All language subtitles for Harley Quinn S01E01 Til Death Do Us Part.Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,591 --> 00:00:25,147 - [meeuwen piepen] - [schiphoorn klinkt] 2 00:00:25,147 --> 00:00:27,580 Mijne heren! Mijn mede-blanken! 3 00:00:27,580 --> 00:00:30,048 Laten we een glas heffen naar deze piramide van geld. 4 00:00:30,083 --> 00:00:34,619 De stichting waarvan werd gebouwd ons favoriete tijdverdrijf. 5 00:00:34,619 --> 00:00:35,552 De armen neuken! 6 00:00:35,554 --> 00:00:38,223 [allemaal lachend] 7 00:00:38,258 --> 00:00:40,659 Partij is voorbij, ya stukjes stront! 8 00:00:40,694 --> 00:00:44,095 Dit is nu mijn geld dus ga verdomme achteruit! 9 00:00:44,130 --> 00:00:45,965 [allemaal lachend] 10 00:00:45,997 --> 00:00:47,799 Harley Quinn? 11 00:00:47,801 --> 00:00:51,036 [spot] Ik bedoel, je denkt dat we bang zijn van de vriendin van de Joker? 12 00:00:51,069 --> 00:00:52,137 [Grinnikt] 13 00:00:52,170 --> 00:00:53,505 - [klappen] - [schreeuwend van pijn] 14 00:00:53,506 --> 00:00:55,371 - Dus hier is de deal ... - [man schreeuwt] 15 00:00:55,371 --> 00:00:57,276 Ga je je bek houden dus ik kan praten? 16 00:00:57,310 --> 00:00:59,511 [Schreeuwen] Ik heb veel pijn! 17 00:00:59,545 --> 00:01:01,845 Oh, geef het gewoon een minuutje, je zult in shock raken. 18 00:01:01,880 --> 00:01:03,148 - [whimpers] - [lichaam bonst] 19 00:01:03,180 --> 00:01:04,884 Ja, daar is het. Dus zoals ik al zei-- 20 00:01:04,885 --> 00:01:06,918 - [geweren spannen] Je hebt een grote fout gemaakt alleen komen. 21 00:01:06,951 --> 00:01:11,951 [lachend] Ze is niet bepaald alleen. 22 00:01:12,323 --> 00:01:15,227 Ze bracht een plus! [lachend] 23 00:01:15,260 --> 00:01:17,530 Ik ben het, Joker! 24 00:01:17,563 --> 00:01:19,564 excuses, maar je vriend, Rupert, 25 00:01:19,564 --> 00:01:21,865 kon het gewoon niet onder ogen zien hier naar buiten komen. 26 00:01:21,900 --> 00:01:23,135 [Braakt] 27 00:01:23,168 --> 00:01:26,405 [lacht] Ik ben zo verdrietig. Waar is mijn lichaam 28 00:01:26,438 --> 00:01:28,353 Puddin? Wat maakt het uit ben je aan het doen? 29 00:01:28,353 --> 00:01:30,576 Je hoort het niet te doen doe zijn gezicht al af. Ik had dit gedekt. 30 00:01:30,609 --> 00:01:33,646 [Stotteren] Ja, maar ik heb het bedacht die geweldige "plus één" regel. 31 00:01:33,646 --> 00:01:36,981 En dan ga ik niet niet zijn poppenspeler. 32 00:01:37,015 --> 00:01:38,551 - [babbling] - [bankiers kokhalzen] 33 00:01:38,584 --> 00:01:40,218 Oké, prima. Doe je ding. 34 00:01:40,253 --> 00:01:42,421 Dus luister naar klootzakken! 35 00:01:42,454 --> 00:01:44,091 Ja beter spring nu in de haven, 36 00:01:44,091 --> 00:01:45,957 -of ik ga vermoorden-- - [Joker lacht] 37 00:01:45,990 --> 00:01:49,027 [allemaal schreeuwend] 38 00:01:49,060 --> 00:01:50,930 God echt? Je deed het gewoon opnieuw. 39 00:01:50,930 --> 00:01:54,533 [lacht] Dat komt omdat Ik was vergeten dat ik de zure bom had. 40 00:01:54,566 --> 00:01:57,135 Maar we waren het erover eens dat ik de spier ben! Ik sla het! 41 00:01:57,170 --> 00:01:59,237 [geweren schieten] 42 00:01:59,271 --> 00:02:01,039 Je weet wel, je bent geweldig, je bent geweldig. 43 00:02:01,072 --> 00:02:02,941 Jij doet je ding Ik doe mijn ding. 44 00:02:02,974 --> 00:02:04,277 [man schreeuwt] 45 00:02:04,310 --> 00:02:07,147 Jij bent het voorgerecht. Ik ben het voorgerecht. 46 00:02:07,147 --> 00:02:09,681 [man schreeuwt] 47 00:02:09,716 --> 00:02:12,451 Ik kan mijn hele leven niet doorbrengen alleen maar bashen. 48 00:02:12,484 --> 00:02:15,187 Wanneer Gothamites hoor de naam "Harley Quinn" 49 00:02:15,221 --> 00:02:16,822 Ik wil dat ze zichzelf pissen! 50 00:02:16,854 --> 00:02:18,223 Ik wil dat proeven. 51 00:02:18,257 --> 00:02:20,225 Wil je proeven van ... pissen? 52 00:02:20,225 --> 00:02:21,927 Nee, je weet wat ik bedoelde. God, luister, puddin ', 53 00:02:21,927 --> 00:02:24,663 kun je me niet gewoon zien? in the Legion of Doom? 54 00:02:24,698 --> 00:02:28,866 Dat is gewoon ... [lacht] Dat wil je niet. 55 00:02:28,900 --> 00:02:30,568 Trouwens, nee, 56 00:02:30,568 --> 00:02:32,507 the Legion of Doom geeft geen lidmaatschappen naar sidekicks. 57 00:02:32,540 --> 00:02:35,007 -Je moet zijn-- -Partners. 58 00:02:35,007 --> 00:02:36,093 [onder adem] Oh, neuk me. 59 00:02:36,093 --> 00:02:38,912 Ik wil zijn uw partner in crime. Voor echt. 60 00:02:38,943 --> 00:02:41,580 - Kunnen we hier later over praten? - Als niet nu, wanneer dan? 61 00:02:41,614 --> 00:02:46,151 Ik weet het niet, morgen? Ik heb het een beetje mijn handen vol nu. 62 00:02:46,185 --> 00:02:48,435 [lucht snuffelt] 63 00:02:51,924 --> 00:02:53,292 Joke is op jou, Joker. 64 00:02:53,324 --> 00:02:55,126 Jezus, deze kerel. 65 00:02:55,161 --> 00:02:56,763 Je zal nooit breng ons levend, vleermuizen! 