Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,261 --> 00:00:13,601
-♪ Get goin', go on ♪ -♪ Get goin', go on ♪
2
00:00:13,680 --> 00:00:15,890
-♪ Take friends along ♪ -♪ Take friends along ♪
3
00:00:15,974 --> 00:00:18,144
-♪ Go do it all ♪ -♪ Go do it all ♪
4
00:00:18,227 --> 00:00:20,097
♪ We all just gotta unplug ♪
5
00:00:20,187 --> 00:00:22,557
♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey ♪
6
00:00:22,648 --> 00:00:24,938
♪ Just like the way Doug Unplugs ♪
7
00:00:25,025 --> 00:00:27,435
[band playing upbeat jazz]
8
00:00:35,536 --> 00:00:36,946
You two like our song?
9
00:00:37,037 --> 00:00:40,537
Like it? We tra-la-la-love it!
10
00:00:40,624 --> 00:00:42,044
Princess Woofingham does too.
11
00:00:42,125 --> 00:00:43,125
[barks]
12
00:00:46,004 --> 00:00:50,634
-What do you call your song, Mom? -I call it… [clears throat] …"Mom Song"!
13
00:00:50,717 --> 00:00:52,137
Classic.
14
00:00:52,219 --> 00:00:53,759
Optimal title, Mrs. Pine.
15
00:00:53,846 --> 00:00:56,306
I can't believe our band, The Funky Freckles,
16
00:00:56,390 --> 00:00:58,180
is playing in the park tonight.
17
00:00:58,267 --> 00:01:00,727
You even made the poster.
18
00:01:00,811 --> 00:01:02,561
-[giggles] -[cell phone beeps]
19
00:01:02,646 --> 00:01:05,686
Huh? Oh! A text from our babysitter. She can't stay!
20
00:01:05,774 --> 00:01:07,784
-Ha! Good one. -[plays drum sting]
21
00:01:07,860 --> 00:01:10,990
No, it's no joke, Esmerelda. She really can't stay.
22
00:01:11,655 --> 00:01:14,365
We're gonna have to head home to take care of the kids.
23
00:01:14,449 --> 00:01:15,449
[plays false note]
24
00:01:16,994 --> 00:01:20,334
So sorry we won't be able to play the concert tonight, Monica.
25
00:01:20,414 --> 00:01:21,754
I understand.
26
00:01:21,832 --> 00:01:25,212
Well, we'll be extra ready for the next concert.
27
00:01:28,797 --> 00:01:30,047
Oh, no.
28
00:01:30,132 --> 00:01:33,182
Mom, does that mean you won't be able to play your song tonight?
29
00:01:33,260 --> 00:01:35,850
Well, I can't perform it alone, Emma.
30
00:01:35,929 --> 00:01:39,639
I need the other instruments to play along, or it won't sound right.
31
00:01:39,725 --> 00:01:43,515
[sighs] I guess the Freckles won't be getting funky tonight.
32
00:01:45,606 --> 00:01:48,566
Poor Mom. She was so excited,
33
00:01:48,650 --> 00:01:51,610
and now, she doesn't have anyone to play her song with her.
34
00:01:51,695 --> 00:01:54,485
[gasps] Wait a syncopated second.
35
00:01:54,573 --> 00:01:57,913
If she doesn't have anyone to play her song with her tonight,
36
00:01:57,993 --> 00:02:00,583
maybe we can be her band.
37
00:02:00,662 --> 00:02:04,252
What do you say, Doug? Are you feeling funky?
38
00:02:04,333 --> 00:02:08,003
Affirmative, but what's a band, Emma?
39
00:02:08,086 --> 00:02:10,206
Better plug in to find out.
40
00:02:12,257 --> 00:02:14,217
[female singer] ♪ Hear that? It's the sound of a drum ♪
41
00:02:14,301 --> 00:02:16,761
♪ An instrument that keeps the rhythm ♪
42
00:02:16,845 --> 00:02:18,755
♪ Add a little bass Like boom, boom, boom ♪
43
00:02:18,847 --> 00:02:21,267
♪ To complete the beat Now we've got a groove ♪
44
00:02:21,350 --> 00:02:25,940
♪ In come the keys Playing a melody ♪
45
00:02:26,021 --> 00:02:29,401
♪ A guitar, strumming chords For harmony ♪
46
00:02:30,067 --> 00:02:33,897
♪ There's a singer singing lyrics To be clear, that's me ♪
47
00:02:33,987 --> 00:02:39,407
♪ We sound better together, ah, ah When we rock out as a band ♪
48
00:02:39,493 --> 00:02:43,003
♪ All our parts create a song Together we can ♪
49
00:02:43,080 --> 00:02:47,840
♪ Sound better together, ah, ah With our instruments in hand ♪
50
00:02:47,918 --> 00:02:49,838
[male singer] Keytar!
51
00:02:52,005 --> 00:02:54,415
♪ Together we're a band ♪
52
00:02:55,133 --> 00:02:56,683
Now I know what a band is.
