All language subtitles for Donna chiamata Apache, Una-(1976)–by-houlu-cz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,280 --> 00:01:42,451
St�t!
2
00:01:43,160 --> 00:01:44,934
Rogere.
3
00:01:45,480 --> 00:01:47,448
Patrolo, sesednout.
4
00:01:52,440 --> 00:01:56,797
M�li jsme mu vz�t dostavn�k.
Tihle kluci z v�chodu jsou velmi jemn�.
5
00:01:56,960 --> 00:01:59,742
Douf�m, �e to se zbran� um� lep��
ne� jezd�.
6
00:01:59,777 --> 00:02:02,525
Kdy� poprv� spat�il pu�ku,
popadl ji za hlave�.
7
00:02:02,560 --> 00:02:05,529
Vyvol�va� duch�!
Z�sk� skalp ka�d�ho indi�na.
8
00:02:05,960 --> 00:02:09,350
P�esta�, Palmere.
Nechte toho chlapce napokoji.
9
00:02:09,360 --> 00:02:11,578
Chovejte se jako ostatn�.
10
00:02:11,600 --> 00:02:12,725
Ano? No, do prdele!
11
00:02:12,760 --> 00:02:15,615
Kdy� chyt�me indi�ny mus�m v�d�t
na koho se mohou spolehnout.
12
00:02:15,640 --> 00:02:17,972
Na opravdov� voj�ky,
ne na �eny a d�ti.
13
00:02:18,000 --> 00:02:20,537
Mohl by si m� zam�nit
s indi�nem.
14
00:02:20,572 --> 00:02:23,921
Pate! Palmere! P�esta�te
nebo v�s potrest�m.
15
00:02:29,880 --> 00:02:33,304
Tak co?
- Na�el jsem, kde t�bo��.
16
00:02:33,320 --> 00:02:34,645
Kolik?
- Dvacet, mysl�m.
17
00:02:34,680 --> 00:02:36,966
Zbran�?
- Nev�m, byli p��li� daleko.
18
00:02:38,720 --> 00:02:40,623
Mu�i, sly�eli jste dobrou zpr�vu.
19
00:02:40,658 --> 00:02:42,526
Setk�me se s nimi tv��� v tv��.
20
00:02:43,680 --> 00:02:44,954
Do sedel!
21
00:02:49,880 --> 00:02:55,113
Nezapom�nejte, �e indi�ni jsou ti,
22
00:02:55,120 --> 00:02:57,953
kte�� zmasakrovali b�l�,
proto�e cht�li jen kousek zem�,
23
00:02:57,960 --> 00:02:59,302
kde by �ili v m�ru.
24
00:02:59,320 --> 00:03:03,598
Odpustili jsme jim to.
Te� utekli z vl�dn� rezervace.
25
00:03:03,600 --> 00:03:05,409
Tak�e nejsou civilizovan�,
jako my.
26
00:03:17,400 --> 00:03:19,709
A nikdy nebudou.
27
00:03:19,720 --> 00:03:22,644
Za�ali zab�jet b�l� znovu.
28
00:03:22,680 --> 00:03:26,446
��kaj�, �e v rezervac�ch zem�ou
hladem,
29
00:03:26,481 --> 00:03:28,305
proto�e tam nejsou bizoni.
30
00:03:28,320 --> 00:03:29,218
To nen� pravda.
31
00:03:29,240 --> 00:03:32,812
Pravdou je, �e jsou to divo�i, kte��
rad�ji zab�jej� ne� j�.
32
00:03:51,040 --> 00:03:53,668
Proto je mus�me co nejrychleji
vr�tit zp�tky do rezervace.
33
00:03:53,680 --> 00:03:56,410
A to bez ohledu na to,
jestli �iv� nebo mrtv�.
34
00:05:04,960 --> 00:05:07,520
Dostali ser�anta a p�ij�d�
dal�� indi�ni.
35
00:05:07,555 --> 00:05:09,464
Zachra�te se!
36
00:07:13,760 --> 00:07:15,489
J� ti neubl��m.
37
00:07:27,960 --> 00:07:31,350
Nem��e� sed�t ti�e? Uklidni se a
nech�m t� o samot�.
38
00:07:59,560 --> 00:08:01,049
Ser�ante!
39
00:08:31,280 --> 00:08:33,220
Dobr� pr�ce, voj�ku.
40
00:08:33,360 --> 00:08:35,100
Sly�el jsem v�st�ely
na m�le daleko.
41
00:08:40,920 --> 00:08:44,390
Zabil jsi n�koho?
- Ne, byl jsem na hl�dce.
42
00:08:46,480 --> 00:08:48,448
Ano? No ��kaj�:
M��ete pou��t minul� �as.
43
00:08:48,480 --> 00:08:50,471
�est� kaval�rie,
z Fort Colville.
44
00:08:50,480 --> 00:08:53,813
Podle p��kaz� m�la dov�st indi�ny
zp�t do rezervace.
45
00:08:57,720 --> 00:08:59,768
Jo, jist� ... zp�t do rezervace.
46
00:09:17,480 --> 00:09:19,732
Hej!
- Co je, voj�ku?
47
00:09:20,560 --> 00:09:21,857
Chce� zem��t?
48
00:09:22,680 --> 00:09:25,387
Jen jsem zast�elil indi�na.
49
00:09:35,760 --> 00:09:36,704
Co jsi ukradl?
50
00:09:36,920 --> 00:09:38,979
Nic, nic,
co t�m mysl�, nic?
51
00:09:39,000 --> 00:09:40,262
Vid�l jsem tvoji ruku
v jeho kapse.
52
00:09:42,520 --> 00:09:45,569
Mus�me to ozn�mit
zem�el�ho rodin�, ne?
53
00:09:45,604 --> 00:09:48,825
Budou cht�t v�echno, co m�l,
jsou na to z�kony.
54
00:09:48,840 --> 00:09:49,989
Ach ano, samoz�ejm�.
55
00:09:50,800 --> 00:09:53,605
Mo�n� bychom ho m�li poh�b�t.
56
00:09:53,640 --> 00:09:56,473
Nemus� ho se�rat kojoti.
57
00:09:56,480 --> 00:10:01,554
Pomohu ti. Odnes ho dol�,
je tam m�kk�� p�da.
58
00:10:01,600 --> 00:10:04,224
P�inesu lopatu.
59
00:10:39,280 --> 00:10:40,235
Dr� hubu!
60
00:10:53,560 --> 00:10:54,470
Revolver.
61
00:10:57,680 --> 00:10:58,692
Oh ne.
62
00:11:36,000 --> 00:11:38,514
No, j� se pominu, Jeremy!
63
00:11:40,880 --> 00:11:44,976
Keith.
�lov��e, vystra�il jsi m�.
64
00:11:45,000 --> 00:11:47,195
Myslel jsem, �e jsi indi�n.
65
00:11:47,880 --> 00:11:50,125
J� jsem myslel,
�e je to hloup� pocestn�.
66
00:11:50,160 --> 00:11:53,266
A je to zlod�j, Jeremy.
67
00:11:53,280 --> 00:11:54,656
Ahoj, Frankie.
68
00:12:02,320 --> 00:12:04,777
Hej! Upokoj se, Keith, co?
