Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:03,00
Untertitel:
Norddeutscher Rundfunk 2014
2
00:00:06,00 --> 00:00:10,00
* Titelthema: Tatortreiniger *
3
00:00:38,480 --> 00:00:39,720
* Türsurren *
4
00:01:06,120 --> 00:01:07,320
* Türsurren *
5
00:01:23,640 --> 00:01:25,440
* Flötenspiel *
6
00:01:28,560 --> 00:01:29,680
Moin.
7
00:01:30,400 --> 00:01:31,520
Tschüss, ne.
8
00:01:37,240 --> 00:01:38,960
Hihi. Who's that?
9
00:01:49,760 --> 00:01:50,880
Bäh!
10
00:02:16,40 --> 00:02:17,360
Hallo.
Hallo.
11
00:02:18,560 --> 00:02:20,680
Ich bin Fanny Fee.
Kann ich helfen?
12
00:02:20,680 --> 00:02:22,360
Reinigungsfirma Lausen.
13
00:02:22,360 --> 00:02:24,960
Du stöberst gern
in anderer Leute Sachen?
14
00:02:24,960 --> 00:02:26,240
Nee, nee. Ich ...
15
00:02:26,600 --> 00:02:29,240
Nein, Schotte.
Ein Freund von Alex?
16
00:02:29,240 --> 00:02:31,560
Nee, ich soll hier putzen
bei Jongstedt.
17
00:02:31,560 --> 00:02:34,40
Herr Jongstedt
ist gestern Nacht gestorben.
18
00:02:34,40 --> 00:02:38,00
Ich weiß. Herzliches ...
Dankeschön,
wir sind alle unter Schock.
19
00:02:38,00 --> 00:02:39,520
Das kann ich verstehen.
20
00:02:39,520 --> 00:02:42,680
Tut mir leid, dass du umsonst
gekommen bist.
Wieso?
21
00:02:42,680 --> 00:02:44,120
Weil Alexander Jongstedt
22
00:02:44,120 --> 00:02:46,880
keine Putzkraft
oder was auch immer mehr braucht.
23
00:02:46,880 --> 00:02:50,280
Ich bin keine Putzkraft
und auch kein "was auch immer".
24
00:02:50,280 --> 00:02:54,00
Ich bin Tatortreiniger
und hab den Auftrag von seiner Frau.
25
00:02:54,00 --> 00:02:58,280
Hätt ich mir denken können, dass sie
ein Sonderputzkommando losschickt.
26
00:02:58,280 --> 00:02:59,920
Hier gibt's keinen Tatort.
27
00:02:59,920 --> 00:03:03,960
Alexander hatte einen Herzinfarkt
und ist da auf die Kante gefallen.
28
00:03:03,960 --> 00:03:06,920
Hab ich gesehen,
dass das kein Riesenblutfleck ist.
29
00:03:06,920 --> 00:03:10,00
Es ist aber besser, wenn das
professionell weggemacht wird.
30
00:03:10,00 --> 00:03:11,400
Stichwort: böse Keime.
31
00:03:11,400 --> 00:03:14,680
Frau Prusselise-Jongstedt
meint damit homosexuelle Keime.
32
00:03:14,720 --> 00:03:17,800
In Madames Welt kann man sich
mit Schwulsein anstecken.
33
00:03:17,840 --> 00:03:20,760
2-mal aus 'ner Schwulentasse
getrunken und zappzerapp:
34
00:03:20,800 --> 00:03:21,680
Hallooo!
35
00:03:22,160 --> 00:03:25,440
Aus dieser Tasse
hat der Herr Jongstedt getrunken?
36
00:03:25,440 --> 00:03:27,600
Ja, und er hat es sehr genossen.
37
00:03:28,80 --> 00:03:30,960
Ja gut,
aber ich würd jetzt gern anfangen.
38
00:03:30,960 --> 00:03:33,920
Tut mir leid,
ich kann jetzt niemanden ertragen.
39
00:03:33,920 --> 00:03:35,40
Es muss halt.
40
00:03:35,40 --> 00:03:36,280
Ein Vorschlag:
41
00:03:36,960 --> 00:03:40,880
Du machst dir einen hübschen
Nachmittag, ich putz das weg.
42
00:03:41,200 --> 00:03:43,560
Das geht nicht.
Doch, das geht.
43
00:03:43,560 --> 00:03:46,560
Nein, weil ich hab den Auftrag
von Frau Jongstedt.
44
00:03:46,560 --> 00:03:49,720
Annemarie Jongstedt
ist die Geißel der Menschheit.
45
00:03:49,720 --> 00:03:52,400
Wie lange dauert das Geputze?
Stunde.
46
00:04:01,920 --> 00:04:04,360
Toller Sessel.
Alex war Polsterer.
47
00:04:05,680 --> 00:04:07,120
Darf ich was fragen?
