Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,884 --> 00:00:15,841
- Scone sandwich
4
00:00:17,408 --> 00:00:18,018
and a hot chocolate.
5
00:00:20,107 --> 00:00:20,846
- Fresh scones.
6
00:00:22,718 --> 00:00:23,327
Hey, Mallory.
7
00:00:23,458 --> 00:00:25,025
- Hey, Colette.
8
00:00:25,155 --> 00:00:26,243
- Hot chocolate and a scone?
9
00:00:26,374 --> 00:00:28,463
- Perfect, extra whipped
cream on top, please.
10
00:00:28,593 --> 00:00:29,290
- You got it.
11
00:00:42,781 --> 00:00:43,913
Here you go.
12
00:00:44,044 --> 00:00:44,653
- You're the best.
- See you tomorrow.
13
00:00:44,783 --> 00:00:45,958
- Thanks.
14
00:00:47,221 --> 00:00:48,831
- Hey.
15
00:00:49,875 --> 00:00:51,834
- Aw, thanks, Mom!
I'll take over.
16
00:00:53,270 --> 00:00:54,184
-
What'd I do wrong?
17
00:00:54,315 --> 00:00:55,316
- Nothing.
18
00:00:55,446 --> 00:00:56,795
- So particular.
19
00:00:56,926 --> 00:00:57,796
- Well,
it has to be done-
20
00:00:57,927 --> 00:00:59,972
- Just right.
21
00:01:00,103 --> 00:01:02,497
- Yes. Now I just need
to add the vanilla.
22
00:01:08,720 --> 00:01:10,940
- Colette, why don't you just
use the liquid vanilla stuff?
23
00:01:11,071 --> 00:01:12,985
- That's not how
Grandma Thea did it.
24
00:01:13,116 --> 00:01:16,206
- Always fresh.
So hard to please.
25
00:01:16,337 --> 00:01:18,556
- She appreciated
fresh ingredients.
26
00:01:18,687 --> 00:01:21,516
- I don't see you milking a
cow for that hot chocolate.
27
00:01:21,646 --> 00:01:23,213
- Don't forget to
pack up the whipped cream, Mom.
28
00:01:23,344 --> 00:01:25,215
- Oh, I'm saving that for last.
29
00:01:25,346 --> 00:01:26,564
- Just a few more minutes.
30
00:01:26,695 --> 00:01:28,523
- So were you still thinking
about selling the recipe
31
00:01:28,653 --> 00:01:30,133
to grocery stores?
32
00:01:30,264 --> 00:01:33,049
- Not selling the
recipe, but the drink.
33
00:01:33,180 --> 00:01:35,443
Frank Banner and his company
think it can go national.
34
00:01:35,573 --> 00:01:37,009
- How's it gonna
stay fresh, though,
35
00:01:37,140 --> 00:01:38,620
being trucked
across the country?
36
00:01:38,750 --> 00:01:40,665
- Dry mix.
37
00:01:41,710 --> 00:01:43,320
I'm working on it.
38
00:01:43,451 --> 00:01:45,235
You don't think Grandma
Thea would mind, do you?
39
00:01:45,366 --> 00:01:47,411
- She'd be happy with
whatever you decide.
40
00:01:47,542 --> 00:01:48,543
- Test it.
41
00:01:50,980 --> 00:01:51,894
Just like Grandma's?
42
00:01:52,024 --> 00:01:53,896
- Just.
- Good.
43
00:01:54,026 --> 00:01:55,724
- Better get going. Christmas
Kickoff starts at six.
44
00:01:55,854 --> 00:01:58,030
- Yes! You're okay here?
45
00:01:58,161 --> 00:01:59,380
- It's all under
control. Have fun.
46
00:01:59,510 --> 00:02:00,120
- Thanks.
47
00:02:01,686 --> 00:02:02,731
Whipped cream?
48
00:02:02,861 --> 00:02:04,341
- Oh, right!
49
00:02:17,354 --> 00:02:18,790
- Happy holidays. Enjoy
your hot chocolate.
50
00:02:18,921 --> 00:02:19,922
- Thank you.
51
00:02:21,315 --> 00:02:23,404
- I can run things
here, you know.
52
00:02:23,534 --> 00:02:25,667
You should go look at the
booths, buy something.
53
00:02:25,797 --> 00:02:26,929
- I don't need anything.
54
00:02:27,059 --> 00:02:29,149
- Are you sure?
55
00:02:29,279 --> 00:02:31,890
Not even one of those
cute ornaments over there?
56
00:02:32,021 --> 00:02:34,676
- No, do you need one of those?
57
00:02:34,806 --> 00:02:37,461
- Hmm, I need to
get a tree first.
58
00:02:37,592 --> 00:02:39,333
I haven't been able to
get one yet this year.
59
00:02:39,463 --> 00:02:40,682
- I can go with
you to pick one up.
60
00:02:40,812 --> 00:02:42,466
- How 'bout tomorrow?
61
00:02:42,597 --> 00:02:44,555
- Can we go during
the week instead?
62
00:02:44,686 --> 00:02:45,687
- Yeah, for sure.
63
00:02:45,817 --> 00:02:46,688
- Okay.
64
00:02:49,604 --> 00:02:50,170
What can I get for you?
65
00:02:52,041 --> 00:02:54,957
- Can I just get
a coffee, please?
66
00:02:55,087 --> 00:02:55,653
- You bet.
67
00:02:58,656 --> 00:02:59,962
- Colette's Cafe.
68
00:03:01,529 --> 00:03:03,444
Do you have that place
over on Holly Street?
69
00:03:03,574 --> 00:03:04,184
- That's mine.
70
00:03:06,142 --> 00:03:07,665
- That's great, I'm
actually opening next door.
71
00:03:07,796 --> 00:03:08,449
I'm Marcus, by the way.
72
00:03:08,579 --> 00:03:10,190
- Oh, Colette.
73
00:03:12,366 --> 00:03:13,541
The one that's been
under construction?
74
00:03:13,671 --> 00:03:15,934
- Yeah, we open Monday.
75
00:03:16,065 --> 00:03:17,806
- That's great.
What kinda business?
76
00:03:17,936 --> 00:03:19,024
- It's a dessert shop.
77
00:03:19,155 --> 00:03:22,332
- Oh, yum. It'll be nice
to have a new neighbor.
78
00:03:22,463 --> 00:03:25,466
- Thanks, excited to get
it all up and running.
79
00:03:25,596 --> 00:03:26,641
- Here's your coffee.
80
00:03:26,771 --> 00:03:28,947
- Oh, thanks.
81
00:03:29,078 --> 00:03:29,861
- On the house.
82
00:03:31,123 --> 00:03:31,950
- Are you sure?
83
00:03:32,081 --> 00:03:33,822
- Of course, for
my new neighbor.
84
00:03:36,390 --> 00:03:37,304
- Thank you.
85
00:03:40,698 --> 00:03:42,483
Well, Merry Christmas.
86
00:03:42,613 --> 00:03:44,049
- Merry Christmas.
87
00:03:47,705 --> 00:03:48,880
- Merry Christmas, indeed.
88
00:04:00,022 --> 00:04:02,590
- Mom, that's for the customers.
89
00:04:02,720 --> 00:04:04,200
- I'm free labor here.
90
00:04:04,331 --> 00:04:06,376
- You're drinking more
than you're selling.
91
00:04:06,507 --> 00:04:08,509
- Alrighty then, why don't
you let me run the booth,
92
00:04:08,639 --> 00:04:10,467
and you skedaddle?
93
00:04:10,598 --> 00:04:12,121
- But-
- Nope, take a break.
94
00:04:12,252 --> 00:04:14,906
Go look at that
ornament, or something.
95
00:04:15,037 --> 00:04:16,256
- Fine.
96
00:04:16,386 --> 00:04:17,648
Before you hand it
to the customer,
97
00:04:17,779 --> 00:04:19,041
sprinkle a little cocoa on top-
98
00:04:19,171 --> 00:04:22,262
- Honey, I watched my mother
do this more than you did.
99
00:04:23,132 --> 00:04:24,133
Now, go!
100
00:04:24,264 --> 00:04:24,786
- Okay.
101
00:04:33,621 --> 00:04:34,361
- Here you go.
102
00:04:34,491 --> 00:04:35,405
- Merry Christmas.
103
00:04:51,769 --> 00:04:52,901
- A gift, or is that for you?
104
00:04:54,163 --> 00:04:56,644
- Oh, a gift.
105
00:04:56,774 --> 00:04:58,123
My mom was hinting
she wanted one.
106
00:04:59,516 --> 00:05:00,604
- Nice choice.
107
00:05:00,735 --> 00:05:02,389
- Thanks.
108
00:05:02,519 --> 00:05:04,129
- Oh, are you waiting
for the hay ride?
109
00:05:04,260 --> 00:05:04,956
- Um, no.
110
00:05:07,176 --> 00:05:09,221
- Do you wanna come with me?
111
00:05:09,352 --> 00:05:10,614
- I don't know.
112
00:05:10,745 --> 00:05:12,268
- Ah, the horses scare you?
113
00:05:12,399 --> 00:05:15,402
- No. Hay makes me sneeze.
114
00:05:15,532 --> 00:05:16,141
- Even the dry stuff?
115
00:05:17,926 --> 00:05:19,449
- I don't know, actually.
116
00:05:19,580 --> 00:05:20,320
- Do you wanna risk it?
117
00:05:21,886 --> 00:05:22,800
- Sure, why not?
118
00:05:32,070 --> 00:05:34,421
- So how long have
you had your cafe?
119
00:05:34,551 --> 00:05:36,336
- Five years, I think.
120
00:05:36,466 --> 00:05:39,991
- Wow, that's impressive.
How'd you get started?
121
00:05:40,122 --> 00:05:43,430
- I started selling coffee
to people in college.
122
00:05:43,560 --> 00:05:45,780
I had this little shack.
123
00:05:45,910 --> 00:05:48,043
It was kinda like that
booth back there, actually,
124
00:05:48,173 --> 00:05:48,696
but that was it.
125
00:05:50,306 --> 00:05:51,002
- Quite the entrepreneur.
126
00:05:53,048 --> 00:05:55,311
- After the shack,
I got a tiny shop.
127
00:05:55,442 --> 00:05:58,532
It was more like a
kiosk with a sink,
128
00:05:58,662 --> 00:06:01,230
but it grew and
grew, and here I am.
129
00:06:03,014 --> 00:06:03,667
How 'bout you?
130
00:06:05,669 --> 00:06:09,499
- I actually was more of a
cook, pastry chef, and whatnot.
131
00:06:11,240 --> 00:06:12,415
Just rose through the
ranks working at a bunch
132
00:06:12,546 --> 00:06:16,593
of bakeries and restaurants,
but I wanted a place of my own,
133
00:06:16,724 --> 00:06:17,942
where I could sell
my own creations.
134
00:06:18,073 --> 00:06:19,204
- So you got it.
135
00:06:21,685 --> 00:06:23,905
- It's taken a bit of time,
a lot of things to arrange,
136
00:06:24,035 --> 00:06:25,820
and money to save,
but I'm optimistic.
137
00:06:26,951 --> 00:06:27,561
- Why pastries?
138
00:06:29,301 --> 00:06:31,347
- I have a killer sweet tooth?
139
00:06:32,827 --> 00:06:35,220
No, I mean, I do,
but I just grew up
140
00:06:35,351 --> 00:06:37,919
appreciating homemade desserts.
141
00:06:38,049 --> 00:06:39,573
A buddy of mine
and I used to joke
142
00:06:39,703 --> 00:06:41,836
about going into
business together,
143
00:06:41,966 --> 00:06:43,838
and this was the
perfect combination
144
00:06:43,968 --> 00:06:45,666
of dessert and business.
145
00:06:46,710 --> 00:06:47,885
- Well, congratulations.
146
00:06:48,843 --> 00:06:49,931
- Thanks.
147
00:06:50,061 --> 00:06:51,280
- Whoa.
148
00:06:58,505 --> 00:07:00,245
- Ooh! Thank you.
149
00:07:00,376 --> 00:07:02,160
- Yeah, thanks for comin'.
150
00:07:02,291 --> 00:07:02,944
- This was fun.
151
00:07:04,206 --> 00:07:04,772
- It was.
152
00:07:06,208 --> 00:07:07,427
And I look forward to being...
153
00:07:08,993 --> 00:07:10,386
- Neighbors?
154
00:07:10,517 --> 00:07:11,518
- Exactly.
155
00:07:15,043 --> 00:07:15,696
- Well, see ya.
156
00:07:17,001 --> 00:07:17,741
- See ya.
157
00:07:51,514 --> 00:07:53,211
♪ Have yourself a
158
00:07:53,342 --> 00:07:54,822
- At it again?
159
00:07:54,952 --> 00:07:57,868
- I can't seem to get the dry
version of the recipe to work.
160
00:07:57,999 --> 00:08:00,175
- Because it's never as good.
161
00:08:00,305 --> 00:08:03,657
- Not as good yet.
I'll figure it out.
162
00:08:03,787 --> 00:08:05,223
Maybe a different creamer.
163
00:08:05,354 --> 00:08:06,921
- Frank Banner's here.
164
00:08:07,051 --> 00:08:08,183
- Oh, send him back.
165
00:08:08,313 --> 00:08:08,836
- Okay.
166
00:08:10,838 --> 00:08:13,580
♪ Have yourself a merry little
167
00:08:13,710 --> 00:08:15,233
- Hi there, Colette.
168
00:08:15,364 --> 00:08:17,714
- Hey, Frank. I'm just
fine-tuning the recipe.
169
00:08:17,845 --> 00:08:19,281
- Good, want me to test it?
170
00:08:19,411 --> 00:08:21,239
- Uh, not yet.
171
00:08:21,370 --> 00:08:23,415
- So, I have news.
172
00:08:23,546 --> 00:08:25,505
Three national grocery
chains are interested.
173
00:08:25,635 --> 00:08:28,290
I can line up promotions to
go with it, demos, sampling,
174
00:08:28,420 --> 00:08:30,422
and from there, I think the
product will speak for itself.
175
00:08:30,553 --> 00:08:32,381
- It's not ready yet,
176
00:08:32,512 --> 00:08:34,296
and I do have to go
over the contract still.
177
00:08:34,426 --> 00:08:35,950
- I just want you to
realize the interest level
178
00:08:36,080 --> 00:08:37,386
we already have.
179
00:08:37,517 --> 00:08:38,430
- Great.
180
00:08:38,561 --> 00:08:40,432
- Okay.
181
00:08:40,563 --> 00:08:42,304
- All right, there's that
for you. How many forks?
182
00:08:42,434 --> 00:08:43,392
- Just one.
183
00:08:43,523 --> 00:08:44,741
- Here you go.
184
00:08:44,872 --> 00:08:46,482
Yup.
185
00:08:46,613 --> 00:08:47,962
- Hey.
- Hey.
186
00:08:48,092 --> 00:08:48,658
- We'll have the hot
chocolate, please,
187
00:08:48,789 --> 00:08:50,312
and a peanut butter cookie.
188
00:08:50,442 --> 00:08:51,705
- You got it.
- Hey, Jonathan,
189
00:08:51,835 --> 00:08:52,793
this one is on the house.
190
00:08:52,923 --> 00:08:54,272
This is Steven.
191
00:08:54,403 --> 00:08:55,230
- Oh, the money guy.
192
00:08:56,884 --> 00:08:58,581
- My friend and business
partner, and his wife, Angie.
193
00:08:58,712 --> 00:08:59,930
- Hi.
194
00:09:00,061 --> 00:09:01,758
- You know, I was
prepared to pay.
195
00:09:01,889 --> 00:09:03,717
- That's kinda like money going
from one hand to the other.
196
00:09:03,847 --> 00:09:06,110
- Well, business
looks really good.
197
00:09:06,241 --> 00:09:08,069
- Thanks, there's not
exactly a line of customers
198
00:09:08,199 --> 00:09:08,809
out the door.
199
00:09:08,939 --> 00:09:10,332
- Yet.
200
00:09:10,462 --> 00:09:12,552
- But we've had a steady stream
of people coming and going.
201
00:09:12,682 --> 00:09:13,378
- Good!
- Yeah.
202
00:09:14,771 --> 00:09:15,380
- Here you go.
203
00:09:15,511 --> 00:09:16,904
- Oh, this looks amazing.
204
00:09:18,601 --> 00:09:20,647
-
I love this stuff.
205
00:09:20,777 --> 00:09:22,866
- Okay, good. Well,
save some for me.
206
00:09:22,997 --> 00:09:25,086
Marcus, I really wanna get
one of the Christmas pies,
207
00:09:25,216 --> 00:09:27,523
probably the chocolate
marshmallow silk.
208
00:09:27,654 --> 00:09:29,003
Can I preorder it?
209
00:09:29,133 --> 00:09:31,222
- Oh, yeah. We've actually
had a few pie preorders today.
210
00:09:31,353 --> 00:09:32,789
People are planning ahead.
211
00:09:32,920 --> 00:09:33,529
- Okay, good.
212
00:09:33,660 --> 00:09:35,052
- Well, add me to that list.
213
00:09:35,183 --> 00:09:35,705
- You got it.
- Thank you.
214
00:09:35,836 --> 00:09:37,098
- We better get going.
215
00:09:37,228 --> 00:09:38,055
- Okay.
216
00:09:38,186 --> 00:09:39,056
- All right, have fun at work.
217
00:09:39,187 --> 00:09:40,449
- Thanks, you too.
218
00:09:40,580 --> 00:09:41,885
- Keep that money
comin' in, huh?
219
00:10:03,254 --> 00:10:05,256
- All right, there you are.
220
00:10:05,387 --> 00:10:06,431
- Thank you.
- Merry Christmas.
221
00:10:11,262 --> 00:10:13,090
Hey, Colette!
222
00:10:13,221 --> 00:10:15,832
- Hi, Marcus. How's
your first day going?
223
00:10:15,963 --> 00:10:18,008
- Pretty well.
What do you think?
224
00:10:18,139 --> 00:10:19,444
- I like it.
225
00:10:19,575 --> 00:10:20,881
- What can I get for ya?
226
00:10:21,011 --> 00:10:22,404
- What's good?
