Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:20,316
Untertitel:
Norddeutscher Rundfunk 2012
2
00:00:57,360 --> 00:01:00,955
Guten Tag.
Was machen Sie in meiner Wohnung?
3
00:01:01,440 --> 00:01:03,680
Wie haben Sie das denn gemacht?
4
00:01:03,680 --> 00:01:06,194
Ich hab Sie eben hier schon ...
5
00:01:08,680 --> 00:01:10,750
... im Spiegel gesehen.
6
00:01:30,920 --> 00:01:33,120
Wenn ich nicht wüsste,
dass ich nicht verrückt bin,
7
00:01:33,120 --> 00:01:35,480
würde ich jetzt denken:
Ich bin verrückt.
8
00:01:35,480 --> 00:01:37,000
Haben Sie Angst, verrückt zu sein?
9
00:01:37,000 --> 00:01:39,200
Ich hab das Gefühl,
jemand verarscht mich.
10
00:01:39,200 --> 00:01:40,960
Fühlen Sie sich
nicht ernst genommen?
11
00:01:40,960 --> 00:01:43,240
Wa? Nee.
12
00:01:43,240 --> 00:01:44,680
Was kann ich für Sie tun?
13
00:01:44,680 --> 00:01:46,040
Sie können verschwinden.
14
00:01:46,040 --> 00:01:47,720
Das bestimmen Sie doch.
15
00:01:47,720 --> 00:01:50,400
Wieso? Ach so.
16
00:01:50,400 --> 00:01:52,800
Sie können die Sitzung
jederzeit beenden.
17
00:01:52,800 --> 00:01:56,640
Dann mach ich das jetzt.
Also los - verschwinden Sie.
18
00:01:56,640 --> 00:02:00,997
Sitzung ist beendet.
Ich glaub nicht an Gespenster. Na?
19
00:02:12,880 --> 00:02:14,760
Mann, jetzt hauen Sie doch ab.
20
00:02:14,760 --> 00:02:17,600
Wieso ich? Das ist meine Wohnung.
Was machen Sie hier?
21
00:02:17,600 --> 00:02:20,760
Ich mach hier meinen Job.
Ich putz Ihr Blut weg.
22
00:02:20,760 --> 00:02:23,960
Wenn ich Sie erinnern darf,
ist einer Ihrer PsYchos durchgedreht
23
00:02:23,960 --> 00:02:26,280
und hat Sie
mit 48 Messerstichen massakriert.
24
00:02:26,280 --> 00:02:28,360
Sie sind seit 3 Tagen tot.
25
00:02:28,360 --> 00:02:30,600
Das ist mein Problem.
Aber was ist Ihr Problem?
26
00:02:30,600 --> 00:02:32,160
Dass ich mit einem Toten spreche.
27
00:02:32,160 --> 00:02:35,436
Sie empfinden unsere Kommunikation
als unlebendig?
28
00:02:36,120 --> 00:02:38,111
Ich empfinde Sie als unlebendig.
29
00:02:39,080 --> 00:02:41,640
Wär's nicht sinnvoller,
über Sie zu reden?
30
00:02:41,800 --> 00:02:43,720
Über mich gibt's
nicht viel zu sagen.
31
00:02:43,720 --> 00:02:45,600
Sie denken,
über Sie gibt's nichts zu sagen?
32
00:02:45,600 --> 00:02:48,034
Nichts von Bedeutung.
Sie fühlen sich bedeutungslos?
33
00:02:48,120 --> 00:02:52,080
Nein, ich ...
wieso quatschen Sie mir alles nach?
34
00:02:52,080 --> 00:02:57,280
Eine gängige Gesprächstechnik.
Die ''Spiegelnde Methode''.
35
00:02:57,280 --> 00:02:59,714
Das ist so 'n PsYchotrick, ne?
36
00:03:00,520 --> 00:03:04,160
Wir arbeiten mit Methoden.
Zumindest die Guten.
37
00:03:04,160 --> 00:03:06,440
So gut können Sie
nicht gewesen sein.
38
00:03:06,440 --> 00:03:08,760
Sonst hätten Sie vorausgesehen,
dass der TYp durchdreht.
39
00:03:08,760 --> 00:03:11,520
Sie lenken ab.
Außerdem war's eine Frau.
40
00:03:11,520 --> 00:03:13,556
Gut, dann konnten Sie's
nicht wissen.
41
00:03:16,040 --> 00:03:19,400
Darf ich Sie mal was fragen?
Nein, eigentlich nicht.
42
00:03:19,400 --> 00:03:21,880
Hatten Sie Angst,
als das passiert ist?
43
00:03:21,880 --> 00:03:23,680
Es passierte während einer Sitzung.
44
00:03:23,680 --> 00:03:26,480
Da wären meine privaten Gefühle
unangebracht gewesen.
45
00:03:26,480 --> 00:03:30,120
Auch, wenn das Ganze für mich
sehr ärgerlich ist,
46
00:03:30,120 --> 00:03:33,480
so war es doch insofern
eine erfolgreiche Sitzung,
47
00:03:33,480 --> 00:03:37,917
als die Klientin sich zum 1. Mal
ihrer angestauten Wut gestellt hat.
48
00:03:38,520 --> 00:03:40,240
Da gratulier ich aber.
49
00:03:40,240 --> 00:03:44,074
Danke. Das meinten Sie ironisch ...
Na, allerdings.
50
00:03:45,040 --> 00:03:48,800
Ironie ist ein sehr indirekter Weg,
über Gefühle zu reden.
51
00:03:48,800 --> 00:03:51,880
Welche eigentlichen Emotionen
schützen Sie damit?
52
00:03:51,880 --> 00:03:55,400
Ich hab keine eigentlichen
Emotionen. Sie fühlen sich leer?
53
00:03:55,400 --> 00:03:59,040
Ja ... nee ... wa? Sie fangen schon
wieder mit dem PsYchodings an.
54
00:03:59,040 --> 00:04:02,160
Sie wollen mir was unterstellen.
Aber da ist nichts.
55
00:04:02,160 --> 00:04:05,600
Mir geht's gut. Ich will hier
meine Arbeit weitermachen.
56
00:04:05,600 --> 00:04:09,080
Und nachher treff ich mich
mit 'nem Kumpel auf ein Bier.
57
00:04:09,080 --> 00:04:10,560
Und danach mit 'ner Biene.