66 00:02:56,796 --> 00:02:59,365 Hou van dat vechtlust, Harley. 67 00:02:59,399 --> 00:03:02,032 Maar in dit gevecht Ik ben bang dat ik moet 68 00:03:02,067 --> 00:03:03,836 een duik nemen. 69 00:03:03,871 --> 00:03:05,805 Uh, betekent niet "wij"? 70 00:03:05,805 --> 00:03:08,341 Je weet wel Ik zou je graag willen nemen, puddin ', 71 00:03:08,375 --> 00:03:12,745 maar ik zou je nooit ontkennen het plezier me te kopen tijd om te ontsnappen. 72 00:03:12,776 --> 00:03:13,879 [Grunting] 73 00:03:13,913 --> 00:03:15,848 Hé, maar wat als Ik word naar Arkham gestuurd? 74 00:03:15,882 --> 00:03:18,550 Dan zul je niet uitgeven zelfs een enkele nacht! 75 00:03:18,585 --> 00:03:21,520 Ik zal je uitbreken, mijn liefste. Ik zweer. 76 00:03:21,554 --> 00:03:25,389 Of eigenlijk, uh, Ik heb iets vanavond, 77 00:03:25,424 --> 00:03:27,893 maar ik zal zeker haal je uit voor het ontbijt. 78 00:03:27,893 --> 00:03:28,960 Hou van je! 79 00:03:28,995 --> 00:03:31,798 ["La Cucaracha" hoorn speelt] 80 00:03:31,830 --> 00:03:33,667 [gegrom] Ow. 81 00:03:33,699 --> 00:03:36,168 Oh, is hij niet schattig wanneer hij ontsnapt? 82 00:03:36,201 --> 00:03:37,924 -Nee. - [kreten] 83 00:03:39,437 --> 00:03:41,007 [Gordon] Je bent kanker, Quinn. 84 00:03:41,040 --> 00:03:43,909 Verspreiden van Gotham's lymfeklieren in zijn milt. 85 00:03:43,943 --> 00:03:46,846 En God helpe ons als je naar de blaas van Gotham gaat! 86 00:03:46,877 --> 00:03:48,145 Maar ik ben de chemo. 87 00:03:48,145 --> 00:03:49,514 Hoe lang gaat hij nog dit blijven doen? 88 00:03:49,514 --> 00:03:52,019 Je bent een etterende kook, Quinn. Een doorligwonden. 89 00:03:52,050 --> 00:03:55,020 Een lintworm die winkel vestigt in Gotham's lagere-- 90 00:03:55,054 --> 00:03:56,354 -Jim. -Okee. 91 00:03:56,388 --> 00:03:57,423 Waar is de Joker? 92 00:03:57,455 --> 00:03:59,073 Ik zal mijn puddin nooit opgeven! 93 00:03:59,073 --> 00:04:01,460 Waarom bescherm je? een psychotische clown die behandelt je je als afval? 94 00:04:01,460 --> 00:04:02,894 Vraagt ​​de man die vleermuizen neukt. 95 00:04:02,894 --> 00:04:04,162 Dat doet hij niet! 96 00:04:04,197 --> 00:04:05,430 -Jim. -Sorry. 97 00:04:05,465 --> 00:04:06,832 Ik zeg je niks! 98 00:04:06,866 --> 00:04:08,901 Wat ik en Mistah J hebben is echte liefde. 99 00:04:08,935 --> 00:04:13,639 In feite, niet zo lang geleden, we zaten op een dak net als dit. 100 00:04:13,673 --> 00:04:15,907 Dat is toen Mistah J voorstelde. 101 00:04:15,941 --> 00:04:18,976 Tot de dood ons scheidt. 102 00:04:19,011 --> 00:04:21,113 Ooh! Ik zei het! 103 00:04:21,148 --> 00:04:23,886 Nadat we zijn getrouwd, we nemen een cruise naar Barbados, 104 00:04:23,886 --> 00:04:25,584 of misschien een resort dat is allesomvattend. 105 00:04:25,584 --> 00:04:27,685 Ze zeggen dat ze all-inclusive zijn, maar dat is onzin! 106 00:04:27,685 --> 00:04:29,687 Ze brengen je in rekening de handdoeken! Zeep! 107 00:04:29,721 --> 00:04:31,156 -Jim. -Drankje op de bovenste plank! 108 00:04:31,156 --> 00:04:32,524 -Jim! - Juist. 109 00:04:32,559 --> 00:04:33,759 Geef de Joker op, Quinn, 110 00:04:33,791 --> 00:04:35,360 of je gaat naar Arkham voor het leven. 111 00:04:35,394 --> 00:04:37,161 [sarcastisch lachend] 112 00:04:37,196 --> 00:04:38,930 [Gordon lacht mee] 113 00:04:38,964 --> 00:04:42,701 [hysterisch lachend] Waarom lachen we? 114 00:04:42,735 --> 00:04:44,571 Omdat je zei "voor het leven"! 115 00:04:44,603 --> 00:04:46,607 - En zo zeker als ik ben dat hij vleermuizen neukt ... -Oke. 116 00:04:46,639 --> 00:04:50,675 ... ik weet dat mijn man dat zal doen breek me uit Arkham voordat ik een nacht doorbreng. 117 00:04:50,709 --> 00:04:53,278 [poort rammelt en sluit] 118 00:04:53,310 --> 00:04:57,360 [alles onduidelijk] 119 00:05:00,185 --> 00:05:01,321 Oh! Mistah J? 120 00:05:01,353 --> 00:05:03,889 Hmm? Sorry, mijn slechte. 121 00:05:03,923 --> 00:05:05,757 Ik bedoel, je leek een beetje op hem. 122 00:05:05,791 --> 00:05:07,560 Ik weet het niet waarom je hier komt. 123 00:05:07,595 --> 00:05:10,196 Hij komt nooit opdagen. 124 00:05:10,228 --> 00:05:11,764 - [stikken] - [klappen] 125 00:05:11,797 --> 00:05:13,999 -Fuck! - [Poison Ivy] Ja, rot op! 126 00:05:14,033 --> 00:05:15,942 Maar voor de goede orde, hij heeft wel een punt. 127 00:05:15,942 --> 00:05:19,103 Geef me nog 15 minuten. Joker is waarschijnlijk vecht nog steeds tegen Batman. 128 00:05:19,137 --> 00:05:21,005 Ik weet het niet, schat. 129 00:05:21,005 --> 00:05:23,910 Het is, weet je, de meeste superheldengevechten, ze zijn niet zoals, eh ... 130 00:05:23,910 --> 00:05:25,577 Kalenderman, hoe lang is ze hier al? 131 00:05:25,577 --> 00:05:27,512 Oh, hey, Ivy! 183 dagen! 132 00:05:27,547 --> 00:05:31,649 Oh zeker. Weet je nog de opsluitingsdatum van porno clown hier 133 00:05:31,649 --> 00:05:33,819 maar niet die van jou zoon is jarig! 