227
00:10:22,534 --> 00:10:24,145
- Oh, well, everything.
228
00:10:24,275 --> 00:10:24,798
- Oh, yeah?
229
00:10:24,928 --> 00:10:26,756
- Course I'd say that.
230
00:10:26,887 --> 00:10:28,453
- What's your favorite then?
231
00:10:28,584 --> 00:10:31,979
- Um, probably the
decadent brownie.
232
00:10:32,762 --> 00:10:34,808
Oh, and the hot chocolate.
233
00:10:36,026 --> 00:10:36,723
- Yeah?
234
00:10:36,853 --> 00:10:38,463
- It's the best.
235
00:10:38,594 --> 00:10:40,335
It's not just 'cause
it's the name, I mean it.
236
00:10:41,945 --> 00:10:43,251
You don't believe me?
237
00:10:43,381 --> 00:10:44,731
- Not really.
238
00:10:44,861 --> 00:10:46,341
- Okay, well, now
you have to try it.
239
00:10:46,471 --> 00:10:47,168
- Sure, why not?
240
00:10:48,169 --> 00:10:49,823
- Okay.
241
00:10:49,953 --> 00:10:52,477
One brownie and
one hot chocolate.
242
00:10:52,608 --> 00:10:54,175
Jonathan?
- Coming right up.
243
00:10:54,305 --> 00:10:56,090
- Thank you. Oh,
don't worry about it.
244
00:10:56,220 --> 00:10:57,831
- No, I couldn't.
245
00:10:57,961 --> 00:10:59,702
- Let's call it payback
for coffee the other night.
246
00:10:59,833 --> 00:11:01,225
- Come on, I know what it's like
247
00:11:01,356 --> 00:11:02,531
when you're first starting out.
248
00:11:04,185 --> 00:11:05,577
I insist.
249
00:11:05,708 --> 00:11:07,623
- All right, thanks.
250
00:11:11,888 --> 00:11:13,585
There you go.
251
00:11:13,716 --> 00:11:14,586
- Here you go.
252
00:11:14,717 --> 00:11:16,676
- Oh, thank you.
253
00:11:16,806 --> 00:11:19,374
- So, will I see you later?
254
00:11:19,504 --> 00:11:21,855
- Yeah, come by
the cafe any time.
255
00:11:21,985 --> 00:11:23,247
- All right.
256
00:11:41,613 --> 00:11:42,484
- Try this.
257
00:11:42,614 --> 00:11:43,224
- All right.
258
00:11:46,967 --> 00:11:48,359
Just fine, just like normal.
259
00:11:48,490 --> 00:11:50,840
- This isn't mine.
260
00:11:50,971 --> 00:11:53,321
Someone copied my recipe and
is selling it as their own.
261
00:11:53,451 --> 00:11:55,149
- Who would do that?
262
00:11:55,279 --> 00:11:56,933
- That man from the
Christmas Kickoff.
263
00:11:57,064 --> 00:11:59,370
The new shop owner
from next door?
264
00:11:59,501 --> 00:12:02,243
He calls it The Best Hot
Chocolate Ever on his menu.
265
00:12:02,373 --> 00:12:04,854
- There's gotta be
something different.
266
00:12:04,985 --> 00:12:06,508
- Nope. It's the same, right?
267
00:12:06,638 --> 00:12:09,641
- Hmm, yeah.
268
00:12:09,772 --> 00:12:10,730
- What if he stole it?
269
00:12:10,860 --> 00:12:13,123
- Oh, he seemed too
nice to do that.
270
00:12:13,254 --> 00:12:15,299
- We just met him.
271
00:12:15,430 --> 00:12:18,520
- Before you go making
accusations, talk
to the man first.
272
00:12:19,913 --> 00:12:20,609
- Okay.
273
00:12:25,527 --> 00:12:26,746
- Are you sure it's the same?
274
00:12:26,876 --> 00:12:28,443
- Yes, can't you
taste the vanilla?
275
00:12:28,573 --> 00:12:31,054
It's fresh, and
the cayenne pepper.
276
00:12:31,185 --> 00:12:33,230
- Things taste
different when they're cold.
277
00:12:33,361 --> 00:12:35,537
- True. We need a fresh cup.
278
00:12:37,495 --> 00:12:39,019
- What, now?
279
00:12:39,149 --> 00:12:40,455
- Yes. I wanna try
a second batch.
280
00:12:40,585 --> 00:12:41,717
You know, see how
it tastes today.
281
00:12:41,848 --> 00:12:43,806
- And you can't go because?
282
00:12:43,937 --> 00:12:45,329
- Because I don't
want him to see me.
283
00:12:45,460 --> 00:12:46,766
- Right, okay.
284
00:12:46,896 --> 00:12:48,768
- Leave your apron.
- Oh!
285
00:12:48,898 --> 00:12:50,465
- Just casually
ask what's in it.
286
00:12:50,595 --> 00:12:52,684
See if they do
anything that I do.
287
00:12:52,815 --> 00:12:53,511
- Okay.
288
00:12:53,642 --> 00:12:54,295
- Oh, your coat.
289
00:12:57,211 --> 00:12:59,169
♪ Here you go
290
00:12:59,300 --> 00:13:01,737
Don't tell him you work
here. Just be anonymous.
291
00:13:01,868 --> 00:13:04,392
- Should I wear dark sunglasses
and a hat and hide who I am?
292
00:13:04,522 --> 00:13:05,349
- Do you have a hat?
293
00:13:05,480 --> 00:13:06,568
Just go!
- Okay.
294
00:13:06,698 --> 00:13:07,612
- Play it cool.
295
00:13:20,495 --> 00:13:21,539
- Hey.
- Hi.
296
00:13:21,670 --> 00:13:22,802
- What can I get you?
297
00:13:22,932 --> 00:13:24,716
- Your hot chocolate.
298
00:13:24,847 --> 00:13:25,500
- Anything else?
299
00:13:25,630 --> 00:13:27,589
- Hmm? No.
300
00:13:30,548 --> 00:13:32,289
Oh, thanks, okay.
301
00:13:32,420 --> 00:13:35,205
Oh, gosh. Sorry, excuse me.
302
00:13:37,991 --> 00:13:39,949
Sorry, that's a
pretty, pretty shirt.
303
00:13:43,605 --> 00:13:46,042
Um, best hot chocolate, huh?
304
00:13:46,173 --> 00:13:47,652
- Yeah.
305
00:13:47,783 --> 00:13:49,176
- Must be pretty special.
306
00:13:49,306 --> 00:13:49,829
- I guess.
307
00:13:52,744 --> 00:13:53,963
- So why is it special?
308
00:13:55,530 --> 00:13:56,574
- What do you mean?
309
00:13:56,705 --> 00:13:59,142
- I mean, just, what
makes it taste so good?
310
00:14:00,709 --> 00:14:01,449
- Milk and chocolate?
311
00:14:03,059 --> 00:14:03,843
- So you use chocolate.
312
00:14:05,801 --> 00:14:07,498
- Kind of a key ingredient.
313
00:14:07,629 --> 00:14:09,674
- Right. Right.
314
00:14:09,805 --> 00:14:12,547
So any other ingredients?
315
00:14:15,419 --> 00:14:16,943
That was horrifying.
316
00:14:17,073 --> 00:14:18,727
- What'd you learn?
What's in it?
317
00:14:18,858 --> 00:14:21,382
- All I got was
milk and chocolate.
318
00:14:21,512 --> 00:14:24,167
- Okay, well, what
kinda chocolate?
319
00:14:24,298 --> 00:14:25,690
Is it the type that we use?
320
00:14:25,821 --> 00:14:27,605
Did he mention fresh vanilla?
321
00:14:27,736 --> 00:14:30,913
- No, but there were
other customers coming,
322
00:14:31,044 --> 00:14:32,610
and I made a fool
of myself enough
323
00:14:32,741 --> 00:14:35,178
that even he was uncomfortable.
324
00:14:35,309 --> 00:14:37,877
- You had to have
learned something.
325
00:14:38,007 --> 00:14:40,531
- Yes, I learned that culinary
espionage is not for me.
326
00:14:40,662 --> 00:14:42,794
- Oh. I have an idea.
327
00:14:46,537 --> 00:14:47,234
Don't look.
328
00:14:47,364 --> 00:14:48,148
- What?
329
00:14:48,278 --> 00:14:48,975
- Turn around.
330
00:14:50,280 --> 00:14:52,108
- This has been
the most bizarre day.
331
00:14:56,286 --> 00:14:56,896
- Hang on.
332
00:14:59,289 --> 00:15:00,029
Now look.
333
00:15:02,249 --> 00:15:03,685
- Let me guess, you
want me to try each one.
334
00:15:03,815 --> 00:15:05,339
- Yes, I do.
335
00:15:09,821 --> 00:15:10,866
- Tastes great.
336
00:15:10,997 --> 00:15:11,693
- And this one?
337
00:15:16,611 --> 00:15:18,526
- Also great.
338
00:15:18,656 --> 00:15:19,092
- Which one's mine?
339
00:15:23,052 --> 00:15:24,401
- I can't tell.
340
00:15:24,532 --> 00:15:26,534
- See? It's definitely the same.
341
00:15:33,280 --> 00:15:34,063
- All right,
that order will be ready
342
00:15:34,194 --> 00:15:35,630
for pick-up on the 23rd.
343
00:15:35,760 --> 00:15:37,066
- Okay, thank you.
344
00:15:37,197 --> 00:15:38,720
- Mm-hmm. Hey, we just got
another Christmas pie order.
345
00:15:38,850 --> 00:15:40,504
- All right, thank you.
346
00:15:40,635 --> 00:15:43,072
♪ Everybody's talkin'
'bout Christmastime ♪
347
00:15:43,203 --> 00:15:46,771
♪ Christmastime is here
348
00:15:46,902 --> 00:15:47,859
♪ Sleigh bells are ringin'
349
00:15:47,990 --> 00:15:49,644
- Hey, I'm gonna grab
lunch real quick.
350
00:15:49,774 --> 00:15:50,775
Are you okay here?
- Yeah.
351
00:15:52,560 --> 00:15:53,256
- All right, be back in a bit.
352
00:15:53,387 --> 00:15:55,084
- See you.
353
00:15:59,001 --> 00:16:00,176
- Let's get another
batch of cookies ready.
354
00:16:00,307 --> 00:16:00,960
- Okay.
355
00:16:03,571 --> 00:16:04,311
- I'll be right back.
356
00:16:04,441 --> 00:16:05,399
- Okay.
357
00:16:12,362 --> 00:16:13,668
- Hey, Marcus!
358
00:16:13,798 --> 00:16:14,886
Excuse me!
- Hey, Colette.
359
00:16:15,017 --> 00:16:17,193
Doin' all right?
360
00:16:17,324 --> 00:16:19,195
Is something wrong
with the hot chocolate?
361
00:16:19,326 --> 00:16:21,937
- Yes, this tastes
exactly like my recipe.
362
00:16:23,025 --> 00:16:24,331
- Come again?
363
00:16:24,461 --> 00:16:25,549
- This has to be
the same as mine,
364
00:16:25,680 --> 00:16:27,812
which I use for my hot
chocolate in my cafe.
365
00:16:29,205 --> 00:16:30,772
- Well, I'm sure
it's not the same.
366
00:16:30,902 --> 00:16:32,513
Mine is a proprietary blend.
367
00:16:32,643 --> 00:16:33,340
- Is it?
368
00:16:35,516 --> 00:16:37,431
Did you purposefully seek me
out at the Christmas Kickoff?
369
00:16:37,561 --> 00:16:39,172
- What? Why would I?
370
00:16:39,302 --> 00:16:41,174
- To try and reverse
engineer it, or something.
371
00:16:43,350 --> 00:16:46,614
- Hang on, first off, I bought
coffee from you that night.
372
00:16:46,744 --> 00:16:48,442
Second, there are a ton of
ways to make hot chocolate.
373
00:16:48,572 --> 00:16:49,921
I doubt it's the same.
374
00:16:50,052 --> 00:16:51,575
- It's identical!
375
00:16:51,706 --> 00:16:52,272
- How do you know?
376
00:16:52,402 --> 00:16:54,448
- Because I tasted it!
377
00:16:54,578 --> 00:16:57,016
Just come to my cafe and we'll
compare them side by side.
378
00:16:58,930 --> 00:17:00,671
- Why don't you just tell
me what's in your recipe?
379
00:17:00,802 --> 00:17:02,804
- You'd love that, wouldn't you?
380
00:17:02,934 --> 00:17:05,067
Me spilling my secret recipe.
381
00:17:05,198 --> 00:17:07,591
- Well, then how am
I supposed to know?
382
00:17:07,722 --> 00:17:08,636
- You tell me your recipe.
383
00:17:10,812 --> 00:17:12,422
- Well, I can't do that either.
384
00:17:12,553 --> 00:17:13,380
Seriously, let's
think about this.
385
00:17:13,510 --> 00:17:16,122
Why would I, or anyone
for that matter,
386
00:17:16,252 --> 00:17:18,298
try to imitate your
hot chocolate recipe?
387
00:17:18,428 --> 00:17:22,606
- Because it's that good,
and I'm your competition.
388
00:17:22,737 --> 00:17:24,695
I bet you realized that my cafe
389
00:17:24,826 --> 00:17:28,351
is going to make things harder
for your little dessert shop.
390
00:17:28,482 --> 00:17:31,354
- I could have opened my shop
in a dozen other locations.
391
00:17:31,485 --> 00:17:33,052
I chose that spot because I
thought it would complement
392
00:17:33,182 --> 00:17:34,357
the businesses around it.
393
00:17:34,488 --> 00:17:35,184
- I'm sure.
394
00:17:37,317 --> 00:17:38,753
You're gonna have to stop
serving your hot chocolate.
395
00:17:38,883 --> 00:17:40,798
It's encroaching on my business.
396
00:17:40,929 --> 00:17:42,322
- No way, it's a
free marketplace,
397
00:17:42,452 --> 00:17:44,541
and my customers come
for delicious sweets.
398
00:17:44,672 --> 00:17:46,239
Besides, how do I know
you're not making this all up
399
00:17:46,369 --> 00:17:47,501
to steal my customers?
400
00:17:47,631 --> 00:17:49,459
- That's ridiculous!
401
00:17:49,590 --> 00:17:51,244
- This whole thing is
ridiculous, I'll give you that.
402
00:17:53,942 --> 00:17:56,031
Look, I promise I'm
not tryin' to steal
403
00:17:56,162 --> 00:17:58,903
your hot chocolate
recipe, or your customers.
404
00:17:59,034 --> 00:17:59,817
- Hey, Mallory.
405
00:17:59,948 --> 00:18:01,210
- Oh, hi.
406
00:18:01,341 --> 00:18:01,906
- Is that...
407
00:18:03,952 --> 00:18:05,301
- It's just dessert?
408
00:18:05,432 --> 00:18:05,780
- And?
409
00:18:07,173 --> 00:18:08,478
- Hot chocolate?
410
00:18:08,609 --> 00:18:09,262
- See?
411
00:18:12,395 --> 00:18:13,788
- It's not my fault
if the customer
412
00:18:13,918 --> 00:18:15,268
likes my recipe
better than yours.
413
00:18:29,456 --> 00:18:30,413
- There.
414
00:18:46,342 --> 00:18:48,692
- "Home of the original
Heavenly Hot Chocolate.
415
00:18:48,823 --> 00:18:51,608
"Don't be fooled by copycats?"
416
00:18:54,916 --> 00:18:57,919
Of all the things.
417
00:18:58,049 --> 00:18:58,615
- She what?
418
00:19:00,139 --> 00:19:02,358
- Colette is under the delusion
419
00:19:02,489 --> 00:19:04,578
that I'm trying to steal
her hot chocolate recipe,
420
00:19:04,708 --> 00:19:07,233
or copy it somehow.
421
00:19:07,363 --> 00:19:09,322
- But you've been makin'
that hot chocolate for years.
422
00:19:09,452 --> 00:19:10,758
I mean, even back in college.
423
00:19:10,888 --> 00:19:12,281
- Yeah.
424
00:19:12,412 --> 00:19:13,804
- Uh, just a big piece,
yeah. Don't tell Angie.
425
00:19:15,719 --> 00:19:16,981
- Well, that's
what kept you going
426
00:19:17,112 --> 00:19:19,288
during those all-nighters,
you know, all those papers.
427
00:19:19,419 --> 00:19:21,508
- The one bright spot
for procrastination.
428
00:19:23,205 --> 00:19:24,685
So why does she
think it's the same?
429
00:19:26,165 --> 00:19:28,254
- She swears it
tastes identical.
430
00:19:28,384 --> 00:19:29,777
- It's hot chocolate.
431
00:19:29,907 --> 00:19:32,432
I mean, no offense, but how
many variations are there?
432
00:19:32,562 --> 00:19:33,172
- That's what I said.
433
00:19:35,130 --> 00:19:37,088
- Well, have you
tried her version?
434
00:19:37,219 --> 00:19:40,918
- No, and I'm not
sure I want to.
435
00:19:41,049 --> 00:19:42,790
She was really great when
we first met, but now,
436
00:19:42,920 --> 00:19:44,661
think it's better I
just keep my distance
437
00:19:44,792 --> 00:19:46,185
and not feed her paranoia.
438
00:19:48,274 --> 00:19:48,970
- You know, maybe we should
have opened up the shop
439
00:19:49,100 --> 00:19:51,407
at that other
location, across town.
440
00:19:51,538 --> 00:19:52,365
- A little too late for that.
441
00:19:54,236 --> 00:19:55,542
You know, it's funny,
you move somewhere new
442
00:19:55,672 --> 00:19:57,848
and you're worried about your
neighbors, but with business,
443
00:19:57,979 --> 00:19:59,546
I didn't realize those
neighbors could be worse.
444
00:19:59,676 --> 00:20:01,069
- Do you think she'll pursue it,
445
00:20:01,200 --> 00:20:03,506
make things difficult
for the shop?
446
00:20:03,637 --> 00:20:05,334
- I hope not.
447
00:20:05,465 --> 00:20:07,336
- Food businesses are hard
enough as it is, you know?
