:11:37,550 --> 00:11:38,930
Apa lagi yang perlu kami
khawatirkan?
225
00:11:39,050 --> 00:11:41,050
Jadi, kami memberinya semua barang.
226
00:11:42,300 --> 00:11:43,050
Hanya saja...
227
00:11:44,430 --> 00:11:45,430
kami tak menyangka
228
00:11:46,470 --> 00:11:48,550
dia bekerja sama dengan perusahaan
seperti Xiong Long Xiong Hu.
229
00:11:50,350 --> 00:11:51,600
Orang seperti apa mereka.
230
00:11:52,680 --> 00:11:54,180
Kau pasti lebih tahu dari kami.
231
00:11:54,550 --> 00:11:55,640
Bodoh.
232
00:11:56,470 --> 00:11:57,600
Ada 100 cara
233
00:11:57,600 --> 00:11:59,390
bisa buat mereka pindah
dengan patuh.
234
00:11:59,550 --> 00:12:02,470
Kalian mlah gunakan cara bodoh
dan paling kejam.
235
00:12:02,850 --> 00:12:05,390
Paman Kedua, kita punya kontrak,
kenapa takut?
236
00:12:05,550 --> 00:12:07,970
Lagi pula, penjual ikan yang
duluan bertindak.
237
00:12:08,140 --> 00:12:09,430
Sebelum kalian bekerja,
238
00:12:09,470 --> 00:12:12,010
bisakah kalian berpikir dulu?
239
00:12:12,770 --> 00:12:14,730
Kalian sekarang pengusaha.
240
00:12:14,730 --> 00:12:16,850
Bukan preman.
241
00:12:17,190 --> 00:12:18,980
Selalu kuingatkan kalian.
242
00:12:18,980 --> 00:12:21,520
kalian bekerja untuk siapa.
243
00:12:21,980 --> 00:12:23,440
Jika karena masalah kalian
244
00:12:23,480 --> 00:12:25,270
mempengaruhi bisnis Direktur Lin,
245
00:12:25,350 --> 00:12:26,690
kalian bisa tanggung jawab?
246
00:12:27,020 --> 00:12:27,850
Paman Kedua,
247
00:12:28,400 --> 00:12:30,190
Bukankah kita juga bekerja
untuk perusahaan?
248
00:12:30,440 --> 00:12:31,440
Tapi siapa tahu mereka...
249
00:12:31,480 --> 00:12:32,810
Tapi apa? Diam!
250
00:12:49,070 --> 00:12:49,820
Direktur Min.
251
00:12:50,990 --> 00:12:52,990
Hong Jintian ditemukan pagi ini.
252
00:12:52,990 --> 00:12:54,280
Mati di taman.
253
00:12:55,030 --> 00:12:56,490
Aku tak tahu bagaimana dia mati.
254
00:12:57,570 --> 00:12:59,150
Tadi aku ke kantor polisi,
255
00:12:59,150 --> 00:13:01,740
untuk menjemput mereka berdua.
256
00:13:02,650 --> 00:13:04,400
Polisi tahu kita kemarin malam
257
00:13:04,400 --> 00:13:05,650
makan bersama.
258
00:13:07,110 --> 00:13:08,900
Aku mengatakan yang sebenarnya.
259
00:13:11,650 --> 00:13:15,900
Polisi juga mungkin mencari
Paman Kedua untuk cari informasi.
260
00:13:17,580 --> 00:13:19,790
Aku juga mau mengingatkan,
261
00:13:21,040 --> 00:13:24,290
dengar apa yang dikatakan
paman kedua.
262
00:13:36,750 --> 00:13:39,330
Kalian melihat Zhi kemarin?
263
00:13:39,330 --> 00:13:40,200
Tidak.
264
00:13:42,950 --> 00:13:43,950
Menurut saksi mata,
265
00:13:44,080 --> 00:13:45,450
mayat ini ditemukan
266
00:13:45,450 --> 00:13:47,120
saat dia berolahraga pagi.
267
00:13:47,450 --> 00:13:49,080
Setelah di konfirmasi oleh polisi,
268
00:13:49,250 --> 00:13:51,870
Korban ternyata Hong Jintian,
warga desa Dongyan.
269
00:13:52,330 --> 00:13:52,950
Saat ini,
270
00:13:53,420 --> 00:13:55,880
polisi tak mengumumkan penyebab
kematiannya.
271
00:13:56,090 --> 00:13:57,050
Pada saat yang sama,
272
00:13:57,050 --> 00:13:59,500
juga berharap masyarakat
berikan petunjuk.
273
00:15:11,070 --> 00:15:12,150
Tak kepanasan?
274
00:15:27,200 --> 00:15:27,860
Ayah angkat,
275
00:15:29,610 --> 00:15:30,650
Aku mau meninggalkan Mingde.
276
00:15:31,610 --> 00:15:32,610
Pergi keluar.
277
00:15:34,400 --> 00:15:35,240
Ke mana?
278
00:15:36,070 --> 00:15:37,570
Tak punya kemampuan sama sekali.
279
00:15:39,150 --> 00:15:40,320
Mau pergi mengemis?
280
00:15:44,990 --> 00:15:48,570
Kau buat masalah?
281
00:15:52,150 --> 00:15:52,860
Tidak.
282
00:15:56,360 --> 00:15:57,030
Tidak.
283
00:16:26,250 --> 00:16:27,500
Halo, Komandan Yang.
284
00:16:28,380 --> 00:16:29,170
Halo, Direktur Lin.
285
00:16:29,460 --> 00:16:32,250
Ada hal yang mau kutanyakan padamu.
286
00:16:32,580 --> 00:16:33,290
Jika ada waktu,
287
00:16:33,290 --> 00:16:36,660
Besok jam kerja, datanglah
ke kantor cabang.
288
00:16:36,870 --> 00:16:38,500
Komandan Yang meneleponku.
289
00:16:38,910 --> 00:16:41,250
Tak peduli betapa pentingnya,
aku harus datang.
290
00:16:42,090 --> 00:16:44,000
Baiklah, sampai jumpa besok.
291
00:16:46,000 --> 00:16:46,800
Bagaimana dengan mereka?
292
00:16:47,500 --> 00:16:48,380
Sudah kutanya.
293
00:16:48,920 --> 00:16:50,800
Yang mereka bilang hampir sama
dengan perkataan Lin Guanhai.
294
00:16:51,710 --> 00:16:53,420
Memang makan bersama Hong Jintian.
295
00:16:54,470 --> 00:16:56,220
Setelah makan, masing-masing
pulang ke rumah.
296
00:16:56,930 --> 00:16:57,970
juga ada orang yang membuktikan.
297
00:17:14,550 --> 00:17:15,429
Komandan Yang.
298
00:17:16,260 --> 00:17:17,219
Kau terlambat.
299
00:17:18,350 --> 00:17:19,010
Makanlah semangkuk.
300
00:17:19,260 --> 00:17:20,050
Tidak, terima kasih.
301
00:18:17,110 --> 00:18:17,990
Kau sudah pulang.
302
00:18:19,530 --> 00:18:20,570
Kenapa tak bilang?
303
00:18:20,610 --> 00:18:21,570
Belum makan, kan?
304
00:18:21,900 --> 00:18:22,740
Aku...
305
00:18:23,150 --> 00:18:24,490
Aku tak sisakan makanan untukmu.
306
00:18:27,400 --> 00:18:28,280
Kau makan saja ini.
307
00:18:28,580 --> 00:18:29,660
Jangan tinggalkan untuk Wenwen.
308
00:18:30,370 --> 00:18:31,120
Tak bisa.
309
00:18:31,450 --> 00:18:32,910
Wenwen sangat suka makan ini.
310
00:18:33,450 --> 00:18:35,160
Besok pagi panaskan untuknya.
311
00:18:46,910 --> 00:18:47,790
Kau kenapa?
312
00:18:48,620 --> 00:18:49,660
Emosimu meningkat?
313
00:18:52,200 --> 00:18:53,000
Tak apa.
314
00:18:56,700 --> 00:18:57,660
Sungguh tak apa.
315
00:18:59,580 --> 00:19:00,750
Aku masih tak mengenalmu.
316
00:19:02,540 --> 00:19:04,040
Baiklah, kumasak semangkuk
mie untukmu.
317
00:19:04,290 --> 00:19:05,080
Tak perlu.
318
00:19:06,000 --> 00:19:07,340
Makan sedikit kue saja.
319
00:19:08,420 --> 00:19:09,710
Kusuruh kau tunggu ya tunggu.
320
00:20:14,670 --> 00:20:15,590
Arak hari ini...
321
00:20:15,890 --> 00:20:16,640
Pelan-pelan.
322
00:20:16,640 --> 00:20:18,930
Lumayan, lain kali pasti pergi lagi.
323
00:20:18,970 --> 00:20:20,600
Pelan-pelan.
324
00:20:21,850 --> 00:20:23,760
Araknya enak sekali, Kakak.
325
00:20:24,350 --> 00:20:25,600
Lain kali saja.
326
00:20:31,860 --> 00:20:32,650
Siapa kau?
327
00:20:34,110 --> 00:20:34,780
Berhenti!
328
00:20:35,610 --> 00:20:37,200
Kakakku sedang bicara denganmu.
Kau tak dengar?
329
00:20:37,200 --> 00:20:37,990
Kau tuli?
330
00:20:40,990 --> 00:20:42,110
Kuperingatkan kalian.
331
00:20:42,360 --> 00:20:43,360
Jangan cari gara-gara tak jelas.
332
00:20:43,860 --> 00:20:44,990
Cari gara-gara.
333
00:20:45,950 --> 00:20:47,950
Aku cari gara-gara.
334
00:20:48,490 --> 00:20:49,360
Kenapa?
335
00:20:50,280 --> 00:20:52,240
Jika kau tak bisa jelaskan,
kau tak boleh pergi ke mana pun.
336
00:20:52,530 --> 00:20:53,200
Benar.
337
00:20:55,950 --> 00:20:56,780
Aku polisi.
338
00:20:57,240 --> 00:20:57,820
Tindakanmu sekarang
339
00:20:57,820 --> 00:20:59,700
itu provokasi, menyerang polisi.
340
00:21:00,110 --> 00:21:01,030
Polisi?
341
00:21:01,750 --> 00:21:02,700
Halo, Pak Polisi.
342
00:21:02,910 --> 00:21:04,500
Kalau begitu, tangkap aku.
343
00:21:04,660 --> 00:21:05,540
Tangkap aku.
344
00:21:05,540 --> 00:21:07,000
Ayo, tangkap aku.
345
00:21:07,000 --> 00:21:09,410
Tangkap aku.
346
00:21:11,660 --> 00:21:12,750
Pukul dia.
347
00:21:15,790 --> 00:21:17,500
Pukul, pukul dia.
348
00:21:18,450 --> 00:21:19,250
Kupukul.
349
00:21:39,090 --> 00:21:41,420
Polisi memukuli orang!
350
00:21:57,960 --> 00:21:58,670
Ayah.
351
00:22:00,250 --> 00:22:02,050
Demi semangkuk daging ini,
352
00:22:02,710 --> 00:22:03,630
aku tak akan menghukummu.
353
00:22:05,420 --> 00:22:06,250
Sudah kuduga.
354
00:22:06,420 --> 00:22:07,670
Kau pasti akan berkhianat.
355
00:22:10,340 --> 00:22:10,960
Ayah.
356
00:22:11,170 --> 00:22:12,380
Acara sekolah hari ini,
357
00:22:12,680 --> 00:22:13,800
Kau bisa ikut, kan?
358
00:22:15,800 --> 00:22:16,640
Acara apa?
359
00:22:17,350 --> 00:22:18,550
Piano.
360
00:22:19,220 --> 00:22:20,470
Pak polisi.
361
00:22:21,100 --> 00:22:21,930
Aku benar-benar curiga,
362
00:22:21,930 --> 00:22:23,760
bagaimana kau memecahkan begitu
banyak kasus?
363
00:22:24,220 --> 00:22:25,850
Ingatanmu tak sebagus nenekku.
364
00:22:26,220 --> 00:22:27,010
Minum obat.