69
00:12:04,800 --> 00:12:06,916
Ten parchant se pokou��
znovu o m�j krk.
70
00:12:06,960 --> 00:12:09,611
To nen� pravda, Keith.
Jak to m��e� ��ct?
71
00:12:09,646 --> 00:12:11,067
Jsme p��tel�, ne?
72
00:12:11,080 --> 00:12:14,265
Po v�ech t�ch mis�ch,
co jsme byli spolu, jsme partne�i.
73
00:12:14,280 --> 00:12:15,713
Partne�i?
74
00:12:15,720 --> 00:12:19,338
Jo, jasn�, kdy� se ti to hod�.
75
00:12:19,400 --> 00:12:22,688
Nev�m, co bych m�l pro v�s
je�t� v�c ud�lat.
76
00:12:22,720 --> 00:12:26,395
Dokonce jsem ukradl zbran�
i z v�zen�.
77
00:12:26,520 --> 00:12:29,421
A neprodali jsme je spolu?
78
00:12:29,440 --> 00:12:31,761
Ukon�eme to.
Pro� je tady ta indi�nka?
79
00:12:31,840 --> 00:12:34,968
Nehod� se k ni�emu.
Pro� ji tu m�?
80
00:12:35,003 --> 00:12:36,951
Nemus� nic tajit, Jeremy.
81
00:12:36,960 --> 00:12:38,575
Kdo, j�? Ne.
82
00:12:42,440 --> 00:12:44,245
Po pravd�, je to dcera
Sed�c�ho b�ka.
83
00:12:44,280 --> 00:12:48,125
Vezu ji jako rukojm� v p��pad�,
�e potk�m indi�ny.
84
00:12:54,360 --> 00:12:55,941
Nev���te mi, �e jo?
85
00:12:55,960 --> 00:13:00,317
No, j� bych si takov� p��b�h
nebyl schopen vymyslet.
86
00:13:00,320 --> 00:13:02,857
V ka�d�m p��pad� je �as,
k otev�en� l�hve.
87
00:13:02,880 --> 00:13:06,054
A m�m na mysli p�t kvalitu.
Ne tu co prod�v�m indi�n�m. Poj�te!
88
00:13:10,640 --> 00:13:12,725
Co jsi ud�lal, na�el jsi zlato?
89
00:13:12,760 --> 00:13:15,206
Nejsi daleko, chlap�e.
90
00:13:15,240 --> 00:13:16,645
M�l bych v�m to ��ct.
91
00:13:16,680 --> 00:13:20,582
Tato skute�nost je pravd�podobn�,
jako zlomit penis v zadku na�� matky.
92
00:13:20,600 --> 00:13:22,648
Ha! Jak jsi legra�n�, k�mo.
93
00:13:25,280 --> 00:13:28,340
A te�, draz� p��tel�,
u� mus�m j�t.
94
00:13:28,360 --> 00:13:31,147
Nech�m v�s tu s t�mto upozorn�n�m:
95
00:13:31,160 --> 00:13:32,718
Nest�jte mi v cest�!
96
00:13:32,720 --> 00:13:34,711
Po�kej, Jeremy, Keith
je na�tvan�.
97
00:13:45,880 --> 00:13:47,928
Jak se dostane ta indi�nka
do vozu?
98
00:13:56,120 --> 00:13:57,826
Mysl�, �e jsi rychlej�� ne� j�?
99
00:14:03,080 --> 00:14:04,297
Jen si d�l�m srandu.
100
00:14:05,840 --> 00:14:07,626
Vtipy p��tel�.
101
00:14:08,680 --> 00:14:10,534
Vid�m, �e v�m m��u v��it.
102
00:14:17,840 --> 00:14:21,981
Pravdou je, �e star�
Jeremy z�stal osam�l�.
103
00:14:23,400 --> 00:14:25,391
Pot�eboval jsem �enu.
104
00:14:26,560 --> 00:14:27,982
Tak jsem si ji koupil.
105
00:14:30,520 --> 00:14:32,920
Pro� l�e�, ty hajzle!
J� ti uk�u!
106
00:14:34,200 --> 00:14:35,383
Poj� Keithe, nech ho b�t.
107
00:14:36,400 --> 00:14:39,585
Rad�i dr� hubu, Jeremy,
Keith je nerv�zn�.
108
00:14:39,600 --> 00:14:42,774
Poma�kal jsi mi moje oble�en�!
Nech m� b�t.
109
00:14:42,800 --> 00:14:44,483
Te� jsem klidn�.
110
00:14:45,960 --> 00:14:49,032
Te� jsem v klidu.
Jsem klidn�!
111
00:14:49,040 --> 00:14:51,338
�ekl jsem ti,
aby jsi Keitha neprovokoval.
112
00:14:56,800 --> 00:15:03,296
Setkal jsem se s jedn�m v St.Louis,
vlastn� bordel.
113
00:15:06,520 --> 00:15:09,978
U� d�vno jsem mu m�l dov�zt indi�nku.
114
00:15:11,000 --> 00:15:14,743
Co? Bordel?
A kolik ti za ni zaplat�?
115
00:15:17,680 --> 00:15:19,605
Hm! 30 dolar�.
116
00:15:19,640 --> 00:15:21,642
30 dolar� za indi�nskou d�vku?
117
00:15:22,920 --> 00:15:27,539
Ano, ��k�, �e mnoho mu��,
po�aduje indi�nky.
118
00:15:27,560 --> 00:15:30,370
Zaplat�?
- Ano!
119
00:15:32,160 --> 00:15:35,994
Frankie! Ty jsi star� expert
zaplatil bys za indi�nku?
120
00:15:36,000 --> 00:15:37,956
Zbl�znil ses?
121
00:15:37,960 --> 00:15:40,019
Ha! Mysl�m, �e bys m�l.
122
00:15:42,640 --> 00:15:45,666
Frankie! Co m� za lubem?
123
00:15:47,560 --> 00:15:51,109
Hej, po�kejte chv�li kluci.
124
00:15:55,440 --> 00:15:57,965
Stoj� za to vyzkou�et to,
jestli stoj� za ty pen�ze.
125
00:15:58,000 --> 00:16:02,408
Frankie. Frankie!
126
00:16:04,560 --> 00:16:05,515
Ned�lej to!
127
00:16:11,000 --> 00:16:12,513
Ne, nechej ji.
128
00:16:14,400 --> 00:16:17,267
Keith, p�esta�.
�ekni mu a� p�estane.
129
00:16:17,280 --> 00:16:19,976
Pro� bych m�l?
Pobav�me se, to je v�echno.
130
00:16:20,011 --> 00:16:24,351
Ne, Frankie, p�esta�.
131
00:16:25,360 --> 00:16:26,861
Ned�lej to.
132
00:16:26,880 --> 00:16:29,952
V�echno bude k ni�emu.
Mus� b�t "nov�".
133
00:16:30,120 --> 00:16:33,192
Nedostanu za ni 30 dolar�.
Nezaplat� mn� ani cent.
134
00:16:33,240 --> 00:16:37,495
Sly�el jsi to, Frankie?
Nenechej se odradit.
135
00:16:47,560 --> 00:16:49,585
Frankie, pros�m, Frankie!