58
00:04:10,560 --> 00:04:12,760
Sabine -
meine Internet-Bekanntschaft.
59
00:04:12,760 --> 00:04:15,240
Und wenn ich Glück hab,
krieg ich sie ins Bett.
60
00:04:15,240 --> 00:04:17,240
Und wenn ich noch mehr Glück hab,
61
00:04:17,240 --> 00:04:19,760
ist sie morgen
vorm Frühstück wieder weg.
62
00:04:19,760 --> 00:04:21,400
Das ist alles?
Ja, das ist alles.
63
00:04:21,400 --> 00:04:23,280
Das reicht Ihnen?
64
00:04:23,280 --> 00:04:27,040
Ja. Und mir reicht das jetzt auch.
Die Sitzung ist beendet.
65
00:04:27,040 --> 00:04:29,040
Und die Leere,
die Sie andeuteten?
66
00:04:29,040 --> 00:04:31,800
Das war 'n Witz.
Haben Sie 'ne Fugenbürste?
67
00:04:31,800 --> 00:04:35,918
Ach, Sie meinen ... Fugen ...?
Ja, drüben im Besenschrank.
68
00:04:45,760 --> 00:04:49,600
Die ist gut. Damit kommt man
schön in die Zwischenräume rein.
69
00:04:49,600 --> 00:04:52,400
Natürlich fragt man sich,
ob das schon alles war, ne?
70
00:04:52,400 --> 00:04:56,080
Ob das noch 40 Jahre so weitergeht.
Aber das ist ja normal.
71
00:04:56,080 --> 00:04:57,600
Das weiß man aus der Werbung, ne?
72
00:04:57,600 --> 00:05:00,440
Wenn da ''Mega-Ultra-Wahnsinn''
draufsteht, heißt das nicht,
73
00:05:00,440 --> 00:05:04,040
dass da ''Mega-Ultra-Wahnsinn''
drin ist, sondern normale Nudeln.
74
00:05:04,040 --> 00:05:07,520
Und wenn irgendwo ''große Liebe''
draufsteht, weiß man auch,
75
00:05:07,520 --> 00:05:10,720
da ist bestenfalls
'ne ganz kleine drin.
76
00:05:10,720 --> 00:05:15,480
Sicher wünscht man sich, dass noch
mal irgendwann was anderes passiert.
77
00:05:15,480 --> 00:05:19,160
Was Überraschendes, was Tolles,
was Ungewöhnliches.
78
00:05:19,160 --> 00:05:21,360
Mit ''ungewöhnlich''
mein' ich eine Frau.
79
00:05:21,360 --> 00:05:23,440
Das ist normal,
dass man davon träumt.
80
00:05:23,440 --> 00:05:27,240
Deswegen heißt es ja auch Traumfrau.
Und dafür gibt's Kino.
81
00:05:27,240 --> 00:05:31,279
Würden Sie die Traumfrau erkennen,
wenn Sie ihr begegneten?
82
00:05:31,680 --> 00:05:35,720
Also vom Äußeren her wär die
so schlank, ne ... und zierlich.
83
00:05:35,720 --> 00:05:37,560
Türklingel
84
00:05:37,560 --> 00:05:39,760
Und ... äh ... lange blonde Haare.
85
00:05:39,760 --> 00:05:44,080
Sie kann auch kurze blonde Haare ...
die hat 'n feines Gesicht.
86
00:05:44,080 --> 00:05:48,040
Und wenn sie lacht, hat sie
so kleine Grübchen um den Mund.
87
00:05:48,040 --> 00:05:50,760
Wenn sie auf dem Sofa sitzt,
über so 'n Buch gebeugt,
88
00:05:50,760 --> 00:05:53,160
und ihre Haare
auf eine Seite streicht,
89
00:05:53,160 --> 00:05:55,880
dann sieht man hinten
'ne feine Nackenlinie.
90
00:05:55,880 --> 00:05:57,960
Also, die ist atemberaubend,
also das ist ...
91
00:05:57,960 --> 00:05:58,680
Also, die ist atemberaubend,
also das ist ...
92
00:05:58,680 --> 00:06:02,320
Es ist so schrecklich -
ich bin Rebecca Briggmann.
93
00:06:02,320 --> 00:06:04,240
Mein herzliches Beileid.
94
00:06:04,240 --> 00:06:06,560
Ich war in Therapie
bei Dr. Faltenbach.
95
00:06:06,560 --> 00:06:11,000
Jetzt hätt ich meine Stunde gehabt.
Ich konnte nicht zu Hause sitzen.
96
00:06:11,000 --> 00:06:15,920
Ich hab 'ne Kerze mitgebracht,
aber ich will nicht stören.
97
00:06:15,920 --> 00:06:17,720
Sie stören nicht.
98
00:06:17,720 --> 00:06:19,480
Sind Sie ... äh ...?
99
00:06:19,480 --> 00:06:23,960
Heiko Schotte. Ich bin kein
Angehöriger, ich bin Tatortreiniger.
100
00:06:23,960 --> 00:06:27,320
Meine Arbeit ...
ja, kommen Sie doch rein.
101
00:06:27,320 --> 00:06:29,038
Danke.
102
00:06:29,440 --> 00:06:32,600
Macht Ihnen die Emotionalität
von Frau Briggmann zu schaffen?
103
00:06:32,600 --> 00:06:34,240
Quatsch.
Was?
104
00:06:34,240 --> 00:06:38,320
Sie müssen sich nicht bedanken,
istja nur 'n Taschentuch, ne?
105
00:06:38,320 --> 00:06:39,840
Trotzdem nett.
106
00:06:39,840 --> 00:06:42,480
Ich muss jetzt wieder weitermachen.
107
00:06:42,480 --> 00:06:45,120
Sie verlassen die Situation.
Ja, das mach ich.
108
00:06:45,120 --> 00:06:47,160
Stört es Sie, wenn ich hierbleibe?
109
00:06:47,160 --> 00:06:48,520
Nee, stört mich nicht.
110
00:06:48,520 --> 00:06:50,960
Stört es Sie,
wenn Frauen übergewichtig sind?
111
00:06:50,960 --> 00:06:53,120
Nee, ich find's
nur einfach nicht schön.
112
00:06:53,120 --> 00:06:55,120
Was denn?