134 00:05:33,851 --> 00:05:35,586 Voor de laatste keer, Het spijt me, Debbie! 135 00:05:35,620 --> 00:05:37,255 Kom op! Ik weet dat het June-achtig is. 136 00:05:37,255 --> 00:05:40,791 Het is goed, papa. Ik heb je deze cactus gebracht om je comp te houden-- 137 00:05:40,824 --> 00:05:42,995 [bewaker] Plant! 138 00:05:43,028 --> 00:05:46,966 Er is geen plantenleven binnen 50 meter van Poison Ivy, yon idioot! 139 00:05:46,999 --> 00:05:49,468 - Geen wonder van je vader herinnert zich je verjaardag niet! - [huilen] 140 00:05:49,500 --> 00:05:51,670 [alarmen schreeuwen] 141 00:05:51,702 --> 00:05:54,572 Ik zeg alleen maar is dat je kunt doen veel beter dan Joker. 142 00:05:54,607 --> 00:05:56,642 Ik bedoel, je bent slim, je bent sterk ... 143 00:05:56,642 --> 00:05:57,642 - [grunts] - [klappen] 144 00:05:57,642 --> 00:05:59,511 Jij hebt de controle van je eigen bestemming. 145 00:05:59,543 --> 00:06:01,125 Joker verlaten voor wie? 146 00:06:01,125 --> 00:06:04,750 Een betrouwbaar vierkant wie denkt dat hij "eigenzinnig" is om in een dodgeball-team te spelen 147 00:06:04,783 --> 00:06:06,485 en roept zichzelf een "biernerd"? 148 00:06:06,517 --> 00:06:07,821 - [metaalachtig gekletter] Hmm. 149 00:06:07,853 --> 00:06:09,988 Oke, ik weet het je hebt het over Dan. 150 00:06:10,023 --> 00:06:12,257 Het was mijn eerste jaar bij Sarah Lawrence, er waren zeer slanke pickings. 151 00:06:12,290 --> 00:06:13,858 [jammert en gromt] 152 00:06:13,892 --> 00:06:16,026 Ik zeg het maar' the Joker's opwinding. 153 00:06:16,060 --> 00:06:17,362 [Grunting] 154 00:06:17,394 --> 00:06:18,430 Hij is een uitdaging. 155 00:06:18,463 --> 00:06:19,798 Hij is psychotisch. 156 00:06:19,833 --> 00:06:21,934 Hij gooide je in een vat met chemicaliën. 157 00:06:21,966 --> 00:06:23,536 Weet je, ik heb liever om het te beschouwen als een-- [Grunting] 158 00:06:23,571 --> 00:06:27,172 Als een vat met vrijheidssaus! [Grunts] 159 00:06:27,204 --> 00:06:30,776 - [schreeuwen] - [verpletteren] 160 00:06:30,809 --> 00:06:33,244 Hij letterlijk heeft me gemaakt tot wie ik vandaag ben. 161 00:06:33,278 --> 00:06:34,639 Aw ... 162 00:06:36,949 --> 00:06:38,483 [Poison Ivy] Babe, laten we, laten we gewoon eerlijk zijn. 163 00:06:38,483 --> 00:06:39,952 Dit is niet de eerste keer die Joker's ... 164 00:06:39,952 --> 00:06:42,120 - [snuift en snauwt] -... liet je hier rotten. 165 00:06:42,120 --> 00:06:43,488 Hij houdt niet van jou. 166 00:06:43,523 --> 00:06:45,100 Je moet hem verlaten. 167 00:06:45,100 --> 00:06:48,326 -En zeg niet-- - [beide] Dat doe je niet ken hem zoals ik dat doe! 168 00:06:48,360 --> 00:06:50,696 Harley! Raad me dit. 169 00:06:50,728 --> 00:06:52,331 Wat heeft Nadia Comaneci gedaan? 170 00:06:52,365 --> 00:06:54,899 toen ze scoorde een perfecte tien op de ongelijke liggers 171 00:06:54,934 --> 00:06:57,470 tijdens de Montreal Games in 1976? 172 00:06:57,502 --> 00:06:59,392 - Heb je een medaille? - Geen menstruatie tot haar 20s? 173 00:06:59,392 --> 00:07:00,442 -Ew. - Ze heeft een record gebroken! 174 00:07:00,442 --> 00:07:01,774 Dat is hoe je klinkt! 175 00:07:01,807 --> 00:07:04,944 Een gebroken record. Hij komt niet! 176 00:07:04,976 --> 00:07:07,345 Dat is juist de mening van één persoon. 177 00:07:07,379 --> 00:07:09,180 [alles] Hij komt niet! 178 00:07:09,180 --> 00:07:12,430 Ach, weet je dat? Je bent allemaal gek. 179 00:07:14,185 --> 00:07:16,690 [zucht zwaar] Of misschien ben ik de gek. 180 00:07:16,690 --> 00:07:19,524 - [alarm klinkt] - [geweren vuren] 181 00:07:19,524 --> 00:07:20,524 Mistah J? 182 00:07:20,524 --> 00:07:22,860 [hijgt] Mistah J! 183 00:07:22,894 --> 00:07:24,663 -Ik wist dat je-- - [exploderende] 184 00:07:24,696 --> 00:07:26,632 - [kreten] - [gevangenen schreeuwen] 185 00:07:26,632 --> 00:07:27,634 uh, hola. 186 00:07:27,634 --> 00:07:28,901 Oh, jij bent het. 187 00:07:28,934 --> 00:07:31,603 [zwak] Hoe heb je een plant gekregen? 188 00:07:31,637 --> 00:07:34,372 Ik at een sinaasappel en schijt een zaad uit! [giechelt] 189 00:07:34,406 --> 00:07:36,240 - Bedankt, Ivy! -Oke laten we gaan. 190 00:07:36,274 --> 00:07:38,244 Nee! Omdat ik wacht! 191 00:07:38,244 --> 00:07:39,209 Voor-- 192 00:07:39,209 --> 00:07:40,545 Joker, ja, ik snap het. 193 00:07:40,545 --> 00:07:42,148 Je weet hoe lang heb je dat gezegd? 194 00:07:42,148 --> 00:07:45,617 Kalender man? -Oh Hallo! Precies één jaar vandaag, Ivy. 195 00:07:45,651 --> 00:07:48,887 Een jaar! Happy Arkham Verjaardag, Harls. 196 00:07:48,922 --> 00:07:51,990 Hier is je cadeau. [Blowing] 197 00:07:52,023 --> 00:07:55,827 [Hijgen] 198 00:07:55,860 --> 00:08:00,264 - [hoge piep] - [Harley kreunt] 199 00:08:00,298 --> 00:08:01,632 [Harley] Uh ... 200 00:08:01,666 --> 00:08:03,336 Waar ben ik? 201 00:08:03,338 --> 00:08:05,937 [Frank de plant] Ik heb het niet gevraagd voor een verdomde kamergenoot. 