48
00:04:07,360 --> 00:04:09,600
Der Herr Jongstedt und Sie, ne?
49
00:04:10,80 --> 00:04:12,240
Alex und ich waren Freunde.
50
00:04:12,240 --> 00:04:15,920
Davor waren wir ein Wochenende lang
die große Liebe.
51
00:04:15,920 --> 00:04:19,160
Freitag haben wir uns
im Supermarkt bei der Pizza
52
00:04:19,160 --> 00:04:21,440
zu lang in die Augen geschaut.
53
00:04:21,440 --> 00:04:24,600
Vor dem Feigensenf-Regal
waren wir schon verliebt.
54
00:04:24,600 --> 00:04:28,720
An der Kasse kannten wir uns schon
1000 Jahre.
Ich müsste an die Kiste.
55
00:04:28,720 --> 00:04:32,360
Samstagmorgen sind wir
nach Ibiza geflogen, um zu heiraten.
56
00:04:32,360 --> 00:04:35,680
Unsere Zeit auf Ibiza
war die schönste meines Lebens.
57
00:04:35,680 --> 00:04:38,440
Wie lang wart ihr da?
Bis Sonntag. Nachmittag.
58
00:04:38,440 --> 00:04:40,880
Am Sonntagabend ist er
bei mir eingezogen.
59
00:04:40,880 --> 00:04:44,40
Sonntagnacht haben wir uns
fürchterlich gestritten.
60
00:04:44,40 --> 00:04:45,40
Kiste!
61
00:04:47,400 --> 00:04:48,440
Danke.
62
00:04:48,760 --> 00:04:52,00
Es war, als hätten wir
die Liebe für ein ganzes Leben
63
00:04:52,00 --> 00:04:53,920
an einem Wochenende verballert.
64
00:04:53,920 --> 00:04:56,880
Am Montagmorgen
haben wir uns scheiden lassen.
65
00:04:57,280 --> 00:04:59,480
So 'n Wochenende hatte ich auch mal.
66
00:04:59,480 --> 00:05:03,00
Leider haben wir uns am Montag
nicht einvernehmlich getrennt,
67
00:05:03,00 --> 00:05:05,80
sondern waren noch
1,5 Jahre zusammen.
68
00:05:05,80 --> 00:05:06,240
Wie anstrengend!
69
00:05:09,720 --> 00:05:10,680
Und dann?
70
00:05:10,680 --> 00:05:12,640
Am Dienstagabend rief Alex an.
71
00:05:12,640 --> 00:05:15,600
Ich musste ein Date absagen,
ich war ja Single.
72
00:05:15,600 --> 00:05:18,920
Wir trafen uns in einer Bar,
redeten aber nicht groß.
73
00:05:18,920 --> 00:05:21,640
Als wir uns verabschiedeten,
waren wir ...
74
00:05:24,40 --> 00:05:25,120
... Freunde.
75
00:05:27,680 --> 00:05:28,840
Für immer.
76
00:05:31,600 --> 00:05:32,800
Er ist dann ...
77
00:05:32,800 --> 00:05:33,920
Danke.
78
00:05:33,920 --> 00:05:35,720
... zurück zu seiner Frau?
79
00:05:35,720 --> 00:05:39,00
Er war offiziell nicht weg.
Auch wegen der Kinder.
80
00:05:39,00 --> 00:05:40,80
Er sagte:
81
00:05:40,80 --> 00:05:43,800
"Ich hab die Familie angefangen,
also zieh ich das durch."
82
00:05:43,800 --> 00:05:45,40
* Klingeln *
83
00:05:45,40 --> 00:05:47,920
Jedem anderen hätte ich
die Hölle heiß gemacht.
84
00:05:47,960 --> 00:05:49,520
Aber bei Alex war das ...
85
00:05:49,520 --> 00:05:52,80
Hat geklingelt.
Man soll mich in Ruhe lassen.
86
00:05:52,80 --> 00:05:53,640
Vielleicht ist es wichtig?
87
00:05:53,640 --> 00:05:56,40
Vielleicht Angehörige -
oder seine Frau.
88
00:05:56,40 --> 00:05:57,560
Das fehlte mir grad.
89
00:06:03,320 --> 00:06:04,640
Oh Gott!
90
00:06:04,640 --> 00:06:05,720
Frau?
91
00:06:11,320 --> 00:06:12,440
* Pfeifen *
92
00:06:13,560 --> 00:06:16,920
Moin. Wir sind
vom Bestattungsunternehmen ...
93
00:06:16,920 --> 00:06:18,160
... Dostensee.
94
00:06:18,480 --> 00:06:22,560
Unser herzliches ...
Dankeschön,
aber die Leiche ist schon abgeholt.
95
00:06:22,560 --> 00:06:25,640
Unser Beileid.
Bitte was?
Ich sagte: "Unser Beileid".
