All language subtitles for Intrepid.Hero2021.CHINESE.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,680 --> 00:00:13,440 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 2 00:00:13,880 --> 00:00:18,440 >>RECEHOKI.NET<< DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 3 00:00:18,880 --> 00:00:23,440 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 4 00:00:24,540 --> 00:00:26,830 Tanah Hong Jin Tian masih belum beres. 5 00:00:55,360 --> 00:00:58,320 Selera makan kalian sangat bagus. 6 00:01:00,960 --> 00:01:02,800 Bahkan tulang di sikat juga. 7 00:01:04,210 --> 00:01:05,550 Semua orang mau uang. 8 00:01:06,380 --> 00:01:08,380 Kenapa kau mempersulit uang? 9 00:01:08,589 --> 00:01:09,300 Lagi pula, 10 00:01:09,970 --> 00:01:12,010 Jianfu sendiri yang membuat luka, 11 00:01:13,300 --> 00:01:14,350 kau tak perlu menggantikannya. 12 00:01:14,389 --> 00:01:15,470 Masalah Wei Jianfu, 13 00:01:16,680 --> 00:01:17,970 aku pasti akan mengurusnya. 14 00:01:21,100 --> 00:01:21,850 Bos Lin. 15 00:01:23,550 --> 00:01:26,760 Masalah harus dilakukan sesuai aturan. 16 00:01:28,230 --> 00:01:32,100 Makanan harus dimakan sesuap demi sesuap. 17 00:01:33,980 --> 00:01:34,980 Beberapa tanah itu, 18 00:01:36,350 --> 00:01:37,100 tak dijual lagi. 19 00:01:37,770 --> 00:01:39,939 Kau tak perlu mengajariku melakukan sesuatu. 20 00:01:41,350 --> 00:01:42,600 Sepertinya tak bisa dibicarakan lagi. 21 00:01:43,560 --> 00:01:44,689 Tak bisa. 22 00:01:45,270 --> 00:01:48,520 Sebelum aku mati, kalian jangan berharap. 23 00:01:50,270 --> 00:02:20,520 Subtitle by RhainDesign Palu, 27 Desember 2021 24 00:02:23,660 --> 00:02:25,160 Komandan Yang, kau tak apa, kan? 25 00:02:26,350 --> 00:02:27,050 Bukan masalah besar 26 00:02:29,290 --> 00:02:31,040 Gurumu meneleponku, 27 00:02:31,910 --> 00:02:33,329 beberapa kali meneleponku. 28 00:02:34,200 --> 00:02:34,870 Katakan. 29 00:02:35,700 --> 00:02:37,700 Kenapa begitu semangat mau di pindahkan ke kantor pusat. 30 00:02:38,660 --> 00:02:40,450 Aku sudah kerja di Mingde selama dua bulan. 31 00:02:40,450 --> 00:02:42,250 Tiap hari mengetik untuk mencetak dokumen. 32 00:02:42,540 --> 00:02:43,950 Aku terlalu menyia-nyiakan bakatku. 33 00:02:45,450 --> 00:02:47,910 Ujian provinsi keempat, nilainya sangat bagus. 34 00:02:48,660 --> 00:02:50,040 Memang agak menyia-nyiakan bakat. 35 00:02:50,160 --> 00:02:50,910 Benar. 36 00:02:50,910 --> 00:02:52,370 Kau wakil komandan, 37 00:02:52,540 --> 00:02:53,870 Kau sendiri yang memberantas kejahatan. 38 00:02:53,910 --> 00:02:54,620 Jika aku mengikutimu, 39 00:02:54,620 --> 00:02:56,000 aku pasti bisa belajar lebih banyak. 40 00:02:57,200 --> 00:02:58,700 Ini juga diajarkan oleh gurumu? 41 00:03:10,950 --> 00:03:13,620 Polisi di garis depan tak semudah yang kau pikirkan. 42 00:03:14,290 --> 00:03:15,160 Suruh semua orang makan. 43 00:03:15,580 --> 00:03:16,540 Semuanya makan. 44 00:03:18,990 --> 00:03:21,240 Komandan Yang, kurasa ini lebih cocok denganku. 45 00:03:22,990 --> 00:03:25,150 Perhatian! 46 00:03:26,340 --> 00:03:28,960 Ini hari yang baik. 47 00:03:29,710 --> 00:03:31,340 Gampang pindah, Gampang bergerak. 48 00:03:32,090 --> 00:03:33,550 Kau omong kosong apa dengan mereka? 49 00:03:34,600 --> 00:03:37,300 Ayo, pindahkan mereka. 50 00:03:40,429 --> 00:03:41,429 Jangan ambil barangku. 51 00:04:16,050 --> 00:04:16,760 Apa yang terjadi? 52 00:04:17,850 --> 00:04:20,350 Komandan Yang, bantu mereka pindah. 53 00:04:20,440 --> 00:04:21,400 Apa ada bantuan seperti ini? 54 00:04:21,810 --> 00:04:22,690 Jaga sikapmu. 55 00:04:24,479 --> 00:04:26,310 Komandan Yang, lihat ini. 56 00:04:27,650 --> 00:04:29,310 Hak mengelola pasar 57 00:04:29,400 --> 00:04:31,400 sekarang di tangani perusahaan kami. 58 00:04:31,770 --> 00:04:33,100 Mereka tak mau pindah. 59 00:04:34,650 --> 00:04:35,100 Komandan Yang. 60 00:04:35,190 --> 00:04:37,190 Aku sudah beritahu mereka untuk pindah, 61 00:04:37,270 --> 00:04:38,480 mereka bersikeras tak mau pergi. 62 00:04:39,440 --> 00:04:41,520 Komandan Yang, mereka terlalu menindas orang 63 00:04:41,770 --> 00:04:42,940 Kau harus menegakkan keadilan untuk kami. 64 00:04:43,480 --> 00:04:44,600 Kau harus menegakkan keadilan untuk kami. 65 00:04:45,270 --> 00:04:46,650 Kalian yang memukul duluan. 66 00:04:46,650 --> 00:04:47,940 Itu namanya membela diri. 67 00:04:47,980 --> 00:04:50,150 Katakan lagi. Kalian yang memukul kami duluan. 68 00:04:50,270 --> 00:04:52,309 Kalian duluan, kalian duluan memukul orang. 69 00:05:00,740 --> 00:05:02,900 Komandan Yang, tak bisa menghubungi Wei Jianfu. 70 00:05:07,490 --> 00:05:09,030 Kita masyarakat hukum. 71 00:05:09,990 --> 00:05:11,450 Karena dia ada kontrak, 72 00:05:11,490 --> 00:05:12,740 maka harus melakukan sesuai kontrak. 73 00:05:13,500 --> 00:05:15,500 Tak peduli perilaku dan sikap mereka, 74 00:05:17,290 --> 00:05:18,370 Kalian mulai duluan, 75 00:05:18,950 --> 00:05:19,870 dan melukai orang. 76 00:05:21,620 --> 00:05:22,410 Itu tak boleh. 77 00:05:25,450 --> 00:05:27,000 Kalian berdua juga jangan seenaknya. 78 00:05:27,910 --> 00:05:30,080 Punya kontrak juga tak boleh sembarangan. 79 00:05:31,700 --> 00:05:32,450 Ayo. 80 00:05:42,500 --> 00:05:43,120 Halo. 81 00:05:48,700 --> 00:05:49,750 Hong Jintian sudah mati. 82 00:05:54,290 --> 00:05:55,909 Bawa semua orang ke kantor. 83 00:05:56,380 --> 00:05:57,130 Baik. 84 00:05:58,340 --> 00:05:58,880 Ayo. 85 00:06:00,920 --> 00:06:01,459 Ayo. 86 00:06:04,090 --> 00:06:04,750 Ayo 87 00:06:22,590 --> 00:06:23,380 Komandan Yang. 88 00:06:23,750 --> 00:06:24,590 Apa yang terjadi? 89 00:06:24,840 --> 00:06:26,590 Waktu kematiannya sekitar kemarin malam. 90 00:06:26,590 --> 00:06:28,340 antara jam 11 sampai jam 12. 91 00:06:28,970 --> 00:06:30,100 Bagian belakang kepalanya terluka. 92 00:06:30,260 --> 00:06:32,760 Ada beberapa luka di tubuh dan beberapa patah tulang. 93 00:06:32,800 --> 00:06:34,600 Sesuai dengan ciri-cirinya, dia terjatuh dari tempat tinggi. 94 00:06:35,680 --> 00:06:36,800 Leher korban, 95 00:06:37,509 --> 00:06:39,680 di pergelangan tangan dan paha, 96 00:06:39,680 --> 00:06:40,930 Ada tiga luka gigitan. 97 00:06:41,259 --> 00:06:43,850 Dilihat dari bekasnya, sepertinya digigit ular berbisa. 98 00:06:45,050 --> 00:06:47,140 Mungkinkah dia di gigit ular di gunung. 99 00:06:47,550 --> 00:06:49,300 Di gigit ular di gunung? 100 00:06:49,980 --> 00:06:51,270 Bukan tak mungkin. 101 00:06:51,600 --> 00:06:52,690 Tapi informasi spesifik 102 00:06:52,730 --> 00:06:54,730 harus di lakukan dengan autopsi lebih lanjut. 103 00:06:55,850 --> 00:06:56,980 Di mana barang-barangnya? 104 00:06:57,270 --> 00:06:58,270 Tak ada. 105 00:07:01,309 --> 00:07:02,100 Hong Jintian. 106 00:07:02,809 --> 00:07:04,940 Pernah jadi kepala geng ular pada tahun 90-an. 107 00:07:05,600 --> 00:07:07,600 Saat menyergap penyelundupan, 108 00:07:07,810 --> 00:07:08,770 aku sendiri yang menangkapnya. 109 00:07:09,350 --> 00:07:11,230 Setelah bebas, jadi pekerjaan legal. 110 00:07:11,480 --> 00:07:12,440 Bisnisnya berjalan dengan baik 111 00:07:12,810 --> 00:07:15,600 Anak buahnya memanggil dia Tuan Hong 112 00:07:15,650 --> 00:07:16,520 atau Paman Tian. 113 00:07:16,650 --> 00:07:18,270 Berdasarkan situasi di TKP, 114 00:07:18,400 --> 00:07:21,060 tak seperti kecelakaan. 115 00:07:21,690 --> 00:07:23,230 Di CCTV dekat Taman Namsan, 116 00:07:23,230 --> 00:07:24,560 tak ditemukan jejak Hong Kim-cheon. 117 00:07:25,480 --> 00:07:27,400 Entah bagaimana dia mendaki gunung. 118 00:07:28,240 --> 00:07:29,360 Tapi polisi sudah di kerahkan. 119 00:07:30,030 --> 00:07:31,070 untuk memperluas area CCTV. 120 00:07:31,570 --> 00:07:32,650 Lalu berdasarkan 121 00:07:32,700 --> 00:07:33,860 yang muncul di dalam CCTV, 122 00:07:34,110 --> 00:07:35,900 lakukan analisis dan periksa satu per satu. 123 00:07:36,150 --> 00:07:37,820 Lihat apa ada orang dan mobil yang mencurigakan. 124 00:07:39,280 --> 00:07:40,570 Ini mungkin butuh waktu. 125 00:07:41,359 --> 00:07:43,280 Terakhir, dia sering berkomunikasi dengan dua orang. 126 00:07:43,490 --> 00:07:45,490 Salah satunya pemilik pasar pertanian Desa Dongyan. 127 00:07:45,530 --> 00:07:46,280 Wei Jianfu. 128 00:07:46,609 --> 00:07:48,150 Catatan menunjukkan telepon terakhirnya 129 00:07:48,150 --> 00:07:48,990 dia menelepon Wei Jianfu. 130 00:07:49,240 --> 00:07:50,240 Dan orang lain yang dia telpon 131 00:07:50,780 --> 00:07:52,859 Kepala Desa Dongyan, Lin Guanhai. 132 00:07:54,150 --> 00:07:56,200 Komandan Yang, maaf sekali 133 00:07:56,659 --> 00:07:58,370 Ini merepotkanmu lagi. 134 00:08:00,290 --> 00:08:01,830 Kedua keponakanmu ini benar-benar 135 00:08:03,330 --> 00:08:04,790 sangat menghargaimu. 136 00:08:05,000 --> 00:08:06,370 Masalah pasar, 137 00:08:06,410 --> 00:08:07,910 Aku juga baru mendengarnya. 138 00:08:08,200 --> 00:08:10,410 Hanya salah paham, ini salah paham. 139 00:08:11,000 --> 00:08:12,790 Sebagai kepala desa, 140 00:08:14,080 --> 00:08:16,200 tak kujaga keluargaku dengan baik. 141 00:08:16,330 --> 00:08:17,500 Ini kelalaian. 142 00:08:17,660 --> 00:08:18,750 Setelah aku pulang, 143 00:08:18,790 --> 00:08:20,790 pasti akan kutegur mereka. 144 00:08:21,500 --> 00:08:23,330 Lain kali, lain kali. 145 00:08:23,790 --> 00:08:26,080 Ada satu hal lagi yang mau kutanyakan. 146 00:08:26,790 --> 00:08:27,830 Silakan. 147 00:08:29,660 --> 00:08:30,330 Kemarin malam, 148 00:08:30,370 --> 00:08:32,000 kau bersama Hong Kim-cheon? 149 00:08:32,290 --> 00:08:33,950 Ya, ada masalah apa? 150 00:08:34,960 --> 00:08:35,710 Dia sudah mati. 151 00:08:39,089 --> 00:08:39,800 Sudah mati? 152 00:08:39,959 --> 00:08:41,050 Beberapa tanah itu... 153 00:08:42,209 --> 00:08:43,089 tak dijual lagi. 154 00:08:43,420 --> 00:08:46,380 Sebelum aku mati kalian jangan berharap 155 00:08:48,459 --> 00:08:49,090 Komandan Yang 156 00:08:49,500 --> 00:08:50,550 Kenapa lepaskan mereka begitu saja? 157 00:08:51,130 --> 00:08:52,340 Kau punya saran yang lebih baik? 158 00:08:52,670 --> 00:08:54,300 Kau lepaskan mereka sekarang, 159 00:08:54,420 --> 00:08:56,000 bukankah kau biarkan para penjahat 160 00:08:56,000 --> 00:08:57,170 jadi semakin sombong? 