202 00:08:05,971 --> 00:08:08,608 Als je huur betaalt je kunt beslissingen nemen, Frank. 203 00:08:08,641 --> 00:08:12,711 Ugh, kijk eens al die maanden in Arkham deed mijn arme baby's. 204 00:08:12,711 --> 00:08:14,478 En waar is die stomme buurjongen 205 00:08:14,512 --> 00:08:16,548 Ik heb ingehuurd om ze water te geven, in godsnaam? 206 00:08:16,581 --> 00:08:19,384 Hij stopte na een week. Zeer onprofessioneel-- 207 00:08:19,416 --> 00:08:21,387 [Kokhalzingen] 208 00:08:21,420 --> 00:08:23,755 Echt waar, Frank? Wat als zijn ouders hem komen zoeken? 209 00:08:23,788 --> 00:08:26,257 Onwaarschijnlijk. [Kokhalzen] 210 00:08:26,291 --> 00:08:28,127 [kreunt] Wat doe ik hier? 211 00:08:28,160 --> 00:08:29,761 De Joker zal gaan gek van zorgen 212 00:08:29,761 --> 00:08:31,297 wanneer hij probeert om me uit Arkham te bevrijden 213 00:08:31,297 --> 00:08:32,465 en ziet dat ik er niet ben! 214 00:08:32,498 --> 00:08:34,301 Het maakt hem niets uit! 215 00:08:34,333 --> 00:08:36,735 Onze ontsnapping was overal in het nieuws en hij is niet gekomen om je te zien. 216 00:08:36,768 --> 00:08:38,339 O mijn God. Je hebt gelijk. 217 00:08:38,339 --> 00:08:40,806 Iets vreselijks moet hem zijn overkomen! 218 00:08:40,840 --> 00:08:42,273 [hijgt] Ik hoop dat het goed met hem gaat! 219 00:08:42,307 --> 00:08:44,076 O mijn God! 220 00:08:44,109 --> 00:08:46,514 Wat moet ik doen om die Joker te bewijzen houdt niet van je? 221 00:08:46,548 --> 00:08:50,249 Uh, dat kan niet. Ik ben hier weg! 222 00:08:50,282 --> 00:08:52,518 [Poison Ivy] Voor een keer je gaat luisteren. 223 00:08:52,551 --> 00:08:54,556 Je was een geniale psychiater. 224 00:08:54,589 --> 00:08:56,855 Weet je nog hoe heb je mij gediagnosticeerd? 225 00:08:56,889 --> 00:08:59,591 Zeker. Een klassieke misantroop met verlatingsproblemen 226 00:08:59,624 --> 00:09:01,927 die bevriend raakt met planten om menselijke intimiteit te voorkomen. 227 00:09:01,960 --> 00:09:03,263 -Gelukt! -Frank. 228 00:09:03,296 --> 00:09:05,464 - [Frank de plant kreunt] -Je hebt mij geholpen. 229 00:09:05,498 --> 00:09:07,267 Ik kan nu bij mensen zijn. 230 00:09:07,299 --> 00:09:10,989 Weet je, ik bedoel, ik haat het, maar ik kan het wel zonder overgeven. 231 00:09:10,989 --> 00:09:13,773 Harleen Quinzel was de enige arts 232 00:09:13,773 --> 00:09:15,607 die me ooit hebben bereikt. 233 00:09:15,640 --> 00:09:18,912 Wat denk je dat ze tegen je zou zeggen? 234 00:09:18,945 --> 00:09:20,746 Waarom ben je altijd vastgebonden? 235 00:09:20,778 --> 00:09:23,782 Oh. [Grinnikt] Kijk hoe vierkant en saai kijk ik. 236 00:09:23,816 --> 00:09:25,217 Ja. Je ziet er nu veel beter uit. 237 00:09:25,251 --> 00:09:27,152 Kijk, ik heb hulp nodig met een patiënt. 238 00:09:27,186 --> 00:09:28,421 Oh. Dan zeker. Schieten. 239 00:09:28,421 --> 00:09:29,653 Ik ga... Ik ga eens raden 240 00:09:29,653 --> 00:09:31,220 dat de foto praat tegen jou? 241 00:09:31,220 --> 00:09:33,859 Vertel haar ja, maar om erbuiten te blijven omdat we vooruitgang boeken. 242 00:09:33,893 --> 00:09:36,429 De foto zegt: blijf erbuiten omdat het vooruitgang boekt. 243 00:09:36,462 --> 00:09:40,633 Dus deze patiënt van mij, ze is gefixeerd op een moorddadige psychopaat 244 00:09:40,633 --> 00:09:42,201 en zal niet eindigen hun relatie 245 00:09:42,201 --> 00:09:43,970 maakt niet uit hoe vreselijk hij haar behandelt. 246 00:09:44,003 --> 00:09:47,004 Oh, makkelijk. Klassieke beledigende codependency. 247 00:09:47,039 --> 00:09:49,241 Je moet het haar gewoon laten zien er is geen toekomst met hem 248 00:09:49,241 --> 00:09:52,477 en ze moet het beëindigen en vind haar eigen identiteit en ... [hijgt] 249 00:09:52,479 --> 00:09:55,346 Oh. Ik snap het. Jij bent slim. 250 00:09:55,346 --> 00:09:57,350 Ik weet het. Ik ben jou. 251 00:09:57,374 --> 00:10:00,287 De autoriteiten zijn nog steeds op jacht voor ontsnapte Arkham-gevangenen 252 00:10:00,320 --> 00:10:04,590 Poison Ivy, Harley Quinn, en de grappigste schurk van Gotham, De Rid-- 253 00:10:04,624 --> 00:10:06,124 [geweren schieten] 254 00:10:06,157 --> 00:10:07,559 Die vent! 255 00:10:07,592 --> 00:10:10,363 Noem iemand grappiger dan ik, Stan. 256 00:10:10,395 --> 00:10:13,230 -Harley? -Wat? Nee! Sta ... 257 00:10:13,264 --> 00:10:15,033 Vrouwen zijn niet grappig! 258 00:10:15,066 --> 00:10:16,503 [Groaning] 259 00:10:16,537 --> 00:10:18,770 Ze staat achter je. 260 00:10:18,804 --> 00:10:21,105 - [keel schrapen] - Hé, Harley. 261 00:10:21,105 --> 00:10:22,042 Ragweed. 262 00:10:22,042 --> 00:10:24,643 Dat is het? Gewoon "Hé, Harley"? 263 00:10:24,643 --> 00:10:26,611 Je liet me in Arkham achter voor een jaar! 264 00:10:26,645 --> 00:10:28,715 Je hebt me verlaten, je hebt tegen me gelogen! 