365
00:22:30,100 --> 00:22:31,510
Jangan persulit ayahmu.
366
00:22:31,550 --> 00:22:33,220
Kau makanlah.
367
00:22:48,550 --> 00:22:50,390
Polisi memukuli orang!
368
00:22:50,550 --> 00:22:51,600
Memangnya kusuruh lepaskan?
369
00:22:52,690 --> 00:22:53,480
Teruskan.
370
00:22:57,060 --> 00:22:58,850
Kau tahu apa tugasmu?
371
00:23:00,060 --> 00:23:01,310
Peringkat keempat dalam
ujian provinsi.
372
00:23:02,520 --> 00:23:03,560
Siswa berbakat di sekolah polisi.
373
00:23:04,400 --> 00:23:07,100
Katakan, dulu bagaimana gurumu
mengajarimu?
374
00:23:09,450 --> 00:23:10,240
Bicara.
375
00:23:12,150 --> 00:23:12,990
Bicara.
376
00:23:17,990 --> 00:23:18,900
Kalian kerja saja.
377
00:23:21,740 --> 00:23:22,860
Mempertahankan keamanan sosial,
378
00:23:23,240 --> 00:23:24,450
Menghancurkan kejahatan ilegal.
379
00:23:24,820 --> 00:23:26,070
Dengarkan perintah.
380
00:23:26,490 --> 00:23:28,240
melayani masyarakat dengan
sepenuh hati.
381
00:23:28,780 --> 00:23:31,200
Begitulah caramu mematuhi perintah?
382
00:23:31,400 --> 00:23:33,240
Aku menyuruhmu memeriksa CCTV.
383
00:23:33,740 --> 00:23:35,200
Kenapa kau bertindak tanpa izin?
384
00:23:36,110 --> 00:23:37,450
Kau pernah pertimbangkan,
385
00:23:37,610 --> 00:23:38,860
karena kelakuanmu ini
386
00:23:38,900 --> 00:23:40,820
akan menyebabkan kegagalan
seluruh upaya kita.
387
00:23:42,360 --> 00:23:43,490
Tapi aku juga tak tahu.
388
00:23:43,530 --> 00:23:44,360
Omong kosong
389
00:23:51,900 --> 00:23:53,900
Komandan Yang, kau tak apa, kan?
390
00:23:54,370 --> 00:23:55,370
Kau jangan emosi.
391
00:24:10,790 --> 00:24:11,580
Maaf.
392
00:24:12,700 --> 00:24:13,500
Ini tak akan terjadi lagi.
393
00:24:16,330 --> 00:24:19,120
Jumlah ganti rugi hak mengelola
pasar pertanian
394
00:24:19,120 --> 00:24:20,660
jauh lebih murah dari harga pasar.
395
00:24:20,660 --> 00:24:22,250
Kontrak ini pasti bermasalah.
396
00:24:22,590 --> 00:24:23,840
Semua orang bisa melihatnya.
397
00:24:25,250 --> 00:24:27,420
Tapi kita kekurangan bukti
yang kuat.
398
00:24:27,460 --> 00:24:30,630
Tangkap semua penjahat yang
memaksa jual beli.
399
00:24:31,750 --> 00:24:34,460
Orang yang terkait dengan kasus
Hong Jintian
400
00:24:35,250 --> 00:24:37,250
sangat mungkin berkaitan
401
00:24:37,300 --> 00:24:39,130
dengan kasus ini.
402
00:24:43,920 --> 00:24:44,710
Yuan Xiang.
403
00:24:45,920 --> 00:24:48,380
Kau sangat aktif, paling depan.
404
00:24:49,550 --> 00:24:50,510
Itu sangat bagus.
405
00:24:52,300 --> 00:24:54,930
Tapi kau perlu menahan diri.
406
00:24:55,300 --> 00:24:57,300
Lakukan tugas yang kuperintahkan.
407
00:24:57,800 --> 00:24:58,890
Kau paham?
408
00:25:00,550 --> 00:25:01,180
Paham.
409
00:25:01,430 --> 00:25:02,100
Komandan Yang,
410
00:25:02,100 --> 00:25:04,100
Direktur Grup Puncak,
Lin Feng sudah datang.
411
00:25:04,390 --> 00:25:05,220
Sudah lama menunggu.
412
00:25:08,180 --> 00:25:10,470
Kau terlalu sungkan, kutahu kau sibuk.
413
00:25:12,180 --> 00:25:14,180
Direktur Lin, dengar-dengar
belakangan ini
414
00:25:14,770 --> 00:25:16,560
berhubungan dengan Hong Jintian.
415
00:25:18,980 --> 00:25:19,770
Begini.
416
00:25:19,850 --> 00:25:21,900
Dia punya beberapa tempat di pantai.
417
00:25:22,400 --> 00:25:24,400
kebetulan berada dalam lingkup
perencanaanku.
418
00:25:24,770 --> 00:25:26,520
Bagaimana pembicaraannya?
Lancar?
419
00:25:26,810 --> 00:25:27,600
Lumayan.
420
00:25:28,060 --> 00:25:29,850
Tadinya dua hari ini akan
ada kontrak.
421
00:25:30,270 --> 00:25:31,600
Tapi kemarin waktu makan malam,
422
00:25:31,650 --> 00:25:32,650
Dia sedikit minta maaf.
423
00:25:33,100 --> 00:25:34,270
Katanya mau pertimbangkan lagi.
424
00:25:36,850 --> 00:25:37,730
Masalah ini
425
00:25:39,100 --> 00:25:40,480
mungkin harus ditunda.
426
00:25:41,060 --> 00:25:44,230
Ya, aku juga baru dengar
tentangnya.
427
00:25:45,270 --> 00:25:47,850
Sayang sekali.
428
00:26:02,950 --> 00:26:04,110
Dia bermasalah dengan siapa?
429
00:26:08,070 --> 00:26:10,280
Direktur Lin, kau lebih akrab
dengan Hong Jintian.
430
00:26:10,650 --> 00:26:11,740
Orang yang dikenal juga banyak.
431
00:26:12,070 --> 00:26:13,070
Kau bantu aku analisa.
432
00:26:14,200 --> 00:26:17,030
- Apa dia bermasalah dengan orang?
- Aku sungguh tak tahu.
433
00:26:17,610 --> 00:26:19,110
Jika kudengar sesuatu,
434
00:26:19,200 --> 00:26:21,950
aku akan segera memberi tahumu.
435
00:26:50,040 --> 00:26:50,660
Ayah.
436
00:26:51,660 --> 00:26:52,870
Terima kasih,
437
00:26:52,910 --> 00:26:55,540
sudah datang hadiri kegiatanku.
438
00:26:56,950 --> 00:26:58,000
Bunga ini untuk Ayah.
439
00:26:59,670 --> 00:27:02,090
Sekolah memberikannya padamu,
tak pantas jika Ayah ambil.
440
00:27:03,090 --> 00:27:04,460
Ayah berani menolaknya?
441
00:27:05,000 --> 00:27:06,960
Aku memberi Ayah kesempatan.
442
00:27:07,090 --> 00:27:08,050
Mengerti?
443
00:27:12,340 --> 00:27:14,880
Kalau begitu, Ayah pinjam
bunga ini.
444
00:27:15,880 --> 00:27:16,670
Terimalah.
445
00:27:18,710 --> 00:27:19,710
Tak mau.
446
00:27:21,340 --> 00:27:23,210
Sudah menikah bertahun-tahun,
447
00:27:23,250 --> 00:27:24,500
baru sekarang kau memberiku bunga.
448
00:27:24,750 --> 00:27:26,130
Apa yang terpikirkan oleh putriku?
449
00:27:28,090 --> 00:27:29,550
Kau sama sekali tak mengerti suasana.
450
00:27:29,590 --> 00:27:31,050
Terserah kau mau kasih siapa.
451
00:27:38,750 --> 00:27:40,250
Aku akan segera sampai.
452
00:27:44,800 --> 00:27:45,460
Berhenti.
453
00:27:46,600 --> 00:27:48,050
Jangan bergerak, berdiri tegak.
454
00:27:50,800 --> 00:27:52,180
Kau mau kerja lagi?
455
00:27:52,510 --> 00:27:53,260
Ya.
456
00:27:54,760 --> 00:27:56,550
Kalau begitu kau harus janji
satu syarat padaku.
457
00:27:57,850 --> 00:27:59,220
Ya, silakan beri perintah.
458
00:28:00,180 --> 00:28:01,350
11 Juni.
459
00:28:02,060 --> 00:28:03,440
Kau harus datang sesuai janji.
460
00:28:04,560 --> 00:28:05,440
Pasti.
461
00:28:09,730 --> 00:28:10,560
Ibu.
462
00:28:12,270 --> 00:28:14,060
Hari itu aku mau ikut kompetisi piano.
463
00:28:14,600 --> 00:28:15,940
Kau harus datang.
464
00:28:15,940 --> 00:28:16,940
seperti hari ini.
465
00:28:17,770 --> 00:28:19,810
Ya, aku janji akan selesaikan misi.
466
00:28:24,400 --> 00:28:25,900
Sudah, cepat pergi.
467
00:28:26,600 --> 00:28:27,230
Kembali kerja.
468
00:28:36,980 --> 00:28:39,690
Luka di kepala Hong Kim-cheon
bukan luka biasa.
469
00:28:39,730 --> 00:28:42,440
tapi cedera otak akibat pukulan
benda tumpul.
470
00:28:42,990 --> 00:28:43,990
Tapi tak fatal.
471
00:28:44,570 --> 00:28:46,900
Penyebab utama kematiannya
adalah racun ular.
472
00:28:47,320 --> 00:28:48,530
Dan setelah diuji,
473
00:28:48,650 --> 00:28:51,240
Ular seperti itu tak biasa
ditemui di sini.
474
00:28:53,070 --> 00:28:53,780
Duduk dulu.
475
00:28:58,150 --> 00:28:58,990
Ular berbisa.
476
00:28:59,070 --> 00:29:01,110
Jika digigit dan tak segera diobati,
477
00:29:01,320 --> 00:29:03,240
meskipun ada penawar racun ular
yang ampuh,
478
00:29:03,450 --> 00:29:06,110
tingkat kematian masih mencapai 45%.
479
00:29:08,700 --> 00:29:09,490
Ini pembunuhan.
480
00:29:11,490 --> 00:29:12,320
Ini.
481
00:29:13,250 --> 00:29:15,200
ditemukan di perut Hong Jintian.
482
00:29:19,620 --> 00:29:20,830
Pada malam Hong Jintian meninggal,
483
00:29:21,160 --> 00:29:23,040
terakhir kali muncul di CCTV.
484
00:29:23,160 --> 00:29:24,870
Dia berjalan sendirian
di Jalan Dongtian.
485
00:29:25,370 --> 00:29:26,700
Setelah dia memasuki area
tanpa CCTV,
486
00:29:26,700 --> 00:29:27,950
dia tak pernah muncul lagi.
487
00:29:28,540 --> 00:29:30,540
Dan saat dia memasuki
area tanpa CCTV,
488
00:29:30,870 --> 00:29:32,540
ada dua mobil yang lewat bersamaan.
489
00:29:33,170 --> 00:29:34,130
Dan kedua mobil ini
490
00:29:34,250 --> 00:29:36,250
berhenti di jalan itu lebih
dari 10 menit.
491
00:29:36,380 --> 00:29:37,750
baru kembali muncul
492
00:29:37,750 --> 00:29:39,090
di CCTV rute berikutnya.
493
00:29:39,380 --> 00:29:40,380
Yang terpenting
494
00:29:40,550 --> 00:29:41,590
salah satu mobil
495
00:29:41,880 --> 00:29:43,050
satu jam kemudian,
496
00:29:43,130 --> 00:29:44,460
muncul di sekitar Taman Namsan.
497
00:29:44,710 --> 00:29:45,670
Kau sudah catat?
498
00:29:46,880 --> 00:29:47,880
Sudah kucatat.
499
00:29:50,800 --> 00:29:51,710
Di mana semua orang?