53
00:02:56,760 --> 00:02:59,350
It's a group of humans that play songs together.
54
00:02:59,429 --> 00:03:01,349
But I still have a big question.
55
00:03:01,431 --> 00:03:04,021
How can we help your mom play her song?
56
00:03:04,101 --> 00:03:08,481
Well, my bot-tastic buddy, if we're gonna be a band and play a song,
57
00:03:08,564 --> 00:03:12,154
the first thing we need are instruments.
58
00:03:12,234 --> 00:03:14,954
But where can we find some?
59
00:03:15,696 --> 00:03:17,446
Oh! What about Rebots?
60
00:03:17,531 --> 00:03:19,701
We reboot all sorts of things there.
61
00:03:20,993 --> 00:03:23,043
[Emma] Wow! You bots are busy.
62
00:03:23,120 --> 00:03:25,000
There must be an instrument here.
63
00:03:25,080 --> 00:03:27,370
-Hey, let's ask your mom. -[squeaking]
64
00:03:29,501 --> 00:03:32,341
Ah, hello, my bot. Hi, Emma.
65
00:03:32,421 --> 00:03:36,471
-My apologies for the noise. -[wheel squeaking]
66
00:03:36,550 --> 00:03:38,550
Peter Bot here has a broken wheel.
67
00:03:38,635 --> 00:03:40,755
Hopefully, I'll be wheeling better soon.
68
00:03:40,846 --> 00:03:44,216
Mom, we were wondering if you've seen any instruments around Rebots.
69
00:03:44,308 --> 00:03:47,058
We wanna help Emma's mom play at the concert tonight.
70
00:03:47,144 --> 00:03:51,864
Hmm. I don't seem to have the term "instruments" in my memory drive.
71
00:03:51,940 --> 00:03:53,480
Can you update me about it?
72
00:03:53,567 --> 00:03:58,197
An instrument is something that makes beautiful music. Like this.
73
00:03:58,822 --> 00:04:03,202
[both imitate musical instruments] Whoo!
74
00:04:03,285 --> 00:04:07,035
Oh, now I process what instruments are.
75
00:04:07,122 --> 00:04:09,962
Yes. You displayed maximum sound efficiency.
76
00:04:10,042 --> 00:04:15,172
Now, if only I, Peter Bot, had maximum wheel efficiency.
77
00:04:15,255 --> 00:04:16,545
But I'm sorry.
78
00:04:16,632 --> 00:04:20,142
I haven't heard anything like that around this part of Rebots.
79
00:04:20,219 --> 00:04:22,219
Maybe you should check the warehouse.
80
00:04:22,304 --> 00:04:24,104
[gasps] Good idea!
81
00:04:24,181 --> 00:04:26,021
You can find anything in there.
82
00:04:28,393 --> 00:04:30,603
Nope. Nope. Nope.
83
00:04:30,687 --> 00:04:33,517
Nope. Nope. Nope. Nope.
84
00:04:33,607 --> 00:04:35,567
No instruments down here.
85
00:04:35,651 --> 00:04:36,691
Or here.
86
00:04:36,777 --> 00:04:37,817
Or upside down.
87
00:04:38,487 --> 00:04:39,737
Keep looking, Doug.
88
00:04:39,821 --> 00:04:42,911
We've gotta find something to help Mom play her song tonight.
89
00:04:42,991 --> 00:04:45,121
-[rhythmic mechanical springing] -[both] Huh?
90
00:04:46,703 --> 00:04:49,673
Listen, Emma. Is that the sound of an instrument?
91
00:04:49,748 --> 00:04:53,878
Well, there's only one way to find out. Follow that beat.
92
00:04:59,216 --> 00:05:03,296
-The sound's coming from Uncle Forkrick. -Greetings, young processors.
93
00:05:03,387 --> 00:05:05,177
-Hi, Uncle Forkrick. -Hey there.
94
00:05:05,264 --> 00:05:08,144
You know everything in this warehouse, right, Uncle Forkrick?
95
00:05:08,225 --> 00:05:10,265
Like the back of my forks.
96
00:05:10,352 --> 00:05:13,732
Have you seen any instruments in here? They sound like this.
97
00:05:13,814 --> 00:05:15,694
A one, two, three. Hit it.
98
00:05:15,774 --> 00:05:21,994
[both imitating musical instruments]
99
00:05:22,072 --> 00:05:23,322
Wait a nanosecond.
100
00:05:23,407 --> 00:05:25,907
I did hear something that sounds like that.
101
00:05:25,993 --> 00:05:28,873
It was, well, right over there.
102
00:05:28,954 --> 00:05:31,544
[blows tuba]
103
00:05:31,623 --> 00:05:35,213
Huh. Must be an English-to-elephant translator machine,
104
00:05:35,294 --> 00:05:38,634
but there's no elephants here, so I guess I'll reboot it.
105
00:05:40,215 --> 00:05:42,045
Doug! That was an instrument.