265 00:10:28,748 --> 00:10:29,916 Maar dit is de laatste keer. 266 00:10:29,916 --> 00:10:31,417 Ik ben hier om het uit te maken met jou! 267 00:10:31,450 --> 00:10:33,753 Oh, shit! Ze dumpt je. 268 00:10:33,785 --> 00:10:36,388 Nee, dat is ze niet! Ze roept niet op! 269 00:10:36,422 --> 00:10:38,490 Ja, want ik bel een taxi. 270 00:10:38,523 --> 00:10:39,557 Zie je nooit. 271 00:10:39,557 --> 00:10:40,559 Oh, shit. 272 00:10:40,592 --> 00:10:42,628 Oh, godzijdank. 273 00:10:42,628 --> 00:10:46,131 Ze is eindelijk bezig precies wat Ik bad dat ze dat zou doen. 274 00:10:46,131 --> 00:10:47,734 - [Harley] Wat? - [Poison Ivy] Oh, verdomme. 275 00:10:47,767 --> 00:10:49,801 Hoezeer het mij ook vernietigt om het te zeggen, Harley, 276 00:10:49,835 --> 00:10:51,937 Ik zou erop staan bij het uit elkaar gaan, 277 00:10:51,937 --> 00:10:54,273 omdat het de enige manier is om je veilig te houden. 278 00:10:54,306 --> 00:10:55,941 Wel verdomme heb je het over? 279 00:10:55,974 --> 00:10:57,876 Ja, nee, alsjeblieft ga door met je onzin. 280 00:10:57,910 --> 00:11:01,181 De wereld is gek geworden sinds je in Arkham bent geweest. 281 00:11:01,214 --> 00:11:03,349 Heb je gezien Commissaris Gordon? Hij is het kwijt. 282 00:11:03,383 --> 00:11:08,153 Hij wil wraak omdat ik "verlamd" zijn partner." [Grinnikt] 283 00:11:08,187 --> 00:11:11,758 Hij en Batman zijn vastbesloten om te vernietigen iedereen waar ik om geef. 284 00:11:11,791 --> 00:11:13,359 Daarom kwam je me niet halen? 285 00:11:13,359 --> 00:11:14,960 - [Poison Ivy kreunt] - Je van me weghouden 286 00:11:14,960 --> 00:11:17,196 was de enige manier om je te beschermen. 287 00:11:17,229 --> 00:11:18,230 En is dat nog steeds. 288 00:11:18,264 --> 00:11:19,932 Dus ik ben bang, mijn liefste, dit is een... 289 00:11:19,965 --> 00:11:21,900 Oh, het is een hartverscheurend tot ziens. 290 00:11:21,934 --> 00:11:24,403 - Nee, nee wacht! -Nee! Nee wacht." 291 00:11:24,437 --> 00:11:26,306 -Dit is wat je wilde, Harley! -Is het? 292 00:11:26,339 --> 00:11:28,807 Ja, ja. Je kwam hierheen om dit te doen. 293 00:11:28,807 --> 00:11:31,443 Ja! Luisteren naar je vreselijke vriend. 294 00:11:31,475 --> 00:11:33,078 Dus dit is echt het einde? 295 00:11:33,113 --> 00:11:34,813 -Yep. Dit is het. Laten we gaan. -Tenzij... 296 00:11:34,813 --> 00:11:35,914 - [Poison Ivy kreunt] - Tenzij wat? 297 00:11:35,914 --> 00:11:38,417 Tenzij onze liefde zo krachtig is 298 00:11:38,418 --> 00:11:42,054 - zelfs de dreiging van de dood kan ons niet uit elkaar houden. - [kreten] 299 00:11:42,054 --> 00:11:44,590 Oh, verdomme! Ik zal elke dag voor je sterven. 300 00:11:44,624 --> 00:11:46,993 -Ik doe mee! -Werkelijk? Ik ook! 301 00:11:47,025 --> 00:11:48,794 - [Harley] Mwah! - [beide kreunen] 302 00:11:48,826 --> 00:11:51,263 Wat is er net gebeurd? 303 00:11:51,263 --> 00:11:52,898 We hebben het nodig wat privacy, Ive. 304 00:11:52,898 --> 00:11:55,868 Sorry, maar het komt wel heel vies, heel snel. 305 00:11:55,902 --> 00:11:58,001 [beide kreunen] 306 00:12:01,573 --> 00:12:03,975 Aan en uit. 307 00:12:04,009 --> 00:12:05,744 En aan en uit. 308 00:12:05,777 --> 00:12:07,746 Alles leeft en alles sterft. 309 00:12:07,778 --> 00:12:09,114 -Jim? - Ik speelde er niet mee. 310 00:12:09,148 --> 00:12:10,883 - [grumbles] - Het is de Riddler. 311 00:12:10,883 --> 00:12:12,018 We horen dat hij een raadsel heeft zo grappig 312 00:12:12,018 --> 00:12:13,384 het maakt de hersenen van mensen exploderen. 313 00:12:13,384 --> 00:12:15,620 En hij is van plan het uit te zenden op live tv. 314 00:12:15,653 --> 00:12:17,657 Niet als ik het eerst oplost. 315 00:12:17,690 --> 00:12:19,292 Oh, en hey, ik was aan het denken over 316 00:12:19,292 --> 00:12:20,692 wat vrienden hebben naar het huis voor een barbecue als-- 317 00:12:20,725 --> 00:12:22,427 -Nee. -Okee. 318 00:12:22,427 --> 00:12:26,032 En ze zeggen het is zo grappig dat het maakt de hersenen van mensen exploderen! 319 00:12:26,032 --> 00:12:27,866 Laat me je bedenken van de Riddler. 320 00:12:27,866 --> 00:12:30,537 Ik heb wat broodpuddin gemaakt voor mijn puddin '. 321 00:12:30,570 --> 00:12:34,907 Oke. [schraapt keel] Je begrijpt het niet de impact hiervan. 322 00:12:34,941 --> 00:12:36,875 Grappig is mijn ding 323 00:12:36,908 --> 00:12:40,745 en deze klootzak probeert het te stelen op live tv! 324 00:12:40,778 --> 00:12:42,748 Zijn dat ook rozijnen? 325 00:12:42,748 --> 00:12:43,649 Ik bedoel waarom? 326 00:12:43,649 --> 00:12:45,850 [geweervuur] 327 00:12:45,884 --> 00:12:47,585 Het zijn chocoladeschilfers. 328 00:12:47,619 --> 00:12:50,589 Sorry. Ik ben dol op chocoladeschilfers. 329 00:12:50,623 --> 00:12:51,956 Mijn excuses, puddin '. 330 00:12:51,990 --> 00:12:54,328 Het lijkt er gewoon op elke keer als ik me omdraai, 331 00:12:54,363 --> 00:12:56,995 iemand stroomt over de Riddler. 