500
00:29:51,960 --> 00:29:52,840
Mobil terakhir.
501
00:29:53,090 --> 00:29:54,920
Mobil yang masuk ke Taman Namsan.
502
00:29:55,000 --> 00:29:56,710
Mobil hitam, tanpa catatan apapun.
503
00:29:56,920 --> 00:29:58,590
Dan informasi pendaftaran
mobil lain
504
00:29:58,710 --> 00:30:00,000
menunjukkan kalau Grup Puncak
pemiliknya.
505
00:30:06,350 --> 00:30:07,140
Paman Kedua.
506
00:30:11,550 --> 00:30:13,600
Proyek Baihua Gu terus dilanjutkan.
507
00:30:14,510 --> 00:30:15,720
Yang lain melambatkan iramanya.
508
00:30:17,850 --> 00:30:18,600
Mengerti.
509
00:30:21,680 --> 00:30:22,350
Paman Kedua.
510
00:30:24,050 --> 00:30:26,470
Yang Dong sudah bertemu denganmu.
511
00:30:38,180 --> 00:30:40,140
Apakah tanah Hong Jintian
512
00:30:42,430 --> 00:30:44,430
di tunda sementara?
513
00:30:44,730 --> 00:30:46,270
Itu kau yang tangani,
514
00:30:47,810 --> 00:30:50,480
kau yang maju dan mendesaknya.
515
00:31:05,070 --> 00:31:06,200
Aku mewakili seluruh desa
516
00:31:07,110 --> 00:31:09,530
memberi penghormatan untuk
Paman Tian.
517
00:31:09,990 --> 00:31:10,860
Berhenti!
518
00:31:20,070 --> 00:31:21,650
Rumah kami tak menyambutmu.
519
00:31:23,990 --> 00:31:25,070
Tolong keluar.
520
00:31:28,150 --> 00:31:29,150
Keluar!
521
00:31:54,410 --> 00:31:55,540
Du Xiaozhi.
522
00:31:56,870 --> 00:31:57,540
Zhi.
523
00:32:01,250 --> 00:32:02,000
Kak Xiang.
524
00:32:03,000 --> 00:32:03,550
Ayo.
525
00:32:03,550 --> 00:32:04,130
Ayo.
526
00:32:10,920 --> 00:32:13,670
Sudah belasan tahun tak bertemu.
527
00:32:15,460 --> 00:32:17,710
Kak Xiang, aku sangat senang.
528
00:32:18,590 --> 00:32:19,800
Ayo, bersulang.
529
00:32:19,840 --> 00:32:20,550
Ayo.
530
00:32:26,340 --> 00:32:28,500
Dua tahun lalu aku bertemu
dengan teman lain.
531
00:32:28,800 --> 00:32:30,300
Katanya kau kuliah ke ibu kota.
532
00:32:31,630 --> 00:32:33,380
Jurusan apa?
Sekarang kerja apa?
533
00:32:34,710 --> 00:32:35,500
Aku...
534
00:32:37,470 --> 00:32:38,390
belajar keuangan.
535
00:32:39,600 --> 00:32:41,510
Setelah lulus kerja
di perusahaan ayahku
536
00:32:42,050 --> 00:32:43,140
Kali ini datang ke Mingde
537
00:32:44,390 --> 00:32:45,800
untuk memeriksa proyek lain.
538
00:32:46,600 --> 00:32:47,800
Kau bercanda.
539
00:32:49,970 --> 00:32:51,390
Apa yang perlu diperiksa
di desa ini?
540
00:32:55,430 --> 00:32:56,510
Tujuanku mau datang.
541
00:32:56,550 --> 00:32:58,720
untuk menilai
542
00:32:59,190 --> 00:33:01,770
di Desa Dongam.
543
00:33:03,770 --> 00:33:04,600
Ceritakan soal dirimu.
544
00:33:05,940 --> 00:33:08,060
Waktu itu berhenti sekolah
kenapa tak bilang padaku?
545
00:33:09,810 --> 00:33:10,900
Lalu kenapa datang ke Mingde?
546
00:33:13,810 --> 00:33:15,020
Sebelum ayahku meninggal
547
00:33:15,650 --> 00:33:17,270
dia menitipkan aku
pada temannya di sini.
548
00:33:19,150 --> 00:33:20,230
Kebetulan dia juga tak punya anak.
549
00:33:20,770 --> 00:33:22,190
jadi dia membesarkanku seperti
anak kandungnya.
550
00:33:22,600 --> 00:33:24,100
Dia kepala desa Dongyan.
551
00:33:24,740 --> 00:33:26,030
Ada yang mau kau katakan?
552
00:33:30,450 --> 00:33:31,150
Ayo.
553
00:33:38,200 --> 00:33:39,280
Apa yang kau lakukan sekarang?
554
00:33:46,280 --> 00:33:47,150
Sudah.
555
00:33:48,650 --> 00:33:50,650
Kau jangan gunakan ini untuk
menutup mulutku.
556
00:33:51,650 --> 00:33:52,900
Masalah Yuan Xiang,
557
00:33:53,110 --> 00:33:55,030
Hukuman yang harus di berikan
tetap harus di berikan.
558
00:33:55,610 --> 00:33:57,490
Aku yang bertanggung jawab atas
penanganan kejahatan.
559
00:33:57,830 --> 00:33:59,160
Aku yang pimpin.
560
00:33:59,790 --> 00:34:00,830
Aku yang bertanggung jawab.
561
00:34:01,540 --> 00:34:03,000
Hukuman ini kutanggung.
562
00:34:03,500 --> 00:34:04,410
Lagi pula,
563
00:34:05,370 --> 00:34:07,370
bukankah bagus jika anak muda ini
agak bersemangat?
564
00:34:08,000 --> 00:34:09,620
Kita harusnya berikan mereka
565
00:34:09,660 --> 00:34:11,950
ruang untuk berkembang.
566
00:34:12,450 --> 00:34:15,080
Tapi harus tepat.
567
00:34:15,450 --> 00:34:16,500
Jangan main-main.
568
00:34:16,870 --> 00:34:18,250
Siapa yang belum pernah muda?
569
00:34:18,700 --> 00:34:20,250
Kau tak percaya anak muda?
570
00:34:20,790 --> 00:34:21,910
Justru karena kau tak percaya diri,
571
00:34:21,950 --> 00:34:23,450
saat kau masih muda.
572
00:34:24,290 --> 00:34:25,040
Sudahlah.
573
00:34:25,790 --> 00:34:26,790
Apa rencanamu?
574
00:34:28,800 --> 00:34:29,590
Sekarang,
575
00:34:31,999 --> 00:34:33,300
Kurang satu hidangan utama.
576
00:34:44,590 --> 00:34:45,959
Lihat dirimu sekarang.
577
00:34:47,590 --> 00:34:49,590
Kau masih Wei yang kukenal?
578
00:35:06,840 --> 00:35:07,709
Komandan Yang,
579
00:35:08,459 --> 00:35:09,499
Terima kasih.
580
00:35:11,350 --> 00:35:14,180
Terima kasih sudah membantuku
menyelesaikan masalah keluarga.
581
00:35:15,299 --> 00:35:16,180
Komandan Yang.
582
00:35:16,970 --> 00:35:17,800
Wei, cepat bangun.
583
00:35:18,550 --> 00:35:19,300
Cepat, cepat, cepat.
584
00:35:23,050 --> 00:35:23,890
Tenang saja.
585
00:35:26,470 --> 00:35:27,930
Aku mencari orang untuk
menjaga rumah.
586
00:35:30,600 --> 00:35:32,430
Sudahlah, kenapa laki-laki menangis?
587
00:35:34,310 --> 00:35:34,980
Komandan Yang,
588
00:35:36,100 --> 00:35:38,100
Aku memang berhutang pada mereka
589
00:35:38,600 --> 00:35:42,150
Tapi kematian Hong Jintian
tak ada hubungannya denganku.
590
00:35:50,020 --> 00:35:50,650
Ceritakan.
591
00:35:57,110 --> 00:35:58,150
Pada awal tahun,
592
00:35:59,450 --> 00:36:02,780
Lin Guanhai mengajakku makan.
593
00:36:03,650 --> 00:36:06,820
Wei, kukasih tahu kau satu
informasi internal.
594
00:36:07,650 --> 00:36:10,070
Pembangunan mal tua sudah selesai.
595
00:36:10,650 --> 00:36:13,400
Sekarang akan segera merekrut
investor secara terbuka.
596
00:36:14,150 --> 00:36:16,360
Jika kau mau bergabung,
597
00:36:17,200 --> 00:36:19,200
akan kuhubungi orang dalam mereka.
598
00:36:20,360 --> 00:36:21,360
Bagaimana aturan mainnya?
599
00:36:21,740 --> 00:36:23,280
Kerja sama beberapa tahun denganmu,
600
00:36:24,150 --> 00:36:27,030
lalu berikan kau diskon minimum.
601
00:36:28,450 --> 00:36:31,610
Biaya renovasi ini kau investasi
sendiri.
602
00:36:34,830 --> 00:36:37,370
Biaya sewa dan renovasi pasti
banyak, kan?
603
00:36:39,370 --> 00:36:42,250
Aku tak punya uang.
604
00:36:43,040 --> 00:36:45,450
Wei, kukasih tahu kau,
itu bukan masalah.
605
00:36:45,870 --> 00:36:49,120
Dua keponakanku kerja
606
00:36:49,540 --> 00:36:50,370
di Grup Puncak.
607
00:36:51,160 --> 00:36:52,950
Mereka punya perusahaan pinjaman.
608
00:36:53,450 --> 00:36:54,870
Nanti kuhubungi.
609
00:36:55,790 --> 00:36:57,000
Aku juga berpikir.
610
00:36:59,080 --> 00:37:00,500
Kami berasal dari desa yang sama.
611
00:37:01,250 --> 00:37:02,410
Dia tak akan menyakitiku.
612
00:37:03,040 --> 00:37:05,620
Lagi pula, yang dia bilang
memang bagus.
613
00:37:06,500 --> 00:37:07,590
Aku langsung setuju.
614
00:37:08,050 --> 00:37:09,050
Kau pinjam berapa?
615
00:37:12,250 --> 00:37:13,170
Lima juta.
616
00:37:17,250 --> 00:37:19,250
Kemudian dia memberiku saran,
617
00:37:19,880 --> 00:37:21,710
agar aku mandiri.
618
00:37:22,550 --> 00:37:24,670
Sebelum menandatangani kontrak
dengan mal,
619
00:37:25,090 --> 00:37:27,380
keluarkan dulu bahan renovasi.
620
00:37:28,170 --> 00:37:29,380
Setelah kontrak ditandatangani,
621
00:37:30,140 --> 00:37:32,350
sudah bisa masuk dan mulai kerja.
622
00:37:33,510 --> 00:37:36,010
Begitu aku mendengarnya,
perkataannya masuk akal.
623
00:37:36,510 --> 00:37:38,850
Jadi, aku berhutang bahan renovasi.
624
00:37:41,260 --> 00:37:42,100
Tapi tak kusangka,
625
00:37:42,600 --> 00:37:44,300
pada malam menandatangani kontrak
pinjaman,
626
00:37:46,050 --> 00:37:47,800
mereka membuatku mabuk.
627
00:37:47,800 --> 00:37:49,930
Aku tiba-tiba menandatangani kontrak.
628
00:37:51,010 --> 00:37:51,800
Kau kuat minum.
629
00:37:52,550 --> 00:37:54,220
Kemudian mereka membawaku ke kasino.
630
00:37:55,010 --> 00:37:56,640
Ayo. Direktur Wei, duduk.
631
00:37:56,970 --> 00:37:57,760
Ini.
632
00:37:57,760 --> 00:37:58,550
Tidak mau main.
633
00:37:58,550 --> 00:38:00,470
Aku mabuk, tidak mau main.
634
00:38:00,850 --> 00:38:02,550
Kau akan menang.
635
00:38:02,550 --> 00:38:03,510
Semoga beruntung.
636
00:38:03,550 --> 00:38:04,680
Beruntung.
637
00:38:04,760 --> 00:38:06,850
Kalah.