136
00:16:49,600 --> 00:16:51,079
Keith, pros�m!
137
00:16:51,960 --> 00:16:54,451
Vezmi si ji, Frankie, vezmi si ji!
138
00:16:54,480 --> 00:16:59,816
Stejn� nem��e jet do St.Louis.
Jeremy n�s chce oklamat.
139
00:17:00,480 --> 00:17:03,756
Keith, nechce� m�t prvn�
sex s indi�nkou?
140
00:17:03,760 --> 00:17:05,671
Bude� m�t �anci p�ij�t o panictv�.
141
00:17:07,360 --> 00:17:09,999
Hej! Mnoho z nich zem�elo,
za to co jsi mi �ekl.
142
00:17:10,000 --> 00:17:13,356
Neboj se, le�� v mdlob�ch,
nebude se br�nit.
143
00:17:13,400 --> 00:17:17,234
Bravo, Keith. Ale je to indi�nka,
kter� stoj� za to.
144
00:17:17,280 --> 00:17:20,363
Keith!
- Hej, po�kej!
145
00:17:20,720 --> 00:17:24,895
Co se ti stalo?
Co ti ud�lala?
146
00:17:26,760 --> 00:17:27,988
J� ji zabiju!
147
00:18:07,600 --> 00:18:09,204
Ne, neboj se.
148
00:18:09,240 --> 00:18:11,413
Nic ti neud�l�m.
149
00:18:12,320 --> 00:18:13,958
Po�kej, pom��u ti.
150
00:18:18,520 --> 00:18:22,729
Je to lep��?
Rozv�u ti ruce.
151
00:18:24,520 --> 00:18:31,119
Zabloudil jsem. Nezn�m tuto oblast.
Mus�m se vr�tit do pevnosti.
152
00:18:31,120 --> 00:18:34,044
Fort Cobb. Rozum�?
153
00:18:34,080 --> 00:18:37,436
Pevnost je u velk� �eky.
"River".
154
00:18:37,440 --> 00:18:41,365
Voda, voda te�e.
Pochopila jsi "voda"?
155
00:18:41,400 --> 00:18:45,598
Ano, voda.
Je tam pevnost.
156
00:18:45,880 --> 00:18:47,142
Fort Cobb.
157
00:19:15,160 --> 00:19:17,014
Te� u� mi neute�e�,
indi�nko.
158
00:19:23,000 --> 00:19:25,161
Za v�echno zaplat�!
159
00:20:13,720 --> 00:20:18,703
Keith! Keith!
160
00:22:00,600 --> 00:22:04,980
Nest��lel jsem tv� p��buzn�.
Nezab�jel jsem indi�ny, rozum�?
161
00:22:17,720 --> 00:22:19,164
Pouze jsem plnil rozkazy.
162
00:22:19,200 --> 00:22:23,284
Jsem voj�k a indi�ni utekli
z rezervace.
163
00:22:30,360 --> 00:22:33,568
Mus�m z�stat vzh�ru.
Nesm�m sp�t.
164
00:22:33,600 --> 00:22:37,661
Je to divo�ka, jako v�ichni indi�ni.
Zabije m�, pokud dostane �anci.
165
00:25:31,400 --> 00:25:33,688
Moje nohy jsou lep��.
D�kuji.
166
00:25:33,720 --> 00:25:35,921
Mysl�m, �e jsem dlouho spal.
167
00:25:38,480 --> 00:25:41,811
V�era ve�er jsi ��kala, �e v�
kde je pevnost.
168
00:25:41,960 --> 00:25:46,806
River ... Voda,
Tekouc� voda.
169
00:25:48,520 --> 00:25:53,082
Ptal jsem se, kde je Fort Cobb,
Fort Cobb.
170
00:25:53,120 --> 00:25:54,781
Co se stalo, zapomn�la jsi u�?
171
00:25:54,816 --> 00:25:56,603
Fort Cobb.
172
00:25:58,560 --> 00:26:00,255
Po�kej, za�nu od za��tku.
173
00:26:00,280 --> 00:26:06,082
Fort Cobb nen� moje jm�no
M� jm�no je Tommy, Tom-my.
174
00:26:14,240 --> 00:26:19,507
P�kn�, ale t�ko se ��k�.
Budu ti ��kat, Apache, OK?
175
00:26:20,800 --> 00:26:26,443
Pro� se m� boj�?
Jen jsem cht�l...ah k �ertu s t�m.
176
00:27:14,120 --> 00:27:16,623
Tyto stopy nejsou od kon� indi�n�,
ale od j�zdy U.S. arm�dy.
177
00:27:17,360 --> 00:27:19,294
Jsme na spr�vn� cest�, Apache. V�e
co mus�me ud�lat, je dr�et se t�to stezky.
178
00:27:19,320 --> 00:27:22,412
A dojdeme do Fort Cobb.
179
00:27:52,480 --> 00:27:53,610
Miku.
180
00:27:56,960 --> 00:27:58,190
Pate.
181
00:28:03,080 --> 00:28:04,672
Pate! To jsem j�, Tommy.
182
00:28:04,680 --> 00:28:07,005
Tommy, j� nic nevid�m, Tommy.
183
00:28:07,040 --> 00:28:09,554
Nemluv a bu� v klidu.
P�jdu pro pomoc do Fort Cobb.
184
00:28:09,560 --> 00:28:12,836
Padli jsme do l��ky.
J� jsem jedin�, kdo p�e�il.
185
00:28:12,840 --> 00:28:16,525
Nechci zem��t. Pros�m, zachra� m�.
Tommy, pomoz mi.
186
00:28:16,640 --> 00:28:19,586
Jsou tu indi�ni. St��lej, Tommy!
Zabij je !
187
00:28:27,720 --> 00:28:30,143
Mrcho, zabiju t�.
188
00:28:30,160 --> 00:28:32,663
Vypadni! Zmiz, nebo budu st��let.
189
00:28:32,680 --> 00:28:37,105
Mysl�, �e ne? M� n��,
vyt�hni ho!
190
00:28:37,120 --> 00:28:41,591
Ud�lej n�co! Nem��u tak chladnokrevn�
zab�jet jak to d�l�te vy!
191
00:31:58,480 --> 00:32:02,883
Docela dobr�. Kluci z pevnosti
by tomu nev��ili.
192
00:32:26,840 --> 00:32:29,445
Zaj�malo by m�,
jestli tu jsou kr�l�ci.
193
00:32:29,480 --> 00:32:32,745
Kdy� jsem byl mal�,
lovil jsem v lese kr�l�ky.
194
00:32:36,640 --> 00:32:40,610
I v New Yorku, jsem kladl pasti,
ale tam jsem chytil jen krysy.
195
00:32:43,800 --> 00:32:47,651
Byly v�t�� ne� kr�l�ci.
196
00:32:49,920 --> 00:32:51,921
Oh, omluv m�.
197
00:33:03,320 --> 00:33:08,868
Mysl�m, �e si indi�ni nemohou
p�edstavit m�sto jako je New York.
198
00:33:09,280 --> 00:33:12,488
Tis�ce lid�,
Hudson Street a velk� lod� na obzoru.
199
00:33:14,240 --> 00:33:17,915
Nebyl jsem tam ��astn�.