106
00:05:42,134 --> 00:05:44,554
We gotta get to Jenny before she reboots it.
107
00:05:44,636 --> 00:05:46,006
Follow that tuba.
108
00:05:46,096 --> 00:05:47,596
[Jenny playing tuba]
109
00:05:47,681 --> 00:05:49,771
Jenny! Stop!
110
00:05:49,850 --> 00:05:51,560
Uh-oh, she can't hear us.
111
00:05:51,643 --> 00:05:53,313
[tuba playing continues]
112
00:05:53,395 --> 00:05:55,555
Doug, you've gotta stop her.
113
00:05:55,647 --> 00:05:58,607
Don't worry, Emma. I got this.
114
00:06:01,403 --> 00:06:03,703
Jenny, no!
115
00:06:03,780 --> 00:06:05,200
And there.
116
00:06:05,282 --> 00:06:08,992
Now that elephant translator can be rebooted into something new.
117
00:06:09,912 --> 00:06:11,582
Great gigabytes!
118
00:06:12,497 --> 00:06:15,457
[Doug] Emma, the tuba's heading for a reboot booth.
119
00:06:15,542 --> 00:06:17,342
Let's find the right one.
120
00:06:19,505 --> 00:06:22,335
[Emma] Ooh, ooh. It's headed for the blue tube.
121
00:06:22,424 --> 00:06:23,974
[tuba thuds, honks]
122
00:06:24,718 --> 00:06:27,218
Wait. No, the green one.
123
00:06:27,304 --> 00:06:28,474
[tuba thuds, honks]
124
00:06:29,973 --> 00:06:31,933
Sensors indicate yellow.
125
00:06:32,017 --> 00:06:33,097
[tuba thudding, honking]
126
00:06:33,185 --> 00:06:35,895
It's going for orange. It's…
127
00:06:36,772 --> 00:06:40,322
I know. You take the booth on one side, Doug. I'll take the other side.
128
00:06:40,400 --> 00:06:41,400
Great idea, Emma.
129
00:06:41,485 --> 00:06:44,655
That way, we can save the tuba wherever it goes.
130
00:06:44,738 --> 00:06:46,618
[thudding, honking continues]
131
00:06:49,243 --> 00:06:53,873
-Okay, looks like it's going to… -[both gasp]
132
00:06:53,956 --> 00:06:55,916
-…the middle! -The middle booth!
133
00:06:59,127 --> 00:07:00,747
And I'll just click this.
134
00:07:00,838 --> 00:07:02,338
-Wait! -No!
135
00:07:04,842 --> 00:07:06,302
Whoa!
136
00:07:10,806 --> 00:07:14,636
Uh-oh, Emma. [blows] I don't think this works anymore.
137
00:07:14,726 --> 00:07:18,226
Oh, no. We can't play a watering can.
138
00:07:18,313 --> 00:07:20,523
We're "tuba" late.
139
00:07:20,607 --> 00:07:24,277
Watering can delivery. Droneberg on it!
140
00:07:24,361 --> 00:07:25,451
Whoo-hoo!
141
00:07:26,321 --> 00:07:28,281
So much for helping Mom.
142
00:07:28,365 --> 00:07:33,035
The concert is starting soon, and we didn't find a single instrument.
143
00:07:33,120 --> 00:07:34,580
[rhythmic beeping]
144
00:07:34,663 --> 00:07:37,213
Crash alert, crash alert. Not safe, not safe.
145
00:07:37,291 --> 00:07:39,461
[Doug] Wait. Emma, do you hear that?
146
00:07:39,543 --> 00:07:43,463
Safety Bot's beeping fits in with your mom's song very effectively.
147
00:07:43,547 --> 00:07:44,837
[band playing]
148
00:07:44,923 --> 00:07:46,383
[beeping on beat]
149
00:07:46,466 --> 00:07:48,466
[playing, beeping continue]
150
00:07:50,846 --> 00:07:53,306
You're right. It's got rhythm.
151
00:07:53,390 --> 00:07:55,930
-Just like Esmerelda's drum. -[wheel squeaks]
152
00:07:56,935 --> 00:08:00,305
[squeaking on beat]
153
00:08:00,397 --> 00:08:02,567
Come to process it,
154
00:08:02,649 --> 00:08:07,149
the squeaky wheel my mom was working on would fit into the song too.
155
00:08:07,946 --> 00:08:10,526
[mechanical springing on beat]
156
00:08:10,616 --> 00:08:14,746
And the rhythmic noises Mr. Forkrick makes when he stacks boxes
157
00:08:14,828 --> 00:08:16,538
would also sound great.
158
00:08:16,622 --> 00:08:17,962
[whirring]
159
00:08:18,040 --> 00:08:19,290
And Jenny.
160
00:08:19,374 --> 00:08:22,844
That whirring noise she makes almost matches my memory bank files
161
00:08:22,920 --> 00:08:24,630
of Esmerelda's harmonica.
162
00:08:24,713 --> 00:08:26,513
It could also upgrade our sound.