638
00:38:07,430 --> 00:38:09,050
Kami yang kalah.
639
00:38:09,050 --> 00:38:09,680
Benar?
640
00:38:10,890 --> 00:38:11,470
Sungguh.
641
00:38:12,060 --> 00:38:12,690
Sungguh.
642
00:38:14,150 --> 00:38:15,020
Ayo.
643
00:38:15,560 --> 00:38:16,350
Ambil bir.
644
00:38:21,810 --> 00:38:23,100
Akhirnya di kasino,
645
00:38:25,190 --> 00:38:26,150
aku kalah.
646
00:38:27,270 --> 00:38:28,270
5 juta.
647
00:38:30,560 --> 00:38:32,440
Kubilang pada mereka aku tak mau
bermain lagi.
648
00:38:32,440 --> 00:38:33,440
Tapi mereka menolak.
649
00:38:33,650 --> 00:38:35,190
Mereka bilang itu hanya lelucon.
650
00:38:35,190 --> 00:38:36,520
Aku harus kembalikan uangnya.
651
00:38:36,810 --> 00:38:38,600
Aku tak punya uang untuk membayarnya.
652
00:38:39,070 --> 00:38:39,950
Mereka bilang,
653
00:38:40,570 --> 00:38:43,240
bayar hutang dengan pinjaman.
654
00:38:43,240 --> 00:38:44,400
Aku langsung panik saat mendengarnya.
655
00:38:44,450 --> 00:38:45,530
Aku ribut dengan mereka,
656
00:38:48,490 --> 00:38:49,740
dan mereka memukuliku.
657
00:38:51,150 --> 00:38:53,150
Saat mereka menunjukkan
kontrak padaku.
658
00:38:53,490 --> 00:38:54,990
Aku langsung bingung.
659
00:38:55,530 --> 00:38:56,990
Rencana pembayaran kontrak,
660
00:38:57,450 --> 00:38:59,030
Keesokan harinya harus kulunasi.
661
00:39:00,530 --> 00:39:02,530
Komandan Yang, aku langsung sadar
662
00:39:02,860 --> 00:39:04,700
aku dijebak oleh mereka.
663
00:39:06,820 --> 00:39:07,700
Lalu,
664
00:39:08,320 --> 00:39:10,740
mereka bilang akan membeli
665
00:39:11,250 --> 00:39:12,200
bahan bangunanku.
666
00:39:13,370 --> 00:39:14,330
Katanya untuk menutupi hutang.
667
00:39:15,790 --> 00:39:16,660
Berapa?
668
00:39:19,160 --> 00:39:20,330
200.000.
669
00:39:21,200 --> 00:39:22,160
200.000.
670
00:39:22,660 --> 00:39:25,290
Bahan bangunan bernilai lebih
dari 3 juta.
671
00:39:26,160 --> 00:39:27,910
Hanya 200.000, kalian terlalu
menindas orang.
672
00:39:27,910 --> 00:39:29,160
Jangan menindas orang seperti ini.
673
00:39:30,290 --> 00:39:31,040
Adik Hu.
674
00:39:31,450 --> 00:39:32,500
Barangku yang bernilai 3 juta lebih,
675
00:39:32,540 --> 00:39:34,000
Kalian berikan aku 200 ribu.
676
00:39:34,330 --> 00:39:35,000
keterlaluan...
677
00:39:40,370 --> 00:39:42,000
Apa maksudnya kami menindas orang?
678
00:39:43,630 --> 00:39:45,420
Kau sendiri yang tanda tangan.
679
00:39:45,960 --> 00:39:46,750
Kuberi tahu.
680
00:39:47,880 --> 00:39:48,670
Kalau tidak
681
00:39:48,750 --> 00:39:51,050
menggadaikan supermarket dan
pasar pada kami?
682
00:39:51,750 --> 00:39:53,250
Kalau tak bisa cepat kembalikan uang.
683
00:39:54,460 --> 00:39:55,090
Ayo, ayo, ayo.
684
00:39:55,090 --> 00:39:55,710
Tidak.
685
00:39:55,960 --> 00:39:56,670
Ayo.
686
00:39:57,670 --> 00:39:58,340
Dengar tidak?
687
00:39:58,550 --> 00:39:59,800
Aku...
688
00:40:00,170 --> 00:40:00,750
Dengar tidak?
689
00:40:00,750 --> 00:40:01,630
Dengar.
690
00:40:02,380 --> 00:40:03,550
Demi bayar hutang,
691
00:40:04,720 --> 00:40:05,970
aku hanya bisa meminjam lagi.
692
00:40:06,970 --> 00:40:09,510
Pasar terakhir, supermarket.
693
00:40:10,640 --> 00:40:11,430
Rumah,
694
00:40:12,260 --> 00:40:13,430
akan jadi milik mereka.
695
00:40:15,550 --> 00:40:17,100
Kecepatanku melunasi hutang.
696
00:40:17,890 --> 00:40:20,390
tak bisa menandingi kecepatan
bunga mereka.
697
00:40:20,890 --> 00:40:23,470
Aku tak bisa membayarnya.
698
00:40:29,550 --> 00:40:30,180
Kemudian,
699
00:40:31,050 --> 00:40:33,350
kudengar mereka mencari Hong Jintian
untuk berbisnis.
700
00:40:34,140 --> 00:40:36,140
Hong Jintian sangat dihormati di desa.
701
00:40:36,390 --> 00:40:38,100
Aku ingin mencari dia untuk bicara.
702
00:40:39,150 --> 00:40:41,980
Bisakah dia mengembalikan bahan
bangunanku.
703
00:40:43,440 --> 00:40:45,600
Di menyuruhku kembalikan
modal pinjaman...
704
00:40:45,980 --> 00:40:47,230
Dia bilang tak akan
menggangguku lagi.
705
00:40:48,690 --> 00:40:49,690
Tapi tak disangka,
706
00:40:51,770 --> 00:40:53,850
pada malam saat aku meneleponnya,
707
00:40:55,060 --> 00:40:56,480
dia mengalami kecelakaan.
708
00:40:57,270 --> 00:40:58,020
Apa yang terjadi?
709
00:40:58,900 --> 00:41:00,100
Aku juga tak tahu.
710
00:41:01,020 --> 00:41:04,400
Kudengar dia marah-marah,
711
00:41:05,480 --> 00:41:06,690
lalu mulai berteriak.
712
00:41:08,480 --> 00:41:09,690
Keesokan harinya kudengar
713
00:41:10,730 --> 00:41:12,060
Hong Jintian sudah mati.
714
00:41:13,070 --> 00:41:15,110
Aku sungguh tak menyangka.
715
00:41:17,650 --> 00:41:19,400
Kami semua sekampung.
716
00:41:19,610 --> 00:41:22,150
Orang sekampung bisa begitu kejam.
717
00:41:24,740 --> 00:41:27,490
Aku takut, aku tahu hutangku tak
bisa kubayar.
718
00:41:27,860 --> 00:41:30,030
Jika aku tak kabur, mereka akan
membunuhku.
719
00:41:30,240 --> 00:41:32,070
Kau pernah memikirkan keluargamu?
720
00:41:33,360 --> 00:41:34,820
Pernah kau pikirkan?
721
00:41:40,570 --> 00:41:41,700
Di mana kasino-nya?
722
00:41:43,650 --> 00:41:44,860
Aku tak tahu.
723
00:41:45,750 --> 00:41:46,910
Aku benar-benar tak tahu.
724
00:41:47,660 --> 00:41:49,660
Mereka membuatku mabuk malam itu.
725
00:41:49,700 --> 00:41:51,080
Aku sudah berada di kasino
saat bangun.
726
00:41:51,500 --> 00:41:52,250
Kemudian saat aku pergi,
727
00:41:52,250 --> 00:41:53,700
mereka menutup mataku.
728
00:41:53,950 --> 00:41:55,540
Kenapa kau tak lapor polisi?
729
00:41:55,540 --> 00:41:58,160
Kenapa kau tak meneleponku
sejak awal?
730
00:41:58,160 --> 00:41:59,540
Aku mana berani.
731
00:42:00,000 --> 00:42:02,870
Xiong Long Xiong Hu
keponakan Lin Guanhai.
732
00:42:03,290 --> 00:42:04,790
Lin Guanhai kepala desa.
733
00:42:05,080 --> 00:42:06,450
Di belakangnya adalah Lin Feng.
734
00:42:06,500 --> 00:42:08,500
Siapa yang di belakang Lin Feng?
735
00:42:08,540 --> 00:42:10,620
Kalau tak bisa melakukan dengan
begitu lancar.
736
00:42:10,870 --> 00:42:11,540
Aku...
737
00:42:11,700 --> 00:42:14,160
Waktu itu kukira kau dan mereka...
738
00:42:14,160 --> 00:42:15,870
Omong kosong.
739
00:42:22,670 --> 00:42:23,420
Komandan Yang
740
00:42:26,050 --> 00:42:26,880
Komandan Yang
741
00:42:30,000 --> 00:42:30,710
Komandan Yang
742
00:42:34,380 --> 00:42:35,170
Yang Dong
743
00:42:35,850 --> 00:42:38,140
Pembuluh darahmu macet seperti
puncak pagi dan malam.
744
00:42:38,930 --> 00:42:40,050
Kenapa tak dianggap serius?
745
00:42:41,390 --> 00:42:42,890
Aku selalu minum obat.
746
00:42:43,550 --> 00:42:44,760
Selalu.
747
00:42:45,600 --> 00:42:46,390
Berbalik.
748
00:42:50,350 --> 00:42:51,930
Kau harus banyak istirahat.
749
00:42:52,260 --> 00:42:53,640
Jangan bekerja berlebihan.
750
00:42:53,850 --> 00:42:54,600
Mengerti?
751
00:42:54,760 --> 00:42:55,550
Mengerti.
752
00:42:56,550 --> 00:42:57,300
Mengerti.
753
00:42:58,300 --> 00:42:59,050
Sangat mengerti.
754
00:42:59,930 --> 00:43:00,680
Berbaringlah.
755
00:43:01,890 --> 00:43:02,600
Kau...
756
00:43:02,680 --> 00:43:04,140
Aku komandan.
757
00:43:04,180 --> 00:43:05,800
Apakah pantas kau berteriak
seperti itu?
758
00:43:09,350 --> 00:43:11,430
Baik, Komandan tersayang.
759
00:43:12,010 --> 00:43:13,760
Karena kau datang untuk berobat,
760
00:43:14,480 --> 00:43:16,480
tolong hormati pekerjaanku.
761
00:43:16,520 --> 00:43:17,940
Hargai pekerjaanku, oke?
762
00:43:18,850 --> 00:43:20,810
Nanti aku akan mengurus prosedur
rawat inap untukmu.
763
00:43:21,190 --> 00:43:23,770
Besok pagi aku ke SMA Mingde
764
00:43:23,810 --> 00:43:25,810
kusurh semua murid kelas 8-4
kelas 1
765
00:43:26,060 --> 00:43:26,770
untuk mengoperasimu.
766
00:43:27,530 --> 00:43:29,900
untuk menunjukkan rasa hormat
pada murid-murid.
767
00:43:31,320 --> 00:43:31,990
Baik.
768
00:43:32,900 --> 00:43:33,820
Wu,
769
00:43:34,530 --> 00:43:35,820
Kalau begitu kau berusaha lebih
keras lagi.
770
00:43:36,530 --> 00:43:37,740
bantu aku selesaikan kasus ini.
771
00:43:38,150 --> 00:43:39,610
Yang Dong, kuperingatkan kau.
772
00:43:39,650 --> 00:43:40,650
Tunggu sebentar, ada telepon.
773
00:43:45,900 --> 00:43:46,530
Halo
774
00:43:47,030 --> 00:43:47,740
Komandan Yang
775
00:43:48,150 --> 00:43:49,150
Aku mau lapor
776
00:43:49,780 --> 00:43:50,610
Aku lakukan kesalahan lagi.
777
00:43:51,150 --> 00:43:52,280
Tapi kau jangan langsung marah.