113
00:06:55,120 --> 00:06:58,320
Was passiert ist -
das ist nicht schön.
114
00:06:58,320 --> 00:07:01,240
Das ist ... ja,
schrecklich ist das, nicht?
115
00:07:01,240 --> 00:07:04,240
Ich kann's immer noch nicht fassen.
116
00:07:04,240 --> 00:07:07,080
Kann es sein, dass Sie ein Problem
mit dicken Frauen haben?
117
00:07:07,080 --> 00:07:09,799
Ich hab kein Problem
mit dicken Frauen.
118
00:07:10,240 --> 00:07:13,000
Das wird mir nur alles
grad 'n bisschen viel hier.
119
00:07:13,000 --> 00:07:17,000
Wenn Sie da in den Spiegel gucken,
was sehen Sie da?
120
00:07:17,000 --> 00:07:20,840
Was wollen Sie mir damit sagen?
Ich ... ähm ... nichts.
121
00:07:20,840 --> 00:07:24,520
Doch. Dass ich fett bin,
das wollen Sie mir sagen.
122
00:07:24,520 --> 00:07:26,920
Große Überraschung :
Das weiß ich schon.
123
00:07:26,920 --> 00:07:29,280
Und wenn ich's
kurz vergessen sollte,
124
00:07:29,280 --> 00:07:31,400
gibt's solche wie Sie,
die mich dran erinnern.
125
00:07:31,400 --> 00:07:34,400
Warum tun Sie das?
Ich komm hierher, ich bin in Trauer.
126
00:07:34,400 --> 00:07:38,040
Statt mir Kaffee anzubieten,
fangen Sie an, mich zu beleidigen.
127
00:07:38,040 --> 00:07:40,600
Können Sie sich vorstellen,
was das mit mir macht?
128
00:07:40,600 --> 00:07:43,480
Aber das ist egal - die fette Kuh
kann sich ja nicht wehren.
129
00:07:43,480 --> 00:07:47,080
Da kann jeder reinhauen.
Da fällt jedem was Lustiges zu ein.
130
00:07:47,080 --> 00:07:50,320
Aber ich habe nicht umsonst
2 Jahre auf der Couch gesessen.
131
00:07:50,320 --> 00:07:54,199
Sie sind ein primitives Arschloch.
Danke, Dr. Faltenbach.
132
00:07:54,840 --> 00:07:59,038
Bitte, sehr gern. Aber das ist
ja schließlich mein Beruf.
133
00:08:00,640 --> 00:08:02,240
Als sie vor 2 Jahren zu mir kam,
134
00:08:02,240 --> 00:08:05,960
war das Aggressivste,
was sie sagen konnte ''Sie Blödmann''.
135
00:08:05,960 --> 00:08:08,480
Und sofort hat sie sich
dafür entschuldigt.
136
00:08:08,480 --> 00:08:13,040
Aberjetzt ... toll. Tolle Frau.
Ja, was hab ich damit zu tun?
137
00:08:13,040 --> 00:08:15,240
Ja, das frag ich Sie.
138
00:08:15,240 --> 00:08:18,080
Wenn Sie sich in einer Kneipe
nach Frauen umsehen ...
139
00:08:18,080 --> 00:08:20,200
Würden Sie diese Frau ansprechen?
140
00:08:20,200 --> 00:08:23,160
Klar: ''Einmal Schnitzel,
Pommes und 'n Bier, bitte.''
141
00:08:23,160 --> 00:08:24,680
Können Sie sich nicht vorstellen,
142
00:08:24,680 --> 00:08:26,880
dass Sie eine
wunderbare Begegnung verpassen?
143
00:08:26,880 --> 00:08:28,400
Eher nicht.
144
00:08:28,400 --> 00:08:30,960
Weil sie dick ist?
Weil sie dick ist.
145
00:08:33,040 --> 00:08:35,040
Dicke Frauen machen Ihnen Angst.
146
00:08:35,040 --> 00:08:37,120
Nee, ich steh nur
nicht auf dicke Frauen.
147
00:08:37,120 --> 00:08:39,240
Mit wie viel dicken Frauen
hatten Sie mal was?
148
00:08:39,240 --> 00:08:41,600
Ich sag gar nichts mehr.
Mit keiner also.
149
00:08:41,600 --> 00:08:44,960
Trotzdem wissen Sie,
dass diese Frau nicht infrage kommt.
150
00:08:44,960 --> 00:08:47,240
Sie geben der Begegnung
keine Chance.
151
00:08:47,240 --> 00:08:50,360
Warum wollen Sie mir
'ne fette Frau aufschwatzen?
152
00:08:50,360 --> 00:08:52,720
Ich will nur
Ihre Wahrnehmung erweitern.
153
00:08:52,720 --> 00:08:56,400
Wenn Sie überrascht werden wollen,
müssen Sie sich selber überraschen.
154
00:08:56,400 --> 00:08:58,600
Probieren Sie was Neues -
riskieren Sie was.
155
00:08:58,600 --> 00:09:01,040
Wenn ich nicht weiterputze,
riskier ich meinen Job.
156
00:09:01,040 --> 00:09:03,840
Dann kann ich Ihnen
auch nicht helfen.
157
00:09:03,840 --> 00:09:07,840
Putzen Sie sich weiter durch Ihr
spießiges Leben als Reinigungskraft.
158
00:09:07,840 --> 00:09:09,920
Treffen Sie sich
mit Ihren Spießer-Tussis,
159
00:09:09,920 --> 00:09:13,040
mit Susi-Hasi und Silvi-Mausi,
und wie sie alle heißen.
160
00:09:13,040 --> 00:09:15,680
Sie können höchstens noch erwarten,
161
00:09:15,680 --> 00:09:19,040
dass der HSV mal
in der Champions League spielt.
162
00:09:19,040 --> 00:09:22,280
Wenn Sie mit 70 abkratzen,
merken Sie's wahrscheinlich nicht.
163
00:09:22,280 --> 00:09:24,880
Sie sind doch jetzt schon tot.
164
00:09:24,880 --> 00:09:27,200
Das war nicht
die ''Spiegelnde Methode'', oder?
165
00:09:27,200 --> 00:09:28,680
Nee, das war die provokative.
166
00:09:28,680 --> 00:09:30,720
Die ist gut.
Nicht?