96
00:06:25,640 --> 00:06:28,520
Die Leiche ist schon abgeholt.
Wie die Leiche ...
97
00:06:28,520 --> 00:06:30,480
Frau Jongstedt
hat sich umentschieden
98
00:06:30,480 --> 00:06:32,520
für ein anderes Bestattungsinstitut.
99
00:06:32,520 --> 00:06:33,920
Was soll das heißen?
100
00:06:33,920 --> 00:06:36,600
Sie hat sich umentschieden.
Aber die Anfahrt!
101
00:06:36,600 --> 00:06:39,440
Frau Jongstedt
wird sich morgen bei Ihnen melden.
102
00:06:39,440 --> 00:06:40,360
Wiedersehen.
103
00:06:40,680 --> 00:06:41,760
* Klingeln *
104
00:06:44,640 --> 00:06:47,840
Wissen Sie den Namen
von dem Bestattungsunternehmen?
105
00:06:47,840 --> 00:06:50,440
Da bin ich überfragt.
War der Name Hontermann?
106
00:06:50,440 --> 00:06:52,280
Ich weiß es nicht.
Der war's.
107
00:06:52,280 --> 00:06:55,40
Ein übler Kerl.
Der macht Dumpingpreise.
108
00:06:55,40 --> 00:06:58,160
Der macht seinen Hausmüll
in die Särge.
Sogar Frittenfett.
109
00:06:58,160 --> 00:06:59,160
Wiedersehen.
110
00:06:59,680 --> 00:07:01,00
* Klingeln *
111
00:07:02,360 --> 00:07:04,640
Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehn.
112
00:07:04,640 --> 00:07:05,760
Moin.
Moin.
113
00:07:05,760 --> 00:07:08,280
Wir sind
vom Bestattungsunternehmen ...
114
00:07:09,800 --> 00:07:12,520
Weiß man,
warum sie sich umentschieden hat?
115
00:07:12,520 --> 00:07:14,760
Fang du nicht auch noch damit an.
116
00:07:16,960 --> 00:07:18,640
Komisch ist das schon.
117
00:07:19,120 --> 00:07:23,720
Wenn ich über eins nicht sprechen
möchte, ist es Annemarie Jongstedt.
118
00:07:49,640 --> 00:07:51,320
Oh! Wie geht das denn?
119
00:07:51,920 --> 00:07:53,840
Kannst auch zaubern?
Nee.
120
00:07:57,800 --> 00:08:00,600
Soll ich dir mal was zeigen?
Zeig mir mal was.
121
00:08:00,600 --> 00:08:02,640
Was für Fortgeschrittene?
Ja.
122
00:08:02,640 --> 00:08:04,120
Atame.
Ata ... wa?
123
00:08:04,640 --> 00:08:05,760
Fessle mich!
124
00:08:07,800 --> 00:08:09,480
Aua!
Zu doll?
Nee.
125
00:08:17,920 --> 00:08:19,40
Fertig?
Ja.
126
00:08:23,240 --> 00:08:25,880
Das muss ich zugeben:
127
00:08:25,880 --> 00:08:28,680
Das ist 'n hartes Bondage.
Das ist wirklich ...
128
00:08:28,680 --> 00:08:32,360
Du hast gesagt: richtig fesseln.
Sonst würde da jeder rauskommen.
129
00:08:32,360 --> 00:08:34,840
Das stimmt.
Da würde jeder rauskommen.
130
00:08:35,80 --> 00:08:36,200
Hokuspokus.
131
00:08:37,880 --> 00:08:39,160
Wie hast du ...
132
00:08:39,640 --> 00:08:41,840
... hab ich nicht verstanden.
133
00:08:41,840 --> 00:08:43,240
Ich zeig's dir.
134
00:08:43,240 --> 00:08:46,120
Ich bin gespannt.
Wie funktioniert der Trick?
135
00:08:46,120 --> 00:08:47,400
Der Trick ist ...
136
00:08:47,400 --> 00:08:48,600
Das ist so ...
137
00:08:48,600 --> 00:08:51,720
Der Trick ist,
dass du jetzt gefesselt bist.
138
00:08:54,880 --> 00:08:56,480
Dreh nicht gleich durch.
139
00:08:56,480 --> 00:08:59,80
Sonst muss ich dir Klebeband
drauf machen.
140
00:08:59,80 --> 00:09:02,440
Das ziept, wenn man's wegmacht.
Dann ist der halbe Bart ab.
141
00:09:02,440 --> 00:09:04,800
Du bist zur falschen Zeit
am falschen Ort.
142
00:09:04,800 --> 00:09:07,320
Ich muss hier was machen,
was ich machen muss.
143
00:09:07,320 --> 00:09:10,00
Du musst mich losmachen.
Das geht leider nicht.
144
00:09:10,00 --> 00:09:13,80
Du machst sofort die Fesseln los!