332 00:12:57,028 --> 00:12:58,764 Ik bedoel, serieus, 333 00:12:58,764 --> 00:13:01,967 zijn hele pik is de wereld zijn meest indirecte klootzak! 334 00:13:01,967 --> 00:13:03,196 Oké, wat denk je hiervan? 335 00:13:03,196 --> 00:13:05,806 Als ik de Riddler vermoord in het volgende uur, kunnen we nog steeds date night hebben? 336 00:13:05,806 --> 00:13:08,474 Ik heb een Reese Witherspoon-film Ik dacht dat we konden kijken. 337 00:13:08,506 --> 00:13:10,743 Nou, ik hou echt van mijn Reese. 338 00:13:10,775 --> 00:13:12,110 Okee. Dood hem. 339 00:13:12,144 --> 00:13:13,879 Maar het is Legaal blond of ik ben uit! 340 00:13:13,879 --> 00:13:15,446 Haar Sweet Home Alabama. 341 00:13:15,480 --> 00:13:19,350 Deze dag ... zuigt! 342 00:13:19,384 --> 00:13:21,287 Wauw, hoe doen ze deze spullen niet vinden? 343 00:13:21,321 --> 00:13:26,321 En we vermoorden iedereen in Gotham in drie, twee ... 344 00:13:26,392 --> 00:13:27,711 Burgers van Gotham, 345 00:13:27,711 --> 00:13:31,663 Riddler hier met een raadsel zo hilarisch... [lachend] 346 00:13:31,696 --> 00:13:33,198 ... sterf je lachend! 347 00:13:33,232 --> 00:13:36,469 Hé, Riddler. Ik heb wat aantekeningen over je show. 348 00:13:36,501 --> 00:13:37,836 Het is voorbij, Riddler ... 349 00:13:37,836 --> 00:13:39,403 Wacht even, wat doe jij hier? 350 00:13:39,403 --> 00:13:40,840 Buzz off, Batsie, Ik zit er midden in een beetje "notities"! 351 00:13:40,873 --> 00:13:45,311 [Whirring] 352 00:13:45,345 --> 00:13:46,845 [Riddler] Raad me dit, jullie twee. 353 00:13:46,878 --> 00:13:48,879 Wat is koud maar brandt nog steeds? 354 00:13:48,914 --> 00:13:52,051 Wat zal je opeten als je het drinkt? Wat-- 355 00:13:52,085 --> 00:13:53,285 -Zuur. - Het is zuur. 356 00:13:53,320 --> 00:13:55,388 Ik ben niet klaar. Wat is ... Wacht ... 357 00:13:55,422 --> 00:13:57,523 Heb ik daarover gezegd koud maar het brandt nog steeds? 358 00:13:57,556 --> 00:13:58,624 -Ja. -Rechtsaf. 359 00:13:58,624 --> 00:14:00,158 -Nee! - Omdat het zuur is. 360 00:14:00,192 --> 00:14:02,330 Oké, het is zuur. Ik laat je vallen in een plas zuur. 361 00:14:02,364 --> 00:14:05,813 [sissen en borrelen] 362 00:14:07,799 --> 00:14:09,535 Je maakt een grote fout, 363 00:14:09,535 --> 00:14:11,941 omdat mijn man hoort hierover, hij komt eraan rennen. 364 00:14:11,941 --> 00:14:14,774 Precies waar ik op reken. 365 00:14:14,774 --> 00:14:19,774 Waarom nodig ik hem niet uit? nu meteen voor een kleine spelavond? 366 00:14:19,946 --> 00:14:22,282 Dus jij niet heb een raadsel zo grappig 367 00:14:22,315 --> 00:14:23,682 het maakt de hersenen van mensen exploderen? 368 00:14:23,715 --> 00:14:24,950 -Nee. -Ik wist het! 369 00:14:24,950 --> 00:14:26,318 Dat doe je niet kom ermee weg, Riddler. 370 00:14:26,318 --> 00:14:28,020 Als er geen raadsel is, waarom zijn we hier? 371 00:14:28,020 --> 00:14:30,056 Om een ​​klein spelletje te spelen. 372 00:14:30,089 --> 00:14:32,991 Kies er een om te leven en één om te sterven 373 00:14:32,991 --> 00:14:35,494 en in het zuur, de verliezer zal frituren. 374 00:14:35,528 --> 00:14:37,964 Is het het goede soort zuur dat geeft je superkrachten? 375 00:14:37,964 --> 00:14:39,597 -Nee. Kiezen! - [Harley] Aw ... 376 00:14:39,631 --> 00:14:41,333 Doe Maar. Vertel het hem, Mistah J! 377 00:14:41,368 --> 00:14:43,437 - Diep bak die vleermuis. - Ja, ja, ja. 378 00:14:43,471 --> 00:14:47,706 Het lijkt een gemakkelijke keuze, Harley, maar ... [giechelen] 379 00:14:47,739 --> 00:14:51,309 [oncontroleerbaar giechelen] 380 00:14:51,342 --> 00:14:52,342 Puddin? 381 00:14:52,342 --> 00:14:54,547 Zelfs voor jou dat is veel maniakaal giechelen. 382 00:14:54,580 --> 00:14:56,849 Sorry, mijn kleine vastgeroeste fazant, 383 00:14:56,883 --> 00:15:00,186 - maar ik kon het onmogelijk laat deze interpunctie prikken ... - [Riddler] Hé! 384 00:15:00,220 --> 00:15:03,288 ... krediet krijgen voor Batman nu vermoorden, zou ik? 385 00:15:03,322 --> 00:15:06,825 Bevrijd de vleermuis, laat de brede vallen. 386 00:15:06,859 --> 00:15:08,759 [Whirring] 387 00:15:08,793 --> 00:15:10,461 [Schreeuwen] 388 00:15:10,495 --> 00:15:12,895 [Joker lacht] 389 00:15:16,001 --> 00:15:19,600 [romantische muziek] 390 00:15:25,677 --> 00:15:28,581 Tot de dood ons scheidt. 391 00:15:28,614 --> 00:15:31,350 Maar dat is het niet wat is er echt gebeurd? 392 00:15:31,383 --> 00:15:33,318 Aw, shit. Wat ben je aan het doen in mijn geheugen? 393 00:15:33,352 --> 00:15:35,120 Het is ook mijn geheugen, dummy. 394 00:15:35,153 --> 00:15:37,791 Allereerst, dat waren geen violisten. 395 00:15:37,823 --> 00:15:40,960 - En dat was je niet dansen met Joker. - [kreten] 396 00:15:40,993 --> 00:15:43,363 En dat was het niet een verlovingsring. 397 00:15:43,395 --> 00:15:46,131 Maar als alles waar is, waarom zei hij dan ... 398 00:15:46,164 --> 00:15:48,467 Tot de dood ons scheidt. 