163
00:08:26,590 --> 00:08:29,680
Come on, Doug. Let's put these sounds together.
164
00:08:29,760 --> 00:08:32,220
[squeaking]
165
00:08:40,270 --> 00:08:42,940
[mechanical music playing]
166
00:08:43,023 --> 00:08:45,653
Bravo, bots. Bravo.
167
00:08:45,734 --> 00:08:48,364
It's really starting to sound like Mom's song.
168
00:08:48,445 --> 00:08:52,405
And, hey, we didn't need instruments to play it after all.
169
00:08:52,491 --> 00:08:56,581
[gasps] Emma, I just realized the answer to my big question.
170
00:08:56,662 --> 00:09:00,212
To help your mom play her song, we can use the sounds we hear around us.
171
00:09:00,290 --> 00:09:04,290
Here I came in for a tune-up, and now I'm playing a tune.
172
00:09:04,378 --> 00:09:06,958
It's a great day for Peter Bot.
173
00:09:07,047 --> 00:09:11,007
Or the band can bippity bot bop to these fresh beeps.
174
00:09:11,093 --> 00:09:12,343
Right, Safety Bot?
175
00:09:12,427 --> 00:09:14,217
Wait, what's happening?
176
00:09:14,304 --> 00:09:16,144
Get ready to boogie, bots.
177
00:09:16,223 --> 00:09:19,063
Mega City concert, here we come.
178
00:09:19,142 --> 00:09:20,812
[audience cheering]
179
00:09:20,894 --> 00:09:23,444
[male emcee] And now, without further ado,
180
00:09:23,522 --> 00:09:27,232
I present to you all our next band of the evening,
181
00:09:27,317 --> 00:09:30,067
The Funky Freckles!
182
00:09:30,153 --> 00:09:32,363
Huh? The Funky Freckles?
183
00:09:32,447 --> 00:09:35,197
[male emcee] Featuring The Band of Bots.
184
00:09:35,284 --> 00:09:37,044
This one's for you, Mom.
185
00:09:37,870 --> 00:09:39,200
One, two, three!
186
00:09:39,288 --> 00:09:41,578
[mechanical music playing]
187
00:09:46,003 --> 00:09:48,343
Your sound bites are great, Uncle Forkrick.
188
00:09:52,259 --> 00:09:56,049
[imitating musical instrument]
189
00:09:57,848 --> 00:10:00,478
And some beats from my best buddy bot.
190
00:10:00,559 --> 00:10:03,229
[beeping melodically]
191
00:10:03,312 --> 00:10:04,442
Come on up, Mom.
192
00:10:07,983 --> 00:10:08,983
Take it away.
193
00:10:15,407 --> 00:10:17,827
[Emma imitating musical instrument]
194
00:10:27,294 --> 00:10:29,594
[Emma imitates musical instrument]
195
00:10:29,671 --> 00:10:31,671
-[music ends] -[audience cheering]
196
00:10:34,885 --> 00:10:36,135
We did it, Doug.
197
00:10:36,220 --> 00:10:39,260
We found new sounds so Mom can perform her song.
198
00:10:39,348 --> 00:10:41,098
-[chimes] -I have an idea, Emma.
199
00:10:41,183 --> 00:10:44,393
If we used the sounds the bots made to play your mom's song,
200
00:10:44,478 --> 00:10:48,018
maybe we can ask the audience to make sounds and join us too.
201
00:10:48,774 --> 00:10:52,904
Everyone, please join us for an encore of my mom's song
202
00:10:52,986 --> 00:10:56,066
-using, well, whatever you've got. -[music starts]
203
00:10:56,156 --> 00:10:58,076
Come on, Mega City. Follow the beat.
204
00:10:59,243 --> 00:11:02,413
[all joining beat]
205
00:11:02,496 --> 00:11:04,406
-[imitates instrument] -[beeps melodically]
206
00:11:04,498 --> 00:11:05,828
This is amazing!
207
00:11:05,916 --> 00:11:08,496
I'm so happy I got to play my song tonight.
208
00:11:08,585 --> 00:11:11,795
And it's all thanks to you two.
209
00:11:13,757 --> 00:11:15,967
[beeping melodically]
210
00:11:16,051 --> 00:11:17,301
Take it away, Mom.
211
00:11:18,053 --> 00:11:20,513
[imitating musical instrument]
212
00:11:27,563 --> 00:11:29,613
-[audience cheering] -[music ends]
213
00:11:33,777 --> 00:11:38,067
[scatting]
214
00:11:44,329 --> 00:11:46,329
[scatting continues]
215
00:11:49,877 --> 00:11:51,127
[humming]
216
00:11:51,211 --> 00:11:52,921
What are you doing, Emma?
217
00:11:53,005 --> 00:11:56,925
Welcome, Doug, to the wonderful world of…
218
00:11:57,009 --> 00:12:00,469
Hold on. The wonderful world of…
219
00:12:01,597 --> 00:12:02,597
magic!