161 00:08:57,710 --> 00:08:58,500 Jadi? 162 00:08:59,050 --> 00:09:00,720 setidaknya ditahan lebih dari 24 jam. 163 00:09:00,850 --> 00:09:01,510 Dalam waktu itu, 164 00:09:01,510 --> 00:09:02,890 kita harus cari tahu masalahnya. 165 00:09:04,260 --> 00:09:04,890 Dan juga, 166 00:09:05,010 --> 00:09:06,430 Tadi kau juga bilang di konferensi analisis. 167 00:09:06,550 --> 00:09:08,470 Lin Guanhai dan Hong Jintian sering berkomunikasi akhir-akhir ini. 168 00:09:08,680 --> 00:09:10,470 Kurasa ini informasi yang sangat penting. 169 00:09:10,600 --> 00:09:11,800 Kita harus mengikuti petunjuk 170 00:09:11,850 --> 00:09:12,890 untuk memecahkan kasus. 171 00:09:14,220 --> 00:09:15,970 Ide bagus, bisa kupertimbangkan. 172 00:09:16,050 --> 00:09:16,850 Selain itu, 173 00:09:16,970 --> 00:09:18,720 kedua kasus ini berhubungan dengan Wei Jianfu. 174 00:09:19,470 --> 00:09:20,470 Aku serius ajukan permohonan 175 00:09:20,890 --> 00:09:22,510 untuk ikut dalam operasi mencari Wei Jianfu. 176 00:09:23,180 --> 00:09:23,890 Setuju. 177 00:09:24,220 --> 00:09:25,680 Kau sekarang kembali ke komputer. 178 00:09:26,050 --> 00:09:27,720 Berdasarkan situasi saat ini, 179 00:09:27,760 --> 00:09:29,760 semua rekaman CCTV harus di periksa 180 00:09:29,890 --> 00:09:30,350 Aku... 181 00:09:30,350 --> 00:09:31,890 periksa apa bisa menemukan 182 00:09:31,970 --> 00:09:33,760 rekaman Hong Jintian. 183 00:09:34,350 --> 00:09:35,060 Mengerti? 184 00:09:39,270 --> 00:09:40,100 Tenang. 185 00:09:40,770 --> 00:09:42,100 Sudah, sudah, sudah. 186 00:09:42,400 --> 00:09:43,400 Sudah, sudah. 187 00:09:44,190 --> 00:09:45,900 Tenang, tenang. 188 00:09:46,310 --> 00:09:47,980 Tenang dulu, tenang dulu. 189 00:09:47,980 --> 00:09:49,980 Komandan Yang, mengertilah dengan kami. 190 00:09:50,020 --> 00:09:52,270 Kami benar-benar putus asa, kau tahu tidak? 191 00:09:52,310 --> 00:09:53,560 Kembalikan uang, kembalikan uang. 192 00:09:54,190 --> 00:09:55,690 Percayalah padaku. 193 00:09:55,730 --> 00:09:56,730 Tenang dulu. 194 00:09:58,480 --> 00:10:00,560 Percayalah padaku, paham? 195 00:10:01,650 --> 00:10:02,440 Beri aku kesempatan. 196 00:10:04,200 --> 00:10:05,950 Kalian turun dulu, nanti kita ngobrol. 197 00:10:12,490 --> 00:10:14,280 Aku Yang Dong dari Lingdong. 198 00:10:15,650 --> 00:10:16,570 Aku kenal kau 199 00:10:17,320 --> 00:10:18,070 komandan Yang. 200 00:10:19,990 --> 00:10:20,820 Terima kasih. 201 00:10:24,450 --> 00:10:28,400 Wei bekerja keras sejak membuka supermarket kecil sampai sekarang, 202 00:10:29,860 --> 00:10:30,700 tak mudah. 203 00:10:32,990 --> 00:10:36,240 Ada beberapa hal yang kupercaya tak semudah itu. 204 00:10:38,200 --> 00:10:41,280 Tapi pada saat yang sama, dia juga harus muncul. 205 00:10:41,950 --> 00:10:43,000 untuk menjelaskan fakta. 206 00:10:45,000 --> 00:10:46,450 Tolong sampaikan pesan padanya. 207 00:10:47,910 --> 00:10:48,910 Hong Jintian sudah mati. 208 00:10:50,750 --> 00:10:51,790 dan penyebab kematian tak diketahui. 209 00:10:52,200 --> 00:10:54,790 Dia sekarang salah satu orang yang kami curigai. 210 00:10:56,750 --> 00:10:57,950 Jika terus sembunyi, 211 00:10:58,910 --> 00:11:02,040 hanya akan membawa pengaruh negatif yang lebih besar padanya. 212 00:11:04,040 --> 00:11:06,200 Dia harus hadapi jangan kabur. 213 00:11:07,620 --> 00:11:09,450 jika tak berhubungan, dia tak akan terlibat. 214 00:11:11,340 --> 00:11:14,090 Kuharap dia bisa hadapi masalah ini dengan benar. 215 00:11:17,500 --> 00:11:19,590 Bagaimana hutangnya? 216 00:11:20,050 --> 00:11:22,960 Awalnya Wei Jianfu menemui kami, 217 00:11:23,550 --> 00:11:26,130 mau berhutang untuk menagih bahan renovasi. 218 00:11:26,380 --> 00:11:28,250 Kami menolak. 219 00:11:28,590 --> 00:11:29,210 Benar. 220 00:11:29,250 --> 00:11:30,500 Tapi kemudian dengar-dengar 221 00:11:31,000 --> 00:11:33,460 Lin Guanhai mencarikan jaminan gadai untuknya. 222 00:11:33,880 --> 00:11:34,840 Setelah kami pikir-pikir, 223 00:11:35,380 --> 00:11:36,880 kepala desa sudah menjamin. 224 00:11:37,550 --> 00:11:38,930 Apa lagi yang perlu kami khawatirkan? 225 00:11:39,050 --> 00:11:41,050 Jadi, kami memberinya semua barang. 226 00:11:42,300 --> 00:11:43,050 Hanya saja... 227 00:11:44,430 --> 00:11:45,430 kami tak menyangka 228 00:11:46,470 --> 00:11:48,550 dia bekerja sama dengan perusahaan seperti Xiong Long Xiong Hu. 229 00:11:50,350 --> 00:11:51,600 Orang seperti apa mereka. 230 00:11:52,680 --> 00:11:54,180 Kau pasti lebih tahu dari kami. 231 00:11:54,550 --> 00:11:55,640 Bodoh. 232 00:11:56,470 --> 00:11:57,600 Ada 100 cara 233 00:11:57,600 --> 00:11:59,390 bisa buat mereka pindah dengan patuh. 234 00:11:59,550 --> 00:12:02,470 Kalian mlah gunakan cara bodoh dan paling kejam. 235 00:12:02,850 --> 00:12:05,390 Paman Kedua, kita punya kontrak, kenapa takut? 236 00:12:05,550 --> 00:12:07,970 Lagi pula, penjual ikan yang duluan bertindak. 237 00:12:08,140 --> 00:12:09,430 Sebelum kalian bekerja, 238 00:12:09,470 --> 00:12:12,010 bisakah kalian berpikir dulu? 239 00:12:12,770 --> 00:12:14,730 Kalian sekarang pengusaha. 240 00:12:14,730 --> 00:12:16,850 Bukan preman. 241 00:12:17,190 --> 00:12:18,980 Selalu kuingatkan kalian. 242 00:12:18,980 --> 00:12:21,520 kalian bekerja untuk siapa. 243 00:12:21,980 --> 00:12:23,440 Jika karena masalah kalian 244 00:12:23,480 --> 00:12:25,270 mempengaruhi bisnis Direktur Lin, 245 00:12:25,350 --> 00:12:26,690 kalian bisa tanggung jawab? 246 00:12:27,020 --> 00:12:27,850 Paman Kedua, 247 00:12:28,400 --> 00:12:30,190 Bukankah kita juga bekerja untuk perusahaan? 248 00:12:30,440 --> 00:12:31,440 Tapi siapa tahu mereka... 249 00:12:31,480 --> 00:12:32,810 Tapi apa? Diam! 250 00:12:49,070 --> 00:12:49,820 Direktur Min. 251 00:12:50,990 --> 00:12:52,990 Hong Jintian ditemukan pagi ini. 252 00:12:52,990 --> 00:12:54,280 Mati di taman. 253 00:12:55,030 --> 00:12:56,490 Aku tak tahu bagaimana dia mati. 254 00:12:57,570 --> 00:12:59,150 Tadi aku ke kantor polisi, 255 00:12:59,150 --> 00:13:01,740 untuk menjemput mereka berdua. 256 00:13:02,650 --> 00:13:04,400 Polisi tahu kita kemarin malam 257 00:13:04,400 --> 00:13:05,650 makan bersama. 258 00:13:07,110 --> 00:13:08,900 Aku mengatakan yang sebenarnya. 259 00:13:11,650 --> 00:13:15,900 Polisi juga mungkin mencari Paman Kedua untuk cari informasi. 260 00:13:17,580 --> 00:13:19,790 Aku juga mau mengingatkan, 261 00:13:21,040 --> 00:13:24,290 dengar apa yang dikatakan paman kedua. 262 00:13:36,750 --> 00:13:39,330 Kalian melihat Zhi kemarin? 263 00:13:39,330 --> 00:13:40,200 Tidak. 264 00:13:42,950 --> 00:13:43,950 Menurut saksi mata, 265 00:13:44,080 --> 00:13:45,450 mayat ini ditemukan 266 00:13:45,450 --> 00:13:47,120 saat dia berolahraga pagi. 267 00:13:47,450 --> 00:13:49,080 Setelah di konfirmasi oleh polisi, 268 00:13:49,250 --> 00:13:51,870 Korban ternyata Hong Jintian, warga desa Dongyan. 269 00:13:52,330 --> 00:13:52,950 Saat ini, 270 00:13:53,420 --> 00:13:55,880 polisi tak mengumumkan penyebab kematiannya. 271 00:13:56,090 --> 00:13:57,050 Pada saat yang sama, 272 00:13:57,050 --> 00:13:59,500 juga berharap masyarakat berikan petunjuk. 273 00:15:11,070 --> 00:15:12,150 Tak kepanasan? 274 00:15:27,200 --> 00:15:27,860 Ayah angkat, 275 00:15:29,610 --> 00:15:30,650 Aku mau meninggalkan Mingde. 276 00:15:31,610 --> 00:15:32,610 Pergi keluar. 277 00:15:34,400 --> 00:15:35,240 Ke mana? 278 00:15:36,070 --> 00:15:37,570 Tak punya kemampuan sama sekali. 279 00:15:39,150 --> 00:15:40,320 Mau pergi mengemis? 280 00:15:44,990 --> 00:15:48,570 Kau buat masalah? 281 00:15:52,150 --> 00:15:52,860 Tidak. 282 00:15:56,360 --> 00:15:57,030 Tidak. 283 00:16:26,250 --> 00:16:27,500 Halo, Komandan Yang. 284 00:16:28,380 --> 00:16:29,170 Halo, Direktur Lin. 285 00:16:29,460 --> 00:16:32,250 Ada hal yang mau kutanyakan padamu. 286 00:16:32,580 --> 00:16:33,290 Jika ada waktu, 287 00:16:33,290 --> 00:16:36,660 Besok jam kerja, datanglah ke kantor cabang. 288 00:16:36,870 --> 00:16:38,500 Komandan Yang meneleponku. 289 00:16:38,910 --> 00:16:41,250 Tak peduli betapa pentingnya, aku harus datang. 290 00:16:42,090 --> 00:16:44,000 Baiklah, sampai jumpa besok. 291 00:16:46,000 --> 00:16:46,800 Bagaimana dengan mereka? 292 00:16:47,500 --> 00:16:48,380 Sudah kutanya. 293 00:16:48,920 --> 00:16:50,800 Yang mereka bilang hampir sama dengan perkataan Lin Guanhai. 294 00:16:51,710 --> 00:16:53,420 Memang makan bersama Hong Jintian. 295 00:16:54,470 --> 00:16:56,220 Setelah makan, masing-masing pulang ke rumah. 296 00:16:56,930 --> 00:16:57,970 juga ada orang yang membuktikan. 297 00:17:14,550 --> 00:17:15,429 Komandan Yang. 298 00:17:16,260 --> 00:17:17,219 Kau terlambat. 299 00:17:18,350 --> 00:17:19,010 Makanlah semangkuk. 300 00:17:19,260 --> 00:17:20,050 Tidak, terima kasih. 301 00:18:17,110 --> 00:18:17,990 Kau sudah pulang. 302 00:18:19,530 --> 00:18:20,570 Kenapa tak bilang? 303 00:18:20,610 --> 00:18:21,570 Belum makan, kan? 304 00:18:21,900 --> 00:18:22,740 Aku... 305 00:18:23,150 --> 00:18:24,490 Aku tak sisakan makanan untukmu. 306 00:18:27,400 --> 00:18:28,280 Kau makan saja ini. 307 00:18:28,580 --> 00:18:29,660 Jangan tinggalkan untuk Wenwen. 308 00:18:30,370 --> 00:18:31,120 Tak bisa. 309 00:18:31,450 --> 00:18:32,910 Wenwen sangat suka makan ini. 310 00:18:33,450 --> 00:18:35,160 Besok pagi panaskan untuknya. 311 00:18:46,910 --> 00:18:47,790 Kau kenapa? 312 00:18:48,620 --> 00:18:49,660 Emosimu meningkat? 313 00:18:52,200 --> 00:18:53,000 Tak apa. 314 00:18:56,700 --> 00:18:57,660 Sungguh tak apa. 315 00:18:59,580 --> 00:19:00,750 Aku masih tak mengenalmu. 316 00:19:02,540 --> 00:19:04,040 Baiklah, kumasak semangkuk mie untukmu. 317 00:19:04,290 --> 00:19:05,080 Tak perlu. 318 00:19:06,000 --> 00:19:07,340 Makan sedikit kue saja. 319 00:19:08,420 --> 00:19:09,710 Kusuruh kau tunggu ya tunggu. 320 00:20:14,670 --> 00:20:15,590 Arak hari ini... 321 00:20:15,890 --> 00:20:16,640 Pelan-pelan. 