778
00:43:52,860 --> 00:43:53,740
Aku melakukan sesuatu yang serius.
779
00:43:55,530 --> 00:43:56,490
Aku tak sengaja bertemu
780
00:43:56,820 --> 00:43:58,490
anak angkat Lin Guanhai, Du Xiaozhi,
781
00:43:58,650 --> 00:43:59,820
Dia teman sekelasku dulu.
782
00:44:01,320 --> 00:44:02,610
Kurasa bisa manfaatkan dia.
783
00:44:02,740 --> 00:44:04,200
dapatkan informasi.
784
00:44:04,820 --> 00:44:05,860
Jika ada perkembangan,
785
00:44:06,490 --> 00:44:07,820
aku akan segera melapor padamu.
786
00:44:08,530 --> 00:44:10,400
Kak Xiang, bantu aku.
787
00:44:11,070 --> 00:44:11,740
Aku datang.
788
00:44:13,160 --> 00:44:14,750
Ayah, aku tak mau bicara
denganmu lagi.
789
00:44:17,290 --> 00:44:18,580
Melalui pengakuan Wei Jianfu,
790
00:44:19,160 --> 00:44:20,580
dan serangkaian penyelidikan,
791
00:44:21,120 --> 00:44:22,950
Ini berhubungan dengan
pembukaan kasino.
792
00:44:23,290 --> 00:44:25,750
Rentenir, jual beli paksa.
793
00:44:26,160 --> 00:44:28,660
dan penyelundupan.
794
00:44:30,410 --> 00:44:32,910
Ini kelompok gangster yang
terorganisir.
795
00:44:33,370 --> 00:44:34,040
Lin Guanhai.
796
00:44:34,580 --> 00:44:35,700
Kepala Desa Dongyan.
797
00:44:36,160 --> 00:44:37,870
Xiong Long dan Xiong Hu adalah
keponakannya.
798
00:44:38,160 --> 00:44:39,790
Dulu menggali pasir di pantai barat.
799
00:44:40,120 --> 00:44:42,250
di desa sudah terkenal bajingan.
800
00:44:43,090 --> 00:44:45,550
juga pernah beberapa kali
di tangkap polisi.
801
00:44:45,800 --> 00:44:46,630
Dan di belakangnya
802
00:44:47,090 --> 00:44:50,130
Direktur Grup Puncak, Lin Feng.
803
00:44:50,710 --> 00:44:52,300
Lin Feng juga berasal dari
Desa Dongyan.
804
00:44:52,710 --> 00:44:55,050
Statusnya di desa sangat tinggi,
sangat dihormati.
805
00:44:55,670 --> 00:44:57,050
Dia kembali dari Thailand
tiga tahun lalu.
806
00:44:57,460 --> 00:44:58,500
Dan mendirikan Grup Puncak.
807
00:44:59,340 --> 00:45:01,420
Proyek renovasi rumah
Desa Dongyan.
808
00:45:01,960 --> 00:45:03,090
Dalam beberapa tahun
809
00:45:03,500 --> 00:45:04,500
sudah menjadi
810
00:45:04,500 --> 00:45:05,960
terkenal di Mingde.
811
00:45:07,210 --> 00:45:10,130
Yuan Xiang sedang menyelidiki
lokasi kasino.
812
00:45:10,960 --> 00:45:11,880
Tugas kali ini
813
00:45:12,670 --> 00:45:13,840
lebih sulit dari sebelumnya.
814
00:45:14,710 --> 00:45:16,500
Tak peduli siapa yang terlibat,
jangan takut.
815
00:45:17,420 --> 00:45:18,420
Jika langit runtuh,
816
00:45:19,250 --> 00:45:20,380
aku Yang Dong yang akan
menanggungnya.
817
00:45:21,100 --> 00:45:21,640
Siap.
818
00:46:30,060 --> 00:46:31,770
Lao Hu detektif berpengalaman.
819
00:46:31,940 --> 00:46:33,770
Kau harus ikuti perintah
dalam operasi kali ini.
820
00:46:34,200 --> 00:46:35,200
Kalian kerja sama dengan baik
821
00:46:35,450 --> 00:46:36,950
Sudah tahu, Komandan Yang,
dia sudah datang
822
00:46:47,150 --> 00:46:47,860
Halo.
823
00:46:49,740 --> 00:46:50,610
Halo, Kakak Hu.
824
00:46:50,650 --> 00:46:51,280
Halo.
825
00:47:14,500 --> 00:47:15,160
Tuan Kedua.
826
00:47:16,370 --> 00:47:18,160
Kita sekarang sudah diincar polisi.
827
00:47:19,410 --> 00:47:20,250
Kemarin kudengar
828
00:47:20,870 --> 00:47:22,500
ada yang menyelidiki masalah
Hong Jintian.
829
00:47:24,540 --> 00:47:27,160
Kurasa Lin Guanhai tak bisa
diandalkan.
830
00:47:27,830 --> 00:47:28,700
Aku khawatir
831
00:47:29,920 --> 00:47:31,170
dia akan mengkhianati kita.
832
00:47:33,590 --> 00:47:34,590
Awasi baik-baik.
833
00:47:34,880 --> 00:47:36,750
Baik, kalau begitu aku keluar
dulu, Tuan Kedua.
834
00:47:45,460 --> 00:47:47,460
Bos, pesan seporsi daging.
835
00:47:48,170 --> 00:47:50,090
Komandan Yang, tunggu sebentar.
836
00:47:50,090 --> 00:47:50,590
Baik.
837
00:47:53,550 --> 00:47:54,500
Dua mangkuk, Bos.
838
00:48:00,250 --> 00:48:01,050
Semangkuk daging.
839
00:48:02,180 --> 00:48:03,180
100 yuan
840
00:48:03,600 --> 00:48:05,430
Komandan Yang berpesan,
tak boleh terima uangmu.
841
00:48:05,680 --> 00:48:06,510
Maaf, ya.
842
00:48:08,470 --> 00:48:10,180
Komandan Yang, kau terlalu sungkan
843
00:48:11,050 --> 00:48:13,720
Bahkan mau kutraktir kau makanpun
tak boleh.
844
00:48:15,220 --> 00:48:16,100
Ini depan rumahku,
845
00:48:16,550 --> 00:48:17,890
Bagaimana bisa kau yang menjamu?
846
00:48:19,100 --> 00:48:20,100
Ya.
847
00:48:21,970 --> 00:48:24,800
Apartemenmu ini sudah lama,
848
00:48:25,930 --> 00:48:27,430
tak berpikir memperbaiki
849
00:48:27,770 --> 00:48:29,190
lingkungan tinggal sendiri?
850
00:48:30,810 --> 00:48:32,480
Direktur Lin, kau ahli
dalam hal ini.
851
00:48:32,850 --> 00:48:34,150
Apa saranmu?
852
00:48:35,600 --> 00:48:36,400
Kau juga tahu,
853
00:48:37,150 --> 00:48:39,350
aku punya proyek Baihua Gu.
854
00:48:39,520 --> 00:48:40,900
Boleh kau menginap di akhir
tahun depan.
855
00:48:41,440 --> 00:48:42,440
Keluargamu banyak,
856
00:48:42,980 --> 00:48:45,480
jadi kusiapkan dua set untukmu.
857
00:48:46,230 --> 00:48:47,940
Direktur Lin pemiliknya.
858
00:48:49,350 --> 00:48:50,600
Diskonnya pasti sangat besar.
859
00:48:51,900 --> 00:48:52,900
Grup Puncak.
860
00:48:53,520 --> 00:48:54,940
Memberikan Gratis.
861
00:48:55,850 --> 00:48:56,850
Jangan.
862
00:48:57,440 --> 00:48:58,440
Aku tak mau terima hadiah.
863
00:48:59,810 --> 00:49:02,650
Statusku tak istimewa.
864
00:49:03,770 --> 00:49:04,560
Tak pantas.
865
00:49:05,400 --> 00:49:07,650
Kau melakukan begitu banyak hal
untuk warga Mingde.
866
00:49:08,600 --> 00:49:11,190
Kutawarkan ini hanya mewakili
Grup Puncak.
867
00:49:11,820 --> 00:49:14,490
Juga mewakili rakyat Mingde,
Ucapan terima kasih.
868
00:49:15,450 --> 00:49:16,200
Kau tenang saja.
869
00:49:17,400 --> 00:49:18,400
Masalah ini,
870
00:49:18,700 --> 00:49:20,450
aku pasti akan ikuti
871
00:49:20,900 --> 00:49:22,570
sesuai prosedur resmi.
872
00:49:32,450 --> 00:49:35,450
Aku mewakili saudara terbaikku,
Yuan Xiang
873
00:49:35,700 --> 00:49:38,450
Selamat datang Kakak Hu di Mingde
874
00:49:39,870 --> 00:49:43,410
Semoga Kakak Hu kaya raya,
bisnis makmur
875
00:49:44,410 --> 00:49:45,330
Tuangkan arak.
876
00:49:50,620 --> 00:49:51,330
Ayo.
877
00:49:52,370 --> 00:49:55,830
Kak Hu, Kak Xiang teman terbaikku.
878
00:49:56,450 --> 00:49:58,450
Dia sering membantuku saat kecil.
879
00:49:59,040 --> 00:50:00,370
Aku tak akan pernah melupakannya.
880
00:50:01,000 --> 00:50:02,870
Karena kau mitra kerjanya,
881
00:50:03,160 --> 00:50:05,120
maka kau temanku Du Xiaozhi.
882
00:50:05,330 --> 00:50:07,160
Ayo, aku bersulang untukmu.
883
00:50:07,370 --> 00:50:07,910
Bersulang.
884
00:50:08,000 --> 00:50:08,750
Bersulang
885
00:50:14,450 --> 00:50:17,250
Kelak urusan kalian di Mingde
886
00:50:17,750 --> 00:50:19,380
adalah urusanku Du Xiaozhi
887
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
Ayah angkatku kepala desa Dongyan.
888
00:50:23,460 --> 00:50:26,630
Urusan kalian, aku pasti akan
bantu sekuat tenaga.
889
00:50:26,880 --> 00:50:28,130
Kau terlalu sungkan.
890
00:50:29,420 --> 00:50:31,750
Yuan Xiang punya saudara sepertimu.
891
00:50:31,750 --> 00:50:32,710
Aku sudah tenang.
892
00:50:33,210 --> 00:50:33,920
Begini,
893
00:50:34,750 --> 00:50:35,800
kau bersulang dengan Zhi.
894
00:50:35,880 --> 00:50:37,170
Baik, mari, tuangkan arak.
895
00:50:38,550 --> 00:50:39,170
Ayo, saudara.
896
00:50:39,170 --> 00:50:39,800
Bersulang.
897
00:50:39,800 --> 00:50:40,670
Ayo, bersulang.
898
00:50:45,260 --> 00:50:45,890
Yuan Xiang.
899
00:50:47,600 --> 00:50:48,470
Kukasih tahu kau.
900
00:50:48,930 --> 00:50:49,890
Besok,
901
00:50:50,180 --> 00:50:53,050
aku harus meninggalkan Mingde
untuk bersenang-senang
902
00:50:54,300 --> 00:50:54,970
Kakak Hu.
903
00:50:55,390 --> 00:50:56,760
Jangan main judi.
904
00:50:57,100 --> 00:50:58,050
Permainan kecil memang menyenangkan.
905
00:50:58,680 --> 00:51:00,430
Aku bisa mengendalikan tanganku.
906
00:51:00,680 --> 00:51:02,350
Tapi tak bisa mengendalikan hatiku.
907
00:51:04,390 --> 00:51:05,100
Zhi.
908
00:51:06,470 --> 00:51:09,390
Urusan bisnis di sini harus
bergantung padamu.
909
00:51:09,760 --> 00:51:10,970
Besok aku harus terbang ke Macau.
910
00:51:12,550 --> 00:51:13,550
Main judi.
911
00:51:13,940 --> 00:51:15,020
Tak perlu ke Macau.
912
00:51:15,690 --> 00:51:16,940
Kalau tak ke Macau mau ke mana?
913
00:51:17,770 --> 00:51:19,190
Mingde tak ada tempat.