399 00:15:48,500 --> 00:15:51,640 Omdat hij het niet zei aan u. 400 00:15:51,673 --> 00:15:53,173 [Whirring] 401 00:16:00,011 --> 00:16:03,081 Hij was het altijd al, niet waar? 402 00:16:03,115 --> 00:16:04,182 Hij is het altijd geweest. 403 00:16:04,216 --> 00:16:09,087 [Joker lacht] 404 00:16:09,121 --> 00:16:11,456 [Joker lacht] 405 00:16:11,490 --> 00:16:15,693 [Harley] Joker heeft nooit van me gehouden. Hij houdt alleen van Batman. 406 00:16:15,727 --> 00:16:19,530 [Borrelen] 407 00:16:19,565 --> 00:16:21,499 [Kreten] 408 00:16:21,532 --> 00:16:22,768 [Hoesten] 409 00:16:22,801 --> 00:16:25,671 [hijgt] Klimop! 410 00:16:25,703 --> 00:16:27,273 Je hebt me van het zuur gered! 411 00:16:27,306 --> 00:16:29,575 Eigenlijk wel gewoon margarita mix. 412 00:16:29,575 --> 00:16:30,342 Het is nog steeds een beetje gierig. 413 00:16:30,342 --> 00:16:32,479 Oké, ik heb mijn deel gedaan, 414 00:16:32,511 --> 00:16:35,379 dus we zijn vierkant omdat je me breekt uit Arkham? 415 00:16:35,414 --> 00:16:37,583 Zijn ... Zijn deel? Waar heeft hij het over? 416 00:16:37,583 --> 00:16:39,619 Dus ga niet allemaal Harley op mij, oké? 417 00:16:39,652 --> 00:16:41,953 Maar ik ging wel zitten dit hele ding omhoog. 418 00:16:41,955 --> 00:16:43,956 Ik heb het je altijd al verteld dat van de Joker niet goed voor je 419 00:16:43,956 --> 00:16:47,326 maar het leek erop zo'n moeilijk concept voor jou om te begrijpen, 420 00:16:47,326 --> 00:16:49,830 dus ik heb besloten om je het zelf te laten zien. 421 00:16:49,863 --> 00:16:54,166 [Groans] Ik wil gewoon terug kruipen in dat zuur en sterf. 422 00:16:54,166 --> 00:16:57,470 Nogmaals, het is de margarita-mix, dus dat is niet van toepassing. Maar kijk, kin omhoog. 423 00:16:57,503 --> 00:17:01,307 Weet je, je hebt me nog steeds. En ik geef zoveel om je 424 00:17:01,341 --> 00:17:05,678 dat ik mijn hele zaterdag heb doorgebracht iets opzetten zo stom. 425 00:17:05,710 --> 00:17:07,446 Dat is waar. Ik wed dat het niet gemakkelijk was. 426 00:17:07,479 --> 00:17:09,213 Eh, weet je wel, de grootste pijn in de kont 427 00:17:09,249 --> 00:17:11,250 was net aan het vinden 150 gallons van deze shit. 428 00:17:11,284 --> 00:17:13,519 Ik zei het je om een ​​Costco-kaart te krijgen. 429 00:17:13,553 --> 00:17:15,953 En ik zei het je Ik ga er maar één keer per jaar heen, 430 00:17:15,988 --> 00:17:17,891 dus dat doet het niet zelf betalen, chef! 431 00:17:17,923 --> 00:17:21,960 [kreunt] Ik kan het niet geloven Ik verspilde jaren van mijn leven op die idioot clown! 432 00:17:21,992 --> 00:17:24,030 Oh, verdomde hoo. 433 00:17:24,065 --> 00:17:26,432 Ik heb tien jaar doorgebracht in een hondenpark. 434 00:17:26,465 --> 00:17:30,369 Kom met me praten naar een St. Bernard schijt op je gezicht! 435 00:17:30,402 --> 00:17:32,336 -Frank, Jezus. - [Frank kreunt] 436 00:17:32,372 --> 00:17:34,574 Harley, ik hou van je in ... 437 00:17:34,606 --> 00:17:38,711 [zucht] In een heel vreemde, moeilijk te verwoorden manier. 438 00:17:38,711 --> 00:17:41,279 En als je net bent gestopt jezelf saboteren-- 439 00:17:41,314 --> 00:17:42,615 -Onwaarschijnlijk. -Rechtsaf. 440 00:17:42,648 --> 00:17:46,219 Maar als je dat deed, de wereld zou de jouwe zijn. 441 00:17:46,250 --> 00:17:49,422 En je zou elke vorm van ... Ik weet het niet, 442 00:17:49,455 --> 00:17:51,458 circusartiest die je wilt. 443 00:17:51,458 --> 00:17:53,460 Ja. Weet je, waarom ben ik draag je dit ding nog? 444 00:17:53,460 --> 00:17:56,628 -Ik weet het niet. - [deurbel gaat] 445 00:17:56,662 --> 00:17:57,830 Joker-gram! 446 00:17:57,864 --> 00:18:00,400 "Ik wist dat je het zou redden. Laten we het verleden vergeten. 447 00:18:00,432 --> 00:18:02,768 Ik stuurde deze idioot om te schreeuwen, laten we een bla - " 448 00:18:02,801 --> 00:18:03,970 [tune beltoon] 449 00:18:04,001 --> 00:18:06,605 Uh ... 450 00:18:06,640 --> 00:18:09,342 Gewoon om duidelijk te zijn. Je vindt dit niet charmant, toch? 451 00:18:09,374 --> 00:18:11,576 -Nee. Nee nee nee nee nee. - Oké, cool. Ja, ja, cool. 452 00:18:11,611 --> 00:18:14,011 Ik bedoel, kijk, weet je, er is duidelijk iets super romantisch 453 00:18:14,046 --> 00:18:15,547 over een man die explodeert ... 454 00:18:15,582 --> 00:18:17,349 -Rechtsaf. -... een andere man voor jou. 455 00:18:17,383 --> 00:18:19,518 Maar nee. Nee, dat ben ik helemaal klaar met hem. 456 00:18:19,549 --> 00:18:20,854 Oh, eindelijk! 457 00:18:20,854 --> 00:18:22,622 Jaaa Jaaa! Je weet wel, Ik ga de wereld zo laten zien 458 00:18:22,622 --> 00:18:24,957 ik ben meer dan alleen Joker's vriendin! 