322 00:20:16,640 --> 00:20:18,930 Lumayan, lain kali pasti pergi lagi. 323 00:20:18,970 --> 00:20:20,600 Pelan-pelan. 324 00:20:21,850 --> 00:20:23,760 Araknya enak sekali, Kakak. 325 00:20:24,350 --> 00:20:25,600 Lain kali saja. 326 00:20:31,860 --> 00:20:32,650 Siapa kau? 327 00:20:34,110 --> 00:20:34,780 Berhenti! 328 00:20:35,610 --> 00:20:37,200 Kakakku sedang bicara denganmu. Kau tak dengar? 329 00:20:37,200 --> 00:20:37,990 Kau tuli? 330 00:20:40,990 --> 00:20:42,110 Kuperingatkan kalian. 331 00:20:42,360 --> 00:20:43,360 Jangan cari gara-gara tak jelas. 332 00:20:43,860 --> 00:20:44,990 Cari gara-gara. 333 00:20:45,950 --> 00:20:47,950 Aku cari gara-gara. 334 00:20:48,490 --> 00:20:49,360 Kenapa? 335 00:20:50,280 --> 00:20:52,240 Jika kau tak bisa jelaskan, kau tak boleh pergi ke mana pun. 336 00:20:52,530 --> 00:20:53,200 Benar. 337 00:20:55,950 --> 00:20:56,780 Aku polisi. 338 00:20:57,240 --> 00:20:57,820 Tindakanmu sekarang 339 00:20:57,820 --> 00:20:59,700 itu provokasi, menyerang polisi. 340 00:21:00,110 --> 00:21:01,030 Polisi? 341 00:21:01,750 --> 00:21:02,700 Halo, Pak Polisi. 342 00:21:02,910 --> 00:21:04,500 Kalau begitu, tangkap aku. 343 00:21:04,660 --> 00:21:05,540 Tangkap aku. 344 00:21:05,540 --> 00:21:07,000 Ayo, tangkap aku. 345 00:21:07,000 --> 00:21:09,410 Tangkap aku. 346 00:21:11,660 --> 00:21:12,750 Pukul dia. 347 00:21:15,790 --> 00:21:17,500 Pukul, pukul dia. 348 00:21:18,450 --> 00:21:19,250 Kupukul. 349 00:21:39,090 --> 00:21:41,420 Polisi memukuli orang! 350 00:21:57,960 --> 00:21:58,670 Ayah. 351 00:22:00,250 --> 00:22:02,050 Demi semangkuk daging ini, 352 00:22:02,710 --> 00:22:03,630 aku tak akan menghukummu. 353 00:22:05,420 --> 00:22:06,250 Sudah kuduga. 354 00:22:06,420 --> 00:22:07,670 Kau pasti akan berkhianat. 355 00:22:10,340 --> 00:22:10,960 Ayah. 356 00:22:11,170 --> 00:22:12,380 Acara sekolah hari ini, 357 00:22:12,680 --> 00:22:13,800 Kau bisa ikut, kan? 358 00:22:15,800 --> 00:22:16,640 Acara apa? 359 00:22:17,350 --> 00:22:18,550 Piano. 360 00:22:19,220 --> 00:22:20,470 Pak polisi. 361 00:22:21,100 --> 00:22:21,930 Aku benar-benar curiga, 362 00:22:21,930 --> 00:22:23,760 bagaimana kau memecahkan begitu banyak kasus? 363 00:22:24,220 --> 00:22:25,850 Ingatanmu tak sebagus nenekku. 364 00:22:26,220 --> 00:22:27,010 Minum obat. 365 00:22:30,100 --> 00:22:31,510 Jangan persulit ayahmu. 366 00:22:31,550 --> 00:22:33,220 Kau makanlah. 367 00:22:48,550 --> 00:22:50,390 Polisi memukuli orang! 368 00:22:50,550 --> 00:22:51,600 Memangnya kusuruh lepaskan? 369 00:22:52,690 --> 00:22:53,480 Teruskan. 370 00:22:57,060 --> 00:22:58,850 Kau tahu apa tugasmu? 371 00:23:00,060 --> 00:23:01,310 Peringkat keempat dalam ujian provinsi. 372 00:23:02,520 --> 00:23:03,560 Siswa berbakat di sekolah polisi. 373 00:23:04,400 --> 00:23:07,100 Katakan, dulu bagaimana gurumu mengajarimu? 374 00:23:09,450 --> 00:23:10,240 Bicara. 375 00:23:12,150 --> 00:23:12,990 Bicara. 376 00:23:17,990 --> 00:23:18,900 Kalian kerja saja. 377 00:23:21,740 --> 00:23:22,860 Mempertahankan keamanan sosial, 378 00:23:23,240 --> 00:23:24,450 Menghancurkan kejahatan ilegal. 379 00:23:24,820 --> 00:23:26,070 Dengarkan perintah. 380 00:23:26,490 --> 00:23:28,240 melayani masyarakat dengan sepenuh hati. 381 00:23:28,780 --> 00:23:31,200 Begitulah caramu mematuhi perintah? 382 00:23:31,400 --> 00:23:33,240 Aku menyuruhmu memeriksa CCTV. 383 00:23:33,740 --> 00:23:35,200 Kenapa kau bertindak tanpa izin? 384 00:23:36,110 --> 00:23:37,450 Kau pernah pertimbangkan, 385 00:23:37,610 --> 00:23:38,860 karena kelakuanmu ini 386 00:23:38,900 --> 00:23:40,820 akan menyebabkan kegagalan seluruh upaya kita. 387 00:23:42,360 --> 00:23:43,490 Tapi aku juga tak tahu. 388 00:23:43,530 --> 00:23:44,360 Omong kosong 389 00:23:51,900 --> 00:23:53,900 Komandan Yang, kau tak apa, kan? 390 00:23:54,370 --> 00:23:55,370 Kau jangan emosi. 391 00:24:10,790 --> 00:24:11,580 Maaf. 392 00:24:12,700 --> 00:24:13,500 Ini tak akan terjadi lagi. 393 00:24:16,330 --> 00:24:19,120 Jumlah ganti rugi hak mengelola pasar pertanian 394 00:24:19,120 --> 00:24:20,660 jauh lebih murah dari harga pasar. 395 00:24:20,660 --> 00:24:22,250 Kontrak ini pasti bermasalah. 396 00:24:22,590 --> 00:24:23,840 Semua orang bisa melihatnya. 397 00:24:25,250 --> 00:24:27,420 Tapi kita kekurangan bukti yang kuat. 398 00:24:27,460 --> 00:24:30,630 Tangkap semua penjahat yang memaksa jual beli. 399 00:24:31,750 --> 00:24:34,460 Orang yang terkait dengan kasus Hong Jintian 400 00:24:35,250 --> 00:24:37,250 sangat mungkin berkaitan 401 00:24:37,300 --> 00:24:39,130 dengan kasus ini. 402 00:24:43,920 --> 00:24:44,710 Yuan Xiang. 403 00:24:45,920 --> 00:24:48,380 Kau sangat aktif, paling depan. 404 00:24:49,550 --> 00:24:50,510 Itu sangat bagus. 405 00:24:52,300 --> 00:24:54,930 Tapi kau perlu menahan diri. 406 00:24:55,300 --> 00:24:57,300 Lakukan tugas yang kuperintahkan. 407 00:24:57,800 --> 00:24:58,890 Kau paham? 408 00:25:00,550 --> 00:25:01,180 Paham. 409 00:25:01,430 --> 00:25:02,100 Komandan Yang, 410 00:25:02,100 --> 00:25:04,100 Direktur Grup Puncak, Lin Feng sudah datang. 411 00:25:04,390 --> 00:25:05,220 Sudah lama menunggu. 412 00:25:08,180 --> 00:25:10,470 Kau terlalu sungkan, kutahu kau sibuk. 413 00:25:12,180 --> 00:25:14,180 Direktur Lin, dengar-dengar belakangan ini 414 00:25:14,770 --> 00:25:16,560 berhubungan dengan Hong Jintian. 415 00:25:18,980 --> 00:25:19,770 Begini. 416 00:25:19,850 --> 00:25:21,900 Dia punya beberapa tempat di pantai. 417 00:25:22,400 --> 00:25:24,400 kebetulan berada dalam lingkup perencanaanku. 418 00:25:24,770 --> 00:25:26,520 Bagaimana pembicaraannya? Lancar? 419 00:25:26,810 --> 00:25:27,600 Lumayan. 420 00:25:28,060 --> 00:25:29,850 Tadinya dua hari ini akan ada kontrak. 421 00:25:30,270 --> 00:25:31,600 Tapi kemarin waktu makan malam, 422 00:25:31,650 --> 00:25:32,650 Dia sedikit minta maaf. 423 00:25:33,100 --> 00:25:34,270 Katanya mau pertimbangkan lagi. 424 00:25:36,850 --> 00:25:37,730 Masalah ini 425 00:25:39,100 --> 00:25:40,480 mungkin harus ditunda. 426 00:25:41,060 --> 00:25:44,230 Ya, aku juga baru dengar tentangnya. 427 00:25:45,270 --> 00:25:47,850 Sayang sekali. 428 00:26:02,950 --> 00:26:04,110 Dia bermasalah dengan siapa? 429 00:26:08,070 --> 00:26:10,280 Direktur Lin, kau lebih akrab dengan Hong Jintian. 430 00:26:10,650 --> 00:26:11,740 Orang yang dikenal juga banyak. 431 00:26:12,070 --> 00:26:13,070 Kau bantu aku analisa. 432 00:26:14,200 --> 00:26:17,030 - Apa dia bermasalah dengan orang? - Aku sungguh tak tahu. 433 00:26:17,610 --> 00:26:19,110 Jika kudengar sesuatu, 434 00:26:19,200 --> 00:26:21,950 aku akan segera memberi tahumu. 435 00:26:50,040 --> 00:26:50,660 Ayah. 436 00:26:51,660 --> 00:26:52,870 Terima kasih, 437 00:26:52,910 --> 00:26:55,540 sudah datang hadiri kegiatanku. 438 00:26:56,950 --> 00:26:58,000 Bunga ini untuk Ayah. 439 00:26:59,670 --> 00:27:02,090 Sekolah memberikannya padamu, tak pantas jika Ayah ambil. 440 00:27:03,090 --> 00:27:04,460 Ayah berani menolaknya? 441 00:27:05,000 --> 00:27:06,960 Aku memberi Ayah kesempatan. 442 00:27:07,090 --> 00:27:08,050 Mengerti? 443 00:27:12,340 --> 00:27:14,880 Kalau begitu, Ayah pinjam bunga ini. 444 00:27:15,880 --> 00:27:16,670 Terimalah. 445 00:27:18,710 --> 00:27:19,710 Tak mau. 446 00:27:21,340 --> 00:27:23,210 Sudah menikah bertahun-tahun, 447 00:27:23,250 --> 00:27:24,500 baru sekarang kau memberiku bunga. 448 00:27:24,750 --> 00:27:26,130 Apa yang terpikirkan oleh putriku? 449 00:27:28,090 --> 00:27:29,550 Kau sama sekali tak mengerti suasana. 450 00:27:29,590 --> 00:27:31,050 Terserah kau mau kasih siapa. 451 00:27:38,750 --> 00:27:40,250 Aku akan segera sampai. 452 00:27:44,800 --> 00:27:45,460 Berhenti. 453 00:27:46,600 --> 00:27:48,050 Jangan bergerak, berdiri tegak. 454 00:27:50,800 --> 00:27:52,180 Kau mau kerja lagi? 455 00:27:52,510 --> 00:27:53,260 Ya. 456 00:27:54,760 --> 00:27:56,550 Kalau begitu kau harus janji satu syarat padaku. 457 00:27:57,850 --> 00:27:59,220 Ya, silakan beri perintah. 458 00:28:00,180 --> 00:28:01,350 11 Juni. 459 00:28:02,060 --> 00:28:03,440 Kau harus datang sesuai janji. 460 00:28:04,560 --> 00:28:05,440 Pasti. 461 00:28:09,730 --> 00:28:10,560 Ibu. 462 00:28:12,270 --> 00:28:14,060 Hari itu aku mau ikut kompetisi piano. 463 00:28:14,600 --> 00:28:15,940 Kau harus datang. 464 00:28:15,940 --> 00:28:16,940 seperti hari ini. 465 00:28:17,770 --> 00:28:19,810 Ya, aku janji akan selesaikan misi. 466 00:28:24,400 --> 00:28:25,900 Sudah, cepat pergi. 467 00:28:26,600 --> 00:28:27,230 Kembali kerja. 468 00:28:36,980 --> 00:28:39,690 Luka di kepala Hong Kim-cheon bukan luka biasa. 469 00:28:39,730 --> 00:28:42,440 tapi cedera otak akibat pukulan benda tumpul. 470 00:28:42,990 --> 00:28:43,990 Tapi tak fatal. 471 00:28:44,570 --> 00:28:46,900 Penyebab utama kematiannya adalah racun ular. 472 00:28:47,320 --> 00:28:48,530 Dan setelah diuji, 473 00:28:48,650 --> 00:28:51,240 Ular seperti itu tak biasa ditemui di sini. 474 00:28:53,070 --> 00:28:53,780 Duduk dulu. 475 00:28:58,150 --> 00:28:58,990 Ular berbisa. 476 00:28:59,070 --> 00:29:01,110 Jika digigit dan tak segera diobati, 477 00:29:01,320 --> 00:29:03,240 meskipun ada penawar racun ular yang ampuh, 478 00:29:03,450 --> 00:29:06,110 tingkat kematian masih mencapai 45%. 479 00:29:08,700 --> 00:29:09,490 Ini pembunuhan. 480 00:29:11,490 --> 00:29:12,320 Ini. 481 00:29:13,250 --> 00:29:15,200 ditemukan di perut Hong Jintian. 482 00:29:19,620 --> 00:29:20,830 Pada malam Hong Jintian meninggal, 483 00:29:21,160 --> 00:29:23,040 terakhir kali muncul di CCTV. 484 00:29:23,160 --> 00:29:24,870 Dia berjalan sendirian di Jalan Dongtian. 485 00:29:25,370 --> 00:29:26,700 Setelah dia memasuki area tanpa CCTV, 486 00:29:26,700 --> 00:29:27,950 dia tak pernah muncul lagi. 487 00:29:28,540 --> 00:29:30,540 Dan saat dia memasuki area tanpa CCTV, 488 00:29:30,870 --> 00:29:32,540 ada dua mobil yang lewat bersamaan. 