448
00:20:07,467 --> 00:20:08,642
Remember all those statistics
about how many fail?
449
00:20:08,772 --> 00:20:10,034
- Don't remind me.
450
00:20:11,645 --> 00:20:13,951
You know what? We'll be fine.
451
00:20:14,082 --> 00:20:15,823
She just has to
wake up and realize
452
00:20:15,953 --> 00:20:18,826
that a little competition
is not the end of the world.
453
00:20:22,264 --> 00:20:23,526
- The end
of the world has come.
454
00:20:23,657 --> 00:20:25,615
- Nobody told me.
455
00:20:25,746 --> 00:20:27,617
- My hot chocolate
sales are down.
456
00:20:27,748 --> 00:20:28,879
- Since when?
457
00:20:29,010 --> 00:20:32,274
- Since that copycat
Marcus opened up his shop.
458
00:20:32,405 --> 00:20:34,798
- He's only been
open for a week.
459
00:20:34,929 --> 00:20:37,018
- Sales are down 20%
from this time last year.
460
00:20:38,759 --> 00:20:40,891
- This time last year,
there was a cold front.
461
00:20:41,022 --> 00:20:42,632
It hasn't been that cold yet.
462
00:20:42,763 --> 00:20:45,069
- Well, they're down
15% from just last week
463
00:20:45,200 --> 00:20:46,767
before he opened.
464
00:20:46,897 --> 00:20:49,465
- Your cafe success
does not rest
465
00:20:49,596 --> 00:20:50,901
on only your hot chocolate.
466
00:20:51,032 --> 00:20:52,773
I wouldn't panic yet.
467
00:20:57,604 --> 00:21:00,215
You know, I wanna do
the full tree this year.
468
00:21:00,346 --> 00:21:02,261
I did the tall, skinny
thing last year,
469
00:21:02,391 --> 00:21:04,350
and it ended up
looking emaciated.
470
00:21:04,480 --> 00:21:05,960
- I thought it was nice.
471
00:21:06,090 --> 00:21:07,266
- Not with my decorations.
472
00:21:08,528 --> 00:21:10,443
- How tall do you want it?
473
00:21:10,573 --> 00:21:13,054
- Less than six feet.
474
00:21:13,184 --> 00:21:15,099
I don't wanna have to climb
a ladder to decorate it.
475
00:21:16,666 --> 00:21:17,885
- I like this one.
476
00:21:20,104 --> 00:21:21,280
- Oh, that one's way too tall.
477
00:21:23,325 --> 00:21:25,414
You need a tree.
How 'bout you, hmm?
478
00:21:25,545 --> 00:21:27,503
- I have my artificial one.
479
00:21:27,634 --> 00:21:29,375
- Fake, call it what it is.
480
00:21:29,505 --> 00:21:32,029
- Grandma Thea always
said it was sensible.
481
00:21:32,160 --> 00:21:34,815
- Christmas isn't about
reason and sensible.
482
00:21:34,945 --> 00:21:37,470
It's about love and celebrating.
483
00:21:38,819 --> 00:21:40,864
Splurge a little.
484
00:21:40,995 --> 00:21:44,520
- I'm fine. I like my
tree just the way it is.
485
00:21:44,651 --> 00:21:45,826
- It's still boxed, isn't it?
486
00:21:46,914 --> 00:21:48,263
- I'll get to it soon.
487
00:21:48,394 --> 00:21:49,395
- Mm-hmm.
488
00:21:51,614 --> 00:21:54,617
- My other sales are
down, all since he opened.
489
00:21:56,227 --> 00:21:57,751
- Are you sure?
490
00:21:57,881 --> 00:21:58,839
- Take a look.
491
00:22:01,798 --> 00:22:05,106
- Barely. It's probably a fluke.
492
00:22:05,236 --> 00:22:07,151
Grandma Thea's recipe
will bring them back.
493
00:22:07,282 --> 00:22:09,328
They may wanna try the new
place, but they'll be back.
494
00:22:10,938 --> 00:22:11,765
- You're probably right.
495
00:22:11,895 --> 00:22:13,419
- Mm-hmm.
496
00:22:13,549 --> 00:22:16,247
- But what if they don't
come back to my cafe?
497
00:22:19,033 --> 00:22:20,513
- Are you worried
about your sales,
498
00:22:22,341 --> 00:22:24,255
or that his recipe is so
close to Grandma Thea's?
499
00:22:27,607 --> 00:22:29,348
Everything will be all right.
500
00:22:30,827 --> 00:22:33,743
If nothing else,
Grandma Thea will haunt
501
00:22:33,874 --> 00:22:35,963
those wayward customers
until they do come back,
502
00:22:37,747 --> 00:22:39,488
stubborn as she was.
503
00:22:53,241 --> 00:22:54,242
- Hey, Colette.
504
00:22:54,373 --> 00:22:55,199
- Frank!
505
00:22:55,330 --> 00:22:56,418
- Everything okay?
506
00:22:56,549 --> 00:22:57,376
- Yep, yes.
507
00:22:59,160 --> 00:23:00,030
You're...
508
00:23:00,161 --> 00:23:01,684
- Yeah, wanted to try it myself,
509
00:23:01,815 --> 00:23:02,729
see what all the fuss is about.
510
00:23:03,904 --> 00:23:04,731
- Oh.
511
00:23:07,298 --> 00:23:09,736
- It
does taste just like yours.
512
00:23:09,866 --> 00:23:12,303
- I know, I don't know how.
513
00:23:12,434 --> 00:23:13,740
- Well, the last thing
the grocery chains
514
00:23:13,870 --> 00:23:16,307
are going to want are two
products selling the same thing.
515
00:23:16,438 --> 00:23:18,701
- Well, I don't think he's
selling his in stores,
516
00:23:18,832 --> 00:23:21,661
and besides, we're
the first, right?
517
00:23:21,791 --> 00:23:24,315
- Right, unless he
comes around claiming
518
00:23:24,446 --> 00:23:26,143
you stole his recipe.
519
00:23:26,274 --> 00:23:28,145
- I didn't! He-
520
00:23:28,276 --> 00:23:30,844
- I'm just saying, the
last thing you or I want
521
00:23:30,974 --> 00:23:32,759
is a lawsuit or something
to make this fail
522
00:23:32,889 --> 00:23:34,804
before we even get started.
523
00:23:34,935 --> 00:23:37,372
- Well, you don't have
to worry. It's my recipe.
524
00:23:39,287 --> 00:23:43,117
- All right, although I
need that contract back.
525
00:23:43,247 --> 00:23:44,771
And how's that
dry recipe coming?
526
00:23:44,901 --> 00:23:47,426
- Good. I still
need to work on it.
527
00:23:48,644 --> 00:23:50,864
I've been distracted.
528
00:23:50,994 --> 00:23:51,952
- Well, as is, we're
already too late
529
00:23:52,082 --> 00:23:54,433
to get it to the
stores for Christmas,
530
00:23:54,563 --> 00:23:57,348
but it'd be a shame to miss
out on the rest of winter.
531
00:23:57,479 --> 00:23:59,176
I'm all about deadlines.
532
00:23:59,307 --> 00:24:00,874
How about we aim to
have everything ready,
533
00:24:01,004 --> 00:24:03,354
contract and recipe,
by next week?
534
00:24:03,485 --> 00:24:05,052
- How 'bout two weeks?
535
00:24:05,182 --> 00:24:06,923
With the Christmas
rush, it's been busy.
536
00:24:11,450 --> 00:24:12,102
It picks up.
537
00:24:13,930 --> 00:24:14,453
- Two weeks then.
538
00:24:16,759 --> 00:24:18,413
Oh, and one more thing.
539
00:24:18,544 --> 00:24:20,110
You oughta figure out what
your competition's up to.
540
00:24:20,241 --> 00:24:22,548
You know, just in case.
541
00:24:22,678 --> 00:24:23,462
See you later then.
542
00:24:47,311 --> 00:24:48,138
- Oh, here.
543
00:24:48,269 --> 00:24:48,965
- Thanks.
544
00:24:58,192 --> 00:24:59,323
Have a good day.
545
00:25:01,412 --> 00:25:03,023
- Do you have your phone on you?
546
00:25:03,153 --> 00:25:03,763
- Yes?
547
00:25:05,068 --> 00:25:06,766
Oh, no, Nikki warned me!
548
00:25:06,896 --> 00:25:08,158
- It'll be easy.
549
00:25:08,289 --> 00:25:09,943
- That's what she
said you told her.
550
00:25:10,073 --> 00:25:11,510
- You don't even have to
say anything other than,
551
00:25:11,640 --> 00:25:12,859
"One hot chocolate to go."
552
00:25:16,993 --> 00:25:18,168
Thank you.
553
00:25:28,527 --> 00:25:29,658
- Hi there. What
can I get for ya?
554
00:25:29,789 --> 00:25:32,313
- Uh, one hot chocolate to go.
555
00:25:32,443 --> 00:25:33,967
- You got it.
556
00:25:56,729 --> 00:25:57,904
Your order's ready, Colette.
557
00:25:59,993 --> 00:26:02,386
Tell her I'll give her a whole
gallon of my hot chocolate
558
00:26:02,517 --> 00:26:04,780
if she comes and
gets it herself.
559
00:26:04,911 --> 00:26:07,870
- Okay. I mean, that
won't be necessary.
560
00:26:08,001 --> 00:26:08,741
Thanks.
561
00:26:19,839 --> 00:26:21,231
- Your order's ready, Colette.
562
00:26:21,362 --> 00:26:22,972
- He's so arrogant.
563
00:26:23,103 --> 00:26:25,322
- Well, at least he
didn't throw me out.
564
00:26:25,453 --> 00:26:27,020
- You can't even see
what he's doing in there!
565
00:26:27,150 --> 00:26:29,413
- Well, he was serving it
from the batch like we do.
566
00:26:29,544 --> 00:26:31,981
You can't expect him to
make every cup from scratch.
567
00:26:32,112 --> 00:26:34,070
- Yeah.
568
00:26:34,201 --> 00:26:35,898
- Well, I should get back
to getting everything ready
569
00:26:36,029 --> 00:26:37,813
for the Christmas Kickoff booth.
570
00:26:37,944 --> 00:26:39,554
- All right.
571
00:26:39,685 --> 00:26:42,644
Wait, I thought Nikki was
running it this weekend?
572
00:26:42,775 --> 00:26:45,081
- We flipped a coin, I lost.
573
00:26:45,212 --> 00:26:46,561
Oh, here.
574
00:26:46,692 --> 00:26:47,301
- Oh, I don't want it.
575
00:26:47,431 --> 00:26:48,128
- All right.
576
00:26:50,565 --> 00:26:51,914
Wow, this really
does taste like-
577
00:26:52,045 --> 00:26:52,785
- I know.
578
00:27:55,935 --> 00:27:57,023
- Oh, hey.
579
00:27:57,153 --> 00:27:57,850
- Hi!
580
00:27:59,329 --> 00:28:00,679
- How was your day?
581
00:28:00,809 --> 00:28:02,158
- Fine. Sales were great.
582
00:28:03,725 --> 00:28:04,378
- That's great.
583
00:28:06,380 --> 00:28:08,295
Uh, look, I know you feel
threatened by my shop-
584
00:28:08,425 --> 00:28:09,165
- I, I, I don't.
585
00:28:10,340 --> 00:28:11,820
- Well, uneasy then.
586
00:28:11,951 --> 00:28:14,562
- I'm not uneasy.
587
00:28:14,693 --> 00:28:15,389
- Unhappy?
588
00:28:18,261 --> 00:28:20,176
Anyways, look, there's
more to both our shops
589
00:28:20,307 --> 00:28:23,266
than just hot chocolate,
and wanted you to see that,
590
00:28:23,397 --> 00:28:24,703
so here.
591
00:28:27,140 --> 00:28:28,794
- Thanks.
592
00:28:28,924 --> 00:28:30,143
- Yeah, there's lots
of things to try
593
00:28:30,273 --> 00:28:32,188
in case you didn't like
that brownie the other day.
594
00:28:33,886 --> 00:28:35,278
I recommend milk with those,
595
00:28:35,409 --> 00:28:36,802
but you'll be fine
with whatever.
596
00:28:39,369 --> 00:28:41,284
- Okay then.
597
00:28:41,415 --> 00:28:42,068
- Okay.
598
00:28:44,200 --> 00:28:45,114
Goodnight.
599
00:28:45,245 --> 00:28:45,898
- Night.
600
00:29:03,132 --> 00:29:03,829
Okay.
601
00:29:11,097 --> 00:29:11,880
Hmm.
602
00:29:14,491 --> 00:29:17,016
Two scoops too
watery in six ounces.
603
00:29:31,291 --> 00:29:35,164
What am I missing?
604
00:29:35,295 --> 00:29:37,210
Maybe a different
type of cocoa powder?
605
00:29:49,526 --> 00:29:52,703
Sure, you look nice, but I bet
you're rotten on the inside.
606
00:29:58,274 --> 00:29:59,536
Oh, wow.
607
00:30:08,023 --> 00:30:08,894
How dare he?
608
00:30:25,824 --> 00:30:27,477
Here we go.
609
00:30:40,490 --> 00:30:41,970
Perfect.
610
00:30:45,234 --> 00:30:45,800
Okay.
611
00:30:51,719 --> 00:30:52,328
Oh.
612
00:31:18,746 --> 00:31:19,399
Oh!
613
00:31:21,096 --> 00:31:24,970
I think this
might be your last year.
614
00:31:29,713 --> 00:31:30,584
Maybe. Oh!
615
00:31:33,456 --> 00:31:34,066
I'm calling it.
616
00:31:48,341 --> 00:31:48,994
Hmm.
617
00:32:11,930 --> 00:32:14,149
- Oh, excuse me?
Do you work here?
618
00:32:14,280 --> 00:32:15,716
- What? Oh, sorry, no, I...
619
00:32:16,760 --> 00:32:17,457
- Oh.
620
00:32:17,587 --> 00:32:18,458
- You!
621
00:32:18,588 --> 00:32:19,241
- Yeah.
622
00:32:21,417 --> 00:32:23,289
- I was just trying to get
a better look at this tree.
623
00:32:24,507 --> 00:32:25,204
- It's really nice.
624
00:32:26,945 --> 00:32:29,512
- Were you, did
you want this one?
625
00:32:29,643 --> 00:32:32,211
- Uh, no, I was actually
lookin' at this one.
626
00:32:34,126 --> 00:32:34,822
- Nice.
627
00:32:35,954 --> 00:32:36,476
- Yup.
628
00:32:38,391 --> 00:32:39,914
- I'm getting this for my house.
629
00:32:40,045 --> 00:32:40,959
- Yeah, mine too.
630
00:32:44,701 --> 00:32:45,572
Oh, excuse me.
631
00:32:45,702 --> 00:32:47,443
- Can I get some help?
632
00:32:47,574 --> 00:32:49,184
- Yeah, sure thing.
633
00:32:49,315 --> 00:32:51,317
Which tree did the
two of you decide on?
634
00:32:51,447 --> 00:32:52,318
- This one.
635
00:32:53,667 --> 00:32:54,798
- Two trees?
636
00:32:54,929 --> 00:32:55,886
- No, this one's just for me.
637
00:32:56,017 --> 00:32:56,975
We're not-
- Not together.
638
00:32:58,541 --> 00:33:00,152
- I'll get those ready.
639
00:33:00,282 --> 00:33:00,935
- Thanks!
640
00:33:06,332 --> 00:33:09,030
- All right, here
is your change,
641
00:33:09,161 --> 00:33:10,640
and I will get those
trees right out.
642
00:33:10,771 --> 00:33:11,511
- Thanks.
643
00:33:18,909 --> 00:33:20,128
- Did you like the pastries?
644
00:33:20,259 --> 00:33:21,521
- What?
645
00:33:21,651 --> 00:33:22,348
Yeah.
646
00:33:23,784 --> 00:33:24,002
They were good.
647
00:33:26,047 --> 00:33:26,874
- Good, I'm glad.
648
00:33:31,052 --> 00:33:32,010
- Thank you for...
649
00:33:36,492 --> 00:33:38,364
- How was the hot chocolate?
650
00:33:38,494 --> 00:33:40,583
- You just had to bring that up.
651
00:33:40,714 --> 00:33:42,281
- Just asking. Why are
you still avoiding it?
652
00:33:42,411 --> 00:33:43,760
- I'm not.
653
00:33:43,891 --> 00:33:45,327
- And now denial?
654
00:33:45,458 --> 00:33:48,504
- I'm not the one who stole a
secret hot chocolate recipe.
655
00:33:48,635 --> 00:33:50,332
- No, you're just the
one who sent spies in
656
00:33:50,463 --> 00:33:52,117
to record my method.
657
00:33:52,247 --> 00:33:53,466
- I was trying to prove
that you were using
658
00:33:53,596 --> 00:33:56,469
the same method that I use,
which means you stole it.
659
00:33:56,599 --> 00:33:59,037
- I did not. We've
been through this!
660
00:33:59,167 --> 00:34:01,300
- It is my recipe,
and my livelihood!
661
00:34:01,430 --> 00:34:02,475
- You're a coffee shop.
662
00:34:02,605 --> 00:34:03,389
- A cafe.
663
00:34:05,217 --> 00:34:06,131
- So you're telling
me that more people
664
00:34:06,261 --> 00:34:09,134
buy your hot chocolate
than your coffee?
665
00:34:09,264 --> 00:34:11,310
Somethin' must be wrong
with your coffee then.
666
00:34:11,440 --> 00:34:13,442
- I have plans for
my hot chocolate,
667
00:34:13,573 --> 00:34:16,271
and your copycatting
is jeopardizing that.
668
00:34:16,402 --> 00:34:17,055
- What plans?
669
00:34:19,100 --> 00:34:20,797
- I'm not telling you.
670
00:34:20,928 --> 00:34:22,364
- You know what?
671
00:34:22,495 --> 00:34:24,192
This secretiveness between us
hasn't been working so well,
672
00:34:24,323 --> 00:34:26,629
so in the spirit of Christmas,
673
00:34:26,760 --> 00:34:28,675
why don't you tell me something?
674
00:34:28,805 --> 00:34:29,545
- Fine!