200
00:33:19,800 --> 00:33:24,840
M�l jsem 11 bratr� a sester,
j�dla jsme m�li st�le m�lo.
201
00:33:24,880 --> 00:33:31,729
V�ichni ��kali, �e m�me j�t na Z�pad,
pokud chceme zbohatnout.
202
00:33:36,080 --> 00:33:40,988
M�j osud.
Vstoupil jsem do arm�dy.
203
00:33:41,023 --> 00:33:45,897
A oni m� poslali na Z�pad.
Do Fort Cobb.
204
00:33:49,520 --> 00:33:53,217
Nejv�t�� v�hodou je,
pravideln� plat,
205
00:33:54,960 --> 00:34:02,241
t�i j�dla denn� a to nejlep��
je to, �e slou��m vlasti.
206
00:34:02,280 --> 00:34:03,998
Chr�n�me lidi v Seattlu.
207
00:34:05,360 --> 00:34:08,500
Pro m� je arm�da v�echno.
208
00:35:00,960 --> 00:35:06,432
Apache. Apache!
209
00:35:18,960 --> 00:35:20,427
Hej, Apache!
210
00:35:47,680 --> 00:35:49,756
Neh�bej se!
211
00:35:50,400 --> 00:35:52,288
Ned�lej hlouposti, voj�ku.
212
00:35:53,520 --> 00:35:54,703
M� �t�st�, �e jsi na�ivu.
213
00:35:54,720 --> 00:35:56,938
Mohl jsem si t� spl�st s indi�nem.
214
00:35:56,960 --> 00:35:58,450
Dej mi tu zbra�, m�j p��teli.
215
00:35:58,480 --> 00:36:02,564
Snake nem� r�d voj�ky
kolem sebe.
216
00:36:07,720 --> 00:36:13,135
Chytil jsem princeznu Apa�� a mysl�m,
�e to nen� jedin� indi�n v okol�.
217
00:36:23,560 --> 00:36:28,645
Ano, ano: kaval�risto.
Vid�l jsem je p�ed dv�ma hodinami.
218
00:36:29,200 --> 00:36:32,852
Kam jeli?
- Na sever.
219
00:36:32,880 --> 00:36:35,235
A nen� to tak dlouho,
projeli tudy i indi�ni.
220
00:36:35,240 --> 00:36:40,075
Ano, ale Snake ...
Snake pracuje s�m.
221
00:36:41,160 --> 00:36:43,583
Nechce se s nik�m d�lit
o sv� zlato.
222
00:36:43,600 --> 00:36:45,591
Kolik bylo t�ch indi�n�?
223
00:36:45,600 --> 00:36:52,938
Asi deset.
Pron�sledovali voj�ky.
224
00:36:54,200 --> 00:36:56,998
Hnusni indi�ni.
Bastardi!
225
00:36:57,000 --> 00:37:00,584
Mus�me je v�ichni honit,
dokud je v�echny nepobijeme.
226
00:37:02,080 --> 00:37:03,205
Bastardi!
227
00:37:03,240 --> 00:37:07,734
Stejn� tak na Severu,
jako v Coloradu.
228
00:37:07,760 --> 00:37:10,945
Kdy� jsme za�ali hledat zlato,
byli kolem indi�ni ze v�ech stran.
229
00:37:10,960 --> 00:37:14,896
Miliony! A pak za�ali
na n�s st��let.
230
00:37:14,920 --> 00:37:17,514
Zab�jeli n�s jednoho po druh�m.
231
00:37:20,560 --> 00:37:22,039
Pod�ez�vali n�m krky!
232
00:37:31,320 --> 00:37:35,893
Ale Snake nikdy nechytili.
Byl pro n� p��li� chytr�.
233
00:37:35,928 --> 00:37:41,603
P��li� chytr�, p��li� chytr�.
234
00:37:42,920 --> 00:37:46,595
Mus�m dohonit voj�ky
nebo se dostat do Fort Cobb.
235
00:37:46,600 --> 00:37:47,589
No, tak b�.
236
00:37:49,640 --> 00:37:51,725
Nev�m, kudy.
Nev�m, kde jsou kavalerist�.
237
00:37:51,760 --> 00:37:57,653
Fort Cobb je odsud na sever.
Jeli tam voj�ci, kter� jsem vid�l.
238
00:37:59,480 --> 00:38:02,233
M��e� je dohonit asi za t�i dny.
239
00:38:02,240 --> 00:38:07,018
D�vej pozor na indi�ny!
240
00:38:09,440 --> 00:38:14,082
Indi�ni ! Bastardi!
241
00:38:15,840 --> 00:38:20,163
Bastardi! M��e� mi ��ci,
na co jste dob��?
242
00:38:20,200 --> 00:38:21,325
Na toto!
243
00:38:21,360 --> 00:38:24,340
A to a to.
A to!
244
00:38:24,360 --> 00:38:27,329
A na toto! V�iv� indi�nko!
245
00:38:36,960 --> 00:38:40,344
Zaj�malo by t�,
pro� jsem ji je�t� nezabil?
246
00:38:40,400 --> 00:38:44,473
Zeptej se m� na to.
- No, pro�?
247
00:38:44,720 --> 00:38:49,589
Pokud to opravdu chce� v�d�t,
tak proto, �e jsem m�l mulu.
248
00:38:52,160 --> 00:38:59,521
P�knou, velmi p�knou.
Chud�k, zem�ela mn� v n�ru��.
249
00:39:01,160 --> 00:39:04,004
Z�stal mi jen k�� a ten mn� nesta��.
250
00:39:05,160 --> 00:39:08,288
M�m na mysli pro "pot�eby mu��."
251
00:39:09,200 --> 00:39:13,864
No, a ta indi�nka mi nahrad�
tu mulu.
252
00:39:13,880 --> 00:39:17,793
Stejn� tak zap�ch�,
a� se mi z toho chce zvracet.
253
00:39:19,640 --> 00:39:22,279
Snake, do pr�ce!
254
00:39:32,320 --> 00:39:34,800
Co chce� d�lat, voj�ku?
Chce� ji pot�it?
255
00:39:34,835 --> 00:39:37,576
Ne, ne!
256
00:39:40,000 --> 00:39:43,125
Znal jsem kdysi chlapa,
kter� miloval indi�nsk� d�vky.
257
00:39:43,160 --> 00:39:51,113
Jmenoval se Daffy, mysl�m.
258
00:39:53,040 --> 00:39:56,327
��kal, �e je unaven�
b�l�mi �enami.
259
00:39:57,160 --> 00:40:01,938
Tak�e si koupil indi�nku.
Jej� z�pach mu nevadil.
260
00:40:03,280 --> 00:40:09,617
Nemohu si p�edstavit,
co to byl za bl�zen.
261
00:40:09,640 --> 00:40:13,913
J� bych dr�el n�� indi�nce
p��mo u hlavy.
262
00:40:24,240 --> 00:40:28,040
Chcete, pom��u v�m?
263
00:40:28,560 --> 00:40:29,993
Pro� bys to d�lal?
264
00:40:30,028 --> 00:40:32,327
Za odm�nu, za j�dlo.
265
00:40:33,400 --> 00:40:38,340
Kdo ti �ekl, �e Snake zaplat�?