Verlier nicht die Nerven!
145
00:09:13,80 --> 00:09:14,160
Hilfe! Hilfe!
146
00:09:14,160 --> 00:09:15,240
Hallo!
147
00:09:17,80 --> 00:09:18,240
Hilfe!
148
00:09:20,360 --> 00:09:23,520
Das Klebeband
hast du dir selber zuzuschreiben.
149
00:09:24,400 --> 00:09:27,00
Pass auf, bleib sitzen.
Mach die Augen zu.
150
00:09:27,00 --> 00:09:29,760
Denk an was Schönes.
Alles halb so wild.
151
00:09:55,800 --> 00:09:57,640
* Unverständlich *
152
00:10:23,960 --> 00:10:25,120
Oh Gott, Alex.
153
00:10:27,160 --> 00:10:30,360
Tut mir so leid,
dass ich dich verpacken muss.
154
00:10:33,120 --> 00:10:36,920
Aber ich kann nicht zulassen,
dass sie ihn doch noch kriegen.
155
00:10:36,920 --> 00:10:40,00
40 Jahre lang hat Alex
auf alles verzichtet.
156
00:10:40,640 --> 00:10:42,520
Vor allem auf sich selbst.
157
00:10:42,520 --> 00:10:45,240
40 Jahre -
bis beide Kinder verheiratet waren.
158
00:10:45,240 --> 00:10:46,440
Dann sagte er:
159
00:10:46,440 --> 00:10:50,320
"Meine Kinder haben Familie.
Nun kümmer ich mich um mich."
160
00:10:50,320 --> 00:10:52,320
Mit 62 hat er sich geoutet.
161
00:10:52,320 --> 00:10:55,640
Glaubst du, irgendwer
aus seiner beschissenen Familie
162
00:10:55,640 --> 00:10:57,400
hat zu ihm gehalten?
163
00:10:59,80 --> 00:11:01,880
Nee! Die Hölle
haben sie ihm heiß gemacht.
164
00:11:02,240 --> 00:11:05,280
Die haben so getan,
als wäre er geisteskrank.
165
00:11:06,40 --> 00:11:10,240
Jetzt wollen sie mit Alexanders
Leiche ihre ganze verlogene ...
166
00:11:10,600 --> 00:11:11,720
* Klingeln *
167
00:11:22,40 --> 00:11:24,80
Alex. Eure Majestät ist da.
168
00:11:44,920 --> 00:11:46,80
* Türsurren *
169
00:11:47,920 --> 00:11:49,480
Hallo. Wir sind's!
170
00:11:53,600 --> 00:11:55,200
Wo ist denn der Alex?
171
00:11:56,760 --> 00:11:58,120
Guck mal, Kaiser.
172
00:12:01,720 --> 00:12:03,960
Weil der Alex 'n Ordentlicher ist.
173
00:12:03,960 --> 00:12:06,960
Und du bist 'n Braver
und machst keinen Ärger.
174
00:12:09,360 --> 00:12:10,720
Ja, komm mal her.
175
00:12:14,80 --> 00:12:15,520
So. Mampfi, mampfi.
176
00:12:19,640 --> 00:12:20,760
Moin, Alex.
177
00:12:21,80 --> 00:12:22,880
Der Kaiser ist bei dir.
178
00:12:22,880 --> 00:12:24,880
Ich hab heute Damenbesuch.
179
00:12:24,880 --> 00:12:27,600
Morgen Mittag hol ich ihn wieder ab.
180
00:12:27,600 --> 00:12:29,240
Jo, schön Dank. Tschüss.
181
00:12:29,240 --> 00:12:31,560
Dass du mir keinen Ärger machst.
182
00:12:48,600 --> 00:12:51,40
* Stöhnen *
183
00:12:51,840 --> 00:12:53,480
Ich bin fix und fertig.
184
00:12:53,480 --> 00:12:54,800
* Unverständlich *
185
00:13:02,840 --> 00:13:05,240
Dreh nicht durch,
das hab ich gleich.
186
00:13:05,240 --> 00:13:06,560
Das muss doch ...
187
00:13:10,760 --> 00:13:13,00
Manno! Wir haben ein Problem.
188
00:13:13,560 --> 00:13:14,760
* Würgen *
189
00:13:14,760 --> 00:13:17,720
Hör auf damit.
Bei so was bin ich empfindlich.
190
00:13:17,720 --> 00:13:18,880
* Würgen *
191
00:13:18,880 --> 00:13:20,560
Oh Gott. Ist das eklig.
192
00:13:21,680 --> 00:13:24,840
Ich mach's dir ab.
Aber wehe, du übergibst dich.
193
00:13:30,240 --> 00:13:31,480
Ah!
194
00:13:31,480 --> 00:13:32,760
Hilfe! Hilfe!
195
00:13:33,00 --> 00:13:35,00
Hilfe!