489 00:29:33,170 --> 00:29:34,130 Dan kedua mobil ini 490 00:29:34,250 --> 00:29:36,250 berhenti di jalan itu lebih dari 10 menit. 491 00:29:36,380 --> 00:29:37,750 baru kembali muncul 492 00:29:37,750 --> 00:29:39,090 di CCTV rute berikutnya. 493 00:29:39,380 --> 00:29:40,380 Yang terpenting 494 00:29:40,550 --> 00:29:41,590 salah satu mobil 495 00:29:41,880 --> 00:29:43,050 satu jam kemudian, 496 00:29:43,130 --> 00:29:44,460 muncul di sekitar Taman Namsan. 497 00:29:44,710 --> 00:29:45,670 Kau sudah catat? 498 00:29:46,880 --> 00:29:47,880 Sudah kucatat. 499 00:29:50,800 --> 00:29:51,710 Di mana semua orang? 500 00:29:51,960 --> 00:29:52,840 Mobil terakhir. 501 00:29:53,090 --> 00:29:54,920 Mobil yang masuk ke Taman Namsan. 502 00:29:55,000 --> 00:29:56,710 Mobil hitam, tanpa catatan apapun. 503 00:29:56,920 --> 00:29:58,590 Dan informasi pendaftaran mobil lain 504 00:29:58,710 --> 00:30:00,000 menunjukkan kalau Grup Puncak pemiliknya. 505 00:30:06,350 --> 00:30:07,140 Paman Kedua. 506 00:30:11,550 --> 00:30:13,600 Proyek Baihua Gu terus dilanjutkan. 507 00:30:14,510 --> 00:30:15,720 Yang lain melambatkan iramanya. 508 00:30:17,850 --> 00:30:18,600 Mengerti. 509 00:30:21,680 --> 00:30:22,350 Paman Kedua. 510 00:30:24,050 --> 00:30:26,470 Yang Dong sudah bertemu denganmu. 511 00:30:38,180 --> 00:30:40,140 Apakah tanah Hong Jintian 512 00:30:42,430 --> 00:30:44,430 di tunda sementara? 513 00:30:44,730 --> 00:30:46,270 Itu kau yang tangani, 514 00:30:47,810 --> 00:30:50,480 kau yang maju dan mendesaknya. 515 00:31:05,070 --> 00:31:06,200 Aku mewakili seluruh desa 516 00:31:07,110 --> 00:31:09,530 memberi penghormatan untuk Paman Tian. 517 00:31:09,990 --> 00:31:10,860 Berhenti! 518 00:31:20,070 --> 00:31:21,650 Rumah kami tak menyambutmu. 519 00:31:23,990 --> 00:31:25,070 Tolong keluar. 520 00:31:28,150 --> 00:31:29,150 Keluar! 521 00:31:54,410 --> 00:31:55,540 Du Xiaozhi. 522 00:31:56,870 --> 00:31:57,540 Zhi. 523 00:32:01,250 --> 00:32:02,000 Kak Xiang. 524 00:32:03,000 --> 00:32:03,550 Ayo. 525 00:32:03,550 --> 00:32:04,130 Ayo. 526 00:32:10,920 --> 00:32:13,670 Sudah belasan tahun tak bertemu. 527 00:32:15,460 --> 00:32:17,710 Kak Xiang, aku sangat senang. 528 00:32:18,590 --> 00:32:19,800 Ayo, bersulang. 529 00:32:19,840 --> 00:32:20,550 Ayo. 530 00:32:26,340 --> 00:32:28,500 Dua tahun lalu aku bertemu dengan teman lain. 531 00:32:28,800 --> 00:32:30,300 Katanya kau kuliah ke ibu kota. 532 00:32:31,630 --> 00:32:33,380 Jurusan apa? Sekarang kerja apa? 533 00:32:34,710 --> 00:32:35,500 Aku... 534 00:32:37,470 --> 00:32:38,390 belajar keuangan. 535 00:32:39,600 --> 00:32:41,510 Setelah lulus kerja di perusahaan ayahku 536 00:32:42,050 --> 00:32:43,140 Kali ini datang ke Mingde 537 00:32:44,390 --> 00:32:45,800 untuk memeriksa proyek lain. 538 00:32:46,600 --> 00:32:47,800 Kau bercanda. 539 00:32:49,970 --> 00:32:51,390 Apa yang perlu diperiksa di desa ini? 540 00:32:55,430 --> 00:32:56,510 Tujuanku mau datang. 541 00:32:56,550 --> 00:32:58,720 untuk menilai 542 00:32:59,190 --> 00:33:01,770 di Desa Dongam. 543 00:33:03,770 --> 00:33:04,600 Ceritakan soal dirimu. 544 00:33:05,940 --> 00:33:08,060 Waktu itu berhenti sekolah kenapa tak bilang padaku? 545 00:33:09,810 --> 00:33:10,900 Lalu kenapa datang ke Mingde? 546 00:33:13,810 --> 00:33:15,020 Sebelum ayahku meninggal 547 00:33:15,650 --> 00:33:17,270 dia menitipkan aku pada temannya di sini. 548 00:33:19,150 --> 00:33:20,230 Kebetulan dia juga tak punya anak. 549 00:33:20,770 --> 00:33:22,190 jadi dia membesarkanku seperti anak kandungnya. 550 00:33:22,600 --> 00:33:24,100 Dia kepala desa Dongyan. 551 00:33:24,740 --> 00:33:26,030 Ada yang mau kau katakan? 552 00:33:30,450 --> 00:33:31,150 Ayo. 553 00:33:38,200 --> 00:33:39,280 Apa yang kau lakukan sekarang? 554 00:33:46,280 --> 00:33:47,150 Sudah. 555 00:33:48,650 --> 00:33:50,650 Kau jangan gunakan ini untuk menutup mulutku. 556 00:33:51,650 --> 00:33:52,900 Masalah Yuan Xiang, 557 00:33:53,110 --> 00:33:55,030 Hukuman yang harus di berikan tetap harus di berikan. 558 00:33:55,610 --> 00:33:57,490 Aku yang bertanggung jawab atas penanganan kejahatan. 559 00:33:57,830 --> 00:33:59,160 Aku yang pimpin. 560 00:33:59,790 --> 00:34:00,830 Aku yang bertanggung jawab. 561 00:34:01,540 --> 00:34:03,000 Hukuman ini kutanggung. 562 00:34:03,500 --> 00:34:04,410 Lagi pula, 563 00:34:05,370 --> 00:34:07,370 bukankah bagus jika anak muda ini agak bersemangat? 564 00:34:08,000 --> 00:34:09,620 Kita harusnya berikan mereka 565 00:34:09,660 --> 00:34:11,950 ruang untuk berkembang. 566 00:34:12,450 --> 00:34:15,080 Tapi harus tepat. 567 00:34:15,450 --> 00:34:16,500 Jangan main-main. 568 00:34:16,870 --> 00:34:18,250 Siapa yang belum pernah muda? 569 00:34:18,700 --> 00:34:20,250 Kau tak percaya anak muda? 570 00:34:20,790 --> 00:34:21,910 Justru karena kau tak percaya diri, 571 00:34:21,950 --> 00:34:23,450 saat kau masih muda. 572 00:34:24,290 --> 00:34:25,040 Sudahlah. 573 00:34:25,790 --> 00:34:26,790 Apa rencanamu? 574 00:34:28,800 --> 00:34:29,590 Sekarang, 575 00:34:31,999 --> 00:34:33,300 Kurang satu hidangan utama. 576 00:34:44,590 --> 00:34:45,959 Lihat dirimu sekarang. 577 00:34:47,590 --> 00:34:49,590 Kau masih Wei yang kukenal? 578 00:35:06,840 --> 00:35:07,709 Komandan Yang, 579 00:35:08,459 --> 00:35:09,499 Terima kasih. 580 00:35:11,350 --> 00:35:14,180 Terima kasih sudah membantuku menyelesaikan masalah keluarga. 581 00:35:15,299 --> 00:35:16,180 Komandan Yang. 582 00:35:16,970 --> 00:35:17,800 Wei, cepat bangun. 583 00:35:18,550 --> 00:35:19,300 Cepat, cepat, cepat. 584 00:35:23,050 --> 00:35:23,890 Tenang saja. 585 00:35:26,470 --> 00:35:27,930 Aku mencari orang untuk menjaga rumah. 586 00:35:30,600 --> 00:35:32,430 Sudahlah, kenapa laki-laki menangis? 587 00:35:34,310 --> 00:35:34,980 Komandan Yang, 588 00:35:36,100 --> 00:35:38,100 Aku memang berhutang pada mereka 589 00:35:38,600 --> 00:35:42,150 Tapi kematian Hong Jintian tak ada hubungannya denganku. 590 00:35:50,020 --> 00:35:50,650 Ceritakan. 591 00:35:57,110 --> 00:35:58,150 Pada awal tahun, 592 00:35:59,450 --> 00:36:02,780 Lin Guanhai mengajakku makan. 593 00:36:03,650 --> 00:36:06,820 Wei, kukasih tahu kau satu informasi internal. 594 00:36:07,650 --> 00:36:10,070 Pembangunan mal tua sudah selesai. 595 00:36:10,650 --> 00:36:13,400 Sekarang akan segera merekrut investor secara terbuka. 596 00:36:14,150 --> 00:36:16,360 Jika kau mau bergabung, 597 00:36:17,200 --> 00:36:19,200 akan kuhubungi orang dalam mereka. 598 00:36:20,360 --> 00:36:21,360 Bagaimana aturan mainnya? 599 00:36:21,740 --> 00:36:23,280 Kerja sama beberapa tahun denganmu, 600 00:36:24,150 --> 00:36:27,030 lalu berikan kau diskon minimum. 601 00:36:28,450 --> 00:36:31,610 Biaya renovasi ini kau investasi sendiri. 602 00:36:34,830 --> 00:36:37,370 Biaya sewa dan renovasi pasti banyak, kan? 603 00:36:39,370 --> 00:36:42,250 Aku tak punya uang. 604 00:36:43,040 --> 00:36:45,450 Wei, kukasih tahu kau, itu bukan masalah. 605 00:36:45,870 --> 00:36:49,120 Dua keponakanku kerja 606 00:36:49,540 --> 00:36:50,370 di Grup Puncak. 607 00:36:51,160 --> 00:36:52,950 Mereka punya perusahaan pinjaman. 608 00:36:53,450 --> 00:36:54,870 Nanti kuhubungi. 609 00:36:55,790 --> 00:36:57,000 Aku juga berpikir. 610 00:36:59,080 --> 00:37:00,500 Kami berasal dari desa yang sama. 611 00:37:01,250 --> 00:37:02,410 Dia tak akan menyakitiku. 612 00:37:03,040 --> 00:37:05,620 Lagi pula, yang dia bilang memang bagus. 613 00:37:06,500 --> 00:37:07,590 Aku langsung setuju. 614 00:37:08,050 --> 00:37:09,050 Kau pinjam berapa? 615 00:37:12,250 --> 00:37:13,170 Lima juta. 616 00:37:17,250 --> 00:37:19,250 Kemudian dia memberiku saran, 617 00:37:19,880 --> 00:37:21,710 agar aku mandiri. 618 00:37:22,550 --> 00:37:24,670 Sebelum menandatangani kontrak dengan mal, 619 00:37:25,090 --> 00:37:27,380 keluarkan dulu bahan renovasi. 620 00:37:28,170 --> 00:37:29,380 Setelah kontrak ditandatangani, 621 00:37:30,140 --> 00:37:32,350 sudah bisa masuk dan mulai kerja. 622 00:37:33,510 --> 00:37:36,010 Begitu aku mendengarnya, perkataannya masuk akal. 623 00:37:36,510 --> 00:37:38,850 Jadi, aku berhutang bahan renovasi. 624 00:37:41,260 --> 00:37:42,100 Tapi tak kusangka, 625 00:37:42,600 --> 00:37:44,300 pada malam menandatangani kontrak pinjaman, 626 00:37:46,050 --> 00:37:47,800 mereka membuatku mabuk. 627 00:37:47,800 --> 00:37:49,930 Aku tiba-tiba menandatangani kontrak. 628 00:37:51,010 --> 00:37:51,800 Kau kuat minum. 629 00:37:52,550 --> 00:37:54,220 Kemudian mereka membawaku ke kasino. 630 00:37:55,010 --> 00:37:56,640 Ayo. Direktur Wei, duduk. 631 00:37:56,970 --> 00:37:57,760 Ini. 632 00:37:57,760 --> 00:37:58,550 Tidak mau main. 633 00:37:58,550 --> 00:38:00,470 Aku mabuk, tidak mau main. 634 00:38:00,850 --> 00:38:02,550 Kau akan menang. 635 00:38:02,550 --> 00:38:03,510 Semoga beruntung. 636 00:38:03,550 --> 00:38:04,680 Beruntung. 637 00:38:04,760 --> 00:38:06,850 Kalah. 638 00:38:07,430 --> 00:38:09,050 Kami yang kalah. 639 00:38:09,050 --> 00:38:09,680 Benar? 640 00:38:10,890 --> 00:38:11,470 Sungguh. 641 00:38:12,060 --> 00:38:12,690 Sungguh. 642 00:38:14,150 --> 00:38:15,020 Ayo. 643 00:38:15,560 --> 00:38:16,350 Ambil bir. 644 00:38:21,810 --> 00:38:23,100 Akhirnya di kasino, 645 00:38:25,190 --> 00:38:26,150 aku kalah. 646 00:38:27,270 --> 00:38:28,270 5 juta. 647 00:38:30,560 --> 00:38:32,440 Kubilang pada mereka aku tak mau bermain lagi. 648 00:38:32,440 --> 00:38:33,440 Tapi mereka menolak. 649 00:38:33,650 --> 00:38:35,190 Mereka bilang itu hanya lelucon. 650 00:38:35,190 --> 00:38:36,520 Aku harus kembalikan uangnya. 651 00:38:36,810 --> 00:38:38,600 Aku tak punya uang untuk membayarnya. 652 00:38:39,070 --> 00:38:39,950 Mereka bilang, 653 00:38:40,570 --> 00:38:43,240 bayar hutang dengan pinjaman. 654 00:38:43,240 --> 00:38:44,400 Aku langsung panik saat mendengarnya. 655 00:38:44,450 --> 00:38:45,530 Aku ribut dengan mereka, 656 00:38:48,490 --> 00:38:49,740 dan mereka memukuliku. 