- Doufal jsem.
266
00:40:39,200 --> 00:40:40,997
Doufal jsi marn�!
267
00:41:26,240 --> 00:41:29,334
O�ek�val jsem,
�e n�co provede�.
268
00:41:33,080 --> 00:41:35,025
Ty �pinav� indi�nko.
269
00:41:36,520 --> 00:41:42,004
Apache, hej, Apache.
270
00:41:47,480 --> 00:41:50,745
Vy dva jste si velmi bl�zc�,
co?
271
00:41:50,800 --> 00:41:53,701
Dnes r�no jsem v�s oba chytil.
272
00:41:55,080 --> 00:42:00,234
To je n�hoda, co? Ne, to je �ivot.
Snake nen� �patn�, voj�k.
273
00:42:00,280 --> 00:42:04,808
Jsem chytr�.
Snake je velmi chytr�.
274
00:42:13,640 --> 00:42:18,794
Chce se mi z v�s zvracet!
Indi�nsk� milen�e, zem�e�.
275
00:42:43,480 --> 00:42:44,560
Ne!
276
00:44:25,360 --> 00:44:27,664
Napij se, Apache.
277
00:44:50,000 --> 00:44:54,471
Mus�m se dostat do Fort Cobb.
Rozum�?
278
00:44:54,520 --> 00:45:00,607
Fort Cobb je tam, no, mo�n� tam.
279
00:45:03,840 --> 00:45:06,645
Jsem voj�k.
Vid� tu uniformu?
280
00:45:06,680 --> 00:45:11,186
Mus�m se ohl�sit. Jestli�e
ne, budu dezert�r.
281
00:45:11,200 --> 00:45:14,256
Tak�e mus�m j�t.
282
00:45:17,280 --> 00:45:21,089
Ty tu z�sta�.
Nemohu t� vz�t do pevnosti.
283
00:45:25,680 --> 00:45:30,242
Je �as se rozlou�it.
Mus� to tak b�t, Apache.
284
00:45:31,640 --> 00:45:35,258
Tv� m�sto je v rezervaci.
Ch�pe�?
285
00:45:42,760 --> 00:45:46,264
Ty - tam.
J� - tam.
286
00:45:51,840 --> 00:45:55,924
Ne? Co to znamen� NE? Bylo by to
bl�zniv� p�iv�st do pevnosti indi�nku.
287
00:45:56,000 --> 00:45:58,377
Nech�pe� to, �e?
288
00:45:58,800 --> 00:46:03,009
Ne, to nen� mo�n�. A je�t� je tu to,
co jsi ud�lala Snakemu.
289
00:46:03,040 --> 00:46:05,685
Mimochodem, jsi mi zachr�nila �ivot
a za to ti budu na v�dy vd��n�.
290
00:46:05,720 --> 00:46:09,793
Pochop, arm�da nep�ij�m� cizince.
Nikoho a nic.
291
00:46:10,800 --> 00:46:13,212
Pod�vej se, d�m ti kon�
a v�echny v�ci.
292
00:46:13,280 --> 00:46:17,728
Ka�d� m�me svou cestu, j� moji a ty svou.
Souhlas�, Apache?
293
00:46:17,760 --> 00:46:19,637
Tak�e, nashledanou.
294
00:46:27,240 --> 00:46:29,708
Odejdi.
Jdi, jdi!
295
00:46:44,520 --> 00:46:47,398
Nem��u ��ci, �e je snadn�
zbavit se indi�n�.
296
00:47:03,080 --> 00:47:04,820
Dej mi to.
297
00:50:34,040 --> 00:50:36,219
No, dobrou noc.
298
00:51:22,520 --> 00:51:25,739
Apache, Apache, polibek.
299
00:51:51,920 --> 00:51:57,745
Apache chce polibek,
Apache chce pol�bit.
300
00:53:12,120 --> 00:53:14,259
Sly�ela jsi to ?
Poj�.
301
00:53:14,280 --> 00:53:20,077
Mohou to b�t osadn�ci nebo voj�ci.
Hledaj� m�. Mus�m se s nimi setkat.
302
00:53:42,560 --> 00:53:44,980
Voj�ci.
V�d�l jsem to.
303
00:53:45,360 --> 00:53:47,794
Hej!
304
00:53:54,160 --> 00:53:56,788
Nest��lejte!
305
00:53:57,960 --> 00:53:59,860
Slez dol�.
306
00:54:01,040 --> 00:54:02,245
Indi�nka!
307
00:54:02,280 --> 00:54:03,861
Co chce� ud�lat?
308
00:54:05,160 --> 00:54:06,838
Ne!
309
00:54:32,320 --> 00:54:34,345
Ne, Palmere,
nezkou�ej to znovu.
310
00:54:34,360 --> 00:54:37,284
Nejsem st�elec, ale z t�to vzd�lenosti,
bych t� ur�it� zast�elil.
311
00:54:37,320 --> 00:54:39,125
Mus�me je v�echny zab�t.
312
00:54:39,160 --> 00:54:43,312
Bastardi jsou za n�mi v�ude.
B�hem dvou dn� n�s zahnali do kouta.
313
00:54:43,320 --> 00:54:45,379
Nejprve n�m zabili kon�.
314
00:54:45,400 --> 00:54:49,871
Zmasakrovali ser�anta, des�tn�ka
i tv�ho p��tele Pata.
315
00:54:49,920 --> 00:54:52,150
Jsou stejn� jako divok� zv��ata.
316
00:54:52,160 --> 00:54:55,994
Jsi bl�zen, Palmere. Nezmasakrovali jsme
jejich vesnici, dokonce i d�ti?
317
00:54:56,000 --> 00:55:00,096
Jasn�, ud�lali jsme spr�vnou v�c.
Byla to v�le Bo��.
318
00:55:00,520 --> 00:55:03,068
P�esta� k�zat Palmere a rad�ji p�em��lej,
jak uniknout z t�to pasti.
319
00:55:03,080 --> 00:55:06,140
Pochop to,
je to indi�nka,
320
00:55:06,160 --> 00:55:09,205
"�erven� k��e" jako ostatn�.
A �eny jsou nejhor��.
321
00:55:09,240 --> 00:55:12,880
Zast�el ji,
kdy� chce� n�koho zab�t.
322
00:55:12,920 --> 00:55:14,045
Ale j� si nemysl�m, �e bychom
se t�m zachr�nili.
323
00:55:14,080 --> 00:55:16,492
Tv� �e�i m� nezaj�maj�, Rogersi.
324
00:55:16,520 --> 00:55:19,044
Dej mi vodu!
325
00:55:20,360 --> 00:55:25,612
Nyn� jsi v pr��vihu, voj�ku,
zast�v� se �pinav� indi�nky.
326
00:55:45,720 --> 00:55:50,284
A� se setm�,
mo�n� bychom mohli uniknout.
327
00:55:52,280 --> 00:55:56,057
Krom� t�chto skal,
je tu i vojensk� z�kladna,
328
00:55:56,080 --> 00:55:58,128
kde m��eme sehnat kon� a
do pevnosti p�ijedeme odpoledne.
329
00:55:58,160 --> 00:56:01,835
Pokud se n�m to poda��, p��sah�m,
�e t� dostanu p�ed v�le�n� soud.