220
00:12:02,681 --> 00:12:04,061
-[gasps] -[barks]
221
00:12:04,975 --> 00:12:07,935
-[chitters, laughs] -[barking]
222
00:12:08,020 --> 00:12:10,610
I've been practicing my magician skills.
223
00:12:10,689 --> 00:12:14,109
Magician? I'm not quite sure what a magician is.
224
00:12:14,193 --> 00:12:16,823
I'll plug in and find out what it means.
225
00:12:20,949 --> 00:12:24,489
[male singer] ♪ Hey Do you wanna see a trick today? ♪
226
00:12:24,578 --> 00:12:28,868
♪ I wave my magic stick and say Abracadabra alakazam ♪
227
00:12:28,957 --> 00:12:31,457
♪ The magic words of magicians ♪
228
00:12:31,543 --> 00:12:33,303
♪ And I can make a pencil levitate ♪
229
00:12:33,378 --> 00:12:36,008
♪ Amaze you with a great escape and wait ♪
230
00:12:36,089 --> 00:12:38,089
-♪ Pop a rabbit out of a hat ♪ -♪ Whoo ♪
231
00:12:38,175 --> 00:12:41,295
♪ Make a coin disappear Then bring it right back ♪
232
00:12:41,386 --> 00:12:46,726
♪ They call me a magician by definition 'Cause I do magic tricks for a living ♪
233
00:12:46,808 --> 00:12:51,858
♪ Singing abracadabra alakazam These are the tricks of magicians ♪
234
00:12:51,939 --> 00:12:56,739
♪ I'm a magician by definition 'Cause I do magic tricks for a living ♪
235
00:12:56,818 --> 00:12:59,448
♪ With a twirl and a shake I can make things move ♪
236
00:12:59,530 --> 00:13:03,330
♪ Hope my magic tricks have amazed you ♪
237
00:13:04,826 --> 00:13:06,116
I get it.
238
00:13:06,203 --> 00:13:09,163
A magician is someone who entertains an audience
239
00:13:09,248 --> 00:13:11,538
by performing amazing magic tricks.
240
00:13:11,625 --> 00:13:14,415
But I still have one big question.
241
00:13:14,503 --> 00:13:17,093
What makes a magic trick amazing?
242
00:13:17,172 --> 00:13:19,592
I thought you'd never ask.
243
00:13:19,675 --> 00:13:21,295
[imitates fanfare]
244
00:13:21,385 --> 00:13:25,555
I present to you the disappearing coin trick.
245
00:13:25,639 --> 00:13:27,769
-[barks] -[chirps]
246
00:13:27,850 --> 00:13:33,150
Now, I will close my eyes and let the magic take hold.
247
00:13:33,230 --> 00:13:34,570
Wait for it.
248
00:13:34,648 --> 00:13:35,768
-[growls] -[beeps]
249
00:13:35,858 --> 00:13:37,938
Abracadabra!
250
00:13:39,236 --> 00:13:43,696
[gasps] Great gears, Emma. How did you make that coin disappear?
251
00:13:43,782 --> 00:13:46,292
A magician never tells.
252
00:13:46,368 --> 00:13:51,248
And what is this I see? Something shiny. Could it be…
253
00:13:52,624 --> 00:13:54,424
Ta-da!
254
00:13:54,501 --> 00:13:55,671
-[gasps] -[chuckles]
255
00:13:55,752 --> 00:13:57,342
Where did that coin come from?
256
00:13:57,421 --> 00:13:59,761
It's… magic!
257
00:13:59,840 --> 00:14:01,970
[cell phone rings]
258
00:14:02,050 --> 00:14:03,760
Enchanting Emma speaking.
259
00:14:03,844 --> 00:14:05,264
Dad.
260
00:14:05,345 --> 00:14:08,265
Oops. Sorry, Dad. Be right there.
261
00:14:08,974 --> 00:14:12,854
Guess I was supposed to clean up my room before I came over.
262
00:14:12,936 --> 00:14:14,016
Bye, Doug.
263
00:14:14,104 --> 00:14:17,864
Time to disappear from Rebots and head on home.
264
00:14:17,941 --> 00:14:20,531
[Emma] Princess Woofingham, say goodbye to Critter Bot.
265
00:14:20,611 --> 00:14:25,451
-[whining] -[chitters]
266
00:14:25,532 --> 00:14:27,582
-[whimpers] -[chirps]
267
00:14:27,659 --> 00:14:28,739
[chirping]
268
00:14:28,827 --> 00:14:30,077
[gasps] Uh-oh.
269
00:14:30,162 --> 00:14:32,502
The Enchanting Emma left her wand here.
270
00:14:33,165 --> 00:14:37,915
Hmm, maybe if I figure out how Emma made this coin disappear,
271
00:14:38,003 --> 00:14:40,343
I'll find out what makes a magic trick amazing.
272
00:14:40,422 --> 00:14:41,922
[beeps]
273
00:14:42,007 --> 00:14:43,127
Let's see.