167
00:09:30,720 --> 00:09:32,836
Ja. Die ist wirklich gut.
168
00:09:34,200 --> 00:09:35,599
Türklingel
169
00:09:37,280 --> 00:09:40,200
Tasche vergessen.
Ich wollte Sie nicht beleidigen.
170
00:09:40,200 --> 00:09:41,200
Sondern?
171
00:09:41,200 --> 00:09:45,040
Ich wollte fragen, ob Sie da
im Spiegel manchmal was sehen.
172
00:09:45,040 --> 00:09:48,080
Also, ich meine - jemand anders,
der nicht Sie sind.
173
00:09:48,080 --> 00:09:49,760
Sie sind wirklich Tatortreiniger?
174
00:09:49,760 --> 00:09:52,600
Sie sind nicht kein Klient
von Dr. Faltenbach?
175
00:09:52,600 --> 00:09:55,680
Nee. Ich bin ein ganz normaler ...
ganz normal.
176
00:09:55,680 --> 00:09:58,960
Ich will mich entschuldigen,
ich wollte Sie nicht verletzen.
177
00:09:58,960 --> 00:10:00,120
OkaY.
178
00:10:00,120 --> 00:10:02,240
Wir fangen noch mal an.
179
00:10:02,240 --> 00:10:06,600
Sie setzen sich einfach mal,
und ich biete Ihnen Kaffee an,
180
00:10:06,600 --> 00:10:11,435
und dann verabschieden Sie sich.
Ganz in Ruhe ... von Dr. Faltenbach.
181
00:10:22,760 --> 00:10:25,120
Dr. Falkenbach hat mir viel gegeben.
182
00:10:25,120 --> 00:10:27,560
Er war wirklich
ein besonderer Mensch.
183
00:10:27,560 --> 00:10:31,880
Als ich anfing mit der Therapie,
hatte ich kein Selbstbewusstsein.
184
00:10:31,880 --> 00:10:34,040
Ich konnte
meine Emotionen nicht zeigen,
185
00:10:34,040 --> 00:10:36,800
weil ich nicht wusste,
was ich wirklich fühle.
186
00:10:36,800 --> 00:10:40,080
Ich kannte nicht mal den Unterschied
zwischen Wut und Trauer.
187
00:10:40,080 --> 00:10:42,000
Ich war emotional blockiert.
188
00:10:42,000 --> 00:10:45,993
Das hat sich aber
jetzt gebessert, ne? Ja.
189
00:10:46,480 --> 00:10:48,520
Kannten Sie die Frau, die das ...
190
00:10:48,520 --> 00:10:53,514
Nee. Um das zu verarbeiten, wird sie
'nen neuen Therapeuten brauchen.
191
00:10:53,960 --> 00:10:57,270
Könnte schwer werden
bei der Vorgeschichte. Ja.
192
00:10:59,120 --> 00:11:02,920
Eine Freundin von mir, die Franzi,
tut sich Kardamom in den Kaffee.
193
00:11:02,920 --> 00:11:04,280
Komisch, oder?
194
00:11:04,280 --> 00:11:07,880
Das mach ich auch manchmal.
Ach? Sie machen das auch?
195
00:11:07,880 --> 00:11:11,840
Ich nehm zu dem Kardamom
ein wenig Padang-Zimt,
196
00:11:11,840 --> 00:11:16,560
Nelken und Piment, je nachdem
noch Marzis oder Muskatnuss,
197
00:11:16,560 --> 00:11:19,400
Vanille, Pfeffer
und eine kleine Prise Salz.
198
00:11:19,400 --> 00:11:21,640
Sie salzen Ihren Kaffee?
199
00:11:21,640 --> 00:11:23,960
Salz intensiviert
die Süße der Vanille.
200
00:11:23,960 --> 00:11:26,640
Salz macht Vanille süßer?
Salz macht alles süßer.
201
00:11:26,640 --> 00:11:31,320
Also - nur in Kombination mit etwas
Süßem und in der richtigen Mischung.
202
00:11:31,320 --> 00:11:32,800
Dann braucht man keinen Zucker,
203
00:11:32,800 --> 00:11:35,000
der außer der Süße
noch Schärfe mitbringt.
204
00:11:35,000 --> 00:11:36,600
Zucker ist scharf oder was?
205
00:11:36,600 --> 00:11:39,200
Eine wesentliche Komponente
von Zucker ist Schärfe.
206
00:11:39,200 --> 00:11:41,520
Aha. Und wie schmeckt dann Pfeffer?
207
00:11:41,520 --> 00:11:44,560
Je nachdem,
mit was er kombiniert wird.
208
00:11:44,560 --> 00:11:48,760
Guter Kaffee hat bis zu
600 verschiedene Geschmacksaromen.
209
00:11:48,760 --> 00:11:51,840
Am besten ist es,
die Kaffeebohnen selber zu rösten.
210
00:11:51,840 --> 00:11:53,960
Dazu braucht man eine Kupferpfanne.
211
00:11:53,960 --> 00:11:56,200
Unbedingt.
Alles andere wär Wahnsinn.
212
00:11:56,200 --> 00:12:00,960
Wenn man ein Pfund Blue-Mountain-
Kaffee für 80 Euro hat, ...
213
00:12:00,960 --> 00:12:04,560
80 Euro?.
Sie trinken Kaffee für 80 Euro?
214
00:12:04,560 --> 00:12:07,000
Wenn ich genug Zeit hab
für die Zubereitung.
215
00:12:07,000 --> 00:12:10,720
Mit Rösten, Malen, Abschmecken
dauert das fast 45 Minuten.
216
00:12:10,720 --> 00:12:12,920
Aber sonntagmorgens im Bademantel
217
00:12:12,920 --> 00:12:18,040
den Tag mit einer Kaffeezeremonie
zu beginnen, ist wunderbar.
218
00:12:18,040 --> 00:12:19,920
80 Euro ...
219
00:12:19,920 --> 00:12:22,720
Manchmal trinke ich auch
einfach Automatenkaffee.
220
00:12:22,720 --> 00:12:25,360
Und da tun Sie dann Tabasco rein?
221
00:12:25,360 --> 00:12:29,148
Bisher noch nicht.
Wäre aber spannend.
222
00:12:30,200 --> 00:12:31,760
Was Sie so alles wissen ...
223
00:12:31,760 --> 00:12:33,520
Ich hab immer gern gekocht.