675
00:34:31,678 --> 00:34:34,898
I plan to sell my amazing hot
chocolate recipe nationwide.
676
00:34:36,552 --> 00:34:37,379
- How?
- I'm working with a company
677
00:34:37,510 --> 00:34:40,208
that will take it
to grocery stores.
678
00:34:40,339 --> 00:34:43,255
- Oh, so you think me and
my supposed identical recipe
679
00:34:43,385 --> 00:34:45,387
are after your grocery
store plans too.
680
00:34:45,518 --> 00:34:48,651
- Yes, and it is identical.
681
00:34:48,782 --> 00:34:50,349
- I still don't
believe you on that.
682
00:34:50,479 --> 00:34:52,220
- Well, then maybe you
should try my hot chocolate.
683
00:34:52,351 --> 00:34:53,830
- You know, I should.
684
00:34:53,961 --> 00:34:55,354
It's the least I could
do to pay you back
685
00:34:55,484 --> 00:34:56,833
for all the ones
you bought from me.
686
00:34:56,964 --> 00:35:00,576
- You are so...
687
00:35:12,371 --> 00:35:14,068
- Why are you selling it?
688
00:35:14,199 --> 00:35:15,678
- What?
689
00:35:15,809 --> 00:35:17,898
- Your hot chocolate
recipe, why sell it?
690
00:35:18,028 --> 00:35:20,118
- Well, I'm not. It's a
do-it-yourself-at-home version.
691
00:35:21,815 --> 00:35:23,121
- Huh, all right.
692
00:35:24,252 --> 00:35:25,427
- What?
693
00:35:25,558 --> 00:35:27,647
- I'd just never sell mine.
694
00:35:27,777 --> 00:35:29,214
- So?
695
00:35:29,344 --> 00:35:30,084
- Just saying.
696
00:35:31,607 --> 00:35:33,131
- I'm taking my business
to the next level.
697
00:35:34,610 --> 00:35:36,264
- All right, that's
your decision.
698
00:35:39,093 --> 00:35:40,921
Look, how 'bout this?
699
00:35:41,051 --> 00:35:43,967
I promise I won't get in
the way of your grand plans.
700
00:35:44,098 --> 00:35:45,578
- And what about my shop?
701
00:35:45,708 --> 00:35:47,319
- What about it?
702
00:35:47,449 --> 00:35:49,408
- You're selling your
hot chocolate same as me.
703
00:35:49,538 --> 00:35:51,192
- I'm pretty sure the
people that come to my shop
704
00:35:51,323 --> 00:35:53,760
are looking for dessert first.
705
00:35:53,890 --> 00:35:56,154
Maybe we should just take some
time and see how things go,
706
00:35:56,284 --> 00:35:57,633
let the customers come and go
707
00:35:57,764 --> 00:35:58,939
without badmouthing each other.
708
00:36:00,201 --> 00:36:02,421
- That seems reasonable.
709
00:36:02,551 --> 00:36:04,292
- And no more spying.
710
00:36:04,423 --> 00:36:05,511
- Fine.
711
00:36:05,641 --> 00:36:06,338
- Good.
712
00:36:09,079 --> 00:36:10,603
So truce?
713
00:36:14,694 --> 00:36:15,434
- Truce.
714
00:36:17,610 --> 00:36:19,220
- Okay,
here are your two trees.
715
00:36:26,532 --> 00:36:28,055
- Come in!
716
00:36:28,186 --> 00:36:29,535
- Hello.
- Hey, what's up?
717
00:36:29,665 --> 00:36:30,188
- Hey.
718
00:36:32,320 --> 00:36:34,279
You need a hand?
719
00:36:34,409 --> 00:36:37,151
- Uh, yeah.
720
00:36:37,282 --> 00:36:38,544
Great.
721
00:36:38,674 --> 00:36:39,632
Thank you.
722
00:36:39,762 --> 00:36:40,198
- You got it.
723
00:36:42,025 --> 00:36:44,158
So how were things
at the shop today?
724
00:36:44,289 --> 00:36:46,421
- Pretty good. I
passed 100 preorders.
725
00:36:46,552 --> 00:36:48,162
Isn't that nuts?
726
00:36:48,293 --> 00:36:49,337
- Wow, I wasn't expecting
that many this quick.
727
00:36:49,468 --> 00:36:51,034
- I know.
728
00:36:51,165 --> 00:36:51,470
- You think you can handle
makin' all those pies
729
00:36:51,600 --> 00:36:52,775
at the same time?
730
00:36:52,906 --> 00:36:54,647
- Yeah, but you're
gonna help me, right?
731
00:36:56,039 --> 00:36:57,650
We'll see how desperate I get.
732
00:36:57,780 --> 00:37:00,653
At least your garage doesn't
have that holiday rush.
733
00:37:00,783 --> 00:37:02,698
- Well, that's true.
734
00:37:02,829 --> 00:37:06,833
And how's, you know, It's
My Hot Chocolate Lady?
735
00:37:06,963 --> 00:37:09,183
- Better. I actually
ran into her tonight.
736
00:37:09,314 --> 00:37:11,968
I think we made some progress.
737
00:37:12,099 --> 00:37:14,884
- Progress? Is she
growin' on you?
738
00:37:15,015 --> 00:37:16,495
- No.
739
00:37:16,625 --> 00:37:17,844
Not that it matters.
740
00:37:17,974 --> 00:37:19,759
We have a truce, that's all.
741
00:37:19,889 --> 00:37:21,630
- Okay, well, good.
742
00:37:21,761 --> 00:37:24,503
- Now we can focus on
making Sweet Pastries
743
00:37:24,633 --> 00:37:25,417
really take off.
744
00:37:28,115 --> 00:37:29,464
- Is that the
contract from Frank?
745
00:37:29,595 --> 00:37:31,031
- Yes.
746
00:37:31,161 --> 00:37:32,815
- Everything as expected?
747
00:37:32,946 --> 00:37:34,252
- Yeah, it is.
748
00:37:36,123 --> 00:37:36,906
Do you think I'm
doing the right thing
749
00:37:37,037 --> 00:37:37,907
if I go forward with it?
750
00:37:39,344 --> 00:37:41,084
- Depends on what you want.
751
00:37:41,215 --> 00:37:42,782
Have you thought maybe
putting the mix out there
752
00:37:42,912 --> 00:37:44,610
will hurt the store?
753
00:37:44,740 --> 00:37:47,134
- Do
you think it will?
754
00:37:47,265 --> 00:37:51,225
- It could, but Colette's
Cafe is home of the original,
755
00:37:51,356 --> 00:37:53,445
so maybe it becomes a
must-have if people are nearby.
756
00:37:55,490 --> 00:37:58,232
- Marcus said he
would never sell his.
757
00:37:58,363 --> 00:38:00,016
- Wait, you're
talkin' to him now?
758
00:38:00,147 --> 00:38:01,496
- Kind of.
759
00:38:01,627 --> 00:38:03,150
- And?
760
00:38:03,281 --> 00:38:06,632
- And maybe he's not so bad,
761
00:38:06,762 --> 00:38:09,635
and maybe I should have given
him the benefit of the doubt.
762
00:38:09,765 --> 00:38:10,636
But that's not the point.
763
00:38:12,246 --> 00:38:13,595
- It's an improvement.
764
00:38:14,770 --> 00:38:16,163
So why does it
matter what he says?
765
00:38:18,383 --> 00:38:19,297
- Do you think he's right?
766
00:38:20,733 --> 00:38:21,734
- I don't know his reasons.
767
00:38:24,389 --> 00:38:26,391
You have to do what you
think is best, and right.
768
00:38:27,783 --> 00:38:29,307
And hopefully, they're
the same thing.
769
00:38:33,441 --> 00:38:35,095
So how's the dry mix coming?
770
00:38:35,225 --> 00:38:36,357
- Not well.
771
00:38:36,488 --> 00:38:37,532
- Oh.
772
00:38:39,055 --> 00:38:40,405
Well, maybe put off signing
until you have something
773
00:38:40,535 --> 00:38:42,058
worthy to sell.
774
00:38:42,189 --> 00:38:42,668
- Good point.
775
00:38:44,974 --> 00:38:46,933
- So what movie are we watching?
776
00:38:47,063 --> 00:38:47,586
- You pick.
777
00:39:23,839 --> 00:39:24,449
- Hello?
778
00:39:28,540 --> 00:39:29,541
What?
779
00:39:35,242 --> 00:39:36,852
Oh, no, no, no.
780
00:39:36,983 --> 00:39:38,158
- Sir, you can't go in there.
781
00:39:38,288 --> 00:39:38,811
- I'm the owner.
782
00:39:38,941 --> 00:39:40,334
- Look, I'm sorry.
783
00:39:40,465 --> 00:39:41,117
Just stay out here
till we make sure
784
00:39:41,248 --> 00:39:42,292
everything's safe, all right?
785
00:39:42,423 --> 00:39:46,993
- Okay.
786
00:40:21,810 --> 00:40:23,203
- Was there a fire?
787
00:40:23,333 --> 00:40:25,248
- I think so.
788
00:40:25,379 --> 00:40:26,554
Can you check on the cafe?
789
00:40:26,685 --> 00:40:27,729
- Yeah.
790
00:40:35,868 --> 00:40:36,608
Marcus?
791
00:40:38,523 --> 00:40:39,088
- Hey.
792
00:40:42,309 --> 00:40:43,571
- Marcus, I'm so sorry.
793
00:40:47,096 --> 00:40:48,533
Do they have any idea
what caused this?
794
00:40:51,013 --> 00:40:52,058
- They're not sure yet,
795
00:40:52,188 --> 00:40:54,582
but they think it
came from the kitchen.
796
00:40:56,628 --> 00:40:59,631
I swear I didn't
leave anything on.
797
00:40:59,761 --> 00:41:00,588
- I'm sure you're right.
798
00:41:02,895 --> 00:41:04,592
- Is your shop okay? Sorry, I
didn't even think about that.
799
00:41:04,723 --> 00:41:05,941
- Don't worry about that.
800
00:41:06,072 --> 00:41:07,247
- So you're fine?
801
00:41:07,377 --> 00:41:07,987
- Nikki's checking.
802
00:41:11,643 --> 00:41:12,818
I wanted to come see about you.
803
00:41:15,734 --> 00:41:16,648
- Well, at least it looks like
804
00:41:16,778 --> 00:41:18,476
you won't have any
competition for a while.
805
00:41:25,613 --> 00:41:26,919
- No, no, no,
everything was in place.
806
00:41:27,049 --> 00:41:27,659
I saw to it myself.
807
00:41:31,663 --> 00:41:32,838
You're kidding, and after that?
808
00:41:34,753 --> 00:41:36,972
Look, see
what you can do.
809
00:41:37,103 --> 00:41:39,192
Just, please, ask again.
810
00:41:40,585 --> 00:41:41,803
Right.
811
00:41:41,934 --> 00:41:42,630
Bye.
812
00:41:44,893 --> 00:41:47,330
Well, you look as
horrible as I feel.
813
00:41:47,461 --> 00:41:48,854
- Fire chief came by.
814
00:41:48,984 --> 00:41:50,638
- And?
815
00:41:50,769 --> 00:41:52,553
- Well, the fire didn't
spread beyond our walls.
816
00:41:52,684 --> 00:41:53,728
He thinks the
structure is sound,
817
00:41:53,859 --> 00:41:56,470
but the entire inside
needs to be redone.
818
00:41:56,601 --> 00:41:57,993
I made an appointment
with the contractor
819
00:41:58,124 --> 00:41:59,342
to go over the repairs.
820
00:41:59,473 --> 00:42:01,301
- Any ideas on the cause?
821
00:42:01,431 --> 00:42:02,607
- Might have been an oven.
822
00:42:02,737 --> 00:42:04,391
I don't bake anything
in the evenings, though.
823
00:42:04,522 --> 00:42:05,610
There's no way I
left anything on.
824
00:42:09,091 --> 00:42:09,701
What was that about?
825
00:42:11,833 --> 00:42:14,706
- The insurance company says
our policy wasn't active.
826
00:42:14,836 --> 00:42:15,402
- What?
- I know.
827
00:42:16,708 --> 00:42:18,579
- But we paid those premiums.
828
00:42:18,710 --> 00:42:20,842
- During the time
of the construction,
on the inside, yes,
829
00:42:20,973 --> 00:42:22,801
but I guess somehow, it
didn't get switched over
830
00:42:22,931 --> 00:42:24,977
when we were functional.
831
00:42:25,107 --> 00:42:25,717
I missed it too.
832
00:42:27,762 --> 00:42:29,068
- So to fix
everything, we have to-
833
00:42:29,198 --> 00:42:30,243
- Out of our pockets.
834
00:42:32,332 --> 00:42:34,203
Angie and I already have
everything put into the garage
835
00:42:34,334 --> 00:42:35,204
and in Sweet Pastries.
836
00:42:35,335 --> 00:42:36,075
- I know.
837
00:42:37,816 --> 00:42:38,991
- I wish
I had better news.
838
00:42:40,645 --> 00:42:41,646
- Today isn't the day for that.
839
00:42:46,041 --> 00:42:46,912
- Heartbreaking, isn't it?
840
00:42:48,261 --> 00:42:49,915
We just had this all done.
841
00:42:50,045 --> 00:42:51,917
- Yeah, tell me about it.
842
00:42:54,267 --> 00:42:56,922
- Well, it's fixable.
That's the good news.
843
00:42:58,314 --> 00:42:59,707
- Okay, what's the bad?
844
00:42:59,838 --> 00:43:02,188
- Cost and schedule.
845
00:43:02,318 --> 00:43:04,973
How soon are you wanting to
have all the repairs done?
846
00:43:05,104 --> 00:43:07,149
- Tomorrow.
847
00:43:07,280 --> 00:43:09,412
- Well, winter is
busier than you think.
848
00:43:09,543 --> 00:43:11,589
Everybody wants to remodel.
849
00:43:11,719 --> 00:43:14,200
I'm booked for the
next two months.
850
00:43:14,330 --> 00:43:16,158
- Is there any chance you
know someone who can help
851
00:43:16,289 --> 00:43:18,508
get things moving that
has an open schedule?
852
00:43:18,639 --> 00:43:19,597
- Not that I'd hire.
853
00:43:21,729 --> 00:43:23,818
You could do a lot of the
work yourself, though.
854
00:43:23,949 --> 00:43:25,124
- I can?
855
00:43:25,254 --> 00:43:27,561
- It'd save on cost too.
856
00:43:27,692 --> 00:43:29,607
You'd have to do everything
just right, of course,
857
00:43:29,737 --> 00:43:32,435
but I could fit into my schedule
checking in on the work,
858
00:43:32,566 --> 00:43:34,394
overseeing here and there.
859
00:43:34,524 --> 00:43:37,136
- Yeah, that would help a lot.
860
00:43:37,266 --> 00:43:38,137
Is there any chance
you could send
861
00:43:38,267 --> 00:43:40,313
a bid over for everything?
862
00:43:40,443 --> 00:43:42,402
- With you doing
the work or without?
863
00:43:42,532 --> 00:43:44,534
- Both, if you don't mind.
864
00:43:44,665 --> 00:43:46,275
- You got it. I'll
send it over tonight.
865
00:43:46,406 --> 00:43:47,363
- All right. Hey, thanks.
866
00:43:47,494 --> 00:43:48,147
- Yup.
867
00:43:51,193 --> 00:43:54,196
- How's that business next
to yours, with the fire?
868
00:43:54,327 --> 00:43:58,505
- Oh, not great. Marcus
is, he's crushed.
869
00:43:59,549 --> 00:44:01,377
What should I do?
870
00:44:01,508 --> 00:44:03,292
- What do you mean?
It's not your shop.
871
00:44:03,423 --> 00:44:07,035
- I know, but I've been so
mean to him. I feel guilty.
872
00:44:07,166 --> 00:44:11,518
- Well, it's not like you
did any damage, did you?
873
00:44:11,649 --> 00:44:13,868
- Of course not!
874
00:44:13,999 --> 00:44:15,348
He said something to
me about not worrying
875
00:44:15,478 --> 00:44:17,393
about competition anymore.
876
00:44:17,524 --> 00:44:19,308
- Oh, now, that's uncalled for.
877
00:44:19,439 --> 00:44:20,614
- He wasn't cruel about it.
878
00:44:24,270 --> 00:44:26,489
I don't wanna succeed because
of someone else's tragedy.
879
00:44:27,882 --> 00:44:28,796
- But even if you
could do something,
880
00:44:28,927 --> 00:44:29,667
what would really help?
881
00:44:37,413 --> 00:44:39,241
- Hungry?
882
00:44:39,372 --> 00:44:40,852
- Hey. What are you doing here?
883
00:44:42,549 --> 00:44:44,420
- I thought you
might need a break.
884
00:44:44,551 --> 00:44:46,118
- I just barely
started.
885
00:44:46,248 --> 00:44:46,858
- Well, here.
886
00:44:48,903 --> 00:44:49,643
Eat up.
887
00:44:50,470 --> 00:44:51,210
- Thanks.
888
00:44:54,909 --> 00:44:57,782
- So, how long until
everything is repaired?
889
00:44:57,912 --> 00:45:00,175
- I'm trying to figure
that out.
890
00:45:00,306 --> 00:45:02,961
The main thing is it's gonna
be really pricey to fix.
891
00:45:03,091 --> 00:45:04,049
- Really?
- Yeah.
892
00:45:04,179 --> 00:45:05,703
We had a snafu
with the insurance,
893
00:45:05,833 --> 00:45:08,793
so we have to fix
everything, or-
894
00:45:08,923 --> 00:45:10,577
- Or what?
895
00:45:10,708 --> 00:45:11,883
- Or maybe this
wasn't meant to be.
896
00:45:13,928 --> 00:45:17,018
- You'd close down?
You can't do that.
897
00:45:17,149 --> 00:45:18,846
- Well, it's not like I want to,
898
00:45:18,977 --> 00:45:20,587
but would you really
be that disappointed?
899
00:45:21,806 --> 00:45:23,503
- I suppose I deserve that.
900
00:45:29,074 --> 00:45:31,554
You know what might help
keep you in business?