274
00:14:43,926 --> 00:14:45,466
She held the coin like this.
275
00:14:45,552 --> 00:14:48,722
-Then she closed her eyes… -[chittering]
276
00:14:48,805 --> 00:14:52,175
-…waved her magic wand back and forth… -[barking]
277
00:14:52,267 --> 00:14:55,227
-…back and forth, and wait for it… -[chittering, beeping]
278
00:14:55,312 --> 00:14:59,272
Abracadabra!
279
00:15:00,943 --> 00:15:02,533
[sighs] It didn't work.
280
00:15:02,611 --> 00:15:06,451
Guess I'm not very good at magic tricks, right, Critter Bot?
281
00:15:06,532 --> 00:15:07,782
Um, Critter Bot?
282
00:15:08,659 --> 00:15:11,199
Where'd you disappear off to, little botty?
283
00:15:11,828 --> 00:15:12,828
[gasps]
284
00:15:14,039 --> 00:15:15,709
[gasps] Oh, no.
285
00:15:15,791 --> 00:15:18,381
No, no, no, no, no, no, no.
286
00:15:18,460 --> 00:15:21,210
I think I made Critter Bot disappear!
287
00:15:22,506 --> 00:15:24,626
[groans] Where could he be?
288
00:15:24,716 --> 00:15:25,716
Critter Bot.
289
00:15:26,969 --> 00:15:27,969
Critter Bot!
290
00:15:28,679 --> 00:15:29,679
Critter Bot!
291
00:15:29,763 --> 00:15:31,183
-[squeaking] -[gasps]
292
00:15:32,683 --> 00:15:34,023
Critter Bot?
293
00:15:34,101 --> 00:15:35,521
[wings squeaking]
294
00:15:35,602 --> 00:15:36,602
Mm-mmm.
295
00:15:39,064 --> 00:15:43,904
Whoa! Nephew bot, didn't scan you there. What you doing in that box?
296
00:15:43,986 --> 00:15:48,196
[groans] Looking for Critter Bot. I did a magic trick and he disappeared.
297
00:15:48,282 --> 00:15:51,582
Disappeared? You mean Critter Bot is gone?
298
00:15:51,660 --> 00:15:52,950
I think so.
299
00:15:53,036 --> 00:15:55,956
Now, now. Let's not get our gears in a grind.
300
00:15:56,039 --> 00:16:01,129
Seems to me if this thing you call a magic trick made the fella disappear,
301
00:16:01,211 --> 00:16:04,051
then a magic trick can make him reappear too.
302
00:16:04,131 --> 00:16:06,931
But, Uncle Forkrick, how do I do that?
303
00:16:07,009 --> 00:16:08,839
I'm a robot, not a magician.
304
00:16:08,927 --> 00:16:13,177
Then I suppose we'll just have to reboot you into one.
305
00:16:13,265 --> 00:16:14,635
[gasps] That's it.
306
00:16:14,725 --> 00:16:18,435
If I become a magician and find out what makes magic tricks amazing…
307
00:16:18,520 --> 00:16:21,400
Then you can do an amazing magic trick.
308
00:16:21,481 --> 00:16:23,441
And bring Critter Bot back.
309
00:16:23,984 --> 00:16:27,864
If you wanna be a magician, first you have to look like one.
310
00:16:31,867 --> 00:16:34,487
Then I have to learn lots of magic tricks.
311
00:16:34,578 --> 00:16:36,748
Initiate magic trick download.
312
00:16:37,456 --> 00:16:40,416
I sure hope one of these helps us find Critter Bot.
313
00:16:41,835 --> 00:16:43,125
[huffs]
314
00:16:43,212 --> 00:16:45,592
-Thank you, Princess Woofingham. -[huffs]
315
00:16:45,672 --> 00:16:47,222
Thank you, Princess Woofingham…
316
00:16:47,299 --> 00:16:50,719
-[Princess Woofingham huffing] -[chirps, chitters]
317
00:16:50,802 --> 00:16:52,182
[Emma] …Princess Woofingham.
318
00:16:52,262 --> 00:16:53,892
Thank you, Critter Bot.
319
00:16:53,972 --> 00:16:56,102
Hold up! Critter Bot?
320
00:16:56,183 --> 00:16:58,773
-[purrs] -Hey, little bot.
321
00:16:58,852 --> 00:17:00,732
-You're not supposed to be here. -[chuckles]
322
00:17:00,812 --> 00:17:02,982
-[chitters, chirps] -[whines, barks]
323
00:17:03,065 --> 00:17:04,355
-[barking] -[purring]
324
00:17:04,441 --> 00:17:08,071
Well, I know you and Princess Woofingham are best buds,
325
00:17:08,153 --> 00:17:11,283
but we gotta get you back home to Rebots.
326
00:17:11,365 --> 00:17:12,365
[beeps]
327
00:17:12,449 --> 00:17:14,119
Doug might be worried about you.