224
00:12:33,520 --> 00:12:36,880
Kochen und tanzen -
das mache ich leidenschaftlich gern.
225
00:12:36,880 --> 00:12:40,600
Ich musste mich dann entscheiden :
Primaballerina oder Köchin.
226
00:12:40,600 --> 00:12:43,560
Und entschieden
haben Sie sich dann für was?
227
00:12:43,560 --> 00:12:46,120
Zunächst für den Koch
der ''Alpis-Stuben''.
228
00:12:46,120 --> 00:12:48,080
Das war eine Fehlentscheidung.
229
00:12:48,080 --> 00:12:50,036
3 Jahre später war ich am Ende.
230
00:12:50,240 --> 00:12:52,440
Jetzt koche ich im ''Drei Linden''.
231
00:12:52,440 --> 00:12:55,960
Da war ich mal mit 'ner Freundin.
Boh - im ''Drei Linden''?
232
00:12:55,960 --> 00:12:57,520
Wissen Sie noch,
was Sie gegessen haben?
233
00:12:57,520 --> 00:12:59,680
Nee, das war ein Versöhnungsessen.
234
00:12:59,680 --> 00:13:02,440
Aber ich war
auf was anderes konzentriert.
235
00:13:02,440 --> 00:13:06,560
Nächsten Tag hat sich rausgestellt,
dass das unser Abschiedsessen war.
236
00:13:06,560 --> 00:13:08,790
Tut mir leid.
Lang vorbei.
237
00:13:11,240 --> 00:13:14,400
Komisch - jetzt find ich auch,
dass der scheußlich schmeckt.
238
00:13:14,400 --> 00:13:16,240
Ich mach uns 'nen neuen.
239
00:13:16,240 --> 00:13:18,080
Wenn Sie im feinen
Restaurant arbeiten,
240
00:13:18,080 --> 00:13:21,000
ist das für Männer schwer,
Sie zum Essen einzuladen?
241
00:13:21,000 --> 00:13:23,160
Es gibt z.B. noch das ''Lomi-Thai''.
242
00:13:23,160 --> 00:13:25,760
Das grüne FischcurrY da
ist ausgesprochen lecker.
243
00:13:25,760 --> 00:13:29,400
Was ich da am liebsten esse,
sind frittierte Orchideenblüten.
244
00:13:29,400 --> 00:13:32,920
Frittiere Orchideenblüten?
Ja, die sind sagenhaft.
245
00:13:32,920 --> 00:13:35,520
Was halten Sie davon,
wenn wir da heute hingehen,
246
00:13:35,520 --> 00:13:37,840
und ich lad Sie ein
auf 'ne Portion Orchideenfritten?
247
00:13:37,840 --> 00:13:41,120
Das ist nett, aber heute Abend
bin ich schon verabredet.
248
00:13:41,120 --> 00:13:43,880
Und morgen Abend?
Sind Sie da auch schon verabredet?
249
00:13:43,880 --> 00:13:46,520
Seien Sie nicht böse,
aber daraus wird nichts.
250
00:13:46,520 --> 00:13:47,680
Ich find Sie sehr nett.
251
00:13:47,680 --> 00:13:49,360
Aber?
252
00:13:49,360 --> 00:13:51,000
Ich find Sie sehr sYmpathisch ...
253
00:13:51,000 --> 00:13:52,920
Aber Sie wollen nicht
mit mir essen gehen?
254
00:13:52,920 --> 00:13:56,200
Wir können gern noch weiterplaudern.
Das ist 'ne Abfuhr.
255
00:13:56,200 --> 00:13:58,440
Ich bin im Moment
beruflich sehr eingespannt.
256
00:13:58,440 --> 00:14:00,600
Das ist 'ne Abfuhr -
sagen Sie's einfach.
257
00:14:00,600 --> 00:14:01,920
Ja, ist 'ne Abfuhr.
258
00:14:01,920 --> 00:14:04,240
Aha. Gut, dass das
mal ausgesprochen ist.
259
00:14:04,240 --> 00:14:06,600
Dann verschwendet man
keine unnötige Zeit.
260
00:14:06,600 --> 00:14:10,000
Und Frauen wie Sie werden sicher
ständig zum Essen eingeladen.
261
00:14:10,000 --> 00:14:11,877
Manchmal.
262
00:14:12,640 --> 00:14:16,760
Entschuldigung, das ist vielleicht
indiskret, aber: Sind Sie lesbisch?
263
00:14:16,760 --> 00:14:20,360
Nein.
Sie sind einfach nicht mein TYp.
264
00:14:20,360 --> 00:14:23,440
Ich hoffe, das kränkt Sie nicht.
265
00:14:23,440 --> 00:14:26,080
Nee, nee.
Ah, gut.
266
00:14:26,080 --> 00:14:29,880
Und nur mal interessehalber:
Was ist denn so Ihr TYp?
267
00:14:29,880 --> 00:14:33,960
Vom TYp her z.B. George ClooneY.
Ja, nur so als Beispiel.
268
00:14:33,960 --> 00:14:35,680
Na gut - da kann ich natürlich ...
269
00:14:35,680 --> 00:14:38,440
Ja, oder ... Raol Rickman.
Kenn ich nicht.
270
00:14:38,440 --> 00:14:41,960
Rechtsanwalt. Wir haben uns
im Tango-Kurs kennengelernt.
271
00:14:41,960 --> 00:14:43,760
Da kann ich natürlich
nicht mithalten.
272
00:14:43,760 --> 00:14:45,600
Mit George ClooneY
oder Raol Rickman ...
273
00:14:45,600 --> 00:14:46,760
Es kränkt Sie doch.
274
00:14:46,760 --> 00:14:49,120
Nee.
Ich find Sie auch nicht attraktiv.
275
00:14:49,120 --> 00:14:51,560
Und warum wollen Sie
mit mir essen gehen?
276
00:14:51,560 --> 00:14:54,560
Weil ... na, Gott,
ich wollte Ihnen 'nen Gefallen tun.
277
00:14:54,560 --> 00:14:55,920
Indem Sie mit mir essen gehen?
278
00:14:55,920 --> 00:14:57,280
Nach dem Essen hätten Sie gesagt:
279
00:14:57,280 --> 00:15:00,040
''Das war's - ich wollte Ihnen
'nen Gefallen tun.''