Hilfe!
Taxi!
196
00:13:35,840 --> 00:13:38,760
Reiß dich zusammen!
Bist du ein Mädchen?
197
00:13:40,720 --> 00:13:43,760
Das hat mein Vater immer gesagt,
wenn ich feige war.
198
00:13:43,760 --> 00:13:46,320
Mach die Fesseln los.
Ich weiß nicht.
199
00:13:47,560 --> 00:13:49,640
Ich fühl mich so sicherer.
200
00:13:49,640 --> 00:13:53,600
Du machst meine Fesseln los!
Ich bin klaustrophobisch.
201
00:13:54,840 --> 00:13:58,360
Meine Schwester hat mich früher
in 'n Schrank eingesperrt.
202
00:13:58,360 --> 00:14:01,360
Ich muss hier raus!
Hör mal auf, so rumzubrüllen.
203
00:14:01,360 --> 00:14:03,880
Ich krieg keine Luft.
Ruhig atmen!
204
00:14:03,880 --> 00:14:05,760
Ich muss hier sofort raus!
205
00:14:05,760 --> 00:14:09,160
Wenn du hier umkippst,
mach ich Mund-zu-Mund-Beatmung.
206
00:14:10,440 --> 00:14:11,800
Funktioniert doch.
207
00:14:11,800 --> 00:14:14,200
Egal, wie viel Todesangst
'ne Hete hat,
208
00:14:14,200 --> 00:14:16,360
die Angst vor Schwulen ist größer.
209
00:14:16,360 --> 00:14:18,600
Stimmt gar nicht.
Wohl stimmt das.
210
00:14:18,600 --> 00:14:20,720
Jetzt mach mir die Fesseln los.
211
00:14:22,720 --> 00:14:23,760
Also gut.
212
00:14:26,840 --> 00:14:27,960
Oh, Mensch.
213
00:14:27,960 --> 00:14:29,680
Dein Hintern ist ...
Was?
214
00:14:32,640 --> 00:14:33,840
Ahh!
215
00:14:37,880 --> 00:14:39,600
Wollen wir die Füße ...
216
00:14:41,240 --> 00:14:43,640
Die Füße gehören zum Trick dazu.
217
00:14:46,280 --> 00:14:49,480
Wen rufst du denn jetzt an?
Polizei natürlich.
218
00:14:49,800 --> 00:14:51,920
Das machst du nicht!
Türlich.
219
00:14:51,920 --> 00:14:53,40
Nein. Nein!
220
00:14:53,440 --> 00:14:54,640
Hör mal auf.
221
00:14:54,640 --> 00:14:57,560
Gib das Handy!
Bist du bescheuert?
222
00:15:26,280 --> 00:15:30,80
Du hast das Handy rausgeworfen.
Das war voreilig, oder?
Ja.
223
00:15:31,920 --> 00:15:34,400
Was wäre der absolute Worst Case?
Das!
224
00:15:35,200 --> 00:15:38,680
Das ist der absolute Worst Case.
Wir sind mittendrin.
225
00:15:40,360 --> 00:15:43,40
Was können wir machen?
Jemanden anrufen?
226
00:15:43,680 --> 00:15:45,440
Das war blöd.
Allerdings.
227
00:15:48,480 --> 00:15:51,160
Du kannst nicht einfach
'ne Leiche klauen.
228
00:15:51,160 --> 00:15:52,560
Einfach wäre anders.
229
00:15:52,560 --> 00:15:54,720
Das weiß jeder, dass du das warst.
230
00:15:54,720 --> 00:15:56,960
Ist mir egal.
Alexander war mein Freund.
231
00:15:56,960 --> 00:15:58,880
Aber die Leiche gehört dir nicht.
232
00:15:58,880 --> 00:16:01,800
Die Leiche gehört Alexander.
Das ist sein Körper.
233
00:16:01,800 --> 00:16:04,440
Ich weiß, dass er schwul
beerdigt werden wollte.
234
00:16:04,440 --> 00:16:06,40
Eine große Party wollte er.
235
00:16:06,40 --> 00:16:09,720
Trotzdem kannst du seiner Familie
nicht die Leiche wegnehmen.
236
00:16:09,720 --> 00:16:11,960
Doch, manchmal bin ich kein Mädchen.
237
00:16:11,960 --> 00:16:13,960
Dann willst du ihn verbuddeln?
238
00:16:13,960 --> 00:16:17,440
Nein. Ich kenne jemanden,
der jemanden kennt, der ...
239
00:16:17,440 --> 00:16:19,720
Es gibt da so einen Waldfriedhof.
240
00:16:20,400 --> 00:16:22,720
Ich kann nicht sagen, wo das ist.
241
00:16:22,720 --> 00:16:25,560
Aber ich weiß,
dass Alex es mögen würde.
242
00:16:25,560 --> 00:16:28,80
Alle werden da sein.