330
00:56:56,080 --> 00:56:58,139
Jsi je�t� d�t�, Tommy.
331
00:56:58,160 --> 00:57:00,742
Mn� to nevad�,
�e bude� tr�vit �as s touto d�vkou.
332
00:57:00,777 --> 00:57:02,347
Je to tvoje v�c.
333
00:57:02,400 --> 00:57:06,109
Ale te�, indi�ni v�, �e je tady.
Sly�eli jak na n� volala.
334
00:57:06,120 --> 00:57:10,352
Kdy� ji nechce� zab�t,
ude� ji do hlavy aby nek�i�ela
335
00:57:10,360 --> 00:57:12,749
a m��eme ti�e odej�t.
336
00:57:14,120 --> 00:57:19,993
Ne��kej mi, �e si mysl�,
�e indi�ni jen br�n� sv� �zem�?
337
00:57:20,000 --> 00:57:22,275
Nejlep�� indi�n je
mrtv� indi�n.
338
00:57:23,320 --> 00:57:25,914
Dob�e, jsem p�ipraven.
Vypadni mi z cesty.
339
00:58:18,320 --> 00:58:21,139
Tv�j bratr?
340
00:58:31,240 --> 00:58:33,282
Jej� bratr.
341
00:59:25,760 --> 00:59:27,409
Z�kladna.
342
00:59:28,800 --> 00:59:33,931
Bible ��k�: "V�� v Boha
a uvid�me ".
343
00:59:33,960 --> 00:59:36,326
Jsem jen jeho sluha.
344
00:59:38,200 --> 00:59:41,920
Tato z�kladna je opu�t�n�,
ji� nepou��van�.
345
00:59:41,960 --> 00:59:44,550
Zastavili jsme se zde
na ob�d.
346
00:59:55,360 --> 00:59:58,051
D�kuji.
Nen� za�.
347
01:00:08,520 --> 01:00:10,687
Vezmi si.
348
01:00:15,680 --> 01:00:18,535
Sestro, chci v�c, je�t� v�ce.
349
01:00:19,400 --> 01:00:20,879
Ne, u� ne.
350
01:00:35,160 --> 01:00:38,095
D�kuji ti Pane,
za v�echno co pro n�s d�l�.
351
01:00:38,120 --> 01:00:41,533
Ot�e,
nemluv s plnou pusou.
352
01:00:41,560 --> 01:00:43,744
"Nemluv s plnou pusou."
353
01:02:19,640 --> 01:02:23,908
Hej, voj�ku, otec si chce
s tebou promluvit, poj�me.
354
01:02:44,320 --> 01:02:47,325
Ach jo, doufali jsme,
�e zde dostaneme �erstv� kon�.
355
01:02:47,360 --> 01:02:51,672
Z�kladna je opu�t�n�, proto�e voj�ci
hon� indi�ny, kte�� opustili rezervaci.
356
01:02:52,960 --> 01:02:55,885
Byly to jen t�i nebo �ty�i rodiny,
kter� ode�ly hledat potravu.
357
01:02:55,920 --> 01:03:01,870
Hmm, mo�n�. Ale �kolem arm�dy,
je chr�nit osadn�ky p�ed divochy.
358
01:03:02,320 --> 01:03:05,642
Nen� t�eba se ob�vat,
pane, v�ichni byli zmasakrov�ni.
359
01:03:05,677 --> 01:03:07,892
Dokonce i jejich d�ti.
360
01:03:07,920 --> 01:03:11,605
Dob�e, dob�e.
�ekl jsem si:
361
01:03:11,640 --> 01:03:15,758
"B�h
je v�ude s tebou. "
362
01:03:15,800 --> 01:03:17,645
"M��e� odjet."
363
01:03:17,680 --> 01:03:21,275
Vzal jsem man�elku s d�tmi, v�ci
a zam��il na Z�pad.
364
01:03:21,280 --> 01:03:25,876
V�m, �e osadn�ci jezd� do Fort Cobb.
Tak jsem s�m vytvo�il karavanu.
365
01:03:25,920 --> 01:03:28,662
A te� je to tady,
jedeme do Fort Cobb.
366
01:03:43,240 --> 01:03:45,253
Chce� se um�t?
367
01:03:55,360 --> 01:03:57,646
Byl bych velmi vd��n�
pokud pojedete s n�mi.
368
01:03:58,480 --> 01:04:01,106
Jsme v polovin� cesty
a je�t� n�m zb�v� jeden den.
369
01:04:01,141 --> 01:04:03,732
Je dobr� m�t s sebou
je�t� jednu zbra�.
370
01:04:04,640 --> 01:04:06,358
Tak� jedu do Fort Cobb.
371
01:04:07,560 --> 01:04:11,587
Bylo mi �e�eno,
�e vojensk� ��ady vyhl�sily
372
01:04:11,600 --> 01:04:14,285
opat�en� proti indi�n�m,
kte�� opustili rezervaci.
373
01:04:14,320 --> 01:04:19,132
Sl�bily deset dolar�
za hlavu mrtv�ho indi�na.
374
01:04:19,360 --> 01:04:22,272
Deset dolar�?
- Ano.
375
01:04:22,280 --> 01:04:26,353
I za �eny a d�ti?
- Ano.
376
01:04:32,640 --> 01:04:37,361
"Budu t� chr�nit
a ty bude�,
377
01:04:37,440 --> 01:04:42,525
mou pravou rukou spravedlnosti,
�ekl B�h. Izai�. "
378
01:04:43,680 --> 01:04:46,023
Johne.
- Co?
379
01:04:46,920 --> 01:04:48,069
Ona je indi�nka.
380
01:04:54,560 --> 01:04:55,894
�ekni j� o to s�m.
381
01:04:55,929 --> 01:04:57,228
Te�?
- Vezmi si ji.
382
01:04:59,280 --> 01:05:00,633
Rychle.
383
01:05:12,200 --> 01:05:13,303
Dost!
384
01:05:13,440 --> 01:05:14,748
P�esta�te.
385
01:05:39,840 --> 01:05:41,796
Kam jedete, pane?
386
01:05:43,000 --> 01:05:46,686
Odj�d�me.
- Vy m��ete odjet,
387
01:05:46,721 --> 01:05:48,295
ale indi�nka tu z�stane.
388
01:05:48,320 --> 01:05:51,687
Ch�pe�, voj�ku?
Indi�nka tu z�stane.
389
01:05:51,722 --> 01:05:53,716
Ne.
Pojede se mnou.
390
01:05:55,640 --> 01:05:59,360
Polo� tu pistoli, synu.
Bible ��k�,
391
01:05:59,400 --> 01:06:02,426
"Nezabije�".
- Ty kryso hloup�!
392
01:06:02,440 --> 01:06:05,318
A ��k�, �e m��e� prod�vat indi�ny
za deset dolar�?
393
01:06:05,320 --> 01:06:08,665
Nen� t�eba nad�vek, synu.
Zapomn�l jsi, �e divo�i jsou hor��
394
01:06:08,680 --> 01:06:11,012
ne� zv��ata, bez n�bo�enstv�,
nestoudn�?
395
01:06:11,520 --> 01:06:15,672
Ty, bohabojn� voj�ku,
mus� st�t p�i n�s.