280
00:15:00,040 --> 00:15:03,680
Oder hätten Sie aus Nettigkeit
versucht, mich ins Bett zu kriegen?
281
00:15:03,680 --> 00:15:07,120
Nee, ich hab gedacht, man kann sich
auch mal selber überraschen.
282
00:15:07,120 --> 00:15:11,440
Mal was Verrücktes tun und ...
Na, super. Finde ich ganz toll.
283
00:15:11,440 --> 00:15:13,600
Sie finden mich
ja auch nicht attraktiv.
284
00:15:13,600 --> 00:15:16,480
Das ist sicher nicht
Ihre erste Abfuhr.
285
00:15:16,480 --> 00:15:19,240
Sehr charmant.
Aber, um das mal klarzustellen :
286
00:15:19,240 --> 00:15:21,600
So viele Abfuhren
krieg ich auch wieder nicht.
287
00:15:21,600 --> 00:15:25,600
Und wenn, dann eher von Frauen,
ich sag mal, also eher solche,
288
00:15:25,600 --> 00:15:29,120
die so aussehen wie Sarah Connor
oder Claudia Schiffer.
289
00:15:29,120 --> 00:15:31,840
Aber gut -
ist 'ne ganz neue Erfahrung.
290
00:15:31,840 --> 00:15:34,960
Da Ihnen die George ClooneYs
dieser Welt zu Füßen liegen ...
291
00:15:34,960 --> 00:15:36,480
Warum sollten Sie mit mir ausgehen?
292
00:15:36,480 --> 00:15:39,520
Ich hab auch gut aussehenden
Männern eine Abfuhr erteilt.
293
00:15:39,520 --> 00:15:41,640
Auch gut aussehenden?.
Das wird ja immer besser.
294
00:15:41,640 --> 00:15:43,320
Hab ich Ihnen was getan?
295
00:15:43,320 --> 00:15:45,840
Ich will einfach nicht
mit Ihnen essen gehen.
296
00:15:45,840 --> 00:15:49,520
Der TYp, den Sie heute treffen,
den finden Sie aber attraktiv?
297
00:15:49,520 --> 00:15:50,720
Und wie.
298
00:15:50,720 --> 00:15:53,560
Da haben Sie nicht mal
ein Foto dabei oder so?
299
00:15:53,560 --> 00:15:54,880
Nee.
300
00:15:54,880 --> 00:15:59,400
Ah ... doch ... hier - da. Das ist er.
301
00:15:59,400 --> 00:16:03,234
Das ist er
auf so 'ner CharitY-Veranstaltung.
302
00:16:03,640 --> 00:16:05,800
Und der ist in Sie verliebt?
303
00:16:05,800 --> 00:16:08,680
Noch nicht. Ich hoffe,
ich kann das heute ändern.
304
00:16:08,680 --> 00:16:13,440
Hat sich schon jemals ein TYp,
der so aussieht, in Sie verliebt?
305
00:16:13,440 --> 00:16:15,640
Bisher noch nicht.
Ja, na also.
306
00:16:15,640 --> 00:16:18,120
Deswegen such ich noch.
Ja, können Sie lange suchen.
307
00:16:18,120 --> 00:16:21,320
Wenn Sie so einen wollen,
müssen Sie was dafür tun.
308
00:16:21,320 --> 00:16:24,640
Zum Beispiel Sport.
Und zwar extrem viel Sport.
309
00:16:24,640 --> 00:16:26,280
Ich hasse Sport.
310
00:16:26,280 --> 00:16:28,960
Aber Männer, die so aussehen,
machen auch Sport.
311
00:16:28,960 --> 00:16:30,280
Weil sie es gern tun.
312
00:16:30,280 --> 00:16:33,640
Ich will auch nicht, dass jemand für
mich kocht, obwohl er kochen hasst.
313
00:16:33,640 --> 00:16:35,437
Sie machen sich unglücklich.
314
00:16:35,560 --> 00:16:39,600
Nur, wenn ich jeden Morgen neben
einem Kompromiss aufwachen würde.
315
00:16:39,600 --> 00:16:41,360
Aber so wachen Sie
jeden Morgen allein auf.
316
00:16:41,360 --> 00:16:44,511
Fast. Manchmal trinke ich
auch Automatenkaffee.
317
00:17:03,320 --> 00:17:06,560
Warum sollte ein Mann wie dieser
Anwalt sich in Sie verlieben?
318
00:17:06,560 --> 00:17:11,800
Weil er mich attraktiv, lebendig,
einzigartig und humorvoll findet.
319
00:17:11,800 --> 00:17:15,000
Sie wiegen aber 100 Kilo -
mindestens. 114.
320
00:17:15,000 --> 00:17:20,760
Warum sollte ein Mann mit
Waschbrettbauch 1 14 kg sexY finden?
321
00:17:20,760 --> 00:17:23,600
Finden Sie bei Frauen
lange blonde Haare attraktiv?
322
00:17:23,600 --> 00:17:24,800
Ja, schon.
323
00:17:24,800 --> 00:17:28,640
Trotzdem haben Sie
selber kurze braune, nicht?
324
00:17:28,640 --> 00:17:31,160
Das kann man doch
nicht miteinander vergleichen.
325
00:17:31,160 --> 00:17:34,640
Warum denn nicht?
Ja, weil's einfach nicht so ist.
326
00:17:34,640 --> 00:17:38,160
Weil sich Männer, die Sie suchen,
nie in Sie verlieben werden.
327
00:17:38,160 --> 00:17:40,400
Einer reicht.
Auch der eine nicht.
328
00:17:40,400 --> 00:17:45,640
Aus dem einzigen Grund, weil Sie -
Entschuldigung - fett sind.
329
00:17:45,640 --> 00:17:48,440
Das findet kein Mann attraktiv,
also keiner.
330
00:17:48,440 --> 00:17:51,000
Schon gar nicht in der Liga,
in der Sie suchen.
331
00:17:51,000 --> 00:17:54,320
Da muss man einfach mal
die Realitäten akzeptieren.
332
00:17:54,320 --> 00:17:57,240
Und einfach ein paar Klassen
weiter unten suchen.
333
00:17:57,240 --> 00:17:59,480
Es gibt Männer,
die sich in Sie verlieben.