Bis auf die Familie.
243
00:16:28,80 --> 00:16:31,920
Seine richtige Familie wird da sein.
Und seine Angehörigen.
244
00:16:31,920 --> 00:16:34,440
Die, zu denen er sich
angehörig fühlt.
245
00:16:34,440 --> 00:16:37,720
Ich glaube, dass du seiner Frau
eins auswischen willst.
246
00:16:37,720 --> 00:16:40,520
Dass du ihn nun
für dich alleine haben willst.
247
00:16:40,520 --> 00:16:42,920
Alexander soll seinen Frieden haben.
248
00:16:42,920 --> 00:16:45,120
Endlich, endlich soll er ihn haben.
249
00:16:45,120 --> 00:16:47,840
Wenn es nach dem Sterben
noch etwas gibt,
250
00:16:47,840 --> 00:16:50,440
dann hat er sowieso seinen Frieden.
251
00:16:51,240 --> 00:16:52,920
Dann kann ihm egal sein,
252
00:16:52,920 --> 00:16:56,320
ob ab und zu 'ne genervte Ehefrau
an seinem Grab steht.
253
00:16:56,320 --> 00:16:58,840
Du kennst Annemarie Jongstedt nicht.
254
00:17:02,40 --> 00:17:03,80
Und du?
255
00:17:04,200 --> 00:17:06,360
Wie willst du begraben werden?
256
00:17:09,720 --> 00:17:11,520
Das ist keine gute Idee.
257
00:17:11,520 --> 00:17:14,560
In dieser Situation
über meine Beerdigung ...
258
00:17:15,120 --> 00:17:17,400
Entspann dich.
259
00:17:17,800 --> 00:17:20,680
(singt) Somewhere over the rainbow.
260
00:17:22,400 --> 00:17:24,960
Hör auf damit! Ich entspann mich.
261
00:17:24,960 --> 00:17:26,200
Way up high.
262
00:17:37,160 --> 00:17:41,80
Viel wichtiger ist, wie ich gelebt
haben will und als was.
263
00:17:44,440 --> 00:17:46,640
Man lebt als der, der man ist.
264
00:17:46,960 --> 00:17:48,640
Wenn ich das glauben würde,
265
00:17:48,640 --> 00:17:51,40
hätt ich in meinem Kuhdorf
bleiben können.
266
00:17:51,40 --> 00:17:54,40
Ich kann das verstehen,
dass man jemand anders sein will.
267
00:17:54,40 --> 00:17:57,640
Warum willst du jemand sein,
der so überzogen ist?
Bitte was?
268
00:17:57,640 --> 00:17:59,720
Das hab ich mich schon oft gefragt.
269
00:17:59,720 --> 00:18:01,480
Warum Schwule wie du ...
270
00:18:01,480 --> 00:18:05,440
Eigentlich heißt Schwulsein nur,
dass man 'n Mann liebt.
271
00:18:07,400 --> 00:18:09,720
Warum dieses "Hallo-Schätzchen"
272
00:18:09,720 --> 00:18:13,880
und dieses "Och-der-Prossecco-
ist-nicht-kalt-genug"?
273
00:18:17,320 --> 00:18:21,560
Also, wenn ihr Frauen imitiert,
warum macht ihr das so überzogen?
274
00:18:21,560 --> 00:18:23,240
So sind Frauen nicht.
275
00:18:23,280 --> 00:18:27,800
Erstens heißt Schwulsein nicht,
dass man einfach einen Mann liebt.
276
00:18:28,920 --> 00:18:32,640
Zweitens: Wir imitieren
keine Frauen. Die imitieren uns.
277
00:18:33,680 --> 00:18:35,920
Von wegen dem albernen Getue.
278
00:18:35,920 --> 00:18:38,920
Es gibt nur 2 Schubladen
für die Menschheit.
279
00:18:39,440 --> 00:18:42,00
Eine für Männer und eine für Frauen.
280
00:18:42,00 --> 00:18:45,200
Wenn man in die Schublade für Männer
nicht reinpasst,
281
00:18:45,200 --> 00:18:48,600
dann muss man zwangsläufig
in die Schublade für Frauen.
282
00:18:48,600 --> 00:18:51,00
Wer da nicht reinpasst,
der ist falsch.
283
00:18:51,00 --> 00:18:54,360
Da ist seine Art zu sein
plötzlich albernes Getue - klar.
284
00:18:54,360 --> 00:18:56,80
Ich hab nichts gegen Schubladen.
285
00:18:56,80 --> 00:18:59,200
Ich hätte gerne selbst eine,
in die ich hineinpasse.
286
00:18:59,200 --> 00:19:02,160
Aber ich weiß, wer ich bin
und was ich sein will.
287
00:19:02,160 --> 00:19:04,360
Ich hab mich für mich entschieden.