657 00:38:51,150 --> 00:38:53,150 Saat mereka menunjukkan kontrak padaku. 658 00:38:53,490 --> 00:38:54,990 Aku langsung bingung. 659 00:38:55,530 --> 00:38:56,990 Rencana pembayaran kontrak, 660 00:38:57,450 --> 00:38:59,030 Keesokan harinya harus kulunasi. 661 00:39:00,530 --> 00:39:02,530 Komandan Yang, aku langsung sadar 662 00:39:02,860 --> 00:39:04,700 aku dijebak oleh mereka. 663 00:39:06,820 --> 00:39:07,700 Lalu, 664 00:39:08,320 --> 00:39:10,740 mereka bilang akan membeli 665 00:39:11,250 --> 00:39:12,200 bahan bangunanku. 666 00:39:13,370 --> 00:39:14,330 Katanya untuk menutupi hutang. 667 00:39:15,790 --> 00:39:16,660 Berapa? 668 00:39:19,160 --> 00:39:20,330 200.000. 669 00:39:21,200 --> 00:39:22,160 200.000. 670 00:39:22,660 --> 00:39:25,290 Bahan bangunan bernilai lebih dari 3 juta. 671 00:39:26,160 --> 00:39:27,910 Hanya 200.000, kalian terlalu menindas orang. 672 00:39:27,910 --> 00:39:29,160 Jangan menindas orang seperti ini. 673 00:39:30,290 --> 00:39:31,040 Adik Hu. 674 00:39:31,450 --> 00:39:32,500 Barangku yang bernilai 3 juta lebih, 675 00:39:32,540 --> 00:39:34,000 Kalian berikan aku 200 ribu. 676 00:39:34,330 --> 00:39:35,000 keterlaluan... 677 00:39:40,370 --> 00:39:42,000 Apa maksudnya kami menindas orang? 678 00:39:43,630 --> 00:39:45,420 Kau sendiri yang tanda tangan. 679 00:39:45,960 --> 00:39:46,750 Kuberi tahu. 680 00:39:47,880 --> 00:39:48,670 Kalau tidak 681 00:39:48,750 --> 00:39:51,050 menggadaikan supermarket dan pasar pada kami? 682 00:39:51,750 --> 00:39:53,250 Kalau tak bisa cepat kembalikan uang. 683 00:39:54,460 --> 00:39:55,090 Ayo, ayo, ayo. 684 00:39:55,090 --> 00:39:55,710 Tidak. 685 00:39:55,960 --> 00:39:56,670 Ayo. 686 00:39:57,670 --> 00:39:58,340 Dengar tidak? 687 00:39:58,550 --> 00:39:59,800 Aku... 688 00:40:00,170 --> 00:40:00,750 Dengar tidak? 689 00:40:00,750 --> 00:40:01,630 Dengar. 690 00:40:02,380 --> 00:40:03,550 Demi bayar hutang, 691 00:40:04,720 --> 00:40:05,970 aku hanya bisa meminjam lagi. 692 00:40:06,970 --> 00:40:09,510 Pasar terakhir, supermarket. 693 00:40:10,640 --> 00:40:11,430 Rumah, 694 00:40:12,260 --> 00:40:13,430 akan jadi milik mereka. 695 00:40:15,550 --> 00:40:17,100 Kecepatanku melunasi hutang. 696 00:40:17,890 --> 00:40:20,390 tak bisa menandingi kecepatan bunga mereka. 697 00:40:20,890 --> 00:40:23,470 Aku tak bisa membayarnya. 698 00:40:29,550 --> 00:40:30,180 Kemudian, 699 00:40:31,050 --> 00:40:33,350 kudengar mereka mencari Hong Jintian untuk berbisnis. 700 00:40:34,140 --> 00:40:36,140 Hong Jintian sangat dihormati di desa. 701 00:40:36,390 --> 00:40:38,100 Aku ingin mencari dia untuk bicara. 702 00:40:39,150 --> 00:40:41,980 Bisakah dia mengembalikan bahan bangunanku. 703 00:40:43,440 --> 00:40:45,600 Di menyuruhku kembalikan modal pinjaman... 704 00:40:45,980 --> 00:40:47,230 Dia bilang tak akan menggangguku lagi. 705 00:40:48,690 --> 00:40:49,690 Tapi tak disangka, 706 00:40:51,770 --> 00:40:53,850 pada malam saat aku meneleponnya, 707 00:40:55,060 --> 00:40:56,480 dia mengalami kecelakaan. 708 00:40:57,270 --> 00:40:58,020 Apa yang terjadi? 709 00:40:58,900 --> 00:41:00,100 Aku juga tak tahu. 710 00:41:01,020 --> 00:41:04,400 Kudengar dia marah-marah, 711 00:41:05,480 --> 00:41:06,690 lalu mulai berteriak. 712 00:41:08,480 --> 00:41:09,690 Keesokan harinya kudengar 713 00:41:10,730 --> 00:41:12,060 Hong Jintian sudah mati. 714 00:41:13,070 --> 00:41:15,110 Aku sungguh tak menyangka. 715 00:41:17,650 --> 00:41:19,400 Kami semua sekampung. 716 00:41:19,610 --> 00:41:22,150 Orang sekampung bisa begitu kejam. 717 00:41:24,740 --> 00:41:27,490 Aku takut, aku tahu hutangku tak bisa kubayar. 718 00:41:27,860 --> 00:41:30,030 Jika aku tak kabur, mereka akan membunuhku. 719 00:41:30,240 --> 00:41:32,070 Kau pernah memikirkan keluargamu? 720 00:41:33,360 --> 00:41:34,820 Pernah kau pikirkan? 721 00:41:40,570 --> 00:41:41,700 Di mana kasino-nya? 722 00:41:43,650 --> 00:41:44,860 Aku tak tahu. 723 00:41:45,750 --> 00:41:46,910 Aku benar-benar tak tahu. 724 00:41:47,660 --> 00:41:49,660 Mereka membuatku mabuk malam itu. 725 00:41:49,700 --> 00:41:51,080 Aku sudah berada di kasino saat bangun. 726 00:41:51,500 --> 00:41:52,250 Kemudian saat aku pergi, 727 00:41:52,250 --> 00:41:53,700 mereka menutup mataku. 728 00:41:53,950 --> 00:41:55,540 Kenapa kau tak lapor polisi? 729 00:41:55,540 --> 00:41:58,160 Kenapa kau tak meneleponku sejak awal? 730 00:41:58,160 --> 00:41:59,540 Aku mana berani. 731 00:42:00,000 --> 00:42:02,870 Xiong Long Xiong Hu keponakan Lin Guanhai. 732 00:42:03,290 --> 00:42:04,790 Lin Guanhai kepala desa. 733 00:42:05,080 --> 00:42:06,450 Di belakangnya adalah Lin Feng. 734 00:42:06,500 --> 00:42:08,500 Siapa yang di belakang Lin Feng? 735 00:42:08,540 --> 00:42:10,620 Kalau tak bisa melakukan dengan begitu lancar. 736 00:42:10,870 --> 00:42:11,540 Aku... 737 00:42:11,700 --> 00:42:14,160 Waktu itu kukira kau dan mereka... 738 00:42:14,160 --> 00:42:15,870 Omong kosong. 739 00:42:22,670 --> 00:42:23,420 Komandan Yang 740 00:42:26,050 --> 00:42:26,880 Komandan Yang 741 00:42:30,000 --> 00:42:30,710 Komandan Yang 742 00:42:34,380 --> 00:42:35,170 Yang Dong 743 00:42:35,850 --> 00:42:38,140 Pembuluh darahmu macet seperti puncak pagi dan malam. 744 00:42:38,930 --> 00:42:40,050 Kenapa tak dianggap serius? 745 00:42:41,390 --> 00:42:42,890 Aku selalu minum obat. 746 00:42:43,550 --> 00:42:44,760 Selalu. 747 00:42:45,600 --> 00:42:46,390 Berbalik. 748 00:42:50,350 --> 00:42:51,930 Kau harus banyak istirahat. 749 00:42:52,260 --> 00:42:53,640 Jangan bekerja berlebihan. 750 00:42:53,850 --> 00:42:54,600 Mengerti? 751 00:42:54,760 --> 00:42:55,550 Mengerti. 752 00:42:56,550 --> 00:42:57,300 Mengerti. 753 00:42:58,300 --> 00:42:59,050 Sangat mengerti. 754 00:42:59,930 --> 00:43:00,680 Berbaringlah. 755 00:43:01,890 --> 00:43:02,600 Kau... 756 00:43:02,680 --> 00:43:04,140 Aku komandan. 757 00:43:04,180 --> 00:43:05,800 Apakah pantas kau berteriak seperti itu? 758 00:43:09,350 --> 00:43:11,430 Baik, Komandan tersayang. 759 00:43:12,010 --> 00:43:13,760 Karena kau datang untuk berobat, 760 00:43:14,480 --> 00:43:16,480 tolong hormati pekerjaanku. 761 00:43:16,520 --> 00:43:17,940 Hargai pekerjaanku, oke? 762 00:43:18,850 --> 00:43:20,810 Nanti aku akan mengurus prosedur rawat inap untukmu. 763 00:43:21,190 --> 00:43:23,770 Besok pagi aku ke SMA Mingde 764 00:43:23,810 --> 00:43:25,810 kusurh semua murid kelas 8-4 kelas 1 765 00:43:26,060 --> 00:43:26,770 untuk mengoperasimu. 766 00:43:27,530 --> 00:43:29,900 untuk menunjukkan rasa hormat pada murid-murid. 767 00:43:31,320 --> 00:43:31,990 Baik. 768 00:43:32,900 --> 00:43:33,820 Wu, 769 00:43:34,530 --> 00:43:35,820 Kalau begitu kau berusaha lebih keras lagi. 770 00:43:36,530 --> 00:43:37,740 bantu aku selesaikan kasus ini. 771 00:43:38,150 --> 00:43:39,610 Yang Dong, kuperingatkan kau. 772 00:43:39,650 --> 00:43:40,650 Tunggu sebentar, ada telepon. 773 00:43:45,900 --> 00:43:46,530 Halo 774 00:43:47,030 --> 00:43:47,740 Komandan Yang 775 00:43:48,150 --> 00:43:49,150 Aku mau lapor 776 00:43:49,780 --> 00:43:50,610 Aku lakukan kesalahan lagi. 777 00:43:51,150 --> 00:43:52,280 Tapi kau jangan langsung marah. 778 00:43:52,860 --> 00:43:53,740 Aku melakukan sesuatu yang serius. 779 00:43:55,530 --> 00:43:56,490 Aku tak sengaja bertemu 780 00:43:56,820 --> 00:43:58,490 anak angkat Lin Guanhai, Du Xiaozhi, 781 00:43:58,650 --> 00:43:59,820 Dia teman sekelasku dulu. 782 00:44:01,320 --> 00:44:02,610 Kurasa bisa manfaatkan dia. 783 00:44:02,740 --> 00:44:04,200 dapatkan informasi. 784 00:44:04,820 --> 00:44:05,860 Jika ada perkembangan, 785 00:44:06,490 --> 00:44:07,820 aku akan segera melapor padamu. 786 00:44:08,530 --> 00:44:10,400 Kak Xiang, bantu aku. 787 00:44:11,070 --> 00:44:11,740 Aku datang. 788 00:44:13,160 --> 00:44:14,750 Ayah, aku tak mau bicara denganmu lagi. 789 00:44:17,290 --> 00:44:18,580 Melalui pengakuan Wei Jianfu, 790 00:44:19,160 --> 00:44:20,580 dan serangkaian penyelidikan, 791 00:44:21,120 --> 00:44:22,950 Ini berhubungan dengan pembukaan kasino. 792 00:44:23,290 --> 00:44:25,750 Rentenir, jual beli paksa. 793 00:44:26,160 --> 00:44:28,660 dan penyelundupan. 794 00:44:30,410 --> 00:44:32,910 Ini kelompok gangster yang terorganisir. 795 00:44:33,370 --> 00:44:34,040 Lin Guanhai. 796 00:44:34,580 --> 00:44:35,700 Kepala Desa Dongyan. 797 00:44:36,160 --> 00:44:37,870 Xiong Long dan Xiong Hu adalah keponakannya. 798 00:44:38,160 --> 00:44:39,790 Dulu menggali pasir di pantai barat. 799 00:44:40,120 --> 00:44:42,250 di desa sudah terkenal bajingan. 800 00:44:43,090 --> 00:44:45,550 juga pernah beberapa kali di tangkap polisi. 801 00:44:45,800 --> 00:44:46,630 Dan di belakangnya 802 00:44:47,090 --> 00:44:50,130 Direktur Grup Puncak, Lin Feng. 803 00:44:50,710 --> 00:44:52,300 Lin Feng juga berasal dari Desa Dongyan. 804 00:44:52,710 --> 00:44:55,050 Statusnya di desa sangat tinggi, sangat dihormati. 805 00:44:55,670 --> 00:44:57,050 Dia kembali dari Thailand tiga tahun lalu. 806 00:44:57,460 --> 00:44:58,500 Dan mendirikan Grup Puncak. 807 00:44:59,340 --> 00:45:01,420 Proyek renovasi rumah Desa Dongyan. 808 00:45:01,960 --> 00:45:03,090 Dalam beberapa tahun 809 00:45:03,500 --> 00:45:04,500 sudah menjadi 810 00:45:04,500 --> 00:45:05,960 terkenal di Mingde. 811 00:45:07,210 --> 00:45:10,130 Yuan Xiang sedang menyelidiki lokasi kasino. 812 00:45:10,960 --> 00:45:11,880 Tugas kali ini 813 00:45:12,670 --> 00:45:13,840 lebih sulit dari sebelumnya. 814 00:45:14,710 --> 00:45:16,500 Tak peduli siapa yang terlibat, jangan takut. 815 00:45:17,420 --> 00:45:18,420 Jika langit runtuh, 816 00:45:19,250 --> 00:45:20,380 aku Yang Dong yang akan menanggungnya. 817 00:45:21,100 --> 00:45:21,640 Siap. 818 00:46:30,060 --> 00:46:31,770 Lao Hu detektif berpengalaman. 819 00:46:31,940 --> 00:46:33,770 Kau harus ikuti perintah dalam operasi kali ini. 820 00:46:34,200 --> 00:46:35,200 Kalian kerja sama dengan baik 821 00:46:35,450 --> 00:46:36,950 Sudah tahu, Komandan Yang, dia sudah datang 822 00:46:47,150 --> 00:46:47,860 Halo. 823 00:46:49,740 --> 00:46:50,610 Halo, Kakak Hu. 824 00:46:50,650 --> 00:46:51,280 Halo. 825 00:47:14,500 --> 00:47:15,160 Tuan Kedua. 