Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,219 --> 00:02:01,450
venid ni�os venid
2
00:04:31,889 --> 00:04:35,960
buenos d�as si�ntese por favor
3
00:04:36,139 --> 00:04:40,009
le present� el inspector local del fbi y
4
00:04:39,050 --> 00:04:41,478
lamadrid
5
00:04:40,009 --> 00:04:43,520
qu� suerte tiene de vivir al sol en
6
00:04:41,478 --> 00:04:46,829
alabama gracias por venir tan deprisa
7
00:04:43,519 --> 00:04:49,349
esto se llama sentido del deber
8
00:04:46,829 --> 00:04:51,569
si le ha pasado algo a diana no le
9
00:04:49,350 --> 00:04:53,310
entend�a muy bien por tel�fono cu�nto
10
00:04:51,569 --> 00:04:56,849
tiempo hace que no tiene noticias de su
11
00:04:53,310 --> 00:04:59,100
hermana ahora unos seis meses porque le
12
00:04:56,850 --> 00:05:02,280
ha pasado algo no creo nada que nos
13
00:04:59,100 --> 00:05:04,350
conste d�nde est� ella ahora hace seis
14
00:05:02,279 --> 00:05:06,479
meses estaba aqu� en nueva york hacia
15
00:05:04,350 --> 00:05:08,960
escultura en green y me llamaba con
16
00:05:06,480 --> 00:05:11,569
frecuencia parec�a muy feliz
17
00:05:08,959 --> 00:05:13,250
despu�s desapareci� pero no le di
18
00:05:11,569 --> 00:05:15,470
demasiada importancia no era la primera
19
00:05:13,250 --> 00:05:18,199
vez que hab�an hac�a una cosa as�
20
00:05:15,470 --> 00:05:20,240
vera as� le han ocurrido algunas cosas
21
00:05:18,199 --> 00:05:23,659
muy extra�as en el valor y otros sitios
22
00:05:20,240 --> 00:05:25,639
la semana pasada tres homicidios tres
23
00:05:23,660 --> 00:05:28,670
hombres asesinados contarlos empapados
24
00:05:25,639 --> 00:05:30,319
en veneno de cobra venida de como si los
25
00:05:28,670 --> 00:05:32,840
tres muertos por el mismo hombre un
26
00:05:30,319 --> 00:05:34,819
asi�tico mi hermano o quiz� malayo y por
27
00:05:32,839 --> 00:05:36,829
si no bastara este extra�o asesino muri�
28
00:05:34,819 --> 00:05:39,409
aplastado por un cami�n ning�n documento
29
00:05:36,829 --> 00:05:42,289
absurdo verdad no sabemos absolutamente
30
00:05:39,410 --> 00:05:45,140
nada de �l solo que es asi�tico
31
00:05:42,290 --> 00:05:47,420
estamos en tinieblas s� pero no veo qu�
32
00:05:45,139 --> 00:05:49,399
relaci�n puede tener esto con diana mire
33
00:05:47,420 --> 00:05:51,110
lo encontramos en un bolsillo del
34
00:05:49,399 --> 00:05:53,870
asesino
35
00:05:51,110 --> 00:05:56,720
una pel�cula en 8 mil�metros diana
36
00:05:53,870 --> 00:05:58,550
morris calle 14 oeste escrito en la caja
37
00:05:56,720 --> 00:06:00,470
la due�a de la casa nos ha contado cosas
38
00:05:58,550 --> 00:06:02,629
interesantes parece que su hermana
39
00:06:00,470 --> 00:06:07,420
estaba envuelta en un asunto feo ha o�do
40
00:06:02,629 --> 00:06:10,519
hablar de un tal jonas que es un demente
41
00:06:07,420 --> 00:06:11,870
probablemente drogadicto predicaba en
42
00:06:10,519 --> 00:06:14,659
green is my lynch el retorno a la
43
00:06:11,870 --> 00:06:17,120
naturaleza para la salvaci�n del alma
44
00:06:14,660 --> 00:06:18,770
tonter�as la huida de la corrompida
45
00:06:17,120 --> 00:06:21,709
civilizaci�n y hab�a un grupo de
46
00:06:18,769 --> 00:06:23,689
ecologistas que beb�an sus palabras y
47
00:06:21,709 --> 00:06:26,659
piensa que diana estuviera con �l si
48
00:06:23,689 --> 00:06:28,610
sabemos que era una de ellas y se han
49
00:06:26,660 --> 00:06:32,090
ido todos juntos seg�n parece canal de
50
00:06:28,610 --> 00:06:34,129
eso quisi�ramos saber oiga si la su
51
00:06:32,089 --> 00:06:36,459
hermana diana est� implicada en los tres
52
00:06:34,129 --> 00:06:36,459
homicidios
53
00:06:56,959 --> 00:07:01,370
es mi hermana
54
00:06:58,939 --> 00:07:03,500
podr�a decirme d�nde est� a juzgar por
55
00:07:01,370 --> 00:07:06,009
las im�genes en alg�n lugar del sureste
56
00:07:03,500 --> 00:07:06,009
asi�tico
57
00:08:02,509 --> 00:08:07,490
qu� est�n haciendo profesor caster no lo
58
00:08:05,300 --> 00:08:12,699
entiendo
59
00:08:07,490 --> 00:08:12,699
es muy extra�o cruel quiera decir
60
00:08:27,930 --> 00:08:33,028
profesor donde est�n tomadas estas
61
00:08:30,300 --> 00:08:35,038
im�genes tengo que saberlo para eso he
62
00:08:33,028 --> 00:08:36,509
venido a ver de usted esta es la �nica
63
00:08:35,038 --> 00:08:38,479
pista que tengo para encontrar a mi
64
00:08:36,509 --> 00:08:40,059
hermana
65
00:08:38,479 --> 00:08:42,820
vera
66
00:08:40,059 --> 00:08:44,419
yo podr�a formular �nicamente algunas
67
00:08:42,820 --> 00:08:47,690
hip�tesis
68
00:08:44,419 --> 00:08:50,360
ese extra�o rito nocturno parece una