288
00:19:04,400 --> 00:19:05,640
Und du?
Was ich?
289
00:19:06,200 --> 00:19:08,160
Bist du, was du sein willst?
290
00:19:08,720 --> 00:19:10,960
Mir ist der Arm eingeschlafen.
291
00:19:10,960 --> 00:19:12,720
Oh scheiße. Rutsch mal.
292
00:19:14,280 --> 00:19:15,600
Ja, so geht's.
293
00:19:16,960 --> 00:19:19,760
Um noch mal auf die Frage
zurückzukommen ...
294
00:19:19,760 --> 00:19:22,560
Du bist echt penetrant.
Das ist mein Knie.
295
00:19:23,560 --> 00:19:26,600
Also, um auf die Frage ...
Was ist die Frage?
296
00:19:27,400 --> 00:19:28,720
Bist du glücklich?
297
00:19:37,480 --> 00:19:40,600
Was ich meine ...
Lass mich doch mal nachdenken!
298
00:19:41,880 --> 00:19:44,880
Die Antwort ist nein.
Ich bin nicht glücklich.
299
00:19:45,80 --> 00:19:49,40
Aber ich mach mir da nix draus.
Bin ja auch nicht unglücklich.
300
00:19:49,40 --> 00:19:51,320
Ich denk da nicht drüber nach.
301
00:19:51,320 --> 00:19:54,840
Ist mir viel zu stressig,
mir über jeden Pups zu überlegen,
302
00:19:54,840 --> 00:19:56,520
ob mich das glücklich macht.
303
00:19:56,520 --> 00:19:57,600
Oder wie du:
304
00:19:57,600 --> 00:20:01,520
Du brauchst bestimmt täglich 'ne
halbe Stunde, um dich aufzutüten.
305
00:20:01,520 --> 00:20:04,880
Eineinhalb!
Du brauchst
eineinhalb Stunden?
Mindestens.
306
00:20:04,880 --> 00:20:06,480
Was ist da so aufwändig?
307
00:20:06,480 --> 00:20:09,840
Das Aufwändigste ist das,
was du nicht siehst.
308
00:20:11,840 --> 00:20:15,400
Jeden Morgen so ein Aufwand,
nur um glücklich zu sein?
309
00:20:16,400 --> 00:20:20,720
Da wär ich lieber weniger glücklich
und schlaf 'ne Stunde länger.
310
00:20:20,720 --> 00:20:23,320
Also bist du zu faul
zum Glücklichsein?
311
00:20:23,320 --> 00:20:26,440
Nee. Aber Glück ist oft anstrengend.
Natürlich.
312
00:20:28,480 --> 00:20:32,120
Was glaubst du, wie das ist,
allein nur zum Bäcker zu kommen.
313
00:20:32,120 --> 00:20:35,960
Wie viel gehässigen Kommentaren
ich da schon ausgewichen bin.
314
00:20:35,960 --> 00:20:39,480
Wie viel Schlachten ich
jeden Tag zu schlagen habe.
315
00:20:39,480 --> 00:20:41,880
Natürlich ist das anstrengend.
316
00:20:41,880 --> 00:20:45,320
Aber es heißt ja nicht umsonst:
"Für sein Glück kämpfen."
317
00:20:45,320 --> 00:20:48,880
Genau das mein ich.
Ich will da nicht drum kämpfen.
318
00:20:48,880 --> 00:20:52,200
Das war oft die Sollbruchstelle
in meinen Beziehungen.
319
00:20:52,200 --> 00:20:54,280
Wenn die Frau gesagt hat:
320
00:20:54,280 --> 00:20:57,640
"Beziehung ist Arbeit,
jetzt müssen wir so richtig ..."
321
00:20:57,640 --> 00:21:01,480
Ab da wird das immer anstrengend.
Man kämpft sowieso jeden Tag.
322
00:21:01,480 --> 00:21:05,520
Mit Parkplatzsuche, mit Stress,
mit seinem Chef, mit dem Laufband,
323
00:21:05,520 --> 00:21:06,800
mit Arschlöchern.
324
00:21:06,800 --> 00:21:09,720
Dass ich noch
um mein Glück kämpfen soll?
325
00:21:09,720 --> 00:21:11,400
Nee! Das will ich nicht.
326
00:21:11,400 --> 00:21:14,280
Gibt's nichts,
wofür du kämpfen willst?
327
00:21:15,280 --> 00:21:17,800
Weil du dafür etwas kriegen kannst.
328
00:21:17,800 --> 00:21:21,320
Größer und wunderbarer als
'ne Stunde länger schlafen?
329
00:21:30,760 --> 00:21:31,880
Schläfst du?
330
00:21:35,440 --> 00:21:37,440
Wenn ich Kinder hätte ...
331
00:21:37,440 --> 00:21:40,720
Zum Beispiel 'n Sohn
oder 'ne Tochter, egal.