914
00:51:19,940 --> 00:51:20,600
Kakak Hu.
915
00:51:21,270 --> 00:51:22,480
Kau kira semua orang sepertimu?
916
00:51:22,770 --> 00:51:23,560
Zhi tak tahu ini.
917
00:51:27,440 --> 00:51:29,100
Kukira Zhi
918
00:51:29,150 --> 00:51:31,150
di Mingde.
919
00:51:31,270 --> 00:51:32,940
Dia seharusnya tahu di mana
tempatnya.
920
00:51:33,350 --> 00:51:34,270
Ayo, ayo, ayo.
921
00:51:34,310 --> 00:51:36,690
Zhi hanya bisa bawa kau makan
dan minum.
922
00:51:36,900 --> 00:51:38,730
Dia tak tahu tempat begitu.
923
00:51:39,060 --> 00:51:39,900
Minum.
924
00:51:39,900 --> 00:51:40,770
Ayo. Minum arak.
925
00:51:41,070 --> 00:51:41,900
Ayo, Zhi, minum.
926
00:51:43,400 --> 00:51:44,320
Bisa main.
927
00:51:44,780 --> 00:51:45,820
Anak muda sangat hebat.
928
00:51:50,070 --> 00:51:51,200
Orang tua licik.
929
00:51:51,950 --> 00:51:54,200
Anak muda, kau bilang apa?
930
00:51:57,200 --> 00:51:57,900
Tapi,
931
00:51:58,530 --> 00:52:00,150
aku sangat kenal Yang Dong.
932
00:52:00,700 --> 00:52:02,200
Jika tak ada kepercayaan yang cukup,
933
00:52:02,570 --> 00:52:03,900
dia tak akan mendukungmu
934
00:52:04,070 --> 00:52:05,570
menyelesaikan tugas kali ini.
935
00:52:07,150 --> 00:52:07,990
Tapi,
936
00:52:08,570 --> 00:52:11,200
berdasarkan hubungan khususmu
dan Du Xiaozhi,
937
00:52:11,820 --> 00:52:13,030
aku mau mengingatkanmu.
938
00:52:14,820 --> 00:52:16,610
Ini tugasku, tak perlu di ingatkan.
939
00:52:17,450 --> 00:52:18,660
Aku tahu apa yang harus kulakukan.
940
00:52:20,660 --> 00:52:21,790
Sekarang aku tahu,
941
00:52:21,830 --> 00:52:23,290
kenapa Yang Dong sangat menyukaimu.
942
00:52:24,290 --> 00:52:27,120
Kau sama seperti dia waktu muda.
943
00:52:36,080 --> 00:52:36,700
Halo, Komandan Yang.
944
00:52:37,340 --> 00:52:39,460
Setelah Hu menemukan bukti
terkait kasino,
945
00:52:40,090 --> 00:52:41,300
kita akan segera bertindak.
946
00:52:41,750 --> 00:52:42,550
Jika terjadi sesuatu,
947
00:52:43,250 --> 00:52:45,460
aku akan gunakan nomor yang
kau hubungi sebagai sinyal tindakan.
948
00:52:46,130 --> 00:52:46,550
Mengerti?
949
00:52:47,460 --> 00:52:47,960
Mengerti.
950
00:52:52,170 --> 00:52:54,500
Julukan Orang tua ini keras kepala.
Sangat tepat.
951
00:52:55,250 --> 00:52:55,880
Benarkah?
952
00:52:56,210 --> 00:52:57,500
Aku bisa memberimu julukan.
953
00:52:57,590 --> 00:52:58,630
Tak perlu, terima kasih.
954
00:53:09,300 --> 00:53:10,300
Kak Hu, Kak Xiang.
955
00:53:30,930 --> 00:53:34,350
Besar, besar, kecil, kecil.
956
00:53:36,100 --> 00:53:38,510
Besar, besar, kecil.
957
00:54:18,770 --> 00:54:19,480
Geledah.
958
00:54:22,400 --> 00:54:23,150
Keluarkan ponselmu.
959
00:54:23,190 --> 00:54:23,560
Baik.
960
00:54:28,700 --> 00:54:29,110
Dia aman.
961
00:54:32,110 --> 00:54:32,740
Lewat sini.
962
00:54:37,240 --> 00:54:37,990
Antri di ruang sembilan.
963
00:54:46,990 --> 00:54:47,780
Di sini Tiangu.
964
00:54:55,450 --> 00:54:56,950
Dengar-dengar orang ini
teman Zhi.
965
00:54:57,110 --> 00:54:58,400
Tapi aku belum pernah melihatnya.
966
00:55:02,120 --> 00:55:03,700
Ayo, pasang.
967
00:55:04,450 --> 00:55:06,160
Pasang.
968
00:55:07,370 --> 00:55:08,120
Pasang.
969
00:55:08,540 --> 00:55:09,370
Ayo.
970
00:55:11,450 --> 00:55:12,540
Sudah bertaruh?
971
00:55:12,660 --> 00:55:13,120
Baik.
972
00:55:14,330 --> 00:55:16,120
Buka.
973
00:55:16,330 --> 00:55:17,500
Kau teman Zhi.
974
00:55:23,290 --> 00:55:24,330
Bukan orang lokal, kan?
975
00:55:37,460 --> 00:55:38,210
Halo.
976
00:55:39,750 --> 00:55:40,420
Apa?
977
00:55:46,960 --> 00:55:47,710
Tak mungkin.
978
00:55:48,710 --> 00:55:49,840
Kalian jangan curiga.
979
00:55:53,840 --> 00:55:54,630
Ada apa?
980
00:55:55,090 --> 00:55:56,420
Tak apa, pasti salah paham.
981
00:55:56,710 --> 00:55:57,460
Kita ke sana.
982
00:56:06,590 --> 00:56:07,340
Bertindak.
983
00:56:13,050 --> 00:56:13,960
Siapa kau sebenarnya?
984
00:56:14,880 --> 00:56:15,340
Kak Zhi.
985
00:56:17,140 --> 00:56:17,890
Katakan atau tidak?
986
00:56:19,930 --> 00:56:21,600
Bagus.
987
00:56:25,600 --> 00:56:26,180
Jangan bergerak.
988
00:56:28,430 --> 00:56:29,100
Cepat katakan.
989
00:56:29,680 --> 00:56:30,510
Orang dari mana?
990
00:56:31,050 --> 00:56:31,600
Apa yang kau lakukan?
991
00:56:32,310 --> 00:56:32,900
Apa yang kau lakukan?
992
00:56:36,310 --> 00:56:37,480
Apa yang kau lakukan? Minggir!
993
00:56:37,480 --> 00:56:38,270
Katakan dengan jelas.
994
00:56:40,060 --> 00:56:40,770
Kak, jangan main lagi, ayo.
995
00:56:41,440 --> 00:56:41,900
Kenapa?
996
00:56:43,850 --> 00:56:44,560
Ini...
997
00:56:51,060 --> 00:56:51,850
Apa ada bantuan seperti ini?
998
00:56:52,690 --> 00:56:53,850
Dia polisi.
999
00:57:23,200 --> 00:57:24,360
Polisi datang.
1000
00:57:40,030 --> 00:57:40,900
Jangan bergerak!
1001
00:57:41,820 --> 00:57:42,320
Polisi.
1002
00:57:42,910 --> 00:57:44,200
Jangan bergerak, berlutut.
1003
00:57:45,290 --> 00:57:45,790
Berlutut.
1004
00:57:52,040 --> 00:57:53,370
Jangan bergerak.
1005
00:57:53,450 --> 00:57:54,160
Jangan bergerak.
1006
00:57:56,200 --> 00:57:56,830
Berhenti!
1007
00:57:56,870 --> 00:57:57,500
Pergi!
1008
00:57:57,910 --> 00:58:00,040
Berlutut.
1009
00:58:01,580 --> 00:58:02,370
Jangan bergerak.
1010
00:58:14,960 --> 00:58:15,670
Jangan bergerak.
1011
00:58:16,210 --> 00:58:16,800
Jangan bergerak.
1012
00:58:17,000 --> 00:58:17,670
Jangan bergerak.
1013
00:58:19,550 --> 00:58:20,340
Berhenti!
1014
00:58:24,250 --> 00:58:24,960
Jangan bergerak.
1015
00:58:25,380 --> 00:58:26,050
Pergi.
1016
00:58:29,250 --> 00:58:30,000
Jangan bergerak!
1017
00:58:30,800 --> 00:58:31,500
Jangan bergerak.
1018
00:58:53,050 --> 00:58:53,800
Du Xiaozhi.
1019
00:59:43,060 --> 00:59:46,440
Demi menyelidiki kelompok kriminal
Desa Dongyan secara menyeluruh
1020
00:59:46,900 --> 00:59:49,990
Mulai hari ini Kantor Polisi
Lingdong Kota Mingde
1021
00:59:49,990 --> 00:59:52,650
Menghimbau warga
1022
00:59:52,740 --> 00:59:56,240
dan masyarakat umum.
1023
00:59:56,240 --> 00:59:57,650
yang terlibat dalam kejahatan.
1024
00:59:58,490 --> 01:00:01,400
Silakan berinisiatif
1025
01:00:01,400 --> 01:00:03,900
untuk melaporkan kejahatan.
1026
01:00:04,280 --> 01:00:07,280
Kantor Polisi akan merahasiakan
1027
01:00:07,280 --> 01:00:09,280
informasi identitasnya.
1028
01:00:09,780 --> 01:00:11,280
[Korban terkait]
1029
01:00:11,280 --> 01:00:13,950
dan korban yang diserang oleh
anggotanya.
1030
01:00:14,070 --> 01:00:16,240
harus secara aktif melapor
ke kantor polisi.
1031
01:00:16,570 --> 01:00:17,990
Bekerja sama dengan
penyelidikan kasus,
1032
01:00:18,030 --> 01:00:19,860
melindungi hak dan kepentingan
hukum sendiri.
1033
01:00:20,660 --> 01:00:22,040
Sementara itu,
1034
01:00:22,080 --> 01:00:24,620
juga mendesak anggota terkait
geng kriminal
1035
01:00:24,790 --> 01:00:26,290
dan juga yang terlibat
1036
01:00:26,330 --> 01:00:28,290
dengan kelompok ini.
1037
01:00:28,450 --> 01:00:29,700
Harus memahami situasi
1038
01:00:29,790 --> 01:00:31,250
yang terjadi
1039
01:00:31,370 --> 01:00:32,750
dan menyerahkan diri.
1040
01:00:32,750 --> 01:00:34,330
Polisi berjuang untuk menanganinya
dengan baik.
1041
01:00:34,830 --> 01:00:37,080
Siapa saja yang melindungi
dan menyembunyikan geng kriminal,
1042
01:00:37,120 --> 01:00:38,700
atau menyembunyikan
tersangka kriminal.
1043
01:00:38,870 --> 01:00:40,540
untuk membantu tersangka.
1044
01:00:40,540 --> 01:00:42,540
Memberi informasi, melanggar hukum.
1045
01:00:42,750 --> 01:00:45,950
Badan Keamanan Publik memberikan
sanksi berat berdasarkan hukum.
1046
01:00:50,250 --> 01:00:50,910
Tuan Kedua.
1047
01:00:51,790 --> 01:00:53,000
Apakah masalah Hong Jintian...
1048
01:00:53,620 --> 01:00:55,660
Berdasarkan situasi saat ini,
1049
01:00:56,550 --> 01:00:57,920
seharusnya tak ada masalah.
1050
01:01:00,050 --> 01:01:02,130
Tuan Kedua, maaf.
1051
01:01:02,800 --> 01:01:04,130
Aku tidak mengerti masalah ini.
1052
01:01:05,300 --> 01:01:06,210
Tidak apa-apa.
1053
01:01:06,500 --> 01:01:08,800
Mereka seharusnya tak akan segera
menemukan sesuatu.
1054
01:01:10,250 --> 01:01:12,170
3 miliar akan segera cair.
1055
01:01:13,380 --> 01:01:14,210
Kita bicarakan lagi nanti.