69
00:08:47,690 --> 00:08:51,950
ceremonia de los faquires de borneo o
70
00:08:50,360 --> 00:08:54,769
tal vez de la secta de la purificaci�n
71
00:08:51,950 --> 00:08:57,860
de nueva guinea pero no puedo dec�rselo
72
00:08:54,769 --> 00:09:02,419
con seguridad amarillo usted
73
00:08:57,860 --> 00:09:04,430
secta de la purificaci�n qu� es eso
74
00:09:02,419 --> 00:09:06,979
una antigua sociedad ritual ind�gena
75
00:09:04,429 --> 00:09:09,859
para acercar al hombre a la naturaleza
76
00:09:06,980 --> 00:09:11,839
una especie de uni�n ecol�gica primitiva
77
00:09:09,860 --> 00:09:13,700
la emoci�n puede tener mi hermana con
78
00:09:11,839 --> 00:09:16,910
ellos se dice que la secta tiene
79
00:09:13,700 --> 00:09:19,470
seguidores incluso los eeuu a pesar de
80
00:09:16,909 --> 00:09:35,120
todo seguir� investigando
81
00:09:35,125 --> 00:09:41,828
hola al bar te acuerdas de m�
82
00:09:39,039 --> 00:09:43,870
no pero si eres de la polic�a deja
83
00:09:41,828 --> 00:09:46,448
mental para m� no me encierran otros
84
00:09:43,870 --> 00:09:48,639
tres meses no no al manso y el profesor
85
00:09:46,448 --> 00:09:50,620
c�rter trabaja est� conmigo hace dos
86
00:09:48,639 --> 00:09:53,709
a�os en el centro oriental no recuerdas
87
00:09:50,620 --> 00:09:56,860
y que quieres y puedes haber oye el
88
00:09:53,708 --> 00:09:58,719
nombre yo no est� dice algo no quiero
89
00:09:56,860 --> 00:10:02,350
volver a o�r hablar que se tarda esteros
90
00:09:58,720 --> 00:10:05,360
a kiss mire lo que hab�a hecho es uno
91
00:10:02,350 --> 00:10:07,550
cosas y bloc� peligrosa
92
00:10:05,360 --> 00:10:09,440
todas estas mentiras de la secta de la
93
00:10:07,549 --> 00:10:12,258
purificaci�n no eran m�s que enga�a
94
00:10:09,440 --> 00:10:14,509
bobos para cazar a los incautos
95
00:10:12,259 --> 00:10:16,938
si para vivir a su costa y tenerlos en
96
00:10:14,509 --> 00:10:21,278
su poder mire que esta es su hermosa
97
00:10:16,938 --> 00:10:21,278
religi�n vivir econom�a purificada
98
00:10:22,690 --> 00:10:27,820
d�nde est� ahora yo lo sabes ese hijo de
99
00:10:26,259 --> 00:10:29,889
la transporta les ha sacado a todos un
100
00:10:27,820 --> 00:10:31,570
mont�n de pasta y les ha convencido para
101
00:10:29,889 --> 00:10:34,569
que les sigan a un mundo y contaminado y
102
00:10:31,570 --> 00:10:37,950
primitivo comer aunque como carajo se
103
00:10:34,570 --> 00:10:37,950
queda en ese sitio de nueva tiene
104
00:10:47,240 --> 00:10:54,169
podemos irnos si la no le sacaremos nada
105
00:10:50,370 --> 00:10:54,169
m�s que eso
106
00:11:10,509 --> 00:11:15,580
la se�orita morris he recibido el
107
00:11:13,779 --> 00:11:18,000
pellets del profesor c�rter bienvenida
108
00:11:15,580 --> 00:11:18,000
ahora vive
109
00:12:50,850 --> 00:12:56,180
me da igual que t� tambi�n seas
110
00:12:52,620 --> 00:12:58,879
americana si tienes problemas all� t�
111
00:12:56,179 --> 00:13:01,159
est� bien pero usted tambi�n los tiene
112
00:12:58,879 --> 00:13:03,399
hace 7 a�os desert� del vietnam
113
00:13:01,159 --> 00:13:07,329
como ve lo s� todo no se altere giros
114
00:13:03,399 --> 00:13:09,440
era una guerra sucia yo le comprendo oye
115
00:13:07,330 --> 00:13:11,420
por qu� no recurre es alguien del
116
00:13:09,440 --> 00:13:13,180
consulado y no a m� yo aqu� gan�
117
00:13:11,419 --> 00:13:15,039
bastante dinero
118
00:13:13,179 --> 00:13:16,719
ese juego es muy provechoso mientras
119
00:13:15,039 --> 00:13:19,120
dudas lo has visto t� misma que un
120
00:13:16,720 --> 00:13:20,710
momento verdad si un animal de esos le
121
00:13:19,120 --> 00:13:23,909
corta un brazo que piensa hacer con �l
122
00:13:20,710 --> 00:13:23,910
mandarlo al museo de los horrores
123
00:13:25,710 --> 00:13:33,080
que lo mandar�a aqu� y de recuerdo
124
00:13:29,820 --> 00:13:33,080
le dije algo esto
125
00:13:41,850 --> 00:13:47,100
pero me parece que est�n hechas en
126
00:13:44,068 --> 00:13:48,929
sakhir una aldea a 400 millas en la
127
00:13:47,100 --> 00:13:51,449
jungla ha o�do hablar de la secta de la
128
00:13:48,929 --> 00:13:53,039
purificaci�n oye preciosa esta parte del
129
00:13:51,448 --> 00:13:54,448
mundo es c�lebre por dos cosas las
130
00:13:53,039 --> 00:13:56,338
man�as religiosas y las enfermedades
131
00:13:54,448 --> 00:13:58,500
ven�reas pero gracias por la oferta ha
132
00:13:56,339 --> 00:14:01,850
sido un placer conocerte b�scate otro
133
00:13:58,500 --> 00:14:01,850
loco y que tenga el buen viaje
134
00:14:04,100 --> 00:14:06,970
a d�nde vas
135
00:14:07,799 --> 00:14:10,519