901
00:45:31,685 --> 00:45:33,426
- Besides fixing the shop?
902
00:45:33,556 --> 00:45:35,863
- You should sell your pastries
at the Christmas Kickoff.
903
00:45:35,994 --> 00:45:37,343
- Didn't that already happen?
904
00:45:37,473 --> 00:45:39,954
- Yeah, but it continues
every weekend until Christmas.
905
00:45:40,085 --> 00:45:41,913
You could set up a booth,
sell your desserts.
906
00:45:43,566 --> 00:45:46,395
- Except my kitchen
isn't working.
907
00:45:46,526 --> 00:45:47,745
- Could you bake from home?
908
00:45:49,572 --> 00:45:51,400
- Actually, that could work.
909
00:45:51,531 --> 00:45:53,968
Could also get a lot more
pie preorders for Christmas.
910
00:45:54,099 --> 00:45:54,621
- See?
911
00:45:56,841 --> 00:45:57,929
- All right, thanks.
912
00:46:00,409 --> 00:46:02,368
- And for the record,
913
00:46:04,022 --> 00:46:06,459
yes, I would be disappointed
if you shut down.
914
00:46:09,592 --> 00:46:11,116
- You would?
915
00:46:11,246 --> 00:46:13,292
- Yeah.
916
00:46:13,422 --> 00:46:15,033
We wouldn't get to see whose
hot chocolate sells better.
917
00:46:20,952 --> 00:46:21,474
- Whoa!
918
00:46:23,302 --> 00:46:24,869
This does taste like mine.
919
00:46:24,999 --> 00:46:27,697
- You mean your recipe
tastes like mine.
920
00:46:30,483 --> 00:46:33,399
I hope your recipe wasn't
damaged with all this.
921
00:46:33,529 --> 00:46:35,749
- Nope, it's in my safe.
922
00:46:35,880 --> 00:46:38,404
- You keep your
recipes in a safe?
923
00:46:38,534 --> 00:46:43,104
Wow, mine are at home, and
in my memory, of course.
924
00:46:43,235 --> 00:46:45,498
- Well, I promised I'd keep
mine under lock and key.
925
00:46:46,412 --> 00:46:47,108
- Promised who?
926
00:46:48,806 --> 00:46:50,808
- The woman who
gave me the recipe.
927
00:46:50,938 --> 00:46:52,505
- So, it's not yours.
928
00:46:55,290 --> 00:46:57,815
- No, it is completely Thea's.
929
00:47:00,469 --> 00:47:01,775
- Did you just say Thea?
930
00:47:01,906 --> 00:47:03,298
- Yeah.
931
00:47:03,429 --> 00:47:05,474
- Thea Redmond?
932
00:47:05,605 --> 00:47:06,649
- How do you know her name?
933
00:47:08,390 --> 00:47:09,174
- She's my grandmother.
934
00:47:15,049 --> 00:47:16,398
- I first met Thea when
I was eight years old.
935
00:47:16,529 --> 00:47:17,791
She was our next-door neighbor.
936
00:47:19,532 --> 00:47:20,620
My mom died when I was younger,
937
00:47:20,750 --> 00:47:24,145
and my dad worked a
lot to provide for me,
938
00:47:24,276 --> 00:47:26,539
but Thea noticed, and she
would keep me outta trouble
939
00:47:26,669 --> 00:47:27,496
when I got back from school.
940
00:47:31,196 --> 00:47:33,633
Had to get my homework
done first, of course.
941
00:47:33,763 --> 00:47:35,722
She was very firm about that.
942
00:47:37,202 --> 00:47:39,944
But then, she would
teach me how to cook,
943
00:47:40,074 --> 00:47:41,902
and she always had her
hot chocolate ready.
944
00:47:42,033 --> 00:47:43,556
It didn't even matter
if it was warm outside.
945
00:47:43,686 --> 00:47:44,644
I just loved it.
946
00:47:46,994 --> 00:47:49,127
- We lived so far away from
her when I was that age.
947
00:47:49,257 --> 00:47:49,867
I never knew.
948
00:47:51,781 --> 00:47:53,914
- Well, I was just
the neighborhood boy.
949
00:47:54,045 --> 00:47:56,830
- You had to have
been more than that.
950
00:47:56,961 --> 00:48:01,400
- I don't know, but I didn't
mind that my dad was so busy
951
00:48:02,705 --> 00:48:04,316
because Thea was always there.
952
00:48:04,446 --> 00:48:07,058
I wonder if he knew how
much she really did for us.
953
00:48:08,407 --> 00:48:10,322
- So she taught you the recipe?
954
00:48:10,452 --> 00:48:12,890
- No, not at first.
955
00:48:13,020 --> 00:48:15,109
I could tell it
was special to her.
956
00:48:15,240 --> 00:48:17,590
She just always had it ready
when I'd get home from school.
957
00:48:19,505 --> 00:48:22,116
But when I turned about 11,
958
00:48:22,247 --> 00:48:25,337
my dad got a new job
and we had to move,
959
00:48:27,078 --> 00:48:28,906
and it was right
before Christmastime.
960
00:48:31,169 --> 00:48:32,997
I was pretty upset about it,
961
00:48:33,127 --> 00:48:35,173
but Thea asked me what
I wanted for Christmas
962
00:48:35,303 --> 00:48:37,653
since we wouldn't see
each other anymore.
963
00:48:37,784 --> 00:48:39,612
- What did you say?
964
00:48:39,742 --> 00:48:42,049
- I asked her to teach me
how to make the hot chocolate
965
00:48:44,182 --> 00:48:45,748
so that I could remember
her and make it for myself,
966
00:48:45,879 --> 00:48:46,619
wherever we moved to.
967
00:48:48,664 --> 00:48:50,492
- I had no idea.
968
00:48:50,623 --> 00:48:52,712
She always guarded
that recipe so closely.
969
00:48:54,322 --> 00:48:56,455
I just assumed I was the
only one who knew it.
970
00:48:56,585 --> 00:48:58,587
- Yeah, sorry.
971
00:48:58,718 --> 00:49:01,677
It probably seems pretty outta
place that I have it too.
972
00:49:01,808 --> 00:49:02,591
- No.
973
00:49:04,115 --> 00:49:04,811
It's fine.
974
00:49:06,378 --> 00:49:08,075
♪ Joy to the world
975
00:49:08,206 --> 00:49:09,685
- I can't believe Grandma
Thea gave the recipe
976
00:49:09,816 --> 00:49:11,513
to someone else,
977
00:49:11,644 --> 00:49:13,994
and this was years
before she gave it to me.
978
00:49:14,125 --> 00:49:16,649
- I gave up trying
to understand her.
979
00:49:16,779 --> 00:49:18,694
I certainly never
pegged her for taking in
980
00:49:18,825 --> 00:49:20,653
some stranger's boy.
981
00:49:20,783 --> 00:49:22,307
- She never told
you about Marcus?
982
00:49:22,437 --> 00:49:23,134
- No.
983
00:49:25,310 --> 00:49:28,269
She did whatever crossed her
mind, but it's so unlike her.
984
00:49:28,400 --> 00:49:30,054
It's way too...
985
00:49:30,184 --> 00:49:31,533
- What?
986
00:49:31,664 --> 00:49:32,491
- Charitable.
987
00:49:34,493 --> 00:49:36,190
- She was so strict
when she taught me
988
00:49:36,321 --> 00:49:37,409
how to make the hot chocolate.
989
00:49:37,539 --> 00:49:38,714
- Only then?
990
00:49:38,845 --> 00:49:40,455
- I was just about
to leave for college.
991
00:49:40,586 --> 00:49:41,979
We made it over and over again,
992
00:49:42,109 --> 00:49:43,763
with her critiquing
how I did it,
993
00:49:43,893 --> 00:49:45,156
the order of the ingredients,
994
00:49:45,286 --> 00:49:47,201
getting the
temperatures just right,
995
00:49:47,332 --> 00:49:48,768
not scalding the milk
or melted chocolate.
996
00:49:48,898 --> 00:49:50,639
- That's just how she was.
997
00:49:52,467 --> 00:49:53,642
- Made me cherish it, though.
998
00:49:55,296 --> 00:49:57,342
First, out of fear
of getting it wrong,
999
00:49:57,472 --> 00:50:01,694
but now, it's her legacy.
1000
00:50:01,824 --> 00:50:03,522
I thought I was the
only one to carry it on.
1001
00:50:05,350 --> 00:50:07,091
- The contractor
sent us the bid,
1002
00:50:07,221 --> 00:50:09,615
with and without us doing
whatever labor possible.
1003
00:50:11,095 --> 00:50:12,052
- Yeah, we're gonna need to do
1004
00:50:12,183 --> 00:50:13,880
some of that work
ourselves, for sure.
1005
00:50:14,011 --> 00:50:16,404
- You know, both
money and time-wise,
1006
00:50:16,535 --> 00:50:18,406
we can't afford to wait
for them to get to us.
1007
00:50:18,537 --> 00:50:21,018
- The more time we're closed,
the less money we make.
1008
00:50:21,148 --> 00:50:23,324
- It's bad enough being
closed during the holidays.
1009
00:50:23,455 --> 00:50:24,543
It's the worst timing ever.
1010
00:50:26,153 --> 00:50:27,198
I know how to do a little
bit of the sheetrock stuff.
1011
00:50:27,763 --> 00:50:28,634
- Sheetrock stuff?
1012
00:50:28,764 --> 00:50:30,636
- A little bit.
1013
00:50:30,766 --> 00:50:32,333
Plus, I can clean up the
debris and damaged things.
1014
00:50:32,464 --> 00:50:33,987
That can't be too hard.
1015
00:50:34,118 --> 00:50:35,423
- I have to keep
the garage open,
1016
00:50:35,554 --> 00:50:38,513
but I could close down early
to help out if it's a slow day.
1017
00:50:38,644 --> 00:50:40,515
- Okay, that'd be good.
1018
00:50:40,646 --> 00:50:42,256
- I don't know how we're gonna
pay for the rest, though.
1019
00:50:42,387 --> 00:50:44,128
I mean, I can scrape
together some money
1020
00:50:44,258 --> 00:50:46,391
for the supplies for the
work that we would do,
1021
00:50:46,521 --> 00:50:48,784
but we still have to pay
the contractors and his subs
1022
00:50:48,915 --> 00:50:50,003
for the work we
can't do ourselves.
1023
00:50:50,134 --> 00:50:52,136
- Yeah, the first time
around was expensive enough.
1024
00:50:54,268 --> 00:50:56,618
Well, let's get
going, do what we can,
1025
00:50:56,749 --> 00:50:57,402
and get the first steps started.
1026
00:50:57,532 --> 00:50:58,403
I have a little to cover that.
1027
00:50:58,533 --> 00:51:00,057
- Okay, but what about the rest?
1028
00:51:01,319 --> 00:51:02,711
- We're gonna need a loan.
1029
00:51:04,322 --> 00:51:05,149
- I mean, we already have
one for opening up the store.
1030
00:51:05,279 --> 00:51:05,714
Do you really think we
can get another one?
1031
00:51:05,845 --> 00:51:07,281
- It's worth a shot.
1032
00:51:07,412 --> 00:51:10,154
How else are we gonna get Sweet
Pastries on its feet again?
1033
00:51:10,284 --> 00:51:11,285
- Okay.
1034
00:51:11,894 --> 00:51:13,331
- I'll work on that loan.
1035
00:51:13,461 --> 00:51:14,723
- I'll get started
fixing the shop.
1036
00:51:17,596 --> 00:51:18,858
- Here you go, Merry Christmas.
1037
00:51:18,988 --> 00:51:19,946
- Thank you.
1038
00:51:23,297 --> 00:51:24,081
- Is he okay over there?
1039
00:51:25,430 --> 00:51:26,822
- Maybe I should go check.
1040
00:51:33,046 --> 00:51:35,179
- Well, I turned in the
application for the second loan.
1041
00:51:35,309 --> 00:51:37,181
- Good. Fingers crossed.
1042
00:51:37,311 --> 00:51:39,008
How long will that take?
1043
00:51:39,139 --> 00:51:40,358
- Normally
two weeks, they said.
1044
00:51:42,577 --> 00:51:44,405
- Everything okay in here?
1045
00:51:44,536 --> 00:51:45,450
- As well as it can be.
1046
00:51:45,580 --> 00:51:46,842
Colette, this is
Steven and Angie.
1047
00:51:46,973 --> 00:51:48,627
- Hi.
1048
00:51:48,757 --> 00:51:49,367
- The paranoid hot
chocolate lady?
1049
00:51:49,497 --> 00:51:51,020
- Steven.
1050
00:51:51,151 --> 00:51:52,674
- Guilty.
1051
00:51:52,805 --> 00:51:54,459
- It's really nice to meet you.
1052
00:51:54,589 --> 00:51:56,025
- You too.
1053
00:51:56,156 --> 00:51:56,722
- Oh!
1054
00:51:58,811 --> 00:52:00,943
- Do they know
what they're doing?
1055
00:52:01,074 --> 00:52:03,946
- Yeah, you know, just a
little demolition work.
1056
00:52:04,077 --> 00:52:06,427
- I could tell. We can
all hear it next door.
1057
00:52:06,558 --> 00:52:09,082
- Ah, sorry.
1058
00:52:09,213 --> 00:52:12,346
- I just wanted to make sure
you were, you know, safe.
1059
00:52:12,477 --> 00:52:14,348
- Makin' sure Steven's not
hitting my hand with the hammer.
1060
00:52:14,479 --> 00:52:16,655
- Yeah, like that.
1061
00:52:18,787 --> 00:52:21,442
Wow, there is so much to do.
1062
00:52:21,573 --> 00:52:22,661
- Yeah, tell me about it.
1063
00:52:25,272 --> 00:52:25,925
- Do you need help?
1064
00:52:26,055 --> 00:52:26,795
- Yes.
1065
00:52:26,926 --> 00:52:29,842
- No, we can handle it.
1066
00:52:29,972 --> 00:52:31,409
I'm sure you're
plenty busy yourself.
1067
00:52:31,539 --> 00:52:32,453
- I'll be right back.
1068
00:52:35,935 --> 00:52:38,677
- Well, she seems nice.
1069
00:52:40,505 --> 00:52:42,463
- Here you go. Have a good day.
1070
00:52:42,594 --> 00:52:44,030
- Thank you.
1071
00:52:44,161 --> 00:52:45,640
- How are you doin'?
You got it handled?
1072
00:52:45,771 --> 00:52:47,599
- Yeah.
1073
00:52:47,729 --> 00:52:49,296
- Great, can you call Nikki
and have her prep everything
1074
00:52:49,427 --> 00:52:51,168
for the Christmas Kickoff?
1075
00:52:51,298 --> 00:52:52,908
I can pick it all up at five.
1076
00:52:53,039 --> 00:52:55,737
- Okay. What are you
doin' in the meantime?
1077
00:52:55,868 --> 00:52:56,608
- Helping.
1078
00:52:58,914 --> 00:52:59,654
- Hi.
- Hey!
1079
00:53:08,097 --> 00:53:11,579
♪ Hear the Christmas
bells around town ♪
1080
00:53:11,710 --> 00:53:13,625
♪ But nothing compares
to this sound ♪
1081
00:53:13,755 --> 00:53:14,495
- Well done!
1082
00:53:14,626 --> 00:53:15,888
- Thank you, sir.
1083
00:53:16,018 --> 00:53:19,326
♪ Of my laughter
when you're around ♪
1084
00:53:19,457 --> 00:53:23,330
♪ All the snowflakes
gather in the street ♪
1085
00:53:23,461 --> 00:53:27,508
♪ In my heart, it skips a beat
1086
00:53:27,639 --> 00:53:30,598
♪ 'Cause it's cold outside
but I feel the heat ♪
1087
00:53:30,729 --> 00:53:33,471
♪ I'm runnin'
circles in my mind ♪
1088
00:53:33,601 --> 00:53:36,865
♪ 'Cause I'm so happy
that you're mine ♪
1089
00:53:36,996 --> 00:53:40,565
♪ Can't find the words to say
1090
00:53:40,695 --> 00:53:42,784
♪ How you make my heart ache
1091
00:53:42,915 --> 00:53:46,353
♪ I've never felt this way
1092
00:53:46,484 --> 00:53:48,703
♪ And baby, that's okay
1093
00:53:48,834 --> 00:53:51,532
♪ My heart beats
a little faster ♪
1094
00:53:51,663 --> 00:53:54,448
♪ 'Cause you're my ever after
1095
00:53:54,579 --> 00:53:57,973
♪ Try to find the words to say
1096
00:53:58,104 --> 00:54:00,933
♪ You make my holiday
1097
00:54:02,630 --> 00:54:03,675
- No, it looks better!
1098
00:54:04,806 --> 00:54:05,720
- I hope so.
1099
00:54:10,159 --> 00:54:12,945
- Oh, yeah, we have
someone comin' to fix that,
1100
00:54:13,075 --> 00:54:14,163
along with the other electrical.
1101
00:54:14,294 --> 00:54:15,034
- Oh.
1102
00:54:16,775 --> 00:54:18,080
It's almost time for
the Christmas Kickoff
1103
00:54:18,211 --> 00:54:19,430
to start for the weekend.
1104
00:54:19,560 --> 00:54:20,474
Did you get a booth?
1105
00:54:20,605 --> 00:54:21,519
- Yeah, I did.
1106
00:54:21,649 --> 00:54:24,086
I was up late last
night making everything.
1107
00:54:24,217 --> 00:54:26,959
- I have to go get my things
for it. I'll meet you there?
1108
00:54:27,089 --> 00:54:27,786
- Sure.
1109
00:54:32,704 --> 00:54:33,618
- See ya guys.
1110
00:54:33,748 --> 00:54:34,836
- Bye, thanks so
much for helping.
1111
00:54:34,967 --> 00:54:35,620
- See ya.
1112
00:54:39,276 --> 00:54:41,234
You know, you should
probably get ready too.
1113
00:54:41,365 --> 00:54:42,888
We'll finish up here.
1114
00:54:43,018 --> 00:54:43,976
- You sure?
1115
00:54:44,106 --> 00:54:44,542
- Yeah.