826 00:47:16,370 --> 00:47:18,160 Kita sekarang sudah diincar polisi. 827 00:47:19,410 --> 00:47:20,250 Kemarin kudengar 828 00:47:20,870 --> 00:47:22,500 ada yang menyelidiki masalah Hong Jintian. 829 00:47:24,540 --> 00:47:27,160 Kurasa Lin Guanhai tak bisa diandalkan. 830 00:47:27,830 --> 00:47:28,700 Aku khawatir 831 00:47:29,920 --> 00:47:31,170 dia akan mengkhianati kita. 832 00:47:33,590 --> 00:47:34,590 Awasi baik-baik. 833 00:47:34,880 --> 00:47:36,750 Baik, kalau begitu aku keluar dulu, Tuan Kedua. 834 00:47:45,460 --> 00:47:47,460 Bos, pesan seporsi daging. 835 00:47:48,170 --> 00:47:50,090 Komandan Yang, tunggu sebentar. 836 00:47:50,090 --> 00:47:50,590 Baik. 837 00:47:53,550 --> 00:47:54,500 Dua mangkuk, Bos. 838 00:48:00,250 --> 00:48:01,050 Semangkuk daging. 839 00:48:02,180 --> 00:48:03,180 100 yuan 840 00:48:03,600 --> 00:48:05,430 Komandan Yang berpesan, tak boleh terima uangmu. 841 00:48:05,680 --> 00:48:06,510 Maaf, ya. 842 00:48:08,470 --> 00:48:10,180 Komandan Yang, kau terlalu sungkan 843 00:48:11,050 --> 00:48:13,720 Bahkan mau kutraktir kau makanpun tak boleh. 844 00:48:15,220 --> 00:48:16,100 Ini depan rumahku, 845 00:48:16,550 --> 00:48:17,890 Bagaimana bisa kau yang menjamu? 846 00:48:19,100 --> 00:48:20,100 Ya. 847 00:48:21,970 --> 00:48:24,800 Apartemenmu ini sudah lama, 848 00:48:25,930 --> 00:48:27,430 tak berpikir memperbaiki 849 00:48:27,770 --> 00:48:29,190 lingkungan tinggal sendiri? 850 00:48:30,810 --> 00:48:32,480 Direktur Lin, kau ahli dalam hal ini. 851 00:48:32,850 --> 00:48:34,150 Apa saranmu? 852 00:48:35,600 --> 00:48:36,400 Kau juga tahu, 853 00:48:37,150 --> 00:48:39,350 aku punya proyek Baihua Gu. 854 00:48:39,520 --> 00:48:40,900 Boleh kau menginap di akhir tahun depan. 855 00:48:41,440 --> 00:48:42,440 Keluargamu banyak, 856 00:48:42,980 --> 00:48:45,480 jadi kusiapkan dua set untukmu. 857 00:48:46,230 --> 00:48:47,940 Direktur Lin pemiliknya. 858 00:48:49,350 --> 00:48:50,600 Diskonnya pasti sangat besar. 859 00:48:51,900 --> 00:48:52,900 Grup Puncak. 860 00:48:53,520 --> 00:48:54,940 Memberikan Gratis. 861 00:48:55,850 --> 00:48:56,850 Jangan. 862 00:48:57,440 --> 00:48:58,440 Aku tak mau terima hadiah. 863 00:48:59,810 --> 00:49:02,650 Statusku tak istimewa. 864 00:49:03,770 --> 00:49:04,560 Tak pantas. 865 00:49:05,400 --> 00:49:07,650 Kau melakukan begitu banyak hal untuk warga Mingde. 866 00:49:08,600 --> 00:49:11,190 Kutawarkan ini hanya mewakili Grup Puncak. 867 00:49:11,820 --> 00:49:14,490 Juga mewakili rakyat Mingde, Ucapan terima kasih. 868 00:49:15,450 --> 00:49:16,200 Kau tenang saja. 869 00:49:17,400 --> 00:49:18,400 Masalah ini, 870 00:49:18,700 --> 00:49:20,450 aku pasti akan ikuti 871 00:49:20,900 --> 00:49:22,570 sesuai prosedur resmi. 872 00:49:32,450 --> 00:49:35,450 Aku mewakili saudara terbaikku, Yuan Xiang 873 00:49:35,700 --> 00:49:38,450 Selamat datang Kakak Hu di Mingde 874 00:49:39,870 --> 00:49:43,410 Semoga Kakak Hu kaya raya, bisnis makmur 875 00:49:44,410 --> 00:49:45,330 Tuangkan arak. 876 00:49:50,620 --> 00:49:51,330 Ayo. 877 00:49:52,370 --> 00:49:55,830 Kak Hu, Kak Xiang teman terbaikku. 878 00:49:56,450 --> 00:49:58,450 Dia sering membantuku saat kecil. 879 00:49:59,040 --> 00:50:00,370 Aku tak akan pernah melupakannya. 880 00:50:01,000 --> 00:50:02,870 Karena kau mitra kerjanya, 881 00:50:03,160 --> 00:50:05,120 maka kau temanku Du Xiaozhi. 882 00:50:05,330 --> 00:50:07,160 Ayo, aku bersulang untukmu. 883 00:50:07,370 --> 00:50:07,910 Bersulang. 884 00:50:08,000 --> 00:50:08,750 Bersulang 885 00:50:14,450 --> 00:50:17,250 Kelak urusan kalian di Mingde 886 00:50:17,750 --> 00:50:19,380 adalah urusanku Du Xiaozhi 887 00:50:20,250 --> 00:50:23,000 Ayah angkatku kepala desa Dongyan. 888 00:50:23,460 --> 00:50:26,630 Urusan kalian, aku pasti akan bantu sekuat tenaga. 889 00:50:26,880 --> 00:50:28,130 Kau terlalu sungkan. 890 00:50:29,420 --> 00:50:31,750 Yuan Xiang punya saudara sepertimu. 891 00:50:31,750 --> 00:50:32,710 Aku sudah tenang. 892 00:50:33,210 --> 00:50:33,920 Begini, 893 00:50:34,750 --> 00:50:35,800 kau bersulang dengan Zhi. 894 00:50:35,880 --> 00:50:37,170 Baik, mari, tuangkan arak. 895 00:50:38,550 --> 00:50:39,170 Ayo, saudara. 896 00:50:39,170 --> 00:50:39,800 Bersulang. 897 00:50:39,800 --> 00:50:40,670 Ayo, bersulang. 898 00:50:45,260 --> 00:50:45,890 Yuan Xiang. 899 00:50:47,600 --> 00:50:48,470 Kukasih tahu kau. 900 00:50:48,930 --> 00:50:49,890 Besok, 901 00:50:50,180 --> 00:50:53,050 aku harus meninggalkan Mingde untuk bersenang-senang 902 00:50:54,300 --> 00:50:54,970 Kakak Hu. 903 00:50:55,390 --> 00:50:56,760 Jangan main judi. 904 00:50:57,100 --> 00:50:58,050 Permainan kecil memang menyenangkan. 905 00:50:58,680 --> 00:51:00,430 Aku bisa mengendalikan tanganku. 906 00:51:00,680 --> 00:51:02,350 Tapi tak bisa mengendalikan hatiku. 907 00:51:04,390 --> 00:51:05,100 Zhi. 908 00:51:06,470 --> 00:51:09,390 Urusan bisnis di sini harus bergantung padamu. 909 00:51:09,760 --> 00:51:10,970 Besok aku harus terbang ke Macau. 910 00:51:12,550 --> 00:51:13,550 Main judi. 911 00:51:13,940 --> 00:51:15,020 Tak perlu ke Macau. 912 00:51:15,690 --> 00:51:16,940 Kalau tak ke Macau mau ke mana? 913 00:51:17,770 --> 00:51:19,190 Mingde tak ada tempat. 914 00:51:19,940 --> 00:51:20,600 Kakak Hu. 915 00:51:21,270 --> 00:51:22,480 Kau kira semua orang sepertimu? 916 00:51:22,770 --> 00:51:23,560 Zhi tak tahu ini. 917 00:51:27,440 --> 00:51:29,100 Kukira Zhi 918 00:51:29,150 --> 00:51:31,150 di Mingde. 919 00:51:31,270 --> 00:51:32,940 Dia seharusnya tahu di mana tempatnya. 920 00:51:33,350 --> 00:51:34,270 Ayo, ayo, ayo. 921 00:51:34,310 --> 00:51:36,690 Zhi hanya bisa bawa kau makan dan minum. 922 00:51:36,900 --> 00:51:38,730 Dia tak tahu tempat begitu. 923 00:51:39,060 --> 00:51:39,900 Minum. 924 00:51:39,900 --> 00:51:40,770 Ayo. Minum arak. 925 00:51:41,070 --> 00:51:41,900 Ayo, Zhi, minum. 926 00:51:43,400 --> 00:51:44,320 Bisa main. 927 00:51:44,780 --> 00:51:45,820 Anak muda sangat hebat. 928 00:51:50,070 --> 00:51:51,200 Orang tua licik. 929 00:51:51,950 --> 00:51:54,200 Anak muda, kau bilang apa? 930 00:51:57,200 --> 00:51:57,900 Tapi, 931 00:51:58,530 --> 00:52:00,150 aku sangat kenal Yang Dong. 932 00:52:00,700 --> 00:52:02,200 Jika tak ada kepercayaan yang cukup, 933 00:52:02,570 --> 00:52:03,900 dia tak akan mendukungmu 934 00:52:04,070 --> 00:52:05,570 menyelesaikan tugas kali ini. 935 00:52:07,150 --> 00:52:07,990 Tapi, 936 00:52:08,570 --> 00:52:11,200 berdasarkan hubungan khususmu dan Du Xiaozhi, 937 00:52:11,820 --> 00:52:13,030 aku mau mengingatkanmu. 938 00:52:14,820 --> 00:52:16,610 Ini tugasku, tak perlu di ingatkan. 939 00:52:17,450 --> 00:52:18,660 Aku tahu apa yang harus kulakukan. 940 00:52:20,660 --> 00:52:21,790 Sekarang aku tahu, 941 00:52:21,830 --> 00:52:23,290 kenapa Yang Dong sangat menyukaimu. 942 00:52:24,290 --> 00:52:27,120 Kau sama seperti dia waktu muda. 943 00:52:36,080 --> 00:52:36,700 Halo, Komandan Yang. 944 00:52:37,340 --> 00:52:39,460 Setelah Hu menemukan bukti terkait kasino, 945 00:52:40,090 --> 00:52:41,300 kita akan segera bertindak. 946 00:52:41,750 --> 00:52:42,550 Jika terjadi sesuatu, 947 00:52:43,250 --> 00:52:45,460 aku akan gunakan nomor yang kau hubungi sebagai sinyal tindakan. 948 00:52:46,130 --> 00:52:46,550 Mengerti? 949 00:52:47,460 --> 00:52:47,960 Mengerti. 950 00:52:52,170 --> 00:52:54,500 Julukan Orang tua ini keras kepala. Sangat tepat. 951 00:52:55,250 --> 00:52:55,880 Benarkah? 952 00:52:56,210 --> 00:52:57,500 Aku bisa memberimu julukan. 953 00:52:57,590 --> 00:52:58,630 Tak perlu, terima kasih. 954 00:53:09,300 --> 00:53:10,300 Kak Hu, Kak Xiang. 955 00:53:30,930 --> 00:53:34,350 Besar, besar, kecil, kecil. 956 00:53:36,100 --> 00:53:38,510 Besar, besar, kecil. 957 00:54:18,770 --> 00:54:19,480 Geledah. 958 00:54:22,400 --> 00:54:23,150 Keluarkan ponselmu. 959 00:54:23,190 --> 00:54:23,560 Baik. 960 00:54:28,700 --> 00:54:29,110 Dia aman. 961 00:54:32,110 --> 00:54:32,740 Lewat sini. 962 00:54:37,240 --> 00:54:37,990 Antri di ruang sembilan. 963 00:54:46,990 --> 00:54:47,780 Di sini Tiangu. 964 00:54:55,450 --> 00:54:56,950 Dengar-dengar orang ini teman Zhi. 965 00:54:57,110 --> 00:54:58,400 Tapi aku belum pernah melihatnya. 966 00:55:02,120 --> 00:55:03,700 Ayo, pasang. 967 00:55:04,450 --> 00:55:06,160 Pasang. 968 00:55:07,370 --> 00:55:08,120 Pasang. 969 00:55:08,540 --> 00:55:09,370 Ayo. 970 00:55:11,450 --> 00:55:12,540 Sudah bertaruh? 971 00:55:12,660 --> 00:55:13,120 Baik. 972 00:55:14,330 --> 00:55:16,120 Buka. 973 00:55:16,330 --> 00:55:17,500 Kau teman Zhi. 974 00:55:23,290 --> 00:55:24,330 Bukan orang lokal, kan? 975 00:55:37,460 --> 00:55:38,210 Halo. 976 00:55:39,750 --> 00:55:40,420 Apa? 977 00:55:46,960 --> 00:55:47,710 Tak mungkin. 978 00:55:48,710 --> 00:55:49,840 Kalian jangan curiga. 979 00:55:53,840 --> 00:55:54,630 Ada apa? 980 00:55:55,090 --> 00:55:56,420 Tak apa, pasti salah paham. 981 00:55:56,710 --> 00:55:57,460 Kita ke sana. 982 00:56:06,590 --> 00:56:07,340 Bertindak. 983 00:56:13,050 --> 00:56:13,960 Siapa kau sebenarnya? 984 00:56:14,880 --> 00:56:15,340 Kak Zhi. 985 00:56:17,140 --> 00:56:17,890 Katakan atau tidak? 986 00:56:19,930 --> 00:56:21,600 Bagus. 987 00:56:25,600 --> 00:56:26,180 Jangan bergerak. 988 00:56:28,430 --> 00:56:29,100 Cepat katakan. 989 00:56:29,680 --> 00:56:30,510 Orang dari mana? 990 00:56:31,050 --> 00:56:31,600 Apa yang kau lakukan? 991 00:56:32,310 --> 00:56:32,900 Apa yang kau lakukan? 992 00:56:36,310 --> 00:56:37,480 Apa yang kau lakukan? Minggir! 993 00:56:37,480 --> 00:56:38,270 Katakan dengan jelas. 994 00:56:40,060 --> 00:56:40,770 Kak, jangan main lagi, ayo. 995 00:56:41,440 --> 00:56:41,900 Kenapa? 996 00:56:43,850 --> 00:56:44,560 Ini... 997 00:56:51,060 --> 00:56:51,850 Apa ada bantuan seperti ini? 998 00:56:52,690 --> 00:56:53,850 Dia polisi. 