espera un momento
136
00:14:17,149 --> 00:14:20,649
quiero cobrar en billetes
137
00:14:37,100 --> 00:14:41,509
no se parece nada a las llanuras de la
138
00:14:38,809 --> 00:14:44,109
mam� verdad hay menos contaminaci�n y
139
00:14:41,509 --> 00:14:44,110
menos autom�viles
140
00:14:44,490 --> 00:14:49,169
dime si puedes saber qu� hac�a una chica
141
00:14:46,980 --> 00:14:50,580
como t� en un sitio como aquel como los
142
00:14:49,169 --> 00:14:54,559
negros se mataban a trabajar en la
143
00:14:50,580 --> 00:14:58,290
f�brica de mi padre muy bien y qu� m�s
144
00:14:54,559 --> 00:15:01,338
o�r m�sica rock te gusta el rock no
145
00:14:58,289 --> 00:15:01,338
prefiero el whisky
146
00:15:52,899 --> 00:15:57,860
pues hemos llegado ya estamos en sakhir
147
00:15:54,818 --> 00:16:02,199
me debes 20.000 jorge jorge
148
00:15:57,860 --> 00:16:02,200
washington 20.000
149
00:16:03,129 --> 00:16:08,639
est�is aqu� y qu� esperabas el
150
00:16:06,100 --> 00:16:08,639
rockefeller center
151
00:16:09,759 --> 00:16:12,929
donde est�n los ind�genas
152
00:16:13,340 --> 00:16:17,350
mira es id�ntica a la de la pel�cula
153
00:16:22,399 --> 00:16:25,120
o no
154
00:16:25,580 --> 00:16:32,139
a cristo para algo me sirvi� el vietnam
155
00:16:28,370 --> 00:16:32,139
a levantarse
156
00:16:35,328 --> 00:16:39,729
lev�ntense las manos en alto
157
00:16:42,549 --> 00:16:49,528
qui�nes son qu� quieren oiga amigos si
158
00:16:47,200 --> 00:16:51,850
no baja ese ca��n es dif�cil explicarlo
159
00:16:49,528 --> 00:16:54,850
buscamos a mi hermana diana morir
160
00:16:51,850 --> 00:16:57,820
sabemos que ha estado aqu� no aqu� no ha
161
00:16:54,850 --> 00:16:59,740
estado ning�n blanco solamente un par de
162
00:16:57,820 --> 00:17:02,220
noruegos que hace un mes me robaron una
163
00:16:59,740 --> 00:17:06,289
partida de piedras preciosas
164
00:17:02,220 --> 00:17:06,289
pero esta vez no me enga�an venga aqu�
165
00:17:06,588 --> 00:17:10,448
y nada de bromas comprendido
166
00:17:11,509 --> 00:17:17,828
y cuidado que yo me cabreo con facilidad
167
00:17:13,849 --> 00:17:17,828
y cuando me cabreo soy peligroso
168
00:17:26,299 --> 00:17:29,109
adentro
169
00:17:31,839 --> 00:17:37,049
ese reloj era de mi hermana estoy segura
170
00:17:35,369 --> 00:17:39,109
el reloj confirma que he estado aqu� y
171
00:17:37,049 --> 00:17:41,329
est� claro
172
00:17:39,109 --> 00:17:43,579
porque no me gusta nada c�mo se est�n
173
00:17:41,329 --> 00:17:45,798
poniendo las cosas con el viejo no me
174
00:17:43,579 --> 00:17:49,419
gusta que ese hombre tiene el aspecto de
175
00:17:45,798 --> 00:17:49,420
un criminal si tengo miedo marc
176
00:17:51,869 --> 00:17:56,609
comprendo lo que est�s pensando pero de
177
00:17:54,450 --> 00:17:59,670
todos modos eso no significa que la
178
00:17:56,609 --> 00:18:02,609
hayan matado es eso
179
00:17:59,670 --> 00:18:04,200
su hermana es rica hace tres a�os cuando
180
00:18:02,609 --> 00:18:05,308
muri� nuestro padre si le damos la
181
00:18:04,200 --> 00:18:07,409
f�brica
182
00:18:05,308 --> 00:18:09,410
que estaba mal y diana se encarg� de
183
00:18:07,409 --> 00:18:11,780
administrar el patrimonio
184
00:18:09,410 --> 00:18:15,019
y ella se ocupaba de todo le mandaba
185
00:18:11,779 --> 00:18:19,119
dinero todos los meses hace 6 dej� de
186
00:18:15,019 --> 00:18:19,119
hacerlo fue entonces cuando desapareci�
187
00:18:19,490 --> 00:18:22,579
hay algo soluciones thorne eso est�
188
00:18:21,500 --> 00:18:24,500
claro
189
00:18:22,579 --> 00:18:26,609
ya veo que t� no te pones mueves por
190
00:18:24,500 --> 00:18:30,089
nada
191
00:18:26,609 --> 00:18:32,669
y te dar� otros 80 mil si me ayudas a
192
00:18:30,089 --> 00:18:33,638
encontrarla 80 mil d�lares
193
00:18:32,670 --> 00:18:36,450
s�
194
00:18:33,638 --> 00:18:36,449
viva o muerta
195
00:18:38,849 --> 00:18:41,689
viva o muerta
196
00:18:42,609 --> 00:18:44,669
ah
197
00:19:07,269 --> 00:19:10,859
la curiosidad mat� al gato
198
00:20:01,440 --> 00:20:05,105
ah
199
00:20:05,109 --> 00:20:22,025
ah
200
00:20:22,028 --> 00:20:25,480
con dolor
201
00:20:36,380 --> 00:20:38,920
de verdad
202
00:20:48,630 --> 00:20:50,800
ah
203
00:20:52,309 --> 00:20:54,710
ah
204
00:21:14,750 --> 00:21:20,970
global est� en el suelo vamos le van a
205
00:21:17,970 --> 00:21:22,950
trav�s que reeves yo tambi�n soy
206
00:21:20,970 --> 00:21:26,240
peligroso cuando me cabreo as� que habla
207
00:21:22,950 --> 00:21:29,319
donde esta diana morir vamos
208
00:21:26,240 --> 00:21:31,970
te juro que no s� nada