334
00:17:59,480 --> 00:18:03,640
Aber das ist nicht ClooneY, sondern
Georg MaYer oder Günther Müller.
335
00:18:03,640 --> 00:18:05,720
Da sind bestimmt
interessante Männer dabei.
336
00:18:05,720 --> 00:18:07,960
Auch wenn die nicht
für 80 Euro Kaffee trinken
337
00:18:07,960 --> 00:18:11,120
und keine Orchideenfritten essen,
sondern Pommes.
338
00:18:11,120 --> 00:18:14,560
An einer normalen Pommes-Beziehung
bin ich nicht interessiert.
339
00:18:14,560 --> 00:18:19,120
Ich bin eine außergewöhnliche Frau,
ich suche ein passendes Gegenüber.
340
00:18:19,120 --> 00:18:21,640
Haben Sie das
in der Therapie gelernt?
341
00:18:21,640 --> 00:18:23,471
Unter anderem, ja.
342
00:18:26,320 --> 00:18:28,960
Der hat Sie angelogen.
Bitte was?.
343
00:18:28,960 --> 00:18:31,040
Der hat einfach Quatsch erzählt.
344
00:18:31,040 --> 00:18:33,840
Schön, dass Sie sich
selber attraktiv finden.
345
00:18:33,840 --> 00:18:37,000
Aber in der Realität
kommen Sie so nicht weit.
346
00:18:37,000 --> 00:18:41,040
Statt 2 Jahren Therapie
hätte ein einziger Satz gereicht:
347
00:18:41,040 --> 00:18:46,400
Nehmen Sie ab, machen Sie Sport,
lassen Sie den Rest wegoperieren.
348
00:18:46,400 --> 00:18:49,400
Dann finden Sie vielleicht das,
was Sie suchen.
349
00:18:49,400 --> 00:18:52,680
Er hat ein Selbstbewusstseins-
Monster aus Ihnen gemacht.
350
00:18:52,680 --> 00:18:54,520
Sie bleiben Ihr Leben lang alleine.
351
00:18:54,520 --> 00:18:56,720
Das wissen Sie gar nicht.
Doch, das weiß ich.
352
00:18:56,720 --> 00:18:59,000
Weil die Realität
einfach nicht so ist.
353
00:18:59,000 --> 00:19:02,680
Ich würd mich heute auch lieber
mit Jennifer Lopez treffen.
354
00:19:02,680 --> 00:19:07,000
Aber ich weiß, dass sich J.Lo in
diesem Leben nicht mit mir trifft.
355
00:19:07,000 --> 00:19:09,753
Deshalb treffe ich mich mit Sabine.
356
00:19:11,480 --> 00:19:14,840
Haben Sie schon ernsthaft versucht,
sich mit J.Lo zu treffen?
357
00:19:14,840 --> 00:19:17,760
Nee. Bis jetzt noch nicht.
Aber ist 'ne gute Idee.
358
00:19:17,760 --> 00:19:19,800
Das istja auch ganz leicht, ne?
359
00:19:19,800 --> 00:19:23,960
Da ruft man an und sagt:
''Hallo JennY - hier ist SchottY.
360
00:19:23,960 --> 00:19:26,120
Können wir uns mal
auf 'nen Kaffee treffen?''
361
00:19:26,120 --> 00:19:27,760
So einfach geht's nicht.
362
00:19:27,760 --> 00:19:30,560
Sie müssen sich
was Besonderes einfallen lassen.
363
00:19:30,560 --> 00:19:32,080
Sie sind echt verrückt, ne?
364
00:19:32,080 --> 00:19:35,360
Nicht nur, wie man das so sagt,
sondern wirklich verrückt ...
365
00:19:35,360 --> 00:19:37,360
Kennen Sie Jonathan Goldman?
366
00:19:37,360 --> 00:19:39,000
Ja, klar. Ist doch
dieser Wundergeiger, ne?
367
00:19:39,000 --> 00:19:40,920
Ja. Letztes Jahr
war ich mit ihm essen.
368
00:19:40,920 --> 00:19:42,480
Echt?.
Ja.
369
00:19:42,480 --> 00:19:44,560
Wie haben Sie das gemacht?
Ich bin ihm nachgefahren.
370
00:19:44,560 --> 00:19:46,720
Fürjedes Konzert
hab ich Pralinen gemacht
371
00:19:46,720 --> 00:19:48,720
mit einer kulinarischen
Interpretation der Stücke,
372
00:19:48,720 --> 00:19:51,880
die er an dem jeweiligen Abend
gespielt hat.
373
00:19:51,880 --> 00:19:54,000
Äh ... Mozartkugeln, oder was?
374
00:19:54,000 --> 00:19:56,560
Vielleicht 'n bisschen raffinierter.
375
00:19:56,560 --> 00:20:02,360
Und beim 8. Konzert hatte ich
Beethoven-Eclairs gemacht.
376
00:20:02,360 --> 00:20:07,354
Als ich die abgeben wollte, hat mir
einer der SecuritY-Leute gesagt,
377
00:20:07,440 --> 00:20:10,520
Jonathan Goldman
würde mich gerne kennenlernen.
378
00:20:10,520 --> 00:20:13,120
Nach dem Konzert
waren wir zusammen essen.
379
00:20:13,120 --> 00:20:15,953
Und hatten Sie dann was mit dem?
380
00:20:17,320 --> 00:20:22,640
Nein. Leider nicht.
Aber es war 'n sehr schöner Abend.
381
00:20:22,640 --> 00:20:25,560
Ja, aber eben doch nur
'n netter Abend, ne?
382
00:20:25,560 --> 00:20:28,880
Und die ganze Mühe war umsonst.
Das stimmt doch nicht.
383
00:20:28,880 --> 00:20:32,240
Ich war in 8 verschiedenen Städten,
bin über Märkte gelaufen.
384
00:20:32,240 --> 00:20:36,711
Ich habe 8 tolle Konzerte gehört.
Das war nicht umsonst.
385
00:21:02,440 --> 00:21:05,671
Waren Sie in den verliebt?
Ja, sehr.
386
00:21:08,480 --> 00:21:11,199
Und hat er das auch gewusst?
Ja.
387
00:21:18,400 --> 00:21:21,600
Und haben Sie dem
auch Pralinen mitgebracht?
388
00:21:21,600 --> 00:21:27,072
Nein. Ich hab ihm einfach
alles über mich erzählt, alles.