1056
01:01:15,210 --> 01:01:16,050
Kalau tidak,
1057
01:01:18,050 --> 01:01:19,010
aku tak akan menyerahkan diri.
1058
01:01:23,010 --> 01:01:25,220
Kenapa?
1059
01:01:26,220 --> 01:01:29,100
Aku sudah mati di Thailand tanpamu.
1060
01:01:30,220 --> 01:01:32,800
Demi Tuan Kedua, aku bisa
melakukan apapun.
1061
01:01:35,550 --> 01:01:37,220
Sekarang belum saatnya memotong ekor.
1062
01:01:38,100 --> 01:01:39,050
Meskipun mau putus,
1063
01:01:40,050 --> 01:01:40,800
Kau juga tidak.
1064
01:01:45,890 --> 01:01:46,470
Baik.
1065
01:01:46,800 --> 01:01:47,180
Hati-hati kait.
1066
01:01:48,470 --> 01:01:49,470
Cepat, buka.
1067
01:02:04,680 --> 01:02:05,350
Mengerti
1068
01:02:08,180 --> 01:02:08,800
Komandan Yang
1069
01:02:10,760 --> 01:02:12,180
Misi selesai dengan sangat baik.
1070
01:02:13,850 --> 01:02:15,690
Aku akan memberimu cuti
beberapa hari. Istirahatlah.
1071
01:02:16,350 --> 01:02:17,350
Sekarang saat kritis.
1072
01:02:17,440 --> 01:02:18,440
Aku tak mau lari dari tugas.
1073
01:02:19,560 --> 01:02:20,230
Baik.
1074
01:02:20,850 --> 01:02:21,560
Bersiaplah.
1075
01:02:22,610 --> 01:02:24,610
Sebentar lagi kita akan menangkap
1076
01:02:24,650 --> 01:02:25,450
Lin Feng dan Lin Guanhai.
1077
01:02:25,780 --> 01:02:26,570
Tak bisa.
1078
01:02:26,990 --> 01:02:28,400
Bukti kita belum lengkap.
1079
01:02:28,570 --> 01:02:29,570
Kenapa kau bertindak gegabah
seperti ini
1080
01:02:33,570 --> 01:02:34,200
Komandan Yang,
1081
01:02:34,950 --> 01:02:36,490
Jangan menindas anak muda
seperti itu.
1082
01:02:38,650 --> 01:02:40,320
Informasi spesifik mengenai
mobil lain
1083
01:02:40,320 --> 01:02:41,360
sudah diambil.
1084
01:02:41,950 --> 01:02:43,360
Percaya target besar itu
1085
01:02:43,610 --> 01:02:45,110
akan segera muncul.
1086
01:02:46,320 --> 01:02:47,110
Bersiaplah.
1087
01:02:47,490 --> 01:02:48,240
Siap.
1088
01:02:49,780 --> 01:02:50,780
Sungguh tak perlu istirahat?
1089
01:02:51,780 --> 01:02:52,990
Tadi kau sudah membantuku menjawab.
1090
01:02:53,790 --> 01:02:54,700
Dan kurasa
1091
01:02:54,950 --> 01:02:56,660
orang yang paling butuh istirahat
sekarang bukan aku.
1092
01:02:57,080 --> 01:02:58,250
Urus urusanmu sendiri.
1093
01:03:02,120 --> 01:03:03,250
Aku masih ada satu permintaan.
1094
01:03:03,660 --> 01:03:04,200
Katakan.
1095
01:03:06,000 --> 01:03:07,550
Aku mau interogasi
Du Xiaozhi sendiri.
1096
01:03:24,550 --> 01:03:25,300
Kak Xiang.
1097
01:03:30,090 --> 01:03:30,840
Tidak.
1098
01:03:31,710 --> 01:03:34,170
Aku harus memanggilmu Petugas Yuan.
1099
01:03:34,840 --> 01:03:36,460
Apa tak ada yang mau kau
katakan padaku?
1100
01:03:38,250 --> 01:03:39,960
Kuharap kau bisa mengatakan
sesuatu padaku.
1101
01:03:42,550 --> 01:03:43,300
Apa yang kukatakan?
1102
01:03:44,170 --> 01:03:47,210
Kasih tahu kau bagaimana kenal
orang-orang di kasino.
1103
01:03:48,130 --> 01:03:48,750
Zhi.
1104
01:03:50,350 --> 01:03:51,550
Aku memberimu kesempatan.
1105
01:03:52,850 --> 01:03:54,510
Jika tak ada bukti kuat,
1106
01:03:55,180 --> 01:03:57,010
aku tak akan muncul dengan
cara seperti itu.
1107
01:04:00,550 --> 01:04:01,510
Tak mungkin.
1108
01:04:01,510 --> 01:04:03,350
Lebih tak mungkin
1109
01:04:03,350 --> 01:04:04,890
menipu kepercayaanku.
1110
01:04:07,100 --> 01:04:07,930
Yuan Xiang.
1111
01:04:11,970 --> 01:04:14,050
Kau anggap aku Du Xiaozhi
seperti orang bodoh.
1112
01:04:14,100 --> 01:04:15,260
seperti orang bodoh.
1113
01:04:15,970 --> 01:04:17,180
Kau puas?
1114
01:04:20,270 --> 01:04:20,980
Du Xiaozhi.
1115
01:04:23,100 --> 01:04:24,100
Kau kira aku mau seperti ini?
1116
01:04:27,310 --> 01:04:28,770
Kau pikir aku percaya kau pembunuh?
1117
01:04:29,980 --> 01:04:31,230
Aku tahu sifat aslimu.
1118
01:04:32,150 --> 01:04:33,230
Aku tahu kelemahanmu.
1119
01:04:33,980 --> 01:04:35,400
Kau pasti dimanfaatkan.
1120
01:04:36,270 --> 01:04:38,350
Aku memberimu kesempatan, tahu?
1121
01:04:38,400 --> 01:04:39,520
Aku tahu ibumu.
1122
01:04:39,770 --> 01:04:40,690
Jaga sikapmu.
1123
01:04:51,150 --> 01:04:52,030
Ini punyamu, kan?
1124
01:04:55,780 --> 01:04:56,610
Du Xiaozhi.
1125
01:04:57,700 --> 01:04:58,650
Ambil kesempatan ini.
1126
01:05:09,490 --> 01:05:11,990
Zhi, ada sesuatu yang mau
kukatakan padamu.
1127
01:05:12,240 --> 01:05:13,150
Kak Min, katakan.
1128
01:05:13,650 --> 01:05:14,860
Ayah angkatmu mewakili perusahaan.
1129
01:05:15,500 --> 01:05:16,950
sedang berbisnis dengan
Hong Jintian.
1130
01:05:17,540 --> 01:05:18,830
Tapi sangat tak lancar.
1131
01:05:22,250 --> 01:05:23,500
Kak Min, apa yang bisa kulakukan?
1132
01:05:25,540 --> 01:05:27,040
Seharusnya aku tak menyuruhmu
melakukan ini.
1133
01:05:27,450 --> 01:05:28,870
Tapi aku juga anggota grup.
1134
01:05:29,200 --> 01:05:30,040
Tak bisa keluar.
1135
01:05:30,500 --> 01:05:31,330
Maksudku,
1136
01:05:31,370 --> 01:05:32,330
Tapi...
1137
01:05:33,830 --> 01:05:35,040
Jika kau tak berani,
1138
01:05:35,120 --> 01:05:37,000
untuk membantu ayah angkatmu.
1139
01:05:37,330 --> 01:05:40,330
Saat kau kehilangan posisimu,
1140
01:05:41,000 --> 01:05:42,750
jangan salahkan Kak Min tak
mengingatkanmu.
1141
01:05:46,120 --> 01:05:47,330
Ini kelemahanmu.
1142
01:05:52,130 --> 01:05:52,920
Ya.
1143
01:05:55,500 --> 01:05:57,050
Kalau tidak, tak akan sampai
ke sini.
1144
01:05:59,750 --> 01:06:01,210
Jika aku tak begitu baik,
1145
01:06:02,750 --> 01:06:04,300
Hu juga tak bisa masuk ke kasino.
1146
01:06:09,340 --> 01:06:12,250
Kau apakan Hong Jintian malam itu?
1147
01:06:22,350 --> 01:06:24,050
Aku hanya memukulnya beberapa kali.
1148
01:06:25,180 --> 01:06:26,430
Dan aku sangat yakin,
1149
01:06:27,050 --> 01:06:28,350
Dia tak apa saat itu.
1150
01:06:29,300 --> 01:06:30,050
Selain itu,
1151
01:06:31,470 --> 01:06:32,600
keesokan harinya,
1152
01:06:32,640 --> 01:06:34,390
dia di temukan di tempat lain.
1153
01:06:36,390 --> 01:06:37,140
Jadi...
1154
01:06:38,640 --> 01:06:42,600
Aku sangat yakin Xiao Min sudah
membunuhnya.
1155
01:06:44,100 --> 01:06:45,100
Bagaimana kau yakin itu dia?
1156
01:06:48,970 --> 01:06:50,930
Setelah mayat Hong Jintian ditemukan,
1157
01:06:52,060 --> 01:06:52,850
Aku sangat takut.
1158
01:06:53,650 --> 01:06:56,020
Aku membakar tongkat yang
memukulnya malam itu.
1159
01:06:57,900 --> 01:06:59,400
Lalu menelepon Xiao Min.
1160
01:07:01,190 --> 01:07:03,270
Min, bagaimana jika polisi...
1161
01:07:03,310 --> 01:07:05,150
Demi keselamatanmu dan ayah angkatmu,
1162
01:07:05,520 --> 01:07:07,600
jaga emosi dan mulutmu.
1163
01:07:08,350 --> 01:07:09,100
Mengerti?
1164
01:07:11,060 --> 01:07:12,850
Mengerti.
1165
01:07:15,100 --> 01:07:15,850
Bodoh
1166
01:07:32,100 --> 01:07:32,850
Komandan Yang
1167
01:07:33,650 --> 01:07:35,610
Lin Guanhai tak pergi ke mana-mana
setelah keluar dari rumah
1168
01:07:35,650 --> 01:07:36,990
Langsung datang ke asosiasi Lin Feng.
1169
01:07:37,360 --> 01:07:38,150
Tenang.
1170
01:07:39,070 --> 01:07:40,360
Kabari aku kapan saja.
1171
01:07:40,740 --> 01:07:42,610
Yang lain terus siaga,
berhati-hati sembunyi.
1172
01:07:43,110 --> 01:07:44,110
Tunggu perintah selanjutnya.
1173
01:07:44,490 --> 01:07:47,320
Ingat, jangan mengganggu warga sekitar.
1174
01:07:59,240 --> 01:08:03,200
Long, Hu, Zhi sudah masuk.
1175
01:08:04,610 --> 01:08:05,740
Sekarang harus bagaimana?
1176
01:08:06,750 --> 01:08:09,450
Paman Kedua, katakan sesuatu.
1177
01:08:10,450 --> 01:08:11,790
Jika tak mendengarkanku,
1178
01:08:12,200 --> 01:08:14,290
kau harus mendengarkan polisi.
1179
01:08:14,870 --> 01:08:15,620
Kita...
1180
01:08:16,200 --> 01:08:18,290
Kita satu kelompok.
1181
01:08:20,950 --> 01:08:21,700
Benar.
1182
01:08:22,870 --> 01:08:23,870
Aku sebagai kepala desa,
1183
01:08:24,910 --> 01:08:28,370
Kau yang mengeluarkan uang
untuk membantuku menangkan suara.
1184
01:08:29,450 --> 01:08:30,250
Tapi beberapa tahun ini,
1185
01:08:30,620 --> 01:08:32,290
aku juga banyak menghasilkan
uang untukmu.
1186
01:08:33,370 --> 01:08:34,370
Tanah Baihua Gu.
1187
01:08:34,950 --> 01:08:36,370
Bukankah semua industri Wei Jianfu
1188
01:08:37,160 --> 01:08:38,370
aku yang membawa mereka
1189
01:08:38,840 --> 01:08:40,130
untuk mendapatkannya?