1116
00:54:46,631 --> 00:54:47,327
- Okay.
1117
00:54:47,458 --> 00:54:48,328
Thanks.
1118
00:54:48,459 --> 00:54:49,155
- Have fun.
1119
00:54:57,859 --> 00:54:58,599
- Here.
1120
00:54:59,948 --> 00:55:00,471
- Merry Christmas.
1121
00:55:02,473 --> 00:55:04,649
- There you go, Merry Christmas.
1122
00:55:07,565 --> 00:55:09,044
Well, I want you to notice
1123
00:55:09,175 --> 00:55:11,873
that I only have my
desserts and pie preorders,
1124
00:55:12,004 --> 00:55:13,875
no hot chocolate.
1125
00:55:14,006 --> 00:55:15,834
- You didn't have to leave
out the hot chocolate.
1126
00:55:15,964 --> 00:55:18,184
And you didn't have
to help me today.
1127
00:55:18,315 --> 00:55:21,579
- I wanted to, it's Christmas.
1128
00:55:21,709 --> 00:55:23,668
And Grandma Thea would
have wanted me to as well.
1129
00:55:25,452 --> 00:55:27,672
- Hi, Sweet Pastries, right?
1130
00:55:27,802 --> 00:55:29,282
- Yes.
1131
00:55:29,413 --> 00:55:31,850
- I tried to go by your store
but it was all closed off.
1132
00:55:31,980 --> 00:55:33,460
- Yeah, we had a fire.
1133
00:55:33,591 --> 00:55:36,071
- Oh, how horrible.
1134
00:55:36,202 --> 00:55:39,379
Well, I ordered some
pies for Christmas.
1135
00:55:39,510 --> 00:55:40,815
Will I still be
able to get those?
1136
00:55:40,946 --> 00:55:43,644
- Oh, yeah, we'll still have
everything ready as planned.
1137
00:55:43,775 --> 00:55:44,515
- Good.
1138
00:55:45,777 --> 00:55:47,126
Then where do I
go to pick 'em up?
1139
00:55:48,475 --> 00:55:50,129
- Uh...
- You can pick them up
1140
00:55:50,259 --> 00:55:52,697
right next door to Sweet
Pastries at Colette's Cafe.
1141
00:55:52,827 --> 00:55:54,960
- Okay, any time
on December 23rd?
1142
00:55:57,005 --> 00:55:58,267
- Yup, we'll have 'em ready.
1143
00:55:58,398 --> 00:56:00,618
- Good. Thank you.
1144
00:56:00,748 --> 00:56:01,619
Merry Christmas.
1145
00:56:01,749 --> 00:56:02,576
- Merry Christmas.
1146
00:56:05,884 --> 00:56:06,450
Thank you.
1147
00:56:07,973 --> 00:56:10,367
- Just makes sense, no big deal.
1148
00:56:10,497 --> 00:56:13,282
- Are you sure? I might take
over your shop for that day.
1149
00:56:13,413 --> 00:56:14,153
- It's just one day.
1150
00:56:18,070 --> 00:56:18,897
- Two hot
chocolates, please.
1151
00:56:19,027 --> 00:56:20,551
- Sure, that'll
be just a minute.
1152
00:56:22,857 --> 00:56:25,556
- So, how is the
sale of your recipe,
1153
00:56:25,686 --> 00:56:27,079
or hot chocolate coming?
1154
00:56:27,209 --> 00:56:29,168
- Oh, that.
1155
00:56:29,298 --> 00:56:30,082
- You change your mind?
1156
00:56:30,212 --> 00:56:30,735
- No.
1157
00:56:33,302 --> 00:56:34,391
I'm having trouble coming up
1158
00:56:34,521 --> 00:56:37,219
with a traditional dry
version of the recipe.
1159
00:56:37,350 --> 00:56:39,961
- Dry version? Traditional?
1160
00:56:40,092 --> 00:56:41,528
There's nothing traditional
about Thea's recipe.
1161
00:56:41,659 --> 00:56:43,574
- I know.
1162
00:56:43,704 --> 00:56:45,271
It's hard to replicate
in an easy form.
1163
00:56:46,838 --> 00:56:47,491
Here you go.
1164
00:56:47,621 --> 00:56:48,666
- Thank you.
1165
00:56:48,796 --> 00:56:51,103
- Merry Christmas.
1166
00:56:51,233 --> 00:56:52,409
- Well, then that's
your problem.
1167
00:56:52,539 --> 00:56:54,149
You're goin' about it all wrong.
1168
00:56:54,280 --> 00:56:55,586
- What do you mean?
1169
00:56:55,716 --> 00:56:57,805
- Thea's recipe is gourmet.
1170
00:56:57,936 --> 00:56:59,677
The stuff we make in our
shops, it's not ordinary.
1171
00:56:59,807 --> 00:57:01,113
You can't just make
it the same way
1172
00:57:01,243 --> 00:57:03,202
they do in grocery stores.
1173
00:57:03,332 --> 00:57:03,768
- Well, then how?
1174
00:57:06,684 --> 00:57:07,946
- What about a liquid version?
1175
00:57:08,076 --> 00:57:08,990
- People are used to-
1176
00:57:09,121 --> 00:57:11,166
- I know, but that's
kinda the point.
1177
00:57:11,297 --> 00:57:13,734
It's special, so
make it special.
1178
00:57:15,170 --> 00:57:16,737
A gourmet drink in the
refrigerated section
1179
00:57:16,868 --> 00:57:19,566
that you can reheat and enjoy.
1180
00:57:19,697 --> 00:57:20,741
- Hmm.
1181
00:57:22,351 --> 00:57:25,659
Limited shelf life, would be
more difficult to transport,
1182
00:57:25,790 --> 00:57:26,965
or we'd have to do it faster,
1183
00:57:28,532 --> 00:57:30,838
but it would taste a lot better.
1184
00:57:30,969 --> 00:57:32,971
It's better than
anything I've thought of.
1185
00:57:33,101 --> 00:57:33,537
Great idea.
1186
00:57:40,500 --> 00:57:41,240
- Order 98.
1187
00:57:41,370 --> 00:57:42,023
- Excuse me.
1188
00:57:42,154 --> 00:57:43,111
- Oh, Mr. Banner!
1189
00:57:43,242 --> 00:57:44,286
- Is Colette in?
1190
00:57:44,417 --> 00:57:45,897
- No, she's been out today.
1191
00:57:46,027 --> 00:57:47,289
- Hmm, tell her I'm
waiting to hear from her.
1192
00:57:47,420 --> 00:57:48,247
Deadline's almost up.
1193
00:57:48,377 --> 00:57:49,248
- I'll pass that on.
1194
00:57:49,378 --> 00:57:50,597
- Thanks!
1195
00:57:50,728 --> 00:57:52,207
- Hi.
- Hi.
1196
00:57:52,338 --> 00:57:53,687
- So then you're
going to sell this
1197
00:57:53,818 --> 00:57:56,081
just like you make
it at the cafe?
1198
00:57:56,211 --> 00:57:59,693
- Yes, not sure how to make
it keep longer, though.
1199
00:57:59,824 --> 00:58:01,434
- Preservatives.
1200
00:58:01,565 --> 00:58:03,305
- Grandma wouldn't like that.
1201
00:58:03,436 --> 00:58:06,091
- No, but you're gonna have
to compromise somewhere.
1202
00:58:06,221 --> 00:58:08,223
At least this will taste
better than that dry stuff
1203
00:58:08,354 --> 00:58:09,616
you've been mixing up.
1204
00:58:09,747 --> 00:58:10,487
- It better.
1205
00:58:12,401 --> 00:58:13,925
- What are you doing?
1206
00:58:14,055 --> 00:58:17,189
- Testing which method
of reheating works best.
1207
00:58:17,319 --> 00:58:19,321
- Everyone just
uses the microwave.
1208
00:58:19,452 --> 00:58:21,062
- Well, that may be,
but I want to compare
1209
00:58:21,193 --> 00:58:22,673
so I know what to
put on the packaging.
1210
00:58:22,803 --> 00:58:25,023
- Good for you,
being all gourmet.
1211
00:58:25,153 --> 00:58:26,111
- That's the idea.
1212
00:58:30,637 --> 00:58:32,857
Try this.
1213
00:58:35,990 --> 00:58:36,687
- Good.
1214
00:58:37,644 --> 00:58:38,340
- This one too.
1215
00:58:45,391 --> 00:58:46,871
- Both good.
1216
00:58:47,001 --> 00:58:48,089
- Any difference?
1217
00:58:48,220 --> 00:58:49,656
- The temperature.
1218
00:58:49,787 --> 00:58:52,137
- Maybe I should tell people
what temperature to heat it to.
1219
00:58:52,267 --> 00:58:54,356
- No one's gonna
get out their thermometer
1220
00:58:54,487 --> 00:58:55,488
and check the temperature.
1221
00:58:55,619 --> 00:58:58,099
People just want a quick
cup of hot chocolate.
1222
00:58:58,230 --> 00:58:59,100
- Quick and yummy.
1223
00:58:59,231 --> 00:58:59,884
- Mm, that too.
1224
00:59:02,887 --> 00:59:05,846
So how's that boy
Grandma helped out?
1225
00:59:05,977 --> 00:59:06,717
- Marcus?
1226
00:59:10,285 --> 00:59:11,852
He's been better.
1227
00:59:11,983 --> 00:59:13,593
- Oh, it's such
a shame about his store.
1228
00:59:13,724 --> 00:59:14,855
- Yeah.
1229
00:59:14,986 --> 00:59:17,815
- Is he a good sorta person?
1230
00:59:17,945 --> 00:59:19,120
- I think so. Why?
1231
00:59:19,251 --> 00:59:20,426
- Just curious.
1232
00:59:21,645 --> 00:59:22,602
With my mother's influence,
1233
00:59:22,733 --> 00:59:24,561
you can't quite be
sure how he turned out.
1234
00:59:24,691 --> 00:59:26,345
- She wasn't always difficult.
1235
00:59:26,475 --> 00:59:29,174
- No, but those are the
memories that stick out.
1236
00:59:31,176 --> 00:59:33,221
- Maybe you should try
to remember the positive.
1237
00:59:33,352 --> 00:59:34,614
There are probably good memories
1238
00:59:34,745 --> 00:59:36,442
if you just let
yourself think of them.
1239
00:59:43,144 --> 00:59:44,711
- Good morning!
1240
00:59:44,842 --> 00:59:47,888
- Hey, Nikki. How
was your evening?
1241
00:59:48,019 --> 00:59:51,109
- Fine. Got to pick my own
presents for Christmas.
1242
00:59:51,239 --> 00:59:52,850
- Is that for your
parents to give you?
1243
00:59:52,980 --> 00:59:54,286
- Yep.
1244
00:59:54,416 --> 00:59:55,766
They say I'm too
picky, so that way,
1245
00:59:55,896 --> 00:59:57,550
they don't have to worry if
I get anything I don't like.
1246
00:59:59,291 --> 01:00:01,641
- Oh, hey, Frank Banner
came by again yesterday.
1247
01:00:01,772 --> 01:00:03,295
- Oh, yeah? What'd he say?
1248
01:00:03,425 --> 01:00:05,558
- Just checkin' up on you.
1249
01:00:05,689 --> 01:00:07,778
- I think I have a solution
to the store-bought version.
1250
01:00:07,908 --> 01:00:08,430
- Good.
1251
01:00:10,519 --> 01:00:11,912
You know, it's been busy here.
1252
01:00:14,175 --> 01:00:16,221
- I know, I'm sorry/
1253
01:00:16,351 --> 01:00:18,484
- I'm just saying, maybe
you've taken on too much.
1254
01:00:22,619 --> 01:00:24,055
- You'll
sign right here.
1255
01:00:25,186 --> 01:00:25,926
- Okay.
1256
01:00:27,232 --> 01:00:30,017
- And then there.
1257
01:00:30,148 --> 01:00:32,237
- I thought we
already did everything.
1258
01:00:32,367 --> 01:00:35,109
- I guess they wanted us
to fill these ones out too.
1259
01:00:35,240 --> 01:00:36,284
This should be the last one.
1260
01:00:37,329 --> 01:00:37,982
- Okay.
1261
01:00:42,551 --> 01:00:44,989
- Yeah. All right, I'll
get this over to 'em.
1262
01:00:45,119 --> 01:00:46,381
- All right, let's
hope it goes through.
1263
01:00:46,512 --> 01:00:47,644
- Yeah, see ya.
1264
01:00:47,774 --> 01:00:49,210
- See ya.
- Oh, hey, Colette.
1265
01:00:49,341 --> 01:00:49,994
- Hi, Steven.
1266
01:00:51,169 --> 01:00:51,952
Bye, Steven.
1267
01:00:55,216 --> 01:00:56,522
How's it comin'?
1268
01:00:56,653 --> 01:00:58,567
- Well, the electrical
is underway,
1269
01:00:58,698 --> 01:01:01,048
and then we get to move
on to the sheetrock.
1270
01:01:01,179 --> 01:01:02,223
Steven's kinda nervous, though.
1271
01:01:02,354 --> 01:01:04,965
A lot depends on if we
can get a second loan.
1272
01:01:05,096 --> 01:01:05,923
- Good luck.
1273
01:01:06,053 --> 01:01:07,576
- Thanks.
1274
01:01:07,707 --> 01:01:10,101
I wonder what Thea would
say about all this.
1275
01:01:10,231 --> 01:01:10,623
- Which part?
1276
01:01:12,407 --> 01:01:13,278
- About my situation.
1277
01:01:14,714 --> 01:01:16,107
- Hmm.
1278
01:01:16,237 --> 01:01:20,459
I remember these one-line pearls
of wisdom she used to say,
1279
01:01:20,589 --> 01:01:22,548
like, to keep me from going
overboard with the candy
1280
01:01:22,679 --> 01:01:24,289
when I was little.
1281
01:01:24,419 --> 01:01:27,118
- A small bite won't bite
you back with a tummy ache.
1282
01:01:27,248 --> 01:01:29,120
- Yeah.
1283
01:01:29,250 --> 01:01:32,210
- Or she'd also say if you
clean a little each day,
1284
01:01:32,340 --> 01:01:36,475
it'll keep the-
- Tears at bay.
1285
01:01:36,605 --> 01:01:39,304
I wonder how much my mom fought
her on cleaning her room.
1286
01:01:39,434 --> 01:01:41,436
- Enough that Thea would
come up with a saying for it.
1287
01:01:41,567 --> 01:01:43,787
- Yeah.
1288
01:01:43,917 --> 01:01:46,224
- So, what would
she say to me now?
1289
01:01:48,226 --> 01:01:49,662
- She'd say
1290
01:01:51,185 --> 01:01:53,274
the solution will appear
1291
01:01:53,405 --> 01:01:55,407
if your determination
doesn't disappear.
1292
01:01:56,451 --> 01:01:58,062
- Did she ever say that?
1293
01:01:58,192 --> 01:02:00,281
- No, I just made it up,
but it does sound like her.
1294
01:02:00,412 --> 01:02:01,587
- It does.
1295
01:02:03,807 --> 01:02:05,983
Maybe you're right,
though.
1296
01:02:06,113 --> 01:02:07,027
- What are you thinking?
1297
01:02:08,768 --> 01:02:10,683
- That I might not have
it all figured out,
1298
01:02:10,814 --> 01:02:13,294
but I can take it
a step at a time,
1299
01:02:13,425 --> 01:02:16,384
like letting the electric
work move forward
1300
01:02:16,515 --> 01:02:20,171
while I continue taking pie
preorders for Christmas.
1301
01:02:20,301 --> 01:02:21,259
Maybe after that hurdle,
1302
01:02:21,389 --> 01:02:23,609
I'll be ready for
the next challenge.
1303
01:02:23,740 --> 01:02:24,262
- Exactly.
1304
01:02:26,220 --> 01:02:27,004
Oh.
1305
01:02:28,657 --> 01:02:30,398
- Everything okay?
1306
01:02:30,529 --> 01:02:32,574
- Yeah, it's just my mom.
1307
01:02:32,705 --> 01:02:34,011
She's reminding me about dinner.
1308
01:02:37,318 --> 01:02:38,580
You should come.
1309
01:02:38,711 --> 01:02:40,974
- Oh, no, I couldn't.
1310
01:02:41,105 --> 01:02:42,671
- I'm sure she'd
love to meet you,
1311
01:02:42,802 --> 01:02:44,369
with you knowing
my grandma and all.
1312
01:02:44,499 --> 01:02:45,196
- Yeah?
1313
01:02:47,198 --> 01:02:48,199
Okay, sure.
1314
01:02:49,940 --> 01:02:50,592
- Great.
1315
01:02:54,727 --> 01:02:55,423
Mom?
1316
01:02:56,816 --> 01:02:57,904
- Hello.
1317
01:02:58,035 --> 01:02:58,949
- Hi.
- Hey.
1318
01:02:59,079 --> 01:03:00,733
You remember Marcus.
1319
01:03:00,864 --> 01:03:02,474
- Nice to see you again,
these are for you.
1320
01:03:02,604 --> 01:03:03,997
- Thank you!
1321
01:03:04,128 --> 01:03:05,346
I've heard a lot
about you lately.
1322
01:03:05,477 --> 01:03:06,739
- Mom!
- Really?
1323
01:03:07,827 --> 01:03:08,480
- Come on in.
1324
01:03:15,400 --> 01:03:16,880
There's more if you like.
1325
01:03:17,010 --> 01:03:19,883
- Oh, no, thank you.
I'm getting full.
1326
01:03:20,013 --> 01:03:21,754
- This was really
great, Mom. Thank you.
1327
01:03:21,885 --> 01:03:23,451
- This was one of
Mother's recipes.
1328
01:03:23,582 --> 01:03:25,932
It's one I craved growing up.
1329
01:03:26,063 --> 01:03:28,587
- I can tell fine cooking
runs in the family.
1330
01:03:28,717 --> 01:03:30,545
- Well, I heard you
make amazing desserts.
1331
01:03:30,676 --> 01:03:31,503
- Oh, you did?
1332
01:03:32,765 --> 01:03:34,593
- Although I haven't
tasted them myself,
1333
01:03:34,723 --> 01:03:36,943
as Colette ate the entire box.