332
00:21:41,800 --> 00:21:44,560
Wenn ich Vater wär, dann ...
333
00:21:48,960 --> 00:21:53,120
Da ist so 'ne Ahnung in mir drin
von so was Selbstverständlichem.
334
00:21:55,640 --> 00:21:57,480
Wie soll ich das sagen?
335
00:21:57,480 --> 00:22:01,760
Im Prinzip weiß man, dass Kinder
anstrengender sind als 'ne Frau.
336
00:22:02,640 --> 00:22:05,40
Aber wenn ich 'n Kind hätte, ne?
337
00:22:05,40 --> 00:22:08,200
Da hab ich das Gefühl,
das könnte sich lohnen.
338
00:22:09,680 --> 00:22:13,840
Es gibt so 'ne Art ungeöffneter
Behälter an Energie in mir.
339
00:22:17,360 --> 00:22:19,720
Der für Kinder reserviert ist.
340
00:22:25,440 --> 00:22:26,880
Dieser Behälter ...
341
00:22:29,320 --> 00:22:31,80
... ist unendlich groß.
342
00:22:36,920 --> 00:22:40,240
Du wärst 'n toller Papa.
Ach, weiß ich nicht.
343
00:22:41,600 --> 00:22:45,480
Man hofft immer, dass man es
besser macht als der eigene.
344
00:22:47,200 --> 00:22:49,960
Kennst du diesen Heinz-Rühmann-Film?
Nee.
345
00:22:49,960 --> 00:22:52,200
"Wenn der Vater mit dem Sohne"?
346
00:22:52,200 --> 00:22:53,280
Ja!
347
00:22:54,760 --> 00:22:56,640
Da gibt's diese Szene ...
348
00:22:57,680 --> 00:23:01,80
... am Ende,
wo er auf der Bühne sitzt.
349
00:23:05,280 --> 00:23:06,800
* Schluchzen *
350
00:23:10,160 --> 00:23:12,760
Ich weiß nicht, wo das herkommt.
351
00:23:12,760 --> 00:23:14,80
Komm mal zu Mutti.
352
00:23:16,200 --> 00:23:18,00
* Schluchzen *
353
00:23:19,80 --> 00:23:20,600
Ich bin kein Sensibler.
354
00:23:20,600 --> 00:23:22,400
Manchmal muss das raus.
355
00:23:28,560 --> 00:23:29,680
Ach, Mann.
356
00:23:33,480 --> 00:23:35,480
Komm, wir machen 'n Baby.
357
00:23:47,600 --> 00:23:48,680
Spaß!
358
00:23:52,400 --> 00:23:54,360
Ich nehm dich mal mit zu Angelo.
359
00:23:54,360 --> 00:23:56,920
Der macht dir
'ne supergeile Frisur unten.
360
00:23:56,920 --> 00:23:58,40
Unten?
361
00:23:58,40 --> 00:23:59,160
* Schrei *
362
00:24:00,00 --> 00:24:01,640
Eine Spinne!
Wo denn?
363
00:24:01,640 --> 00:24:03,680
Mach die weg!
Wo ist die?
364
00:24:22,240 --> 00:24:24,840
Ich find's immer noch nicht richtig.
365
00:24:24,840 --> 00:24:27,920
Bist du manchmal im "Peaches"?
Kenn ich nicht.
366
00:24:27,920 --> 00:24:31,880
Das ist Linkelundt-Straße.
Ach, an der Ecke das? Nee!
367
00:24:31,880 --> 00:24:35,240
Ich bin da manchmal.
Mal sehen. Linkelundt-Straße.
368
00:24:36,160 --> 00:24:39,560
Aber ich trink keinen Prosecco.
Wir trinken Wodka.
369
00:24:39,560 --> 00:24:41,840
Damit trink ich dich
unter den Tisch.
370
00:24:41,840 --> 00:24:42,960
Das glaubst du.
371
00:24:45,320 --> 00:24:46,480
Komm mal her.
372
00:25:03,480 --> 00:25:06,960
Nee, die Leiche war weg.
Die ist ja immer schon weg.
373
00:25:08,880 --> 00:25:11,400
Frettchen? Nee, das sagt mir nix.
374
00:25:11,400 --> 00:25:12,960
So was wie 'n Marder?
375
00:25:13,920 --> 00:25:16,40
Frettchen – 'n Haustier oder was?
376
00:25:16,40 --> 00:25:17,880
An der Leine am Ende noch?
377
00:25:17,880 --> 00:25:20,160
Nee, "an der Leine" ist doof.
378
00:25:20,440 --> 00:25:23,400
"Das Frettchen sagt mir nix" -
das ist am besten.
379
00:25:23,400 --> 00:25:25,360
Das Frettchen sagt mir nix.
380
00:25:55,240 --> 00:25:57,680
Copyright Untertitel: NDR 2014
45626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.