396
01:06:15,960 --> 01:06:20,215
Ty ochr�nce �en, nah� p�ede mnou,
j� jsem po�kozen�.
397
01:06:20,250 --> 01:06:21,906
Je to zv��e.
V�ichni indi�ni jsou bestie.
398
01:06:21,920 --> 01:06:25,742
V Bibli nen� o indi�nech
ani slovo.
399
01:06:25,880 --> 01:06:28,019
B�h je pova�uje za bestie!
400
01:06:28,040 --> 01:06:32,192
Nesna�te se schov�vat za Bibli.
Vid�te jen pen�ze.
401
01:06:32,240 --> 01:06:36,518
B�h vid� ten nepo��dek,
tady na zemi.
402
01:06:36,520 --> 01:06:37,771
Dejte od n� ty ruce pry�!
403
01:06:37,800 --> 01:06:38,846
Po�kej, voj�ku.
404
01:06:41,400 --> 01:06:43,766
Kulky jsou zde, vid�?
405
01:07:12,720 --> 01:07:15,226
Polo� tu pistoli, voj�ku.
406
01:07:15,960 --> 01:07:18,713
Rose ... moje d�t�!
- M� uboh� d�t�.
407
01:07:23,760 --> 01:07:27,764
Mluv se mnou.
- K� t� B�h potrest�!
408
01:07:29,320 --> 01:07:31,754
Po�kej, sestro! Bol� to?
409
01:07:32,480 --> 01:07:34,391
M� uboh� d�t�.
410
01:08:19,200 --> 01:08:22,293
Bohu�el,
na�e �t�st� je to tam.
411
01:08:26,400 --> 01:08:28,665
Nem�me kam j�t.
412
01:08:28,840 --> 01:08:33,960
Zabili jsme tvoje indi�ny
a b�l� vid� jen pen�ze.
413
01:08:35,040 --> 01:08:36,143
Je toho na n�s moc.
414
01:08:38,600 --> 01:08:41,307
Neum�m si p�edstavit, co by se stalo,
kdybych t� dovedl do Fort Cobb.
415
01:08:41,320 --> 01:08:43,459
Rozst��leli by t� na kusy
je�t� p�ed br�nou.
416
01:08:48,200 --> 01:08:49,792
Ale j� se mus�m dostat
do Fort Cobb.
417
01:08:51,120 --> 01:08:53,463
V arm�d� dezert�ry v��.
418
01:09:12,200 --> 01:09:13,986
Apache chce l�bat.
419
01:10:43,560 --> 01:10:45,061
Hej!
420
01:11:40,880 --> 01:11:45,203
Tady by bylo ide�ln� m�sto,
pro n�s dva.
421
01:11:45,238 --> 01:11:47,168
Mohli bychom si postavit
p�kn� d�m.
422
01:11:48,840 --> 01:11:51,013
Ale ty toho moc nenamluv�.
423
01:11:51,040 --> 01:11:52,712
Mus�me spolu v�ce mluvit.
424
01:11:52,720 --> 01:11:56,261
Souhlas�? Jak ti m�m ��kat?
M� jm�no je Tommy.
425
01:11:56,296 --> 01:11:59,803
Opakuj to.
- Tom-my - Velmi dob�e.
426
01:11:59,840 --> 01:12:04,311
Tommy postav� d�m.
D�m, opakuj.
427
01:12:04,360 --> 01:12:05,965
"D�m".
428
01:12:06,000 --> 01:12:11,666
Dob�e. Jedn� se o d�m
pro Tommyho a Apache.
429
01:12:11,680 --> 01:12:16,765
Nech�m ostatn�, a� se zab�jej�.
J� budu stav�t d�m.
430
01:12:16,800 --> 01:12:19,945
Budeme pracovat na farm�
a m�t spolu d�ti.
431
01:12:20,640 --> 01:12:22,460
"M�t d�ti".
432
01:12:22,480 --> 01:12:24,516
Ano. Spr�vn�!
433
01:12:27,120 --> 01:12:29,509
Rychle kon�!
Na kon�!
434
01:12:37,160 --> 01:12:38,925
Poj� sem, sakra!
Nechte ji j�t!
435
01:12:38,960 --> 01:12:41,053
P��sah�m, �e t� dostanu,
couro indi�nsk�.
436
01:12:41,080 --> 01:12:44,288
Neh�bej se! Nebo t� zabiju.
Tentokr�t neunikne.
437
01:12:44,320 --> 01:12:45,241
Nechte ji!
438
01:12:45,360 --> 01:12:49,171
Ude�ila jsi Frankie p�st� do obli�eje!
Bo�e, zabiju t�!
439
01:12:49,200 --> 01:12:52,489
Pus� ji!
440
01:12:55,680 --> 01:13:00,014
Hej, indi�nko, pod�vej se, kdo je tady.
Pamatuje� si ho?
441
01:13:00,040 --> 01:13:02,304
Bl�zni!
- Pus�te ji!
442
01:13:02,320 --> 01:13:03,309
Jeremy!
443
01:13:04,400 --> 01:13:06,527
Ten chlap t� dob�e zn�!
444
01:13:09,520 --> 01:13:12,500
Je p��li� mnoho lid�, kter� zn�m.
A to je dob�e.
445
01:13:14,360 --> 01:13:17,845
Jsi hodn� chlapec.
Vid�m, �e jsi mi chytil indi�nku.
446
01:13:17,880 --> 01:13:21,407
Tak� v�, �e indi�ni jsou v�dy tam,
kde je voda, �e jo?
447
01:13:21,440 --> 01:13:25,592
Poj� Frankie, dostane� ji.
Pro� nedokon�it, co jsem za�al?
448
01:13:25,600 --> 01:13:28,956
M��e� ji m�t prvn�.
Nedomluvili jsme se?
449
01:13:28,960 --> 01:13:33,806
Hej, kluci, co to je? Zapomn�li jste
�e ji chci prodat do St Louis.
450
01:13:33,840 --> 01:13:37,253
No Frankie, na co �ek�?
Vem si tu ko�ku bl�znivou!
451
01:13:37,288 --> 01:13:38,935
Mohl bych ji zab�t.
452
01:13:38,960 --> 01:13:41,576
To nen� vtip.
Chci t� vid�t!
453
01:13:41,600 --> 01:13:44,535
Keith ty prvn�!
Pak to zkus�m j�.
454
01:13:44,560 --> 01:13:46,812
Chlapi, pros�m p�esta�te,
dostanu za ni 30 dolar�.
455
01:13:46,847 --> 01:13:49,325
Jsi mu�, nebo ne?
456
01:13:49,360 --> 01:13:51,612
Nesm�j se! Nesm�j se!
457
01:13:53,320 --> 01:13:55,094
M� cenu 30 dolar�!
458
01:13:55,120 --> 01:13:57,111
Frankie!
459
01:14:07,360 --> 01:14:12,388
Pro� jsi ho zast�elil?
- A pro� jsi ji zast�elil?
460
01:14:13,800 --> 01:14:16,803
Ne, ne, nen� to v�n�.
Ne �pln�.
461
01:14:16,838 --> 01:14:18,051
Vyl���m t�.