999 00:57:23,200 --> 00:57:24,360 Polisi datang. 1000 00:57:40,030 --> 00:57:40,900 Jangan bergerak! 1001 00:57:41,820 --> 00:57:42,320 Polisi. 1002 00:57:42,910 --> 00:57:44,200 Jangan bergerak, berlutut. 1003 00:57:45,290 --> 00:57:45,790 Berlutut. 1004 00:57:52,040 --> 00:57:53,370 Jangan bergerak. 1005 00:57:53,450 --> 00:57:54,160 Jangan bergerak. 1006 00:57:56,200 --> 00:57:56,830 Berhenti! 1007 00:57:56,870 --> 00:57:57,500 Pergi! 1008 00:57:57,910 --> 00:58:00,040 Berlutut. 1009 00:58:01,580 --> 00:58:02,370 Jangan bergerak. 1010 00:58:14,960 --> 00:58:15,670 Jangan bergerak. 1011 00:58:16,210 --> 00:58:16,800 Jangan bergerak. 1012 00:58:17,000 --> 00:58:17,670 Jangan bergerak. 1013 00:58:19,550 --> 00:58:20,340 Berhenti! 1014 00:58:24,250 --> 00:58:24,960 Jangan bergerak. 1015 00:58:25,380 --> 00:58:26,050 Pergi. 1016 00:58:29,250 --> 00:58:30,000 Jangan bergerak! 1017 00:58:30,800 --> 00:58:31,500 Jangan bergerak. 1018 00:58:53,050 --> 00:58:53,800 Du Xiaozhi. 1019 00:59:43,060 --> 00:59:46,440 Demi menyelidiki kelompok kriminal Desa Dongyan secara menyeluruh 1020 00:59:46,900 --> 00:59:49,990 Mulai hari ini Kantor Polisi Lingdong Kota Mingde 1021 00:59:49,990 --> 00:59:52,650 Menghimbau warga 1022 00:59:52,740 --> 00:59:56,240 dan masyarakat umum. 1023 00:59:56,240 --> 00:59:57,650 yang terlibat dalam kejahatan. 1024 00:59:58,490 --> 01:00:01,400 Silakan berinisiatif 1025 01:00:01,400 --> 01:00:03,900 untuk melaporkan kejahatan. 1026 01:00:04,280 --> 01:00:07,280 Kantor Polisi akan merahasiakan 1027 01:00:07,280 --> 01:00:09,280 informasi identitasnya. 1028 01:00:09,780 --> 01:00:11,280 [Korban terkait] 1029 01:00:11,280 --> 01:00:13,950 dan korban yang diserang oleh anggotanya. 1030 01:00:14,070 --> 01:00:16,240 harus secara aktif melapor ke kantor polisi. 1031 01:00:16,570 --> 01:00:17,990 Bekerja sama dengan penyelidikan kasus, 1032 01:00:18,030 --> 01:00:19,860 melindungi hak dan kepentingan hukum sendiri. 1033 01:00:20,660 --> 01:00:22,040 Sementara itu, 1034 01:00:22,080 --> 01:00:24,620 juga mendesak anggota terkait geng kriminal 1035 01:00:24,790 --> 01:00:26,290 dan juga yang terlibat 1036 01:00:26,330 --> 01:00:28,290 dengan kelompok ini. 1037 01:00:28,450 --> 01:00:29,700 Harus memahami situasi 1038 01:00:29,790 --> 01:00:31,250 yang terjadi 1039 01:00:31,370 --> 01:00:32,750 dan menyerahkan diri. 1040 01:00:32,750 --> 01:00:34,330 Polisi berjuang untuk menanganinya dengan baik. 1041 01:00:34,830 --> 01:00:37,080 Siapa saja yang melindungi dan menyembunyikan geng kriminal, 1042 01:00:37,120 --> 01:00:38,700 atau menyembunyikan tersangka kriminal. 1043 01:00:38,870 --> 01:00:40,540 untuk membantu tersangka. 1044 01:00:40,540 --> 01:00:42,540 Memberi informasi, melanggar hukum. 1045 01:00:42,750 --> 01:00:45,950 Badan Keamanan Publik memberikan sanksi berat berdasarkan hukum. 1046 01:00:50,250 --> 01:00:50,910 Tuan Kedua. 1047 01:00:51,790 --> 01:00:53,000 Apakah masalah Hong Jintian... 1048 01:00:53,620 --> 01:00:55,660 Berdasarkan situasi saat ini, 1049 01:00:56,550 --> 01:00:57,920 seharusnya tak ada masalah. 1050 01:01:00,050 --> 01:01:02,130 Tuan Kedua, maaf. 1051 01:01:02,800 --> 01:01:04,130 Aku tidak mengerti masalah ini. 1052 01:01:05,300 --> 01:01:06,210 Tidak apa-apa. 1053 01:01:06,500 --> 01:01:08,800 Mereka seharusnya tak akan segera menemukan sesuatu. 1054 01:01:10,250 --> 01:01:12,170 3 miliar akan segera cair. 1055 01:01:13,380 --> 01:01:14,210 Kita bicarakan lagi nanti. 1056 01:01:15,210 --> 01:01:16,050 Kalau tidak, 1057 01:01:18,050 --> 01:01:19,010 aku tak akan menyerahkan diri. 1058 01:01:23,010 --> 01:01:25,220 Kenapa? 1059 01:01:26,220 --> 01:01:29,100 Aku sudah mati di Thailand tanpamu. 1060 01:01:30,220 --> 01:01:32,800 Demi Tuan Kedua, aku bisa melakukan apapun. 1061 01:01:35,550 --> 01:01:37,220 Sekarang belum saatnya memotong ekor. 1062 01:01:38,100 --> 01:01:39,050 Meskipun mau putus, 1063 01:01:40,050 --> 01:01:40,800 Kau juga tidak. 1064 01:01:45,890 --> 01:01:46,470 Baik. 1065 01:01:46,800 --> 01:01:47,180 Hati-hati kait. 1066 01:01:48,470 --> 01:01:49,470 Cepat, buka. 1067 01:02:04,680 --> 01:02:05,350 Mengerti 1068 01:02:08,180 --> 01:02:08,800 Komandan Yang 1069 01:02:10,760 --> 01:02:12,180 Misi selesai dengan sangat baik. 1070 01:02:13,850 --> 01:02:15,690 Aku akan memberimu cuti beberapa hari. Istirahatlah. 1071 01:02:16,350 --> 01:02:17,350 Sekarang saat kritis. 1072 01:02:17,440 --> 01:02:18,440 Aku tak mau lari dari tugas. 1073 01:02:19,560 --> 01:02:20,230 Baik. 1074 01:02:20,850 --> 01:02:21,560 Bersiaplah. 1075 01:02:22,610 --> 01:02:24,610 Sebentar lagi kita akan menangkap 1076 01:02:24,650 --> 01:02:25,450 Lin Feng dan Lin Guanhai. 1077 01:02:25,780 --> 01:02:26,570 Tak bisa. 1078 01:02:26,990 --> 01:02:28,400 Bukti kita belum lengkap. 1079 01:02:28,570 --> 01:02:29,570 Kenapa kau bertindak gegabah seperti ini 1080 01:02:33,570 --> 01:02:34,200 Komandan Yang, 1081 01:02:34,950 --> 01:02:36,490 Jangan menindas anak muda seperti itu. 1082 01:02:38,650 --> 01:02:40,320 Informasi spesifik mengenai mobil lain 1083 01:02:40,320 --> 01:02:41,360 sudah diambil. 1084 01:02:41,950 --> 01:02:43,360 Percaya target besar itu 1085 01:02:43,610 --> 01:02:45,110 akan segera muncul. 1086 01:02:46,320 --> 01:02:47,110 Bersiaplah. 1087 01:02:47,490 --> 01:02:48,240 Siap. 1088 01:02:49,780 --> 01:02:50,780 Sungguh tak perlu istirahat? 1089 01:02:51,780 --> 01:02:52,990 Tadi kau sudah membantuku menjawab. 1090 01:02:53,790 --> 01:02:54,700 Dan kurasa 1091 01:02:54,950 --> 01:02:56,660 orang yang paling butuh istirahat sekarang bukan aku. 1092 01:02:57,080 --> 01:02:58,250 Urus urusanmu sendiri. 1093 01:03:02,120 --> 01:03:03,250 Aku masih ada satu permintaan. 1094 01:03:03,660 --> 01:03:04,200 Katakan. 1095 01:03:06,000 --> 01:03:07,550 Aku mau interogasi Du Xiaozhi sendiri. 1096 01:03:24,550 --> 01:03:25,300 Kak Xiang. 1097 01:03:30,090 --> 01:03:30,840 Tidak. 1098 01:03:31,710 --> 01:03:34,170 Aku harus memanggilmu Petugas Yuan. 1099 01:03:34,840 --> 01:03:36,460 Apa tak ada yang mau kau katakan padaku? 1100 01:03:38,250 --> 01:03:39,960 Kuharap kau bisa mengatakan sesuatu padaku. 1101 01:03:42,550 --> 01:03:43,300 Apa yang kukatakan? 1102 01:03:44,170 --> 01:03:47,210 Kasih tahu kau bagaimana kenal orang-orang di kasino. 1103 01:03:48,130 --> 01:03:48,750 Zhi. 1104 01:03:50,350 --> 01:03:51,550 Aku memberimu kesempatan. 1105 01:03:52,850 --> 01:03:54,510 Jika tak ada bukti kuat, 1106 01:03:55,180 --> 01:03:57,010 aku tak akan muncul dengan cara seperti itu. 1107 01:04:00,550 --> 01:04:01,510 Tak mungkin. 1108 01:04:01,510 --> 01:04:03,350 Lebih tak mungkin 1109 01:04:03,350 --> 01:04:04,890 menipu kepercayaanku. 1110 01:04:07,100 --> 01:04:07,930 Yuan Xiang. 1111 01:04:11,970 --> 01:04:14,050 Kau anggap aku Du Xiaozhi seperti orang bodoh. 1112 01:04:14,100 --> 01:04:15,260 seperti orang bodoh. 1113 01:04:15,970 --> 01:04:17,180 Kau puas? 1114 01:04:20,270 --> 01:04:20,980 Du Xiaozhi. 1115 01:04:23,100 --> 01:04:24,100 Kau kira aku mau seperti ini? 1116 01:04:27,310 --> 01:04:28,770 Kau pikir aku percaya kau pembunuh? 1117 01:04:29,980 --> 01:04:31,230 Aku tahu sifat aslimu. 1118 01:04:32,150 --> 01:04:33,230 Aku tahu kelemahanmu. 1119 01:04:33,980 --> 01:04:35,400 Kau pasti dimanfaatkan. 1120 01:04:36,270 --> 01:04:38,350 Aku memberimu kesempatan, tahu? 1121 01:04:38,400 --> 01:04:39,520 Aku tahu ibumu. 1122 01:04:39,770 --> 01:04:40,690 Jaga sikapmu. 1123 01:04:51,150 --> 01:04:52,030 Ini punyamu, kan? 1124 01:04:55,780 --> 01:04:56,610 Du Xiaozhi. 1125 01:04:57,700 --> 01:04:58,650 Ambil kesempatan ini. 1126 01:05:09,490 --> 01:05:11,990 Zhi, ada sesuatu yang mau kukatakan padamu. 1127 01:05:12,240 --> 01:05:13,150 Kak Min, katakan. 1128 01:05:13,650 --> 01:05:14,860 Ayah angkatmu mewakili perusahaan. 1129 01:05:15,500 --> 01:05:16,950 sedang berbisnis dengan Hong Jintian. 1130 01:05:17,540 --> 01:05:18,830 Tapi sangat tak lancar. 1131 01:05:22,250 --> 01:05:23,500 Kak Min, apa yang bisa kulakukan? 1132 01:05:25,540 --> 01:05:27,040 Seharusnya aku tak menyuruhmu melakukan ini. 1133 01:05:27,450 --> 01:05:28,870 Tapi aku juga anggota grup. 1134 01:05:29,200 --> 01:05:30,040 Tak bisa keluar. 1135 01:05:30,500 --> 01:05:31,330 Maksudku, 1136 01:05:31,370 --> 01:05:32,330 Tapi... 1137 01:05:33,830 --> 01:05:35,040 Jika kau tak berani, 1138 01:05:35,120 --> 01:05:37,000 untuk membantu ayah angkatmu. 1139 01:05:37,330 --> 01:05:40,330 Saat kau kehilangan posisimu, 1140 01:05:41,000 --> 01:05:42,750 jangan salahkan Kak Min tak mengingatkanmu. 1141 01:05:46,120 --> 01:05:47,330 Ini kelemahanmu. 1142 01:05:52,130 --> 01:05:52,920 Ya. 1143 01:05:55,500 --> 01:05:57,050 Kalau tidak, tak akan sampai ke sini. 1144 01:05:59,750 --> 01:06:01,210 Jika aku tak begitu baik, 1145 01:06:02,750 --> 01:06:04,300 Hu juga tak bisa masuk ke kasino. 1146 01:06:09,340 --> 01:06:12,250 Kau apakan Hong Jintian malam itu? 1147 01:06:22,350 --> 01:06:24,050 Aku hanya memukulnya beberapa kali. 1148 01:06:25,180 --> 01:06:26,430 Dan aku sangat yakin, 1149 01:06:27,050 --> 01:06:28,350 Dia tak apa saat itu. 1150 01:06:29,300 --> 01:06:30,050 Selain itu, 1151 01:06:31,470 --> 01:06:32,600 keesokan harinya, 1152 01:06:32,640 --> 01:06:34,390 dia di temukan di tempat lain. 1153 01:06:36,390 --> 01:06:37,140 Jadi... 1154 01:06:38,640 --> 01:06:42,600 Aku sangat yakin Xiao Min sudah membunuhnya. 1155 01:06:44,100 --> 01:06:45,100 Bagaimana kau yakin itu dia? 1156 01:06:48,970 --> 01:06:50,930 Setelah mayat Hong Jintian ditemukan, 1157 01:06:52,060 --> 01:06:52,850 Aku sangat takut. 1158 01:06:53,650 --> 01:06:56,020 Aku membakar tongkat yang memukulnya malam itu. 1159 01:06:57,900 --> 01:06:59,400 Lalu menelepon Xiao Min. 1160 01:07:01,190 --> 01:07:03,270 Min, bagaimana jika polisi... 1161 01:07:03,310 --> 01:07:05,150 Demi keselamatanmu dan ayah angkatmu, 1162 01:07:05,520 --> 01:07:07,600 jaga emosi dan mulutmu. 1163 01:07:08,350 --> 01:07:09,100 Mengerti? 