459 00:18:24,990 --> 00:18:26,557 -Daar ga je! Daar ga je! -Mmm-hmm! 460 00:18:26,558 --> 00:18:28,662 - Ik ga mijn eigen kappertjes hebben! - Godverdomme, je bent het! 461 00:18:28,662 --> 00:18:31,395 Leuk leuk leuk, Ik zal de burgemeester van Gotham ontvoeren 462 00:18:31,396 --> 00:18:32,766 en ik zal hem in een raket stoppen 463 00:18:32,798 --> 00:18:34,467 en ik wil gewoon schiet het op de maan 464 00:18:34,500 --> 00:18:37,503 tenzij hij een naam geeft een snelweg achter me aan, hè? 465 00:18:37,505 --> 00:18:40,007 - Uhm, oké? -Ik ben eigenlijk werk dat nog steeds. 466 00:18:40,007 --> 00:18:42,008 -Ja. - Maar ik en de Joker, we zijn zo klaar! 467 00:18:42,039 --> 00:18:44,179 Oké, cool, ja. Nee zeker weten. 468 00:18:48,779 --> 00:18:50,415 [man] Huh? 469 00:18:53,451 --> 00:18:55,386 [Joker] Oh, kom op. 470 00:18:55,421 --> 00:18:59,057 Hé, weet iemand het ons verdomde wifi-wachtwoord? 471 00:18:59,090 --> 00:19:01,992 Harley? Oh. Ben jij dat? 472 00:19:02,027 --> 00:19:03,496 Ik ben het, eikel. 473 00:19:03,496 --> 00:19:05,330 Trouwens, dat is ook het wifi-wachtwoord. 474 00:19:05,330 --> 00:19:08,734 Wat is? "It's-me-eikel?" of gewoon "me-dickhead"? 475 00:19:08,734 --> 00:19:12,638 Ah, het maakt niet uit. Je ziet er fantastisch uit. Is die nieuwe lippenstift, of-- 476 00:19:12,672 --> 00:19:14,940 - Je hebt me slecht behandeld. -Wat? 477 00:19:14,972 --> 00:19:16,307 - Je loog tegen me. -Aw. 478 00:19:16,307 --> 00:19:18,076 - Je hebt nooit van me gehouden. -Kom op. 479 00:19:18,076 --> 00:19:19,443 Dat weet ik nu. 480 00:19:19,444 --> 00:19:21,413 Nou nou, heh, dat is onzin, puddin '. 481 00:19:21,446 --> 00:19:25,250 Mijn motieven zijn nooit duidelijk! Ik ben een agent van chaos! 482 00:19:25,284 --> 00:19:26,518 Dat is waar je van houdt! 483 00:19:26,553 --> 00:19:28,421 Niet meer. We zijn er door. 484 00:19:28,452 --> 00:19:32,090 Oh, ja, dit weer? Laat me dit duidelijk maken. 485 00:19:32,124 --> 00:19:34,192 U niet ooit uit elkaar gaan! 486 00:19:34,227 --> 00:19:36,128 Ik ben de top-superschurk in Gotham. 487 00:19:36,162 --> 00:19:39,364 Niet voor lang. Omdat je naar kijkt uw vervanger. 488 00:19:39,398 --> 00:19:42,799 U? [lacht] Mij vervangen? 489 00:19:42,835 --> 00:19:44,230 Ik heb je gemaakt! 490 00:19:44,230 --> 00:19:47,307 Dat doe je niet eens ga levend uit dit gebouw tenzij ik je laat. 491 00:19:47,343 --> 00:19:49,974 [Fluit] 492 00:19:50,008 --> 00:19:54,479 [mannen grinniken] 493 00:19:54,513 --> 00:19:58,000 - [zwaarden snijdend] - [geweren spannen] 494 00:19:58,000 --> 00:19:59,817 [Blowing] 495 00:19:59,852 --> 00:20:01,885 Breng het maar, teef. 496 00:20:01,921 --> 00:20:03,989 [elektriciteit zoemt] 497 00:20:04,021 --> 00:20:05,521 [Grunting] 498 00:20:09,260 --> 00:20:11,529 [Groans] 499 00:20:11,564 --> 00:20:13,833 - [Joker grinnikt] - [bom lacht] 500 00:20:13,865 --> 00:20:15,732 [Pieptoon] 501 00:20:15,768 --> 00:20:18,237 Ooh! Ah! 502 00:20:18,269 --> 00:20:21,007 [allemaal grinnikend] 503 00:20:21,038 --> 00:20:24,210 [Grunting] 504 00:20:24,241 --> 00:20:26,711 [Groans] 505 00:20:26,744 --> 00:20:28,480 [Squeals] 506 00:20:28,515 --> 00:20:30,816 Zeg gewoon het woord en ik zal het afblazen. 507 00:20:30,849 --> 00:20:32,984 [Hoesten] 508 00:20:33,018 --> 00:20:35,488 Tot de dood ons scheidt. 509 00:20:35,520 --> 00:20:38,372 Oh prima. Vermoord haar. 510 00:20:40,924 --> 00:20:44,229 [Grunting] 511 00:20:44,261 --> 00:20:46,065 [Joker lacht] 512 00:20:46,096 --> 00:20:49,969 [Grunts] 513 00:20:50,000 --> 00:20:53,270 Ooh! 514 00:20:53,306 --> 00:20:56,142 [Grunting] 515 00:20:56,173 --> 00:20:57,825 [Schreeuwen] 516 00:21:03,949 --> 00:21:05,449 Jazeker! 517 00:21:09,422 --> 00:21:11,071 [Schreeuwen] 518 00:21:20,833 --> 00:21:24,970 [bom piept] 519 00:21:25,003 --> 00:21:27,708 [beide grommend] 520 00:21:27,740 --> 00:21:29,287 - [groans] - [bom piept] 521 00:21:30,442 --> 00:21:32,991 [Harley lacht] 522 00:21:45,490 --> 00:21:49,027 Hé, ik wilde het net zien als je hulp nodig hebt, maar je lijkt goed. 523 00:21:49,028 --> 00:21:50,152 Ik hou van de nieuwe look. 524 00:21:50,152 --> 00:21:52,265 Ik ga het ophalen wat Thais eten. Sms me wat je wilt? 525 00:21:52,297 --> 00:21:53,967 Oh wacht, Ik heb een groene aardappelcurry. 526 00:21:53,999 --> 00:21:56,036 Ja, maar ik zei ... [Stotteren] Stuur het me gewoon een sms. 527 00:21:56,067 --> 00:21:57,568 - Maar je bent hier. -Ja maar, Ik zal het niet onthouden. 528 00:21:57,604 --> 00:21:59,271 En toen je zult niet houden van wat ik je krijg 529 00:21:59,306 --> 00:22:00,506 - en dat ga je ook doen wil wat van mij. - [zucht van frustratie] 530 00:22:00,538 --> 00:22:02,642 Gewoon sms'en. 531 00:22:02,673 --> 00:22:06,378 [jammerend] Oh, wat? 532 00:22:06,412 --> 00:22:08,114 Ga je me nu vermoorden? 533 00:22:08,146 --> 00:22:12,017 Nee, ik wil je levend zodat ik de blik kan zien op je gezicht 534 00:22:12,049 --> 00:22:16,101 als ik door deze stad renn. 535 00:22:19,592 --> 00:22:24,592 [thema muziek wordt afgespeeld] 39414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.