1334
01:03:37,074 --> 01:03:37,814
- I did not!
1335
01:03:39,032 --> 01:03:39,990
Not all at once, anyway.
1336
01:03:42,340 --> 01:03:44,908
- Well, I'll bring you a whole
box of choices, just for you.
1337
01:03:45,038 --> 01:03:46,170
- Oh, thank you.
1338
01:03:50,261 --> 01:03:52,829
- You have a lot to bake
for those Christmas orders.
1339
01:03:52,959 --> 01:03:54,787
Are you really gonna do
'em all at your house?
1340
01:03:54,918 --> 01:03:55,614
- Gonna try.
1341
01:03:56,920 --> 01:03:58,008
- And then you're gonna
bring 'em to my cafe
1342
01:03:58,138 --> 01:03:59,661
for people to pick up?
1343
01:03:59,792 --> 01:04:01,446
- Yeah, but that's not too hard.
1344
01:04:01,576 --> 01:04:04,188
- Why don't you just
make them at the cafe?
1345
01:04:04,318 --> 01:04:06,668
- Oh, I couldn't.
It's a lot of pies.
1346
01:04:06,799 --> 01:04:08,670
- The kitchen can handle it.
1347
01:04:08,801 --> 01:04:09,889
- Are you serious?
1348
01:04:10,020 --> 01:04:11,195
- Yeah.
1349
01:04:11,325 --> 01:04:13,023
- That would be amazing.
1350
01:04:13,153 --> 01:04:15,112
- I'll get Nikki and
Simon to help too.
1351
01:04:15,242 --> 01:04:16,722
- Okay. Thank you.
1352
01:04:27,689 --> 01:04:29,517
- Hey, Mom, the oven,
can I turn it off?
1353
01:04:29,648 --> 01:04:31,345
- Yes, please, and
take the pan out.
1354
01:04:33,565 --> 01:04:37,221
Now, Marcus, I've been
wanting to ask you,
1355
01:04:37,351 --> 01:04:39,745
was my mother a
stickler with you too,
1356
01:04:39,876 --> 01:04:41,790
doing things her
way or not at all?
1357
01:04:41,921 --> 01:04:44,054
- Uh, yes.
1358
01:04:44,184 --> 01:04:46,534
- And you survived,
good for you.
1359
01:04:46,665 --> 01:04:48,275
- She was never harsh, though.
1360
01:04:48,406 --> 01:04:51,191
Everything she taught me
was to help me be better.
1361
01:04:51,322 --> 01:04:54,107
- I can hear her saying
that. She's brainwashed you.
1362
01:04:54,238 --> 01:04:56,544
- Maybe, but I also
needed someone to show me
1363
01:04:56,675 --> 01:04:57,589
that I could be better.
1364
01:04:59,634 --> 01:05:01,419
- Wonder what made her
decide to look after you.
1365
01:05:03,464 --> 01:05:06,119
- I wonder that myself every
now and then. Who knows?
1366
01:05:06,250 --> 01:05:09,514
Maybe she just saw a bored
boy who needed some attention.
1367
01:05:09,644 --> 01:05:13,735
- Maybe. I told Colette
it was so unlike her.
1368
01:05:13,866 --> 01:05:15,172
- Didn't stop her, though.
1369
01:05:16,695 --> 01:05:19,828
Maybe she just saw that she
could make a difference.
1370
01:05:19,959 --> 01:05:20,699
- Perhaps.
1371
01:05:22,788 --> 01:05:25,356
I think there was a side
to her I didn't see.
1372
01:05:29,012 --> 01:05:30,056
- Your mother was a great woman.
1373
01:05:33,146 --> 01:05:34,104
- Maybe she was,
1374
01:05:36,367 --> 01:05:37,716
more than I give her credit for.
1375
01:05:40,632 --> 01:05:42,634
Well, the brownies
should be cool by now.
1376
01:05:49,032 --> 01:05:51,034
- Was it something I said?
1377
01:05:51,991 --> 01:05:52,470
- I think so.
1378
01:05:54,863 --> 01:05:56,430
It's a good thing, though.
1379
01:05:56,561 --> 01:05:58,215
- When did Thea pass away?
1380
01:06:00,043 --> 01:06:02,828
- It was six years ago,
Christmastime, actually.
1381
01:06:04,395 --> 01:06:06,179
- I wish I'd reached out to her.
1382
01:06:06,310 --> 01:06:09,356
There's a part of
me that wondered
1383
01:06:09,487 --> 01:06:11,576
what are the odds I'd
ever see her again, but...
1384
01:06:11,706 --> 01:06:13,578
- Yeah.
1385
01:06:13,708 --> 01:06:15,449
- Kinda think she'd be
laughing at us now, though.
1386
01:06:15,580 --> 01:06:16,146
- Me too.
1387
01:06:18,061 --> 01:06:19,366
Although, to be honest,
1388
01:06:19,497 --> 01:06:21,847
I think she'd somehow
favor you over me.
1389
01:06:21,978 --> 01:06:25,590
- No, I don't think she would.
1390
01:06:25,720 --> 01:06:27,940
Who knows, she probably
regrets giving me the recipe.
1391
01:06:28,071 --> 01:06:31,422
- No, regret and Grandma
Thea don't go together.
1392
01:06:31,552 --> 01:06:34,120
That's something I
admired about her.
1393
01:06:34,251 --> 01:06:36,514
Whatever she chose to do,
she owned it, no regrets.
1394
01:06:38,777 --> 01:06:40,518
I think she knows that
everything turned out okay.
1395
01:06:42,085 --> 01:06:42,781
- I hope so.
1396
01:06:44,217 --> 01:06:44,696
- She'd be happy.
1397
01:06:46,654 --> 01:06:47,960
The recipe's in good hands.
1398
01:06:54,923 --> 01:06:55,533
- Yes, it is.
1399
01:06:57,970 --> 01:07:01,582
- Well, it's no fine pastry,
but I've got some dessert here
1400
01:07:01,713 --> 01:07:02,192
to finish us off.
1401
01:07:05,717 --> 01:07:06,326
- Looks great, Mom.
1402
01:07:08,937 --> 01:07:10,983
- This is going to make
a lot of pies, Marcus.
1403
01:07:11,114 --> 01:07:12,463
- We can do it.
1404
01:07:12,593 --> 01:07:14,726
The three of us and Colette
and her two employees,
1405
01:07:14,856 --> 01:07:17,163
that is a lot of extra hands.
1406
01:07:17,294 --> 01:07:20,210
- As compared to you doing it
by yourself all night, yeah.
1407
01:07:22,995 --> 01:07:27,521
- You know, it was awfully nice
of Colette to offer to help.
1408
01:07:27,652 --> 01:07:29,262
- I can hear your tone.
1409
01:07:29,393 --> 01:07:30,655
- Good, 'cause I
wasn't hidin' it.
1410
01:07:31,743 --> 01:07:33,527
- You know what?
1411
01:07:33,658 --> 01:07:35,573
It is nice of her to
offer, and I appreciate it.
1412
01:07:35,703 --> 01:07:37,314
- I'm just thinkin', you know,
1413
01:07:37,444 --> 01:07:39,229
she wouldn't have offered
to help if, you know.
1414
01:07:40,404 --> 01:07:41,579
- What?
1415
01:07:41,709 --> 01:07:43,842
- If she didn't like you.
1416
01:07:43,972 --> 01:07:46,714
- Oh, this is college
all over again.
1417
01:07:46,845 --> 01:07:48,629
That girl down the hall you
used to make fun of me for?
1418
01:07:48,760 --> 01:07:50,196
- Yeah, kind of.
1419
01:07:50,327 --> 01:07:53,286
Only difference is you actually
have a shot with Colette.
1420
01:07:53,417 --> 01:07:55,941
- Oh, my gosh, be nice to him!
1421
01:07:56,072 --> 01:07:56,681
- Come on!
1422
01:07:56,811 --> 01:07:58,465
- What? I'm just sayin'.
1423
01:07:58,596 --> 01:08:00,641
- Yeah, but every time
you say something,
1424
01:08:00,772 --> 01:08:04,123
you jinx it for
me, so...
1425
01:08:04,254 --> 01:08:06,212
- So that means
you are interested.
1426
01:08:07,866 --> 01:08:09,128
- What did I just say?
1427
01:08:11,522 --> 01:08:13,872
- Measuring cups, whisks.
1428
01:08:14,002 --> 01:08:15,917
- Hi.
- Hi.
1429
01:08:16,048 --> 01:08:18,311
- You're sure that this place
can handle all this stuff?
1430
01:08:18,442 --> 01:08:19,660
- No.
1431
01:08:19,791 --> 01:08:22,402
- Yes, we have plenty of room.
1432
01:08:22,533 --> 01:08:25,057
- Colette, Frank Banner's
here asking for you again.
1433
01:08:25,188 --> 01:08:26,537
- Okay, Nikki, can you-
1434
01:08:26,667 --> 01:08:28,104
- Yeah, I'll get
everything organized.
1435
01:08:32,369 --> 01:08:33,500
- Hi, Frank.
1436
01:08:33,631 --> 01:08:35,981
- Colette, I need to
get this process going.
1437
01:08:36,112 --> 01:08:37,200
Are we moving forward, or what?
1438
01:08:37,330 --> 01:08:41,726
- Yes, sorry. I have
been making progress.
1439
01:08:41,856 --> 01:08:45,425
I've decided to do a liquid
version of the hot chocolate.
1440
01:08:45,556 --> 01:08:47,210
- That's gonna be more pricey,
1441
01:08:47,340 --> 01:08:49,603
and it changes the placement
of the grocery stores,
1442
01:08:49,734 --> 01:08:50,996
but I can work on it.
1443
01:08:51,127 --> 01:08:52,389
How's that contract coming?
1444
01:08:52,519 --> 01:08:53,999
- Tomorrow okay?
1445
01:08:54,130 --> 01:08:55,392
- I'll hold you to that.
1446
01:08:55,522 --> 01:08:56,741
- Great, thanks!
1447
01:08:56,871 --> 01:08:58,003
- See ya.
1448
01:09:25,117 --> 01:09:26,423
- Anyone need an apron?
1449
01:09:26,553 --> 01:09:28,207
- Uh...
1450
01:09:28,338 --> 01:09:30,035
Just warning everybody now,
1451
01:09:30,166 --> 01:09:32,733
cooking is Marcus's
thing, not mine.
1452
01:09:32,864 --> 01:09:34,518
- Well, you can
follow instructions.
1453
01:09:34,648 --> 01:09:38,478
- Well, use small
words.
1454
01:09:38,609 --> 01:09:40,480
- Hey, I just wanna say
thank you, guys, all of you,
1455
01:09:40,611 --> 01:09:42,090
for being willing to help.
1456
01:09:42,221 --> 01:09:43,614
- Yeah, put us to work.
1457
01:09:43,744 --> 01:09:45,181
- All right.
1458
01:09:45,311 --> 01:09:46,486
The fridge is full
of the ingredients
1459
01:09:46,617 --> 01:09:48,923
that we'll need to use,
plus whatever is out here
1460
01:09:49,054 --> 01:09:50,534
on the counters.
1461
01:09:50,664 --> 01:09:51,970
Let me know if you
have questions,
1462
01:09:52,100 --> 01:09:53,841
but I will circle
around to make sure
1463
01:09:53,972 --> 01:09:55,016
things are looking right.
1464
01:09:56,322 --> 01:09:58,019
- Is sampling prohibited?
1465
01:10:00,196 --> 01:10:01,675
- Okay, so like this?
1466
01:10:01,806 --> 01:10:03,721
- Yeah, that's good.
- Cool.
1467
01:10:03,851 --> 01:10:05,636
- Now mix it on low until the
dough has a firm consistency.
1468
01:10:05,766 --> 01:10:06,637
- Sounds good!
1469
01:10:17,343 --> 01:10:18,126
- How's it going?
1470
01:10:18,257 --> 01:10:19,606
- Good.
1471
01:10:19,737 --> 01:10:20,781
- Ooh.
1472
01:10:22,957 --> 01:10:25,482
- Marcus
seems like a good guy.
1473
01:10:25,612 --> 01:10:26,222
- He is.
1474
01:10:28,354 --> 01:10:29,573
- So what's going
on between you?
1475
01:10:30,704 --> 01:10:31,357
- Nothing.
1476
01:10:33,533 --> 01:10:36,014
Why? I thought you said I was
taking on too much as it was.
1477
01:10:36,144 --> 01:10:39,757
- Yeah, but my concern was
Frank Banner, not Marcus.
1478
01:10:39,887 --> 01:10:41,585
- You don't like the
deal with Frank, do you?
1479
01:10:41,715 --> 01:10:42,542
- It's not my call.
1480
01:10:43,804 --> 01:10:44,240
- But if it was?
1481
01:10:47,852 --> 01:10:49,767
- Why have you been stalling
to give him the contract?
1482
01:10:54,859 --> 01:10:57,209
Like I said, not my decision.
1483
01:11:04,782 --> 01:11:06,566
- So what do you
think of Marcus?
1484
01:11:06,697 --> 01:11:07,263
- Marcus?
1485
01:11:09,439 --> 01:11:11,267
I can tell you two have a bond.
1486
01:11:11,397 --> 01:11:12,964
- That's just 'cause
of my grandma.
1487
01:11:13,094 --> 01:11:14,705
It's common ground between us.
1488
01:11:14,835 --> 01:11:15,749
- Nothing more?
1489
01:11:19,666 --> 01:11:21,059
- Maybe a little more.
1490
01:11:28,196 --> 01:11:30,590
- Order 230.
1491
01:11:30,721 --> 01:11:34,115
- Chocolate marshmallow
silk and the pumpkin one.
1492
01:11:34,246 --> 01:11:36,509
- Pumpkin vanilla custard.
1493
01:11:36,640 --> 01:11:38,555
- We just pulled an
all-nighter making pies.
1494
01:11:38,685 --> 01:11:40,034
Wanna give me a break?
1495
01:11:40,165 --> 01:11:42,646
- Here you
go, Merry Christmas.
1496
01:11:42,776 --> 01:11:43,647
Hi, what's your order number?
1497
01:11:43,777 --> 01:11:44,996
- 183.
1498
01:11:45,126 --> 01:11:45,562
- Here you go.
- Thank you.
1499
01:11:45,692 --> 01:11:46,476
- Merry Christmas.
1500
01:11:48,869 --> 01:11:49,305
- Apple cream.
1501
01:11:52,612 --> 01:11:53,744
- Hi, how can I help you?
1502
01:11:53,874 --> 01:11:55,006
- Can I get
a hot chocolate, please?
1503
01:11:55,136 --> 01:11:55,833
- Yes.
1504
01:11:57,443 --> 01:11:59,097
- Oh, hang on.
1505
01:11:59,227 --> 01:12:01,317
Marcus, take over. Hello?
1506
01:12:01,447 --> 01:12:02,187
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1507
01:12:02,318 --> 01:12:02,840
- Yeah.
1508
01:12:06,974 --> 01:12:07,758
But I filled out the...
1509
01:12:10,195 --> 01:12:11,631
I understand.
1510
01:12:11,762 --> 01:12:13,198
Is there no way to reconsider,
or what else could we do?
1511
01:12:16,506 --> 01:12:17,202
Okay.
1512
01:12:18,769 --> 01:12:19,596
Merry Christmas.
1513
01:12:25,558 --> 01:12:26,342
- One second.
1514
01:12:28,300 --> 01:12:30,563
So what was that about?
1515
01:12:30,694 --> 01:12:32,173
- The bank turned
down the second loan.
1516
01:12:38,484 --> 01:12:40,094
- Hi, what's your order number?
1517
01:12:40,225 --> 01:12:40,965
- 83.
1518
01:12:48,799 --> 01:12:50,366
- Frank coming by today?
1519
01:12:50,496 --> 01:12:52,803
- Oh, um, probably.
1520
01:12:55,893 --> 01:12:57,677
I'm just looking this
over one more time.
1521
01:13:04,858 --> 01:13:05,642
No.
1522
01:13:07,600 --> 01:13:08,645
Frank's not coming.
1523
01:13:18,263 --> 01:13:19,830
Frank!
1524
01:13:19,960 --> 01:13:22,310
Hey, it's Colette.
1525
01:13:22,441 --> 01:13:24,182
Look, I've been giving
it a lot of thought.
1526
01:13:26,314 --> 01:13:27,403
I don't think it's
gonna work out.
1527
01:13:30,797 --> 01:13:32,320
Good turnout, huh?
1528
01:13:32,451 --> 01:13:34,192
- Yeah.
1529
01:13:34,322 --> 01:13:36,063
Thanks again for letting
me use your cafe,
1530
01:13:36,194 --> 01:13:37,674
and all of your help.
1531
01:13:37,804 --> 01:13:38,370
- Sure.
1532
01:13:42,069 --> 01:13:43,114
Is everything all right?
1533
01:13:46,117 --> 01:13:47,248
- The bank denied
the second loan.
1534
01:13:49,120 --> 01:13:50,904
And Steven is freaking out.
1535
01:13:51,035 --> 01:13:52,253
- You're kidding.
1536
01:13:52,384 --> 01:13:53,080
- I wish.
1537
01:13:56,823 --> 01:14:00,087
I need to go check on the
electrician next door.
1538
01:14:00,218 --> 01:14:02,220
- I'll clean up, you go.
1539
01:14:02,350 --> 01:14:03,439
- You sure?
1540
01:14:03,569 --> 01:14:04,222
- Mm-hmm.
1541
01:14:05,745 --> 01:14:06,311
- Thanks.
1542
01:14:09,053 --> 01:14:10,620
- If someone comes for these-
1543
01:14:10,750 --> 01:14:11,795
- I'll make sure they get them.
1544
01:14:20,978 --> 01:14:22,675
- Thanks, hopefully we
can figure this out,
1545
01:14:22,806 --> 01:14:24,329
and you can come finish
the rest some day.
1546
01:14:25,939 --> 01:14:26,549
- Good luck.
- Yeah.
1547
01:14:29,377 --> 01:14:30,727
- Excuse me, I'm
looking for Marcus.