328
00:17:14,201 --> 00:17:15,911
[barking]
329
00:17:17,954 --> 00:17:20,294
Magic trick download complete.
330
00:17:20,374 --> 00:17:23,794
Now you look like a magician, and you know magic tricks,
331
00:17:23,877 --> 00:17:26,207
so let's bring Critter Bot back.
332
00:17:26,296 --> 00:17:33,136
I, The Bot-tastic Doug, will now make Critter Bot reappear.
333
00:17:33,220 --> 00:17:34,720
I hope.
334
00:17:34,805 --> 00:17:39,135
And abracadabra!
335
00:17:39,226 --> 00:17:41,936
-[beeping] -[gasps] I think I hear Critter Bot.
336
00:17:42,020 --> 00:17:43,190
So do I.
337
00:17:43,272 --> 00:17:44,862
Critter Bot!
338
00:17:44,940 --> 00:17:46,440
-He's right over he-- -Whoa!
339
00:17:46,525 --> 00:17:48,565
Safety Bot, is Critter Bot with you?
340
00:17:48,652 --> 00:17:50,242
There's no Critter Bot here, Doug.
341
00:17:50,320 --> 00:17:53,870
That beeping you heard is my new danger detector,
342
00:17:53,949 --> 00:17:55,329
which you just set off.
343
00:17:56,577 --> 00:17:59,747
As a reminder, Rebots rule number 346-Q
344
00:17:59,830 --> 00:18:03,750
clearly states that running indoors wearing a top hat is dangerous.
345
00:18:04,376 --> 00:18:05,376
Safety first.
346
00:18:06,753 --> 00:18:10,223
I don't get it. Why can't I make Critter Bot reappear?
347
00:18:10,299 --> 00:18:14,969
I look like a magician, and I've downloaded lots of magic tricks.
348
00:18:15,053 --> 00:18:16,763
Is there something we're missing?
349
00:18:17,347 --> 00:18:19,767
[gasps] Wait a nanosecond.
350
00:18:21,059 --> 00:18:23,439
There. That's what we're missing.
351
00:18:23,520 --> 00:18:24,810
-It is? -Yeah.
352
00:18:24,897 --> 00:18:27,477
Magicians don't just do magic tricks.
353
00:18:27,566 --> 00:18:30,026
They put on a magic show for an audience.
354
00:18:30,110 --> 00:18:31,990
Way to replug, Doug.
355
00:18:32,070 --> 00:18:34,410
Bots, drones, I need your help.
356
00:18:34,489 --> 00:18:37,739
It's time to deliver some robo-magic.
357
00:18:39,536 --> 00:18:43,036
Magic show. Magic show today in Mega City park.
358
00:18:43,123 --> 00:18:46,883
Come one, come all. See the amazing Bot-tastic Doug.
359
00:18:50,088 --> 00:18:52,258
Gather around, humans and bots.
360
00:18:52,341 --> 00:18:54,181
It's magic show time.
361
00:18:54,259 --> 00:18:56,549
Ooh. Wait, what's magic? Is it safe?
362
00:18:56,637 --> 00:18:59,597
Prepare to be amazed.
363
00:18:59,681 --> 00:19:01,311
Charge up your magic, Doug.
364
00:19:01,391 --> 00:19:04,851
You've got yourself an audience, and they're ready for a show.
365
00:19:04,937 --> 00:19:07,397
Oh, I hope this brings back Critter Bot.
366
00:19:08,148 --> 00:19:12,778
-[barking, growling] -[giggling] Wait. Rebots is that way.
367
00:19:12,861 --> 00:19:17,781
Welcome, everyone, to the mysterious magic of The Bot-tastic Doug.
368
00:19:17,866 --> 00:19:21,036
[audience cheering, applauding]
369
00:19:21,119 --> 00:19:23,159
Thank you all for coming.
370
00:19:23,247 --> 00:19:27,327
For my first trick, I, The Bot-tastic Doug,
371
00:19:27,417 --> 00:19:32,297
will perform the mysterious floating robot.
372
00:19:35,008 --> 00:19:38,928
-[audience cheers] -[man] Ooh. Wow. Amazing!
373
00:19:40,681 --> 00:19:44,731
For my next trick, I will need a volunteer from the audience.
374
00:19:44,810 --> 00:19:45,980
Me! Me! Me!
375
00:19:46,061 --> 00:19:48,901
You there, fine bot. Come on up.
376
00:19:50,065 --> 00:19:52,565
Okay. Pick a cog. Any cog.
377
00:19:53,151 --> 00:19:56,951
Beep, boop, boop. Cog processed.
378
00:19:57,030 --> 00:19:58,740
Good. Now…
379
00:20:00,117 --> 00:20:02,327
Is this your cog?
380
00:20:02,411 --> 00:20:04,081
[audience gasps, cheers]
381
00:20:04,162 --> 00:20:08,632
Beep beep. Cog matching status 100%.