1190
01:08:41,340 --> 01:08:43,420
Sekarang terjadi masalah,
1191
01:08:44,550 --> 01:08:47,300
Kau jangan tak pedulikan kami.
1192
01:08:49,840 --> 01:08:50,750
Baik, katakan.
1193
01:08:51,630 --> 01:08:52,920
aku harus bagaimana?
1194
01:08:53,250 --> 01:08:54,670
Kau hubungi para petinggi.
1195
01:08:55,250 --> 01:08:56,880
Cari cara untuk mengeluarkan mereka.
1196
01:08:57,590 --> 01:08:59,800
Jika tidak, jika mereka
sembarang bicara di dalam,
1197
01:09:00,720 --> 01:09:02,220
kita semua akan terlibat.
1198
01:09:03,390 --> 01:09:04,390
Guanhai.
1199
01:09:05,180 --> 01:09:07,010
Perusahaan ini hanya cabang
1200
01:09:07,180 --> 01:09:08,430
dan yang di tangkap kedua
keponakanmu.
1201
01:09:09,550 --> 01:09:11,930
Puncak hanyalah institusi
investasi.
1202
01:09:12,220 --> 01:09:13,970
Dan perusahaan hanya mengakui
isi kontrak.
1203
01:09:14,600 --> 01:09:17,140
Mengenai apa yang mereka dapatkan,
1204
01:09:17,800 --> 01:09:19,390
itu urusan pribadi mereka.
1205
01:09:19,890 --> 01:09:20,600
Benar tidak?
1206
01:09:21,050 --> 01:09:22,050
Tapi jika mereka...
1207
01:09:22,050 --> 01:09:24,050
Itu urusan antara kau
dan mereka.
1208
01:09:26,550 --> 01:09:27,640
Akan segera dimulai.
1209
01:09:28,050 --> 01:09:28,760
Bagaimana persiapannya?
1210
01:09:28,760 --> 01:09:29,510
Segera selesai.
1211
01:09:32,470 --> 01:09:33,100
Bagaimana?
1212
01:09:33,100 --> 01:09:33,890
Segera selesai.
1213
01:09:34,770 --> 01:09:35,480
Semangat.
1214
01:09:39,270 --> 01:09:40,020
Sudah.
1215
01:10:05,400 --> 01:10:06,150
Halo.
1216
01:10:06,860 --> 01:10:07,740
Halo, Ayah.
1217
01:10:08,450 --> 01:10:09,360
Kau sudah di jalan?
1218
01:10:10,150 --> 01:10:11,740
Pertunjukan akan segera dimulai.
1219
01:10:12,070 --> 01:10:12,860
Kau harus cepat.
1220
01:10:14,490 --> 01:10:16,280
Wenwen, dengarkan ayah.
1221
01:10:16,650 --> 01:10:17,320
Tak mau dengar.
1222
01:10:18,360 --> 01:10:20,240
Kau hanya perlu memberitahuku
jam berapa bisa tiba.
1223
01:10:21,150 --> 01:10:22,280
Aku tak mau dengar yang lain.
1224
01:10:22,780 --> 01:10:24,780
Ayah memang sibuk.
1225
01:10:26,240 --> 01:10:27,400
Ayah harus minta maaf.
1226
01:10:29,240 --> 01:10:31,820
Baiklah, aku tahu Ayah sibuk.
1227
01:10:33,400 --> 01:10:34,150
Aku tak akan ganggu Ayah lagi.
1228
01:10:34,950 --> 01:10:36,860
Jika Ayah sudah selesai,
harus segera datang.
1229
01:10:37,950 --> 01:10:38,620
Baik.
1230
01:10:39,620 --> 01:10:40,910
Ayah doakan pertunjukanmu sukses.
1231
01:10:43,580 --> 01:10:44,410
Ayah....
1232
01:10:45,000 --> 01:10:45,620
Sampai jumpa.
1233
01:11:04,500 --> 01:11:05,370
Du Xiaozhi sudah berpesan.
1234
01:11:06,090 --> 01:11:08,050
kematian Hong Jintian juga
berhubungan dengan Min Jianchang.
1235
01:11:08,420 --> 01:11:09,250
Menurut pengakuannya,
1236
01:11:09,500 --> 01:11:10,590
tebakanku seperti ini.
1237
01:11:12,250 --> 01:11:14,880
Pada malam itu, Du Xiaozhi
1238
01:11:15,000 --> 01:11:16,880
hanya memukul Hong Jin beberapa
kali, lalu pergi dengan mobil.
1239
01:11:18,750 --> 01:11:20,300
Min Jianchang sudah bersembunyi
di kegelapan.
1240
01:11:20,340 --> 01:11:22,460
merekam video Du Xiaozhi
memukul orang,
1241
01:11:22,590 --> 01:11:24,050
untuk memfitnah Du Xiaozhi.
1242
01:11:24,340 --> 01:11:26,130
Saat berkelahi dengan Du Xiaozhi,
1243
01:11:26,300 --> 01:11:28,250
Hong Jintian menggigit liontin
Du Xiaozhi.
1244
01:11:28,460 --> 01:11:29,920
Tak sengaja menelannya
ke dalam perut.
1245
01:11:30,460 --> 01:11:31,630
Tunggu Du Xiaozhi pergi,
1246
01:11:32,090 --> 01:11:34,130
Min Jianchang melaksanakan
pembunuhan.
1247
01:11:34,600 --> 01:11:37,100
dan membuang mayatnya
ke Taman Namsan.
1248
01:11:42,260 --> 01:11:43,350
Kumpulkan bukti terkait
1249
01:11:43,350 --> 01:11:45,470
yang mengemudi mobil
pada malam itu.
1250
01:11:48,550 --> 01:11:51,470
Apa tadi tak kukatankan
dengan jelas?
1251
01:11:52,550 --> 01:11:55,600
Aku tak ada hubungan dengan kalian,
mengerti?
1252
01:11:58,930 --> 01:11:59,680
Paman Kedua,
1253
01:12:01,600 --> 01:12:03,050
Katakan dengan tepat.
1254
01:12:04,140 --> 01:12:06,140
Sebenarnya peduli aku tidak?
1255
01:12:18,940 --> 01:12:19,730
Lin Guanhai.
1256
01:12:22,190 --> 01:12:23,440
Apa maksudmu?
1257
01:12:29,440 --> 01:12:30,270
Lin Feng.
1258
01:12:36,310 --> 01:12:37,400
Kau jangan mengira
1259
01:12:38,650 --> 01:12:40,530
bisa lolos dari ini.
1260
01:12:41,650 --> 01:12:42,570
Kukasih tahu kau.
1261
01:12:43,240 --> 01:12:45,950
Aku punya banyak rekaman dan bukti.
1262
01:12:47,400 --> 01:12:48,570
Jika kau tak memikirkan cara
1263
01:12:48,610 --> 01:12:49,860
keluarkan aku secepatnya,
1264
01:12:50,650 --> 01:12:52,150
Sampai jumpa di penjara
1265
01:12:58,740 --> 01:13:00,200
Komandan Yang, CCTV sudah keluar
1266
01:13:00,400 --> 01:13:00,990
Katakan
1267
01:13:01,110 --> 01:13:03,200
Melalui analisis data besar dan
pemantauan video,
1268
01:13:03,660 --> 01:13:05,200
Dia sopir mobil ini.
1269
01:13:09,950 --> 01:13:11,370
Min Jianchang
1270
01:13:16,750 --> 01:13:17,450
Lapor Komandan Yang
1271
01:13:17,790 --> 01:13:19,500
Lin Feng dan Min Jianchang
keluar dari klub
1272
01:13:20,200 --> 01:13:21,200
Hanya mereka berdua?
1273
01:13:21,910 --> 01:13:23,450
Benar, tak melihat Lin Guanhai.
1274
01:13:24,040 --> 01:13:24,950
Selanjutnya bagaimana?
1275
01:13:26,160 --> 01:13:27,370
Pasti bersiap untuk kabur.
1276
01:13:27,410 --> 01:13:28,450
Luo Hong, kau bawa satu tim
1277
01:13:28,500 --> 01:13:29,450
tangkap mereka.
1278
01:13:29,660 --> 01:13:31,040
Mereka berdua mungkin
1279
01:13:31,040 --> 01:13:32,500
membawa senjata yang mematikan.
1280
01:13:32,660 --> 01:13:35,160
Jangan terjadi konflik
di dalam kota.
1281
01:13:35,410 --> 01:13:36,870
agar mereka tak panik
1282
01:13:37,040 --> 01:13:38,370
melukai warga yang tak bersalah.
1283
01:13:38,790 --> 01:13:41,620
Tim kedua, kalian cepat masuk
ke klub Lin Feng.
1284
01:13:41,790 --> 01:13:43,370
Lin Guanhai mungkin sudah
dalam bahaya.
1285
01:13:43,500 --> 01:13:45,750
Beri tahu ambulans untuk segera
tiba di tempat kejadian.
1286
01:14:00,250 --> 01:14:02,160
menyesuaikan polisi lalu lintas,
departemen polisi khusus
1287
01:14:02,840 --> 01:14:05,460
mengontrol semua pintu masuk
dan keluar jalan Mingde
1288
01:14:05,460 --> 01:14:06,300
evakuasi kerumunan
1289
01:14:06,460 --> 01:14:08,170
Periksa satu per satu kendaraan.
1290
01:14:08,750 --> 01:14:10,710
Hubungi pusat komando 110 dan
departemen pemantauan.
1291
01:14:10,920 --> 01:14:11,920
Gunakan sistem mata langit,
1292
01:14:12,130 --> 01:14:14,340
untuk melacak mobil
1293
01:14:14,340 --> 01:14:15,380
untuk mengunci dan melacaknya.
1294
01:14:15,670 --> 01:14:17,000
Laporkan lokasi saat ini.
1295
01:14:17,510 --> 01:14:18,180
Bertindak.
1296
01:14:18,180 --> 01:14:18,890
Siap.
1297
01:14:34,300 --> 01:14:35,050
Jangan bergerak.
1298
01:16:29,420 --> 01:16:30,590
Kau sudah di jalan, kan?
1299
01:16:31,300 --> 01:16:32,920
Pertunjukan akan segera dimulai.
1300
01:16:33,090 --> 01:16:34,170
Kau harus cepat.
1301
01:16:48,300 --> 01:16:51,500
11 Juni, kau harus datang
sesuai janji.
1302
01:16:52,760 --> 01:16:53,720
Pasti.
1303
01:17:21,850 --> 01:17:22,770
Aku tak mau mengganggu Ayah lagi.
1304
01:17:23,480 --> 01:17:25,480
Jika Ayah sudah selesai,
harus segera datang.
1305
01:17:26,100 --> 01:17:26,940
Baik.
1306
01:17:28,600 --> 01:17:29,440
Jangan bergerak.
1307
01:17:30,100 --> 01:17:30,730
Jangan bergerak.
1308
01:17:31,060 --> 01:17:31,980
Jangan bergerak, jangan bergerak
1309
01:17:36,980 --> 01:17:38,650
Komandan Yang.
1310
01:17:41,020 --> 01:17:41,850
Komandan Yang.
1311
01:19:33,550 --> 01:19:34,840
Semua anggota tim
1312
01:19:37,050 --> 01:19:38,000
Lepaskan topi.
1313
01:19:47,550 --> 01:19:49,350
Hormat.
1314
01:20:59,240 --> 01:21:00,070
Guru.
1315
01:21:02,240 --> 01:21:03,240
Kasus Desa Dongyan
1316
01:21:05,400 --> 01:21:06,860
Hari ini sudah resmi di bawa
kepengadilan.
1317
01:21:08,570 --> 01:21:09,570
Hanya memberi tahumu,
1318
01:21:11,150 --> 01:21:12,280
harapanmu sudah tercapai.
1319
01:22:04,750 --> 01:22:05,460
Guru.
1320
01:22:06,750 --> 01:22:16,460
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
1321
01:22:16,750 --> 01:22:26,460
>>RECEHOKI.NET<<
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
1322
01:22:26,750 --> 01:22:36,460
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
86913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.