1548
01:14:30,857 --> 01:14:32,337
- Yeah, that's me.
1549
01:14:32,468 --> 01:14:33,773
- Huh, I understand you
have a pretty popular
1550
01:14:33,904 --> 01:14:35,906
hot chocolate recipe.
1551
01:14:36,036 --> 01:14:38,430
I'd be interested in
taking it nationwide.
1552
01:14:38,561 --> 01:14:39,736
What do you think?
1553
01:14:45,306 --> 01:14:48,571
Here's my card.
Please, call me, soon.
1554
01:14:48,701 --> 01:14:53,227
- Okay, yeah, I'll
definitely think about it.
1555
01:14:53,358 --> 01:14:55,839
- What if he's selling
the recipe to Frank?
1556
01:14:55,969 --> 01:14:58,450
- We don't know that's what
Frank was talkin' to him about.
1557
01:14:58,581 --> 01:15:00,626
- Come on, Colette,
what else could it be?
1558
01:15:00,757 --> 01:15:02,410
- I don't know.
1559
01:15:02,541 --> 01:15:04,195
- If he is selling
it, you gonna let him?
1560
01:15:06,763 --> 01:15:08,634
- It's not for me
to decide for him.
1561
01:15:08,765 --> 01:15:10,506
- It's not right.
1562
01:15:10,636 --> 01:15:14,248
- Grandma Thea gave the
recipe to me and to him.
1563
01:15:14,379 --> 01:15:16,686
He has just as much of a
right to sell it as I do.
1564
01:15:16,816 --> 01:15:17,904
- But you didn't sell it.
1565
01:15:18,035 --> 01:15:19,210
- I know.
1566
01:15:19,340 --> 01:15:20,603
- But if he-
1567
01:15:20,733 --> 01:15:23,127
- If this recipe could
really save his shop,
1568
01:15:23,257 --> 01:15:25,216
could I live with myself
if I tried to stop it?
1569
01:15:55,463 --> 01:15:57,161
- Hey, Colette!
1570
01:15:57,291 --> 01:15:59,206
- Mallory, good to see you.
- You too.
1571
01:15:59,337 --> 01:16:01,426
So, do you know what's
going to happen next door?
1572
01:16:01,557 --> 01:16:03,515
- I don't.
1573
01:16:03,646 --> 01:16:05,561
- I hope it comes back,
because I loved their pies,
1574
01:16:05,691 --> 01:16:07,954
but your hot
chocolate was better.
1575
01:16:08,085 --> 01:16:09,129
- Thanks.
1576
01:16:09,260 --> 01:16:09,826
Merry Christmas.
1577
01:16:09,956 --> 01:16:10,827
- You too.
1578
01:16:12,916 --> 01:16:14,439
- Hi.
1579
01:16:14,570 --> 01:16:14,918
- Hi.
1580
01:16:16,484 --> 01:16:16,876
How's Steven?
1581
01:16:18,399 --> 01:16:19,096
- He's coping.
1582
01:16:20,576 --> 01:16:21,968
- And you?
1583
01:16:22,099 --> 01:16:23,709
- I'm figuring some things out.
1584
01:16:23,840 --> 01:16:24,580
- Like what?
1585
01:16:26,233 --> 01:16:28,061
- Trying to recoup
whatever we can.
1586
01:16:28,192 --> 01:16:29,280
But it's gonna be fine.
1587
01:16:31,325 --> 01:16:33,719
- So Frank Banner
reached out to you then?
1588
01:16:33,850 --> 01:16:35,373
- Yeah, he did.
1589
01:16:39,986 --> 01:16:42,467
I was surprised you
decided not to sell.
1590
01:16:42,598 --> 01:16:44,077
- Wasn't the right
decision for me.
1591
01:16:46,819 --> 01:16:47,559
- Me neither.
1592
01:16:48,821 --> 01:16:49,953
- Really?
1593
01:16:50,083 --> 01:16:51,302
- What, now you're surprised?
1594
01:16:51,432 --> 01:16:52,042
- I guess not.
1595
01:16:53,696 --> 01:16:55,393
You could have.
1596
01:16:55,523 --> 01:16:57,134
You have just as much
claim to it as I do.
1597
01:16:59,223 --> 01:17:02,052
- No, not really. The only
one that did was Thea.
1598
01:17:02,182 --> 01:17:04,184
- Did you feel
that way all along?
1599
01:17:04,315 --> 01:17:05,055
- Yeah.
1600
01:17:06,273 --> 01:17:08,362
- Why didn't you
say anything to me?
1601
01:17:08,493 --> 01:17:09,929
- I mean, she's your
grandma, not mine.
1602
01:17:11,409 --> 01:17:12,323
Which reminds me...
1603
01:17:15,718 --> 01:17:17,633
- What?
1604
01:17:17,763 --> 01:17:19,635
- Merry Christmas.
1605
01:17:19,765 --> 01:17:21,332
- You didn't have to.
1606
01:17:24,465 --> 01:17:25,162
Grandma!
1607
01:17:26,859 --> 01:17:28,992
- It's a nice way to
remember her, isn't it?
1608
01:17:29,906 --> 01:17:30,994
- Yeah, it is.
1609
01:17:33,039 --> 01:17:33,779
Thank you.
1610
01:17:37,348 --> 01:17:38,349
- Merry Christmas, Colette.
1611
01:17:41,047 --> 01:17:41,744
- Merry Christmas.
1612
01:17:50,230 --> 01:17:52,624
- Hi. Do you have any
of those pies left?
1613
01:17:52,755 --> 01:17:54,670
- Oh, that was just
a one-time thing, sorry.
1614
01:17:54,800 --> 01:17:56,410
- Oh, really?
- Yeah.
1615
01:17:56,541 --> 01:17:58,195
- My family
really liked the last one.
1616
01:17:59,718 --> 01:18:01,633
Um, well, I guess,
what do you have?
1617
01:18:01,764 --> 01:18:03,635
- We got some sandwiches there,
1618
01:18:03,766 --> 01:18:05,376
and seven doughnuts left.
1619
01:18:05,506 --> 01:18:07,030
- I'll have a turkey
cranberry sandwich then.
1620
01:18:07,160 --> 01:18:07,857
- Turkey cranberry.
1621
01:18:07,987 --> 01:18:08,771
- And a Caesar salad.
1622
01:18:08,901 --> 01:18:09,772
- Caesar salad.
1623
01:18:12,383 --> 01:18:14,037
- The whole situation's
out of our hands.
1624
01:18:14,167 --> 01:18:15,603
We just can't do it.
1625
01:18:15,734 --> 01:18:17,997
- Your lease isn't
even close to being up.
1626
01:18:18,128 --> 01:18:19,825
We agreed to a year to start.
1627
01:18:19,956 --> 01:18:21,218
- I know, but believe me,
1628
01:18:21,348 --> 01:18:23,524
I wish the circumstances
were different.
1629
01:18:23,655 --> 01:18:25,439
- There's just so much damage.
1630
01:18:25,570 --> 01:18:27,528
What, do you expect
me to eat that cost?
1631
01:18:27,659 --> 01:18:29,313
- Well, let's look it
over and find a solution.
1632
01:18:29,443 --> 01:18:31,750
We cleared out all the
damage and started rewiring.
1633
01:18:31,881 --> 01:18:34,274
Who knows? Maybe your next
tenant will wanna start fresh.
1634
01:18:34,405 --> 01:18:35,580
- Yeah.
1635
01:18:35,711 --> 01:18:37,582
- Hey, Steven! Steven, wait up!
1636
01:18:39,802 --> 01:18:42,892
There's a lot to fix, but
the point is it is fixable.
1637
01:18:43,022 --> 01:18:44,545
- How would you do it?
1638
01:18:44,676 --> 01:18:45,895
- This is the easiest solution.
1639
01:18:46,983 --> 01:18:47,635
- You can do that?
1640
01:18:47,766 --> 01:18:49,072
- Sure, why not?
1641
01:18:49,202 --> 01:18:50,726
- What about the cafe?
1642
01:18:50,856 --> 01:18:52,249
- It won't affect the shop.
1643
01:18:52,379 --> 01:18:53,859
- You sure?
1644
01:18:53,990 --> 01:18:55,818
- Even if it does, it'll be
worth it in the long run.
1645
01:18:58,298 --> 01:18:58,995
- I like it.
1646
01:18:59,125 --> 01:18:59,822
- Yeah?
1647
01:19:00,823 --> 01:19:01,998
- Grandma would too.
1648
01:19:05,262 --> 01:19:07,743
- So what do you
think? Can we do it?
1649
01:19:07,873 --> 01:19:09,048
- Yeah, I don't see why not.
1650
01:19:09,179 --> 01:19:10,876
I ran it by the contractor.
1651
01:19:11,007 --> 01:19:12,617
It's reinforced, it'll hold.
1652
01:19:12,748 --> 01:19:13,966
- Great.
1653
01:19:14,097 --> 01:19:15,925
- You sure you wanna do this?
1654
01:19:17,753 --> 01:19:20,277
- I do, as long as it's the
right move for you guys.
1655
01:19:21,669 --> 01:19:22,235
- It is.
1656
01:19:23,715 --> 01:19:25,108
- When do you wanna start?
1657
01:19:32,158 --> 01:19:34,334
- You do realize
it's Christmas Eve?
1658
01:19:34,465 --> 01:19:35,292
- Yes.
1659
01:19:35,422 --> 01:19:37,424
- And the ham is warm and ready?
1660
01:19:37,555 --> 01:19:38,817
- I'll be right there.
1661
01:19:57,096 --> 01:19:58,228
- Merry Christmas, Thea.
1662
01:20:01,187 --> 01:20:01,797
Come in.
1663
01:20:05,539 --> 01:20:06,802
- Hey! Merry Christmas.
1664
01:20:06,932 --> 01:20:09,892
- Hey, thanks. You too.
1665
01:20:10,022 --> 01:20:12,198
- So what are you doing
to celebrate today?
1666
01:20:12,329 --> 01:20:14,984
- Uh, I, uh...
1667
01:20:15,114 --> 01:20:16,637
- I was afraid of that.
1668
01:20:16,768 --> 01:20:18,378
Come to the house
with me and Angie.
1669
01:20:18,509 --> 01:20:20,685
- Oh, no, I couldn't do that.
1670
01:20:20,816 --> 01:20:22,556
- Why not?
1671
01:20:22,687 --> 01:20:24,732
- I'm fine here, I'm
opening presents.
1672
01:20:24,863 --> 01:20:25,777
- Alone?
1673
01:20:25,908 --> 01:20:26,822
- You're here, aren't you?
1674
01:20:28,127 --> 01:20:28,824
- All right, open mine then.
1675
01:20:31,174 --> 01:20:33,350
You should at least
come over for dinner.
1676
01:20:33,480 --> 01:20:35,352
- No, that's okay.
1677
01:20:35,482 --> 01:20:37,658
- Come on, Angie's making
that stuffing you really like.
1678
01:20:37,789 --> 01:20:39,922
- Oof, don't tempt me.
1679
01:20:41,488 --> 01:20:42,098
Whoa!
1680
01:20:42,228 --> 01:20:43,142
- Not bad, huh?
1681
01:20:43,273 --> 01:20:45,841
- Sweet, Steven, sweet.
1682
01:20:48,408 --> 01:20:49,540
- Hey, you sure you're okay?
1683
01:20:49,670 --> 01:20:50,367
- Yeah.
1684
01:20:52,673 --> 01:20:54,240
- All right, well, dinner's at
five if you change your mind.
1685
01:20:54,371 --> 01:20:55,154
Okay?
1686
01:20:55,285 --> 01:20:57,156
- Hey, Merry Christmas.
1687
01:20:57,287 --> 01:20:57,853
- See ya.
1688
01:21:20,049 --> 01:21:21,137
♪ Holiday
1689
01:21:21,267 --> 01:21:24,923
♪ Is that you're here
on Christmas day ♪
1690
01:21:25,054 --> 01:21:26,882
♪ All I wanna do is to hold
1691
01:21:27,012 --> 01:21:28,013
- What are you doing?
1692
01:21:28,840 --> 01:21:31,103
- Oh, hi!
1693
01:21:31,234 --> 01:21:32,713
- Hi.
1694
01:21:32,844 --> 01:21:33,236
What are you doing?
1695
01:21:35,194 --> 01:21:36,065
- Tearing down the wall.
1696
01:21:38,763 --> 01:21:40,634
I ran into Steven and
the landlord already.
1697
01:21:40,765 --> 01:21:42,810
They seem excited.
1698
01:21:42,941 --> 01:21:44,638
This was supposed to
be a Christmas surprise
1699
01:21:44,769 --> 01:21:46,249
for you, though.
1700
01:21:46,379 --> 01:21:48,904
- Yeah, I'm very much surprised.
1701
01:21:49,034 --> 01:21:51,036
There's a giant
hole in the wall.
1702
01:21:52,777 --> 01:21:54,213
Why is there a hole in the wall?
1703
01:21:54,344 --> 01:21:55,780
- I'm taking on a new partner.
1704
01:21:57,129 --> 01:21:59,131
Two, actually.
1705
01:21:59,262 --> 01:22:02,787
We're combining Colette's
Cafe and Sweet Pastries.
1706
01:22:02,918 --> 01:22:04,571
I've wanted Colette's
Cafe to change and grow
1707
01:22:04,702 --> 01:22:06,704
for a while now, and this,
1708
01:22:08,445 --> 01:22:11,013
well, one might
call it expanding.
1709
01:22:12,840 --> 01:22:16,148
We're adding desserts and
making it more of a hangout
1710
01:22:16,279 --> 01:22:17,933
than just for the
sandwich and coffee crowd.
1711
01:22:19,282 --> 01:22:20,718
What do you think?
1712
01:22:20,848 --> 01:22:23,721
- Uh, expanding?
1713
01:22:24,809 --> 01:22:26,767
- If it's okay with you.
1714
01:22:26,898 --> 01:22:31,076
We'll have some pardon our
dust signs around for a while,
1715
01:22:31,207 --> 01:22:33,122
but the cafe can stay open
while we finish the work.
1716
01:22:35,298 --> 01:22:38,736
With this wall gone, we
have room for more seating,
1717
01:22:38,866 --> 01:22:42,740
dessert counters, and I
kinda thought we could have
1718
01:22:42,870 --> 01:22:45,917
a hot chocolate bar area,
but I especially wanted
1719
01:22:46,048 --> 01:22:47,049
your input on that.
1720
01:22:48,267 --> 01:22:51,096
- Sweet Pastries here?
1721
01:22:53,142 --> 01:22:55,231
- Steven already
signed off on it.
1722
01:22:55,361 --> 01:22:57,537
I'm just waiting
for the second half
1723
01:22:57,668 --> 01:22:58,974
of Sweet Pastries to agree.
1724
01:23:00,845 --> 01:23:01,715
- You're serious?
1725
01:23:01,846 --> 01:23:02,673
- Seems like it.
1726
01:23:04,980 --> 01:23:06,372
I know it's a lot of work,
1727
01:23:06,503 --> 01:23:07,939
but we can do most
of it ourselves,
1728
01:23:08,070 --> 01:23:09,158
just like you planned to before.
1729
01:23:11,247 --> 01:23:12,465
- You're doing this for me?
1730
01:23:14,380 --> 01:23:15,120
- For us.
1731
01:23:17,644 --> 01:23:19,037
- Why?
1732
01:23:19,168 --> 01:23:22,519
- Because, because
it makes sense.
1733
01:23:23,911 --> 01:23:25,043
That whole situation with me
1734
01:23:25,174 --> 01:23:27,567
trying to sell
the hot chocolate,
1735
01:23:27,698 --> 01:23:31,789
I was itching to do more,
but it wasn't right.
1736
01:23:31,919 --> 01:23:33,008
And then you came along,
1737
01:23:34,357 --> 01:23:37,012
and it's like it
was meant to be.
1738
01:23:38,448 --> 01:23:39,840
Not at first, of course,
1739
01:23:42,452 --> 01:23:44,193
but I think I've seen what
Grandma must have seen,
1740
01:23:45,933 --> 01:23:46,630
someone special.
1741
01:23:48,545 --> 01:23:49,807
And the thought of
coming here every day
1742
01:23:49,937 --> 01:23:52,418
and not seeing you seemed bleak.
1743
01:23:56,205 --> 01:23:57,380
- Well, I know what you mean.
1744
01:23:58,555 --> 01:23:59,295
- You do?
1745
01:24:01,514 --> 01:24:04,865
- When I first met you,
there was something about you
1746
01:24:04,996 --> 01:24:07,912
that I wanted in my life.
1747
01:24:10,828 --> 01:24:13,396
Even later, I still liked you.
1748
01:24:13,526 --> 01:24:14,875
- When I was awful to you?
1749
01:24:16,181 --> 01:24:19,141
- Wasn't that bad.
1750
01:24:19,271 --> 01:24:21,056
- Well, I'm glad I
didn't scare you away.
1751
01:24:22,753 --> 01:24:23,406
- Why is that?
1752
01:24:25,756 --> 01:24:28,933
- Because I think
1753
01:24:30,021 --> 01:24:31,718
I'm falling in love with you.
1754
01:24:49,910 --> 01:24:50,607
So,
1755
01:24:53,610 --> 01:24:55,438
what do you think?
1756
01:24:57,092 --> 01:24:57,614
- Uh...
1757
01:25:00,051 --> 01:25:01,835
What should we call it?
1758
01:25:01,966 --> 01:25:04,838
- I'm not sure.
1759
01:25:04,969 --> 01:25:09,626
We're combining Colette's
Cafe and Sweet Pastries,
1760
01:25:09,756 --> 01:25:11,062
and Grandma Thea's
hot chocolate.
1761
01:25:12,324 --> 01:25:13,064
- Hmm.
1762
01:25:14,718 --> 01:25:15,893
How about
1763
01:25:19,288 --> 01:25:19,984
Thea's?
1764
01:25:21,377 --> 01:25:22,117
- Thea's.
1765
01:25:23,292 --> 01:25:24,206
It's perfect.
1766
01:25:26,512 --> 01:25:27,600
Merry Christmas.
1767
01:25:29,820 --> 01:25:31,126
- Merry Christmas.
114579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.