382
00:20:08,709 --> 00:20:11,039
And for his final trick,
383
00:20:11,128 --> 00:20:17,338
The Bot-tastic Doug will make his robo-pet, Critter Bot, reappear.
384
00:20:17,426 --> 00:20:20,046
-[man 1] No way. -[man 2] Wow, amazing!
385
00:20:20,137 --> 00:20:21,757
I hope this works.
386
00:20:21,847 --> 00:20:23,927
-[barking] -[chitters]
387
00:20:24,016 --> 00:20:26,186
Come on, you crazy critters.
388
00:20:26,268 --> 00:20:28,018
[barking continues]
389
00:20:33,650 --> 00:20:34,990
[audience] Ooh…
390
00:20:35,068 --> 00:20:37,778
-[barking continues] -[Critter Bot laughs, cheers]
391
00:20:37,863 --> 00:20:39,913
[chitters, beeps]
392
00:20:39,990 --> 00:20:42,530
-[Princess Woofingham barks, howls] -[chuckles]
393
00:20:43,577 --> 00:20:44,747
[barks]
394
00:20:46,205 --> 00:20:48,245
[chitters]
395
00:20:48,332 --> 00:20:50,582
Why are you pets so playful?
396
00:20:51,210 --> 00:20:54,090
And now, Critter Bot will reappear.
397
00:20:54,171 --> 00:20:56,091
-[barks] -[chitters]
398
00:20:56,173 --> 00:20:58,263
Abracadabra!
399
00:20:58,342 --> 00:20:59,972
-[audience gasps, applauds] -[beeps]
400
00:21:00,052 --> 00:21:03,312
-[audience cheering] -[gasps] Critter Bot, it worked!
401
00:21:03,388 --> 00:21:05,098
-[Critter Bot cheers] -My magic worked.
402
00:21:05,182 --> 00:21:07,772
We did it, Doug. What a show!
403
00:21:10,854 --> 00:21:14,074
Oh, I missed you so much, little bot.
404
00:21:14,149 --> 00:21:16,189
[sniffing]
405
00:21:16,276 --> 00:21:17,276
[whines]
406
00:21:17,361 --> 00:21:18,361
-Psst. -[whines]
407
00:21:18,445 --> 00:21:19,445
[Doug] Emma?
408
00:21:20,239 --> 00:21:23,869
Emma, did I make you and Princess Woofingham appear too?
409
00:21:23,951 --> 00:21:26,451
Actually, Doug, Critter Bot followed us home.
410
00:21:29,164 --> 00:21:33,384
And you did an amazing magic trick.
411
00:21:33,460 --> 00:21:34,710
I did?
412
00:21:34,795 --> 00:21:36,875
[gasps] I did.
413
00:21:36,964 --> 00:21:38,724
It was incredible.
414
00:21:38,799 --> 00:21:42,219
And I finally learned what makes magic tricks amazing.
415
00:21:42,302 --> 00:21:44,722
They're mysterious and surprising.
416
00:21:44,805 --> 00:21:46,635
You said it, ro-buddy.
417
00:21:46,723 --> 00:21:49,523
[gasps] And I know who'd love to see a trick.
418
00:21:50,727 --> 00:21:57,567
Cog. Cog. Cog. Cog. Cog. Cog. Cog.
419
00:21:57,651 --> 00:22:01,411
Hey, Dad. Think you can guess which item will be rebooted next?
420
00:22:01,488 --> 00:22:03,118
Hello, my bot.
421
00:22:03,198 --> 00:22:06,788
Well, I guess since I've been rebooting nothing but cogs
422
00:22:06,869 --> 00:22:09,829
for the past, hmm, 59 hours,
423
00:22:09,913 --> 00:22:13,583
the next item to be rebooted will be… a cog.
424
00:22:13,667 --> 00:22:16,877
Well, Dad, prepare to be amazed.
425
00:22:16,962 --> 00:22:19,132
[both] Abracadabra!
426
00:22:19,965 --> 00:22:22,925
-[gasps] Critter Bot. [laughs] -[chirps]
427
00:22:23,010 --> 00:22:26,180
Well, bust my buttons, that's amazing.
428
00:22:26,263 --> 00:22:27,643
How'd you do it, kids?
429
00:22:27,723 --> 00:22:29,933
A magician never tells.
430
00:22:30,475 --> 00:22:32,845
-[all laughing] -[beeping]
431
00:22:32,936 --> 00:22:35,266
But you're gonna tell me, right?
432
00:22:35,355 --> 00:22:38,185
[male singer] ♪ They call me a magician By definition ♪
433
00:22:38,275 --> 00:22:41,065
♪ 'Cause I do magic tricks for a living ♪
434
00:22:45,949 --> 00:22:50,659
♪ I'm a magician by definition 'Cause I do magic tricks for a living ♪
435
00:22:55,834 --> 00:22:58,344
♪ With a twirl and a shake I can make things move ♪
436
00:22:58,420 --> 00:23:01,760
♪ Hope my magic tricks have amazed you ♪
437
00:23:01,810 --> 00:23:06,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.