389
00:21:29,160 --> 00:21:32,709
Mein Innerstes gezeigt.
Ich hab gedacht, das reicht.
390
00:21:34,000 --> 00:21:37,595
Ja, meine Rede.
Das reicht eben nicht.
391
00:21:39,800 --> 00:21:42,000
Mir hat's jedenfalls viel gebracht.
392
00:21:42,000 --> 00:21:45,640
Ich weiß jetzt, was ich fühle,
und ich weiß, was ich will.
393
00:21:45,640 --> 00:21:48,720
Und heute Abend
treff ich mich mit Raol Rickman.
394
00:21:48,720 --> 00:21:51,000
Mit dem Sie
'nen schönen Abend haben werden.
395
00:21:51,000 --> 00:21:53,160
Zum Abschied küsst er Sie
auf die Stirn
396
00:21:53,160 --> 00:21:55,560
und verliebt sich in die Kellnerin.
397
00:21:55,560 --> 00:21:57,949
Vielleicht ...
Nee, ganz sicher.
398
00:22:00,040 --> 00:22:02,800
Was versprechen Sie sich
von Ihrem Date heute Abend?
399
00:22:02,800 --> 00:22:05,758
Na ja, also mindestens ...
Und außerdem?
400
00:22:09,480 --> 00:22:12,320
Na, irgendwie hofft man ja immer,
401
00:22:12,320 --> 00:22:15,835
dass irgendwie doch
noch mal was anders ist, ne?
402
00:22:17,760 --> 00:22:19,159
Ja.
403
00:22:20,640 --> 00:22:23,996
Ja, und wenn's nix wird,
dann heiraten wir 2 eben.
404
00:22:24,880 --> 00:22:27,400
Ich will nicht mal
mit Ihnen essen gehen.
405
00:22:27,400 --> 00:22:28,760
Warum sollte ich Sie heiraten?
406
00:22:28,760 --> 00:22:30,352
Weil Sie Tabasco
in Ihren Kaffee tun.
407
00:22:32,720 --> 00:22:34,120
Und weil das noch verrückter wär,
408
00:22:34,120 --> 00:22:38,120
als 'nem Wundergeiger Tausende
von Kilometern hinterher zu reisen.
409
00:22:38,120 --> 00:22:43,353
Stimmt. Das wäre wirklich verrückt.
Aber warum würden Sie's tun?
410
00:22:43,720 --> 00:22:46,792
Na, ist doch klar:
wegen den Pralinen.
411
00:22:50,560 --> 00:22:53,760
Gut. Wir geben uns jetzt
noch einen Versuch.
412
00:22:53,760 --> 00:22:57,196
Und wenn's nichts wird,
dann heiraten wir.
413
00:23:01,280 --> 00:23:03,077
Abgemacht.
414
00:23:04,920 --> 00:23:07,200
Aber Vorsicht -
ich bin 'n Morgenmuffel.
415
00:23:07,200 --> 00:23:09,800
Ich hasse
Sonntag-Nachmittag-Spaziergänge.
416
00:23:09,800 --> 00:23:11,920
Da guck ich sowieso Formel 1.
417
00:23:11,920 --> 00:23:15,360
Sehr gut.
Kann ich neue Pralinen erfinden.
418
00:23:15,360 --> 00:23:18,432
Zum Beispiel die Ferrari-Praline ...
419
00:23:20,880 --> 00:23:22,757
Und was wär das denn für eine?
420
00:23:24,240 --> 00:23:28,199
Sag ich nicht.
Sonst ist die Überraschung weg.
421
00:23:36,400 --> 00:23:38,789
Na dann - viel Spaß heute Abend.
422
00:23:39,120 --> 00:23:40,917
Ja, Ihnen auch.
423
00:23:42,440 --> 00:23:44,795
Los, Mensch - laufen Sie ihr nach.
424
00:23:45,120 --> 00:23:48,400
Sie machen 'nen Fehler.
So 'ne Frau treffen Sie nie wieder.
425
00:23:48,400 --> 00:23:50,240
Warum sind Sie ihr
nicht nachgerannt?
426
00:23:50,240 --> 00:23:54,440
Das hätten Sie nicht mal gemusst -
sie war in Sie verliebt.
427
00:23:54,440 --> 00:23:58,440
Vielleicht, weil ich sie nur
mit den Augen des Therapeuten sah.
428
00:23:58,440 --> 00:24:02,115
Weil ich meine privaten Gefühle
unterdrückt habe.
429
00:24:03,160 --> 00:24:06,640
Oder sie war Ihnen
schlicht und einfach zu fett.
430
00:24:06,640 --> 00:24:08,280
Nein, das ist nicht wahr.
431
00:24:08,280 --> 00:24:11,040
Ich fand immer,
dass sie eine wunderbare Frau ist.
432
00:24:11,040 --> 00:24:14,874
Und ich habe sogar gehofft,
dass ich mal die Möglichkeit ...
433
00:24:17,880 --> 00:24:21,077
Oh, da muss ich mich
jetzt aber beeilen.
434
00:24:26,720 --> 00:24:29,598
HandYklingeln (Tatort-Melodie)
435
00:24:33,720 --> 00:24:37,713
Sabine? Ja, ja - bleibt dabei.
Ja, sicher.
436
00:24:39,560 --> 00:24:42,840
Du, kennst du eigentlich
dieses Lomi-Dings?
437
00:24:42,840 --> 00:24:44,910
Das Thai-Restaurant?
438
00:24:45,320 --> 00:24:47,640
Ja, weil ich wollt dich fragen ...
439
00:24:47,640 --> 00:24:51,838
Vielleicht hast du ja Lust
auf frittierte Orchideenblüten.
440
00:24:52,240 --> 00:24:54,117
Orchideen.
441
00:24:55,160 --> 00:24:57,913
Nee ... ja, war auch nur 'n Vorschlag.
442
00:24:59,200 --> 00:25:02,800
Ich meine nur, weil ... da waren wir
ja schon das letzte Mal.
443
00:25:02,800 --> 00:25:06,400
Und ich dachte, vielleicht
kann man mal was Neues aus...
444
00:25:06,400 --> 00:25:08,630
Ja, bis später.
445
00:25:17,400 --> 00:25:19,470
CopYright Untertitel: NDR 2012
35435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.