1164 01:07:11,060 --> 01:07:12,850 Mengerti. 1165 01:07:15,100 --> 01:07:15,850 Bodoh 1166 01:07:32,100 --> 01:07:32,850 Komandan Yang 1167 01:07:33,650 --> 01:07:35,610 Lin Guanhai tak pergi ke mana-mana setelah keluar dari rumah 1168 01:07:35,650 --> 01:07:36,990 Langsung datang ke asosiasi Lin Feng. 1169 01:07:37,360 --> 01:07:38,150 Tenang. 1170 01:07:39,070 --> 01:07:40,360 Kabari aku kapan saja. 1171 01:07:40,740 --> 01:07:42,610 Yang lain terus siaga, berhati-hati sembunyi. 1172 01:07:43,110 --> 01:07:44,110 Tunggu perintah selanjutnya. 1173 01:07:44,490 --> 01:07:47,320 Ingat, jangan mengganggu warga sekitar. 1174 01:07:59,240 --> 01:08:03,200 Long, Hu, Zhi sudah masuk. 1175 01:08:04,610 --> 01:08:05,740 Sekarang harus bagaimana? 1176 01:08:06,750 --> 01:08:09,450 Paman Kedua, katakan sesuatu. 1177 01:08:10,450 --> 01:08:11,790 Jika tak mendengarkanku, 1178 01:08:12,200 --> 01:08:14,290 kau harus mendengarkan polisi. 1179 01:08:14,870 --> 01:08:15,620 Kita... 1180 01:08:16,200 --> 01:08:18,290 Kita satu kelompok. 1181 01:08:20,950 --> 01:08:21,700 Benar. 1182 01:08:22,870 --> 01:08:23,870 Aku sebagai kepala desa, 1183 01:08:24,910 --> 01:08:28,370 Kau yang mengeluarkan uang untuk membantuku menangkan suara. 1184 01:08:29,450 --> 01:08:30,250 Tapi beberapa tahun ini, 1185 01:08:30,620 --> 01:08:32,290 aku juga banyak menghasilkan uang untukmu. 1186 01:08:33,370 --> 01:08:34,370 Tanah Baihua Gu. 1187 01:08:34,950 --> 01:08:36,370 Bukankah semua industri Wei Jianfu 1188 01:08:37,160 --> 01:08:38,370 aku yang membawa mereka 1189 01:08:38,840 --> 01:08:40,130 untuk mendapatkannya? 1190 01:08:41,340 --> 01:08:43,420 Sekarang terjadi masalah, 1191 01:08:44,550 --> 01:08:47,300 Kau jangan tak pedulikan kami. 1192 01:08:49,840 --> 01:08:50,750 Baik, katakan. 1193 01:08:51,630 --> 01:08:52,920 aku harus bagaimana? 1194 01:08:53,250 --> 01:08:54,670 Kau hubungi para petinggi. 1195 01:08:55,250 --> 01:08:56,880 Cari cara untuk mengeluarkan mereka. 1196 01:08:57,590 --> 01:08:59,800 Jika tidak, jika mereka sembarang bicara di dalam, 1197 01:09:00,720 --> 01:09:02,220 kita semua akan terlibat. 1198 01:09:03,390 --> 01:09:04,390 Guanhai. 1199 01:09:05,180 --> 01:09:07,010 Perusahaan ini hanya cabang 1200 01:09:07,180 --> 01:09:08,430 dan yang di tangkap kedua keponakanmu. 1201 01:09:09,550 --> 01:09:11,930 Puncak hanyalah institusi investasi. 1202 01:09:12,220 --> 01:09:13,970 Dan perusahaan hanya mengakui isi kontrak. 1203 01:09:14,600 --> 01:09:17,140 Mengenai apa yang mereka dapatkan, 1204 01:09:17,800 --> 01:09:19,390 itu urusan pribadi mereka. 1205 01:09:19,890 --> 01:09:20,600 Benar tidak? 1206 01:09:21,050 --> 01:09:22,050 Tapi jika mereka... 1207 01:09:22,050 --> 01:09:24,050 Itu urusan antara kau dan mereka. 1208 01:09:26,550 --> 01:09:27,640 Akan segera dimulai. 1209 01:09:28,050 --> 01:09:28,760 Bagaimana persiapannya? 1210 01:09:28,760 --> 01:09:29,510 Segera selesai. 1211 01:09:32,470 --> 01:09:33,100 Bagaimana? 1212 01:09:33,100 --> 01:09:33,890 Segera selesai. 1213 01:09:34,770 --> 01:09:35,480 Semangat. 1214 01:09:39,270 --> 01:09:40,020 Sudah. 1215 01:10:05,400 --> 01:10:06,150 Halo. 1216 01:10:06,860 --> 01:10:07,740 Halo, Ayah. 1217 01:10:08,450 --> 01:10:09,360 Kau sudah di jalan? 1218 01:10:10,150 --> 01:10:11,740 Pertunjukan akan segera dimulai. 1219 01:10:12,070 --> 01:10:12,860 Kau harus cepat. 1220 01:10:14,490 --> 01:10:16,280 Wenwen, dengarkan ayah. 1221 01:10:16,650 --> 01:10:17,320 Tak mau dengar. 1222 01:10:18,360 --> 01:10:20,240 Kau hanya perlu memberitahuku jam berapa bisa tiba. 1223 01:10:21,150 --> 01:10:22,280 Aku tak mau dengar yang lain. 1224 01:10:22,780 --> 01:10:24,780 Ayah memang sibuk. 1225 01:10:26,240 --> 01:10:27,400 Ayah harus minta maaf. 1226 01:10:29,240 --> 01:10:31,820 Baiklah, aku tahu Ayah sibuk. 1227 01:10:33,400 --> 01:10:34,150 Aku tak akan ganggu Ayah lagi. 1228 01:10:34,950 --> 01:10:36,860 Jika Ayah sudah selesai, harus segera datang. 1229 01:10:37,950 --> 01:10:38,620 Baik. 1230 01:10:39,620 --> 01:10:40,910 Ayah doakan pertunjukanmu sukses. 1231 01:10:43,580 --> 01:10:44,410 Ayah.... 1232 01:10:45,000 --> 01:10:45,620 Sampai jumpa. 1233 01:11:04,500 --> 01:11:05,370 Du Xiaozhi sudah berpesan. 1234 01:11:06,090 --> 01:11:08,050 kematian Hong Jintian juga berhubungan dengan Min Jianchang. 1235 01:11:08,420 --> 01:11:09,250 Menurut pengakuannya, 1236 01:11:09,500 --> 01:11:10,590 tebakanku seperti ini. 1237 01:11:12,250 --> 01:11:14,880 Pada malam itu, Du Xiaozhi 1238 01:11:15,000 --> 01:11:16,880 hanya memukul Hong Jin beberapa kali, lalu pergi dengan mobil. 1239 01:11:18,750 --> 01:11:20,300 Min Jianchang sudah bersembunyi di kegelapan. 1240 01:11:20,340 --> 01:11:22,460 merekam video Du Xiaozhi memukul orang, 1241 01:11:22,590 --> 01:11:24,050 untuk memfitnah Du Xiaozhi. 1242 01:11:24,340 --> 01:11:26,130 Saat berkelahi dengan Du Xiaozhi, 1243 01:11:26,300 --> 01:11:28,250 Hong Jintian menggigit liontin Du Xiaozhi. 1244 01:11:28,460 --> 01:11:29,920 Tak sengaja menelannya ke dalam perut. 1245 01:11:30,460 --> 01:11:31,630 Tunggu Du Xiaozhi pergi, 1246 01:11:32,090 --> 01:11:34,130 Min Jianchang melaksanakan pembunuhan. 1247 01:11:34,600 --> 01:11:37,100 dan membuang mayatnya ke Taman Namsan. 1248 01:11:42,260 --> 01:11:43,350 Kumpulkan bukti terkait 1249 01:11:43,350 --> 01:11:45,470 yang mengemudi mobil pada malam itu. 1250 01:11:48,550 --> 01:11:51,470 Apa tadi tak kukatankan dengan jelas? 1251 01:11:52,550 --> 01:11:55,600 Aku tak ada hubungan dengan kalian, mengerti? 1252 01:11:58,930 --> 01:11:59,680 Paman Kedua, 1253 01:12:01,600 --> 01:12:03,050 Katakan dengan tepat. 1254 01:12:04,140 --> 01:12:06,140 Sebenarnya peduli aku tidak? 1255 01:12:18,940 --> 01:12:19,730 Lin Guanhai. 1256 01:12:22,190 --> 01:12:23,440 Apa maksudmu? 1257 01:12:29,440 --> 01:12:30,270 Lin Feng. 1258 01:12:36,310 --> 01:12:37,400 Kau jangan mengira 1259 01:12:38,650 --> 01:12:40,530 bisa lolos dari ini. 1260 01:12:41,650 --> 01:12:42,570 Kukasih tahu kau. 1261 01:12:43,240 --> 01:12:45,950 Aku punya banyak rekaman dan bukti. 1262 01:12:47,400 --> 01:12:48,570 Jika kau tak memikirkan cara 1263 01:12:48,610 --> 01:12:49,860 keluarkan aku secepatnya, 1264 01:12:50,650 --> 01:12:52,150 Sampai jumpa di penjara 1265 01:12:58,740 --> 01:13:00,200 Komandan Yang, CCTV sudah keluar 1266 01:13:00,400 --> 01:13:00,990 Katakan 1267 01:13:01,110 --> 01:13:03,200 Melalui analisis data besar dan pemantauan video, 1268 01:13:03,660 --> 01:13:05,200 Dia sopir mobil ini. 1269 01:13:09,950 --> 01:13:11,370 Min Jianchang 1270 01:13:16,750 --> 01:13:17,450 Lapor Komandan Yang 1271 01:13:17,790 --> 01:13:19,500 Lin Feng dan Min Jianchang keluar dari klub 1272 01:13:20,200 --> 01:13:21,200 Hanya mereka berdua? 1273 01:13:21,910 --> 01:13:23,450 Benar, tak melihat Lin Guanhai. 1274 01:13:24,040 --> 01:13:24,950 Selanjutnya bagaimana? 1275 01:13:26,160 --> 01:13:27,370 Pasti bersiap untuk kabur. 1276 01:13:27,410 --> 01:13:28,450 Luo Hong, kau bawa satu tim 1277 01:13:28,500 --> 01:13:29,450 tangkap mereka. 1278 01:13:29,660 --> 01:13:31,040 Mereka berdua mungkin 1279 01:13:31,040 --> 01:13:32,500 membawa senjata yang mematikan. 1280 01:13:32,660 --> 01:13:35,160 Jangan terjadi konflik di dalam kota. 1281 01:13:35,410 --> 01:13:36,870 agar mereka tak panik 1282 01:13:37,040 --> 01:13:38,370 melukai warga yang tak bersalah. 1283 01:13:38,790 --> 01:13:41,620 Tim kedua, kalian cepat masuk ke klub Lin Feng. 1284 01:13:41,790 --> 01:13:43,370 Lin Guanhai mungkin sudah dalam bahaya. 1285 01:13:43,500 --> 01:13:45,750 Beri tahu ambulans untuk segera tiba di tempat kejadian. 1286 01:14:00,250 --> 01:14:02,160 menyesuaikan polisi lalu lintas, departemen polisi khusus 1287 01:14:02,840 --> 01:14:05,460 mengontrol semua pintu masuk dan keluar jalan Mingde 1288 01:14:05,460 --> 01:14:06,300 evakuasi kerumunan 1289 01:14:06,460 --> 01:14:08,170 Periksa satu per satu kendaraan. 1290 01:14:08,750 --> 01:14:10,710 Hubungi pusat komando 110 dan departemen pemantauan. 1291 01:14:10,920 --> 01:14:11,920 Gunakan sistem mata langit, 1292 01:14:12,130 --> 01:14:14,340 untuk melacak mobil 1293 01:14:14,340 --> 01:14:15,380 untuk mengunci dan melacaknya. 1294 01:14:15,670 --> 01:14:17,000 Laporkan lokasi saat ini. 1295 01:14:17,510 --> 01:14:18,180 Bertindak. 1296 01:14:18,180 --> 01:14:18,890 Siap. 1297 01:14:34,300 --> 01:14:35,050 Jangan bergerak. 1298 01:16:29,420 --> 01:16:30,590 Kau sudah di jalan, kan? 1299 01:16:31,300 --> 01:16:32,920 Pertunjukan akan segera dimulai. 1300 01:16:33,090 --> 01:16:34,170 Kau harus cepat. 1301 01:16:48,300 --> 01:16:51,500 11 Juni, kau harus datang sesuai janji. 1302 01:16:52,760 --> 01:16:53,720 Pasti. 1303 01:17:21,850 --> 01:17:22,770 Aku tak mau mengganggu Ayah lagi. 1304 01:17:23,480 --> 01:17:25,480 Jika Ayah sudah selesai, harus segera datang. 1305 01:17:26,100 --> 01:17:26,940 Baik. 1306 01:17:28,600 --> 01:17:29,440 Jangan bergerak. 1307 01:17:30,100 --> 01:17:30,730 Jangan bergerak. 1308 01:17:31,060 --> 01:17:31,980 Jangan bergerak, jangan bergerak 1309 01:17:36,980 --> 01:17:38,650 Komandan Yang. 1310 01:17:41,020 --> 01:17:41,850 Komandan Yang. 1311 01:19:33,550 --> 01:19:34,840 Semua anggota tim 1312 01:19:37,050 --> 01:19:38,000 Lepaskan topi. 1313 01:19:47,550 --> 01:19:49,350 Hormat. 1314 01:20:59,240 --> 01:21:00,070 Guru. 1315 01:21:02,240 --> 01:21:03,240 Kasus Desa Dongyan 1316 01:21:05,400 --> 01:21:06,860 Hari ini sudah resmi di bawa kepengadilan. 1317 01:21:08,570 --> 01:21:09,570 Hanya memberi tahumu, 1318 01:21:11,150 --> 01:21:12,280 harapanmu sudah tercapai. 1319 01:22:04,750 --> 01:22:05,460 Guru. 1320 01:22:06,750 --> 01:22:16,460 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 1321 01:22:16,750 --> 01:22:26,460 >>RECEHOKI.NET<< DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 1322 01:22:26,750 --> 01:22:36,460 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 86913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.