462
01:14:18,080 --> 01:14:21,459
D�v��uj Jeremmy.
Bude� v po��dku.
463
01:14:22,640 --> 01:14:26,371
Hej! P�ipravili jste m�
o 30 dolar�.
464
01:14:26,400 --> 01:14:28,652
A vy se div�te,
pro� v�s nechci za partnery?
465
01:14:35,880 --> 01:14:38,019
Bl�zni, m�lem jste ji zabili!
466
01:14:38,040 --> 01:14:40,395
Jste norm�ln�?
467
01:14:40,400 --> 01:14:43,437
Dr� hubu, Jeremy.
- Jste zodpov�dni za m� dolary.
468
01:14:43,480 --> 01:14:45,573
Po�kej, nem�j obavy.
Pod�vej se!
469
01:14:48,760 --> 01:14:50,682
Proch�z� se jako had.
470
01:14:52,080 --> 01:14:56,346
Ne, nech ji, Jeremy. Nevid�,
jak se voj�k sna�� p�ibl�it?
471
01:14:56,360 --> 01:14:57,418
Poj� je�t�.
472
01:15:08,280 --> 01:15:09,895
St�j, neh�bej se.
473
01:15:09,920 --> 01:15:12,263
Co d�l�?
Neh�bej se.
474
01:15:12,280 --> 01:15:14,282
Dostanu za tebe pen�ze indi�nko,
jsi m�j kapit�l.
475
01:15:14,317 --> 01:15:15,201
Pomozte mi!
476
01:15:29,040 --> 01:15:32,112
Nevzd�vej to!
Nem��e� jen tak um��t!
477
01:15:52,280 --> 01:15:53,497
Boj� se ho uk�zat?
478
01:15:58,280 --> 01:15:59,838
Prohr�l jsi!
479
01:16:05,760 --> 01:16:07,443
Ne.
480
01:17:17,080 --> 01:17:19,366
Mysl�m, �e jste ud�lali chybu,
kdy� jste zabili toho voj�ka.
481
01:17:19,400 --> 01:17:21,605
�eka t�lo odnese p��mo
do Fort Cobb.
482
01:17:21,640 --> 01:17:23,244
Kdy� ho uvid� hl�dky,
rozpout� se peklo.
483
01:17:23,280 --> 01:17:24,702
No a co?
484
01:17:24,720 --> 01:17:26,884
Mysl�, �e mrtv� mohou mluvit?
485
01:17:26,919 --> 01:17:29,048
A pokud hr�l mrtv�ho?
486
01:17:29,080 --> 01:17:30,069
Nehr�l.
487
01:17:32,280 --> 01:17:33,793
Bo�e!
V�dy� byl mrtv�.
488
01:17:33,800 --> 01:17:37,054
Jo, ur�it�. Ale pokud �ije,
tak n�s odsoud�.
489
01:17:37,080 --> 01:17:41,176
�ekne o n�s sv�m nad��zen�m
a kaval�rie n�s p��jde hledat.
490
01:17:41,200 --> 01:17:43,179
Neboj se.
Voj�ci jsou slabo�i.
491
01:17:43,200 --> 01:17:45,953
D�me jim pen�ze.
492
01:17:48,200 --> 01:17:49,872
Ha! To jsou moje pen�ze,
ne va�e.
493
01:17:49,880 --> 01:17:52,599
Co t�m mysl�?
Nejsme st�le partne�i?
494
01:17:54,480 --> 01:17:58,337
Partne�i? Kdy� jsem k v�li v�m
ztratil 30 dolar�?
495
01:20:11,720 --> 01:20:13,017
Sly��te to?
496
01:20:14,480 --> 01:20:16,254
N�kdo tam je.
497
01:20:16,280 --> 01:20:17,781
Duchov� indi�n�.
498
01:20:17,800 --> 01:20:20,428
Zanechejte vtip�.
Opustili jsme ji mrtvou.
499
01:20:20,440 --> 01:20:24,319
M� pravdu, Keithe.
Mo�n� jsou to voj�ci.
500
01:20:24,360 --> 01:20:26,396
A nem��ete se j�t pod�vat?
501
01:20:26,400 --> 01:20:29,392
No, p�jdu s�m.
- Hodn� chlapec.
502
01:20:29,400 --> 01:20:31,709
Pokud najde�, duchy indi�n�
pl�cni je po zadku.
503
01:21:27,280 --> 01:21:28,525
Nest��lej!
504
01:21:28,560 --> 01:21:31,882
Pros�m, nezast�el m� voj�ku.
D�m ti pen�ze, bude� bohat�.
505
01:21:31,920 --> 01:21:34,002
Jako m�mu partnerovi
ti d�m 50%.
506
01:21:34,040 --> 01:21:37,817
Je mi l�to, �e indi�nku zabili.
Nakonec to byla stejn� jen indi�nka.
507
01:21:37,880 --> 01:21:38,765
Ne, nezab�jej m�.
508
01:21:38,800 --> 01:21:41,815
Ne, ne, ne!
Ned�lej to!
509
01:21:41,840 --> 01:21:43,785
Ne, poslouchej!
510
01:21:43,800 --> 01:21:46,587
Najdu ti jinou indi�nku.
511
01:21:46,600 --> 01:21:48,716
Mnohem kr�sn�j��!
Ne!
512
01:22:22,440 --> 01:22:23,566
Co d�l�te, pane?
513
01:22:24,520 --> 01:22:26,135
Pochov�v�m svou �enu.
514
01:22:26,160 --> 01:22:28,970
Hej, ser�ante!
Je tu mrtv� mu�.
515
01:22:29,160 --> 01:22:31,617
V� o n�m n�co?
516
01:22:33,400 --> 01:22:35,698
Byl u� mrtv�, kdy� jsme p�ijeli.
517
01:22:36,800 --> 01:22:39,007
Tvoje �ena byla nemocn�?
518
01:22:40,760 --> 01:22:42,625
Ano, na srdce.
519
01:22:42,680 --> 01:22:45,319
Nevid�l jsi tady n�jak�ho
zmrza�en�ho indi�na?
520
01:22:46,360 --> 01:22:49,090
Ne.
Takov� tady nen�.
521
01:22:55,560 --> 01:22:58,131
Oh, v�� mi synu, v arm�d�
by jsi ud�lal dobrou kari�ru.
522
01:22:58,760 --> 01:23:01,854
Toto je tvoje �ance nechat se zapsat.
Poje� s n�mi.
523
01:23:03,720 --> 01:23:08,009
Nev�, o co p�ich�z�, chlap�e.
Arm�da plat� za hodinu,
524
01:23:08,040 --> 01:23:12,443
krm� t� a v�echno co mus� d�lat
je chr�nit osadn�ky.
525
01:23:13,240 --> 01:23:15,580
To je tvoje pr�ce.
526
01:23:16,560 --> 01:23:18,565
Tato perspektiva se ti nel�b�?
527
01:23:18,600 --> 01:23:22,570
Pokud si to rozmysl�, Fort Laramie
je jen p�l dne cesty na sever odsud.
528
01:24:52,600 --> 01:24:55,000
Sbohem, Apache ...
529
01:25:03,301 --> 01:25:05,401
Voln� p�elo�il: houlu
42133