209
00:21:29,319 --> 00:21:34,379
pablo te parto en dos mitades d�nde est�
210
00:21:31,970 --> 00:21:39,000
bien a morirse
211
00:21:34,380 --> 00:21:41,910
basta diana mor�s est� viva si viva
212
00:21:39,000 --> 00:21:44,339
donde se fue con nosotros hace mucho
213
00:21:41,910 --> 00:21:45,900
tiempo jonas decidi� construir el
214
00:21:44,339 --> 00:21:48,240
poblado de la purificaci�n en el
215
00:21:45,900 --> 00:21:49,890
interior de la jungla junto al r�o en un
216
00:21:48,240 --> 00:21:52,170
sitio al que ning�n blanco pudiera
217
00:21:49,890 --> 00:21:55,890
llegar porque te quedaste aqu� estoy
218
00:21:52,170 --> 00:21:57,539
enfermo yo no habr�a llegado la jungla a
219
00:21:55,890 --> 00:22:01,070
partir de aqu� es peligroso muy
220
00:21:57,539 --> 00:22:03,048
peligrosa nadie ha vuelto vivo de aqu�
221
00:22:01,069 --> 00:22:05,778
esc�chame
222
00:22:03,048 --> 00:22:08,210
voy a proponerte un buen negocio te doy
223
00:22:05,778 --> 00:22:10,249
un d�lar y t� me das una canoa dos gu�as
224
00:22:08,210 --> 00:22:13,778
y provisiones para una semana y armas
225
00:22:10,249 --> 00:22:13,778
naturalmente de acuerdo
226
00:22:14,220 --> 00:22:20,308
y cuidado con enga�arme ni lo intentes o
227
00:22:17,788 --> 00:22:22,819
cuando vuelva de vuelo la cabeza el
228
00:22:20,308 --> 00:22:22,819
sentido
229
00:23:01,369 --> 00:23:04,369
ah
230
00:23:05,420 --> 00:23:38,798
veamos
231
00:23:41,220 --> 00:23:47,299
es la ley del m�s fuerte tranquil�zate
232
00:23:44,308 --> 00:23:50,639
si la de las cosas peores a�n
233
00:24:15,269 --> 00:24:18,139
no tengas miedo
234
00:24:19,480 --> 00:24:23,579
un trago de whisky una obra
235
00:24:24,599 --> 00:24:28,679
qu� orgulloso eres me tratas como un
236
00:24:27,420 --> 00:24:32,450
extra�o pero tenemos que hacer el viaje
237
00:24:28,680 --> 00:24:32,450
juntos claro
238
00:24:35,430 --> 00:24:38,750
es esto lo que quer�as
239
00:24:38,789 --> 00:24:42,989
no est� mal
240
00:24:42,991 --> 00:24:49,440
a prop�sito en ese precio est�n
241
00:24:46,019 --> 00:24:53,720
incluidos los impuestos claro pero no el
242
00:24:49,440 --> 00:24:53,720
derecho a acostarme contigo por supuesto
243
00:24:58,339 --> 00:25:01,250
y listos para seguir ma�ana en cuanto
244
00:25:00,380 --> 00:25:05,819
amanezca
245
00:25:22,609 --> 00:25:26,959
si ribes no los ha mentido el poblado no
246
00:25:24,440 --> 00:25:28,850
debe estar muy lejos estoy intranquila
247
00:25:26,960 --> 00:25:30,920
no hemos visto todav�a un solo ser
248
00:25:28,849 --> 00:25:31,619
humano
249
00:25:40,799 --> 00:25:43,609
ahora
250
00:25:45,940 --> 00:25:48,940
s�
251
00:25:54,619 --> 00:25:59,729
estamos arreglados no se ha salvado m�s
252
00:25:57,440 --> 00:26:02,390
que est�
253
00:25:59,730 --> 00:26:02,390
si quer�is
254
00:26:02,740 --> 00:26:08,390
no lo pienses m�s es in�til ha sido una
255
00:26:06,200 --> 00:26:11,009
desgracia no pudimos hacer nada por
256
00:26:08,390 --> 00:26:13,538
impedirlo verdad
257
00:26:11,009 --> 00:26:15,940
olvida la olla
258
00:26:13,538 --> 00:26:18,599
tenemos un buen problema sin la canoa y
259
00:26:15,940 --> 00:26:18,600
con un solo d�a
260
00:26:19,839 --> 00:26:25,579
andar� desde un trago
261
00:26:22,740 --> 00:26:25,579
como quieres
262
00:26:37,700 --> 00:26:44,369
vamos arriba despierta
263
00:26:50,750 --> 00:26:54,519
y ese hijo de puta se ha ido
264
00:26:55,778 --> 00:27:01,528
se ha llevado la otra mochila la
265
00:26:57,519 --> 00:27:01,528
linterna el machete estamos listos
266
00:27:05,220 --> 00:27:09,890
no se oye absolutamente nada ni siquiera
267
00:27:07,898 --> 00:27:13,000
los p�jaros
268
00:27:09,890 --> 00:27:13,000
deprisa vamos
269
00:27:32,769 --> 00:27:36,809
pena m�a
270
00:28:19,148 --> 00:28:21,988
�l
271
00:28:25,180 --> 00:28:28,180
no
272
00:28:30,630 --> 00:28:35,600
a ver
273
00:28:33,089 --> 00:28:35,599
ya
274
00:29:18,599 --> 00:29:21,829
para muchos
275
00:29:31,609 --> 00:29:37,449
no haga ruido
276
00:29:44,859 --> 00:29:51,009
flojos levanta levantas y no podemos
277
00:29:49,329 --> 00:29:53,778
perder tiempo hay que correr si queremos
278
00:29:51,009 --> 00:29:57,710
salir vivos de aqu� lo comprendes o no
279
00:29:53,778 --> 00:30:00,858
no podemos escapar es imposible t� lo
280
00:29:57,710 --> 00:30:03,038
sabes contando el hecho de paisa para
281
00:30:00,858 --> 00:30:03,038
vos
282
00:30:08,710 --> 00:30:14,319
he visto cosas as� en vietnam
283
00:30:11,970 --> 00:30:16,440
mujeres decapitadas
284
00:30:14,319 --> 00:30:20,210
ni�os quemados
285
00:30:16,440 --> 00:30:20,210
viejos ciegos por los gases
286
00:30:21,099 --> 00:30:24,149
pero esto es absurdo
287
00:30:24,450 --> 00:30:29,150
es como volver atr�s 50.000 a�os la edad
288
00:30:26,849 --> 00:30:29,149
de piedra
289
00:30:29,250 --> 00:30:32,210
prometen una cosa
290
00:30:32,339 --> 00:30:37,548
y los can�bales no escogen quiero que me
291
00:30:35,038 --> 00:30:37,548
mate esto
292
00:30:41,180 --> 00:30:44,110
se siente mejor
293
00:30:53,819 --> 00:30:58,099
ahora mar luego no tendremos tiempo
294
00:31:06,009 --> 00:31:08,519
m�s
295
00:31:13,210 --> 00:31:15,840
sigues
296
00:31:18,849 --> 00:31:22,230
ya no puedo m�s estoy cansada tengo
297
00:31:20,950 --> 00:31:23,700
hambre
298
00:31:22,230 --> 00:31:26,798
vas a seguir
299
00:31:28,919 --> 00:31:32,490
sobre cosas
300
00:31:47,900 --> 00:31:50,740
jaja
301
00:31:56,710 --> 00:32:00,870
2
302
00:32:01,775 --> 00:32:02,959
ah
303
00:32:50,259 --> 00:32:56,579
qui�n es usted tranquila no tiene nada
304
00:32:53,079 --> 00:32:56,579
que temer ahora est� segura
305
00:32:57,130 --> 00:33:00,330
con esto se sentir� mejor
306
00:33:01,329 --> 00:33:06,778
yo soy uno de los seguidores de iones
307
00:33:04,200 --> 00:33:09,590
porque en venido aqu� si no tienen fe en
308
00:33:06,778 --> 00:33:12,700
jonas y en la purificaci�n
309
00:33:09,589 --> 00:33:12,699
que dios les ayude
310
00:33:52,190 --> 00:33:58,289
lo salvamos llegamos en el �ltimo
311
00:33:55,259 --> 00:34:00,779
momento llores bienvenidos al poblado de
312
00:33:58,289 --> 00:34:03,329
la purificaci�n los nuevos adeptos son
313
00:34:00,779 --> 00:34:06,899
bienvenidos a nuestra comunidad si su
314
00:34:03,329 --> 00:34:08,668
esp�ritu es humilde y sincero en estos
315
00:34:06,900 --> 00:34:10,829
lugares hemos descubierto los valores de
316
00:34:08,668 --> 00:34:13,710
la vida en la naturaleza libres de la
317
00:34:10,829 --> 00:34:16,569
contaminaci�n que est� llevando a la
318
00:34:13,710 --> 00:34:19,840
ruina al mundo civilizado
319
00:34:16,570 --> 00:34:22,690
como dice el profeta isa�as hemos sido
320
00:34:19,840 --> 00:34:24,100
elegidos para redimirnos del pecado oiga
321
00:34:22,690 --> 00:34:26,019
amigo voy a decirle a que hemos venido
322
00:34:26,020 --> 00:34:26,019
s�lo queremos tendr�s tiempo de
323
00:34:26,025 --> 00:34:28,480
explicarme lo
324
00:34:28,490 --> 00:34:34,668
no se os permitir� de ning�n modo volver
325
00:34:31,039 --> 00:34:36,529
atr�s que quede claro desde ahora adem�s
326
00:34:34,668 --> 00:34:38,569
es imposible ya hab�is visto lo que le
327
00:34:36,530 --> 00:34:41,800
ha ocurrido a esa ind�gena que cometi�
328
00:34:38,570 --> 00:34:44,230
la imprudencia de alejarse del poblado
329
00:34:41,800 --> 00:34:46,269
nuestra peque�a comunidad est� amenazada
330
00:34:44,230 --> 00:34:49,349
por feroces tribus primitivas que
331
00:34:46,269 --> 00:34:49,349
practican el canibalismo
332
00:34:51,489 --> 00:34:56,388
sanguinarios salvajes que se alimentan
333
00:34:53,869 --> 00:34:58,100
con carne humana nosotros sabemos c�mo
334
00:34:56,389 --> 00:35:03,900
contenerlos
335
00:36:02,440 --> 00:36:06,579
el veneno de la cobra es nuestro �nico
336
00:36:04,210 --> 00:36:08,559
medio de defensa y las mujeres de la
337
00:36:06,579 --> 00:36:10,119
comunidad tengo que ver las heridas de
338
00:36:08,559 --> 00:36:12,460
muy bien el motivo que ha impulsado a
339
00:36:10,119 --> 00:36:15,338
venir aqu� el hermano rich de sakhir se
340
00:36:12,460 --> 00:36:17,740
ha encargado de informarme tu hermana
341
00:36:15,338 --> 00:36:21,849
est� viva y feliz la ver�s dentro de
342
00:36:17,739 --> 00:36:24,549
unas horas esta vida me debes 80 mil
343
00:36:21,849 --> 00:36:26,079
d�lares al contado ahora diana est� en
344
00:36:24,550 --> 00:36:28,960
retiro espiritual con las otras mujeres
345
00:36:26,079 --> 00:36:30,579
hoy es d�a de luto un hermano se ha
346
00:36:28,960 --> 00:36:33,309
quitado la vida al atravesar dolorosas
347
00:36:30,579 --> 00:36:34,640
circunstancias al ocaso celebraremos la
348
00:36:34,641 --> 00:37:01,600
ceremonia f�nebre
349
00:37:01,619 --> 00:37:04,369
ha cambiado
350
00:37:07,940 --> 00:37:11,170
tiene un aspecto extra�o
351
00:37:36,880 --> 00:37:42,680
la esposa debe prender fuego la pira
352
00:38:21,539 --> 00:38:26,389
durar� mucho le daremos juntos toda la
353
00:38:24,360 --> 00:38:28,410
noche y al alba ser� el rito final
354
00:38:26,389 --> 00:38:30,650
destinado a liberar a la viuda de los
355
00:38:28,409 --> 00:38:33,768
v�nculos anteriores con el difunto
356
00:38:47,219 --> 00:38:51,809
son los hermanos del marido sab�is el
357
00:38:50,039 --> 00:38:55,279
ritos para poner t�rmino al v�nculo del
358
00:38:51,809 --> 00:39:02,599
parentesco y esperemos que acabe pronto
359
00:40:16,710 --> 00:40:22,510
si no hab�a nada
360
00:40:20,260 --> 00:40:25,270
casi no puedo creerlo ha sido terrible
361
00:40:22,510 --> 00:40:27,160
pero te hemos encontrado viva hermana
362
00:40:25,269 --> 00:40:31,119
qu� alegr�a verte pero porque te has
363
00:40:27,159 --> 00:40:33,579
arriesgado tanto si cre�a / libro como
364
00:40:31,119 --> 00:40:35,199
desapareciste sin decir nada tienes
365
00:40:33,579 --> 00:40:37,150
raz�n deb� haber te lo explicado
366
00:40:35,199 --> 00:40:39,219
escribirte pero no lo habr�as
367
00:40:37,150 --> 00:40:41,650
comprendido adem�s lo he elegido
368
00:40:39,219 --> 00:40:44,079
libremente y nunca me volver�a atr�s
369
00:40:41,650 --> 00:40:46,660
pero diana
370
00:40:44,079 --> 00:40:47,799
es as� y cr�eme mira si las siguiendo
371
00:40:46,659 --> 00:40:50,199
las reglas de la secta de la
372
00:40:47,800 --> 00:40:52,090
purificaci�n he encontrado el equilibrio
373
00:40:50,199 --> 00:40:54,659
interior y descubierto el sentido de la
374
00:40:52,090 --> 00:40:57,970
vida una vida aut�ntica sin corrupci�n
375
00:40:54,659 --> 00:41:00,129
la naturaleza nuestro sus leyes son
376
00:40:57,969 --> 00:41:01,629
sagradas del mundo que dejado por mi
377
00:41:00,130 --> 00:41:03,340
propia voluntad es culpable de la
378
00:41:01,630 --> 00:41:06,010
contaminaci�n y la destrucci�n ecol�gica
379
00:41:03,340 --> 00:41:08,710
es un mundo corrompido un mundo sin
380
00:41:06,010 --> 00:41:10,810
esperanza para m� ya no existe s� pero
381
00:41:08,710 --> 00:41:13,869
ten�as un trabajo y ten�as muchos amigos
382
00:41:10,809 --> 00:41:16,799
aqu� tambi�n no te dejar� ahora que te
383
00:41:13,869 --> 00:41:16,799
encontrado diana
384
00:41:23,619 --> 00:41:28,819
no me media principal d�cada
385
00:41:28,825 --> 00:41:32,385
de honor y una pala
386
00:41:32,392 --> 00:41:36,078
si te ha pasado lo que acabas de decir
387
00:41:34,460 --> 00:41:38,960
ten�a todo el tono de una lecci�n
388
00:41:36,079 --> 00:41:41,420
aprendida de memoria en efecto era una
389
00:41:38,960 --> 00:41:42,798
comedia y adem�s mal aprendida pero
390
00:41:41,420 --> 00:41:44,750
ahora t� tambi�n est�s metida en este
391
00:41:42,798 --> 00:41:47,028
sucio asunto y todo por m� cada d�a a na
392
00:41:44,750 --> 00:41:49,068
calma si t� supieras estoy pagando un
393
00:41:47,028 --> 00:41:51,260
precio muy alto por haber cre�do ayolas
394
00:41:49,068 --> 00:41:53,119
en nueva york eli su discurso sobre la
395
00:41:51,260 --> 00:41:55,190
purificaci�n y el para�so del futuro
396
00:41:53,119 --> 00:41:57,079
decidido hasta aqu� y en lugar del
397
00:41:55,190 --> 00:42:00,108
�ltimo para�so encontrado el infierno
398
00:41:57,079 --> 00:42:02,240
como ha podido ser es jonas es un falso
399
00:42:00,108 --> 00:42:04,670
maestro poco a poco se ha revelado como
400
00:42:02,239 --> 00:42:07,909
lo que es un loco un s�dico un hombre
401
00:42:04,670 --> 00:42:10,068
sediento de poder estoy hasta hoy en
402
00:42:07,909 --> 00:42:12,500
este sacaremos de aqu� he venido contar
403
00:42:10,068 --> 00:42:14,900
para llevarte a casa es imposible que
404
00:42:12,500 --> 00:42:16,489
todo esto est� lleno de can�bales adem�s
405
00:42:14,900 --> 00:42:18,079
la venganza de jonas nos alcanzar�a
406
00:42:16,489 --> 00:42:19,788
donde fu�ramos ha mandado matar a tres
407
00:42:18,079 --> 00:42:21,589
hombres en nueva york y en canad� porque
408
00:42:19,789 --> 00:42:24,700
huyeron y aqu� pero hay que intentarlo
409
00:42:21,588 --> 00:42:24,699
no pienso resignarme
410
00:42:35,278 --> 00:42:39,259
tenemos que fingir sigui� subiendo
411
00:42:42,710 --> 00:42:49,090
tenemos que huir de este manicomio
412
00:42:52,610 --> 00:42:55,700
puede ser
413
00:43:03,059 --> 00:43:07,030
ah
414
00:43:23,469 --> 00:43:28,169
el perd�n el teniente gran primer piso
415
00:43:25,900 --> 00:43:28,170
gracias
416
00:43:30,809 --> 00:43:37,559
no hay ninguna duda si as� es profesor
417
00:43:35,280 --> 00:43:39,390
por fin tenemos pruebas de que esas tres
418
00:43:37,559 --> 00:43:42,059
personas fueron asesinadas por orden del
419
00:43:39,389 --> 00:43:44,699
famoso jonas que sigue sin aparecer para
420
00:43:42,059 --> 00:43:46,920
desmentir al pleno siglo 20
421
00:43:44,699 --> 00:43:48,509
lo siento pero la se�orita morris no me
422
00:43:46,920 --> 00:43:50,730
habl� de delitos y no habr�a venido
423
00:43:48,510 --> 00:43:53,160
antes y si la no habr�a desaparecido
424
00:43:50,730 --> 00:43:54,900
como la hermana no exagere inspector
425
00:43:53,159 --> 00:43:57,299
sabe muy bien que si le est� elmer
426
00:43:54,900 --> 00:44:00,000
aunque nueva guinea estaba profesor
427
00:43:57,300 --> 00:44:02,580
hasta hace tres semanas
428
00:44:00,000 --> 00:44:04,710
qu� es eso un t�lex del consulado
429
00:44:02,579 --> 00:44:08,299
americano de mer aunque en respuesta a
430
00:44:04,710 --> 00:44:08,300
nuestra petici�n urgente de informaci�n
431
00:44:10,690 --> 00:44:17,550
un punto muy feo todav�a y tribus de
432
00:44:13,750 --> 00:44:17,550
can�bales en la jungla de nueva guinea
433
00:44:44,280 --> 00:44:48,490
hermanos
434
00:44:46,369 --> 00:44:51,949
cavas como en este momento de crisis
435
00:44:48,489 --> 00:44:55,250
debemos estar firmemente unidos en la
436
00:44:51,949 --> 00:44:57,189
voluntad de purificaci�n unidos tenemos
437
00:44:55,250 --> 00:45:01,369
que rechazar el colo energ�a lo que es
438
00:44:57,190 --> 00:45:03,579
extra�o a la naturaleza el esp�ritu del
439
00:45:01,369 --> 00:45:03,579
mal
440
00:45:29,329 --> 00:45:33,818
9 m�s tiene drogas karen
441
00:45:46,960 --> 00:45:51,039
pero no
442
00:45:55,849 --> 00:45:58,539
basta
443
00:46:25,550 --> 00:46:29,260
hermanos
444
00:46:27,159 --> 00:46:30,969
2 son los peligros que amenazan a
445
00:46:29,260 --> 00:46:33,160
nuestra comunidad
446
00:46:30,969 --> 00:46:34,959
los hombres salvajes de las cavernas y
447
00:46:33,159 --> 00:46:38,980
los hombres que se llaman civilizados
448
00:46:34,960 --> 00:46:42,039
por suerte los segundos est�n lejos pero
449
00:46:38,980 --> 00:46:44,880
si unos u otros tuvieran poder para
450
00:46:42,039 --> 00:46:47,880
decidir el destino de nuestra secta
451
00:46:44,880 --> 00:46:47,880
entonces
452
00:46:48,289 --> 00:46:53,230
hay algo m�s bello que partir de todos
453
00:46:50,960 --> 00:46:57,949
juntos para el �ltimo viaje
454
00:46:57,949 --> 00:47:04,699
yo ser�a el primero y estoy seguro de
455
00:47:02,269 --> 00:47:05,909
que ninguno de vosotros se negar�a a
456
00:47:04,699 --> 00:47:08,599
seguir mi ejemplo
457
00:47:08,599 --> 00:47:11,599
ah
458
00:47:16,699 --> 00:47:19,699
i
459
00:47:29,469 --> 00:47:31,949
ya
460
00:47:36,949 --> 00:47:43,730
como dice el profeta isa�as hemos sido
461
00:47:40,460 --> 00:47:46,909
elegidos para redimirnos del pecado hoy
462
00:47:43,730 --> 00:47:49,990
m�s que nunca debemos estar unidos en la
463
00:47:46,909 --> 00:47:49,989
voluntad de purificaci�n
464
00:50:18,190 --> 00:50:22,079
v�monos de aqu� alguien se acerca
465
00:50:29,210 --> 00:50:31,750
ahora
466
00:50:31,869 --> 00:50:37,829
t� no eres como yo las y nosotros
467
00:50:34,289 --> 00:50:37,829
mereces la libertad
468
00:50:41,969 --> 00:50:44,480
ah
469
00:52:06,960 --> 00:52:10,878
a
470
00:52:38,778 --> 00:52:44,829
la verdad estamos nos agarramos
471
00:52:42,829 --> 00:52:52,269
a ghana
472
00:53:04,530 --> 00:53:07,530
yo
473
00:53:09,869 --> 00:53:18,118
por qu�
474
00:53:18,119 --> 00:53:21,119
2
475
00:53:27,530 --> 00:53:32,000
aqu�
476
00:53:35,088 --> 00:53:37,568
ah
477
00:54:19,630 --> 00:54:21,869
bueno
478
00:54:22,150 --> 00:54:25,150
veamos
479
00:55:01,389 --> 00:55:05,559
as� no puedo creerlo as� no lo s� yo
480
00:55:04,659 --> 00:55:07,899
tambi�n lo he pasado
481
00:55:05,559 --> 00:55:10,150
sientes asco y fascinaci�n no sabes qu�
482
00:55:07,900 --> 00:55:11,590
haces ni qu� piensas te averg�enzas de
483
00:55:10,150 --> 00:55:15,440
ti y al mismo tiempo te sientes
484
00:55:11,590 --> 00:55:16,760
magnetizada por �l es as� verdad
485
00:55:16,760 --> 00:55:21,110
tambi�n esta noche me han hecho beber
486
00:55:18,559 --> 00:55:22,279
esa cosa y despu�s ya no recuerdo qu� ha
487
00:55:21,110 --> 00:55:24,620
pasado
488
00:55:22,280 --> 00:55:26,330
ay�dame por lo que m�s piezas solo
489
00:55:24,619 --> 00:55:28,900
podemos contar con marc espero que se
490
00:55:26,329 --> 00:55:28,900
decida volver
491
00:55:35,969 --> 00:55:48,178
ah
492
00:55:51,010 --> 00:55:54,940
quieta
493
00:55:54,940 --> 00:55:59,369
me he equivocado me he equivocado
494
00:56:00,260 --> 00:56:07,780
pido ser parte de la comunidad que los
495
00:56:03,139 --> 00:56:07,779
ruego jonas quiero ser de los vuestros
496
00:56:10,380 --> 00:56:12,769
ah
497
00:56:14,650 --> 00:56:18,380
tengo que hablar que pero no hay tiempo
498
00:56:16,519 --> 00:56:21,650
si yo nos descubre que ha venido se
499
00:56:18,380 --> 00:56:23,180
acab� hoy y ya s� lo que quieres decirme
500
00:56:21,650 --> 00:56:24,920
y como no hay tiempo es mejor que a
501
00:56:23,179 --> 00:56:27,949
brillo
502
00:56:24,920 --> 00:56:29,769
a mediana debes tener confianza en m�
503
00:56:27,949 --> 00:56:33,129
aunque hace poco que me conoces
504
00:56:29,769 --> 00:56:37,090
la �nica forma de escapar es utilizando
505
00:56:33,130 --> 00:56:38,650
la astucia que si he comprobado que la
506
00:56:37,090 --> 00:56:41,200
fuga solos a trav�s de la jungla es
507
00:56:38,650 --> 00:56:43,300
imposible nuestra �nica esperanza es el
508
00:56:41,199 --> 00:56:45,429
r�o el �nico camino seguro pero hay que
509
00:56:43,300 --> 00:56:47,470
organizarse bien hace falta una canoa y
510
00:56:45,429 --> 00:56:49,269
un gu�a ind�gena para la joven ciudad
511
00:56:47,469 --> 00:56:51,399
nos hemos hecho amigas
512
00:56:49,269 --> 00:56:54,690
seguro que nos echara una mano yo nos la
513
00:56:51,400 --> 00:56:54,690
est� corrompiendo con mucho conmigo
514
00:56:57,070 --> 00:57:02,930
no caben en seis arenas tengo que llevar
515
00:57:01,000 --> 00:57:06,159
caribe est� haciendo la ronda por las
516
00:57:02,929 --> 00:57:06,159
caba�as pero ten prudencia
517
00:57:09,659 --> 00:57:14,069
hermanos record�is la par�bola del hijo
518
00:57:12,599 --> 00:57:17,400
pr�digo
519
00:57:14,070 --> 00:57:20,460
bien el hijo pr�digo ha vuelto a nuestro
520
00:57:17,400 --> 00:57:23,070
lado su deseo de purificaci�n parece
521
00:57:20,460 --> 00:57:25,619
sincero su voluntad de integrarse en las
522
00:57:23,070 --> 00:57:28,350
reglas merece ser puesta a prueba al
523
00:57:25,619 --> 00:57:30,359
beber el n�ctar sagrado se convierte en
524
00:57:28,349 --> 00:57:32,659
miembro de la comunidad
525
00:57:30,360 --> 00:57:32,660
karen
526
00:57:48,210 --> 00:57:54,559
hab�a verdad
527
00:57:55,489 --> 00:57:58,299
2
528
00:57:59,449 --> 00:58:04,480
ahorita
529
00:58:01,480 --> 00:58:04,480
y
530
00:58:05,389 --> 00:58:07,900
no
531
00:58:08,010 --> 00:58:12,150
no vitorearon
532
00:58:12,150 --> 00:58:15,450
voy a
533
00:58:15,449 --> 00:58:18,519
y
534
00:58:18,519 --> 00:58:23,780
la gloria
535
00:58:23,780 --> 00:58:28,620
ahora
536
00:58:26,260 --> 00:58:28,620
no
537
00:59:07,239 --> 00:59:10,239
m�s
538
00:59:19,389 --> 00:59:32,509
ven enseguida ha pasado algo
539
00:59:32,510 --> 00:59:38,200
hemos descubierto mientras estaba
540
00:59:34,369 --> 00:59:41,690
borracha no es verdad
541
00:59:38,199 --> 00:59:43,279
yo no quer�a que he visto que intentaba
542
00:59:41,690 --> 00:59:44,760
esconder la botella bajo el suelo de la
543
00:59:43,280 --> 00:59:47,550
enfermer�a
544
00:59:44,760 --> 00:59:50,400
has violado una regla fundamental has
545
00:59:47,550 --> 00:59:53,820
puesto en peligro el orden lo lamento
546
00:59:50,400 --> 00:59:55,740
debes pagarlo perd�name pero ruego jonas
547
00:59:53,820 --> 00:59:57,570
y yo no quer�a ha sido un momento de
548
00:59:55,739 --> 00:59:59,909
debilidad pero por favor perd�name este
549
00:59:57,570 --> 01:00:01,950
haberlo pensado antes por ser lo lamento
550
00:59:59,909 --> 01:00:04,799
no lo har� m�s te lo prometo perd�name
551
01:00:01,949 --> 01:00:08,099
soy viejo por favor te ser�n
552
01:00:04,800 --> 01:00:09,960
suministradas a armas y una biblia a la
553
01:00:08,099 --> 01:00:16,819
puesta del sol te ir�s y no volver�s al
554
01:00:09,960 --> 01:00:16,820
poblado ya no te pertenece a ellos
555
01:00:19,320 --> 01:00:29,280
soy una no soy un pobre viejo
556
01:01:19,519 --> 01:01:24,679
iones
557
01:01:21,809 --> 01:01:24,680
silencio
558
01:01:24,969 --> 01:01:30,618
fila no me digas nada no tienes que
559
01:01:28,300 --> 01:01:33,410
justificar te conmigo
560
01:01:30,619 --> 01:01:36,369
casi no me reconozco es como si
561
01:01:33,409 --> 01:01:36,368
estuviera cayendo a un abismo
562
01:01:39,519 --> 01:01:44,500
claro que te sacar� de aqu� no voy a
563
01:01:41,920 --> 01:01:48,630
perder 80 mil d�lares pero es muy
564
01:01:44,500 --> 01:01:48,630
importante que jonas no sospeche
565
01:01:50,989 --> 01:01:55,539
cada vez que recuper� la conciencia
566
01:01:52,699 --> 01:01:57,939
desear�a matarlo
567
01:01:55,539 --> 01:02:02,340
pero siempre acaban debiendo oye tienes
568
01:01:57,940 --> 01:02:02,340
que resistir es cuesti�n de pocas horas
569
01:02:04,309 --> 01:02:12,338
ma�ana es la fiesta de la purificaci�n
570
01:02:08,539 --> 01:02:14,710
durante la noche nos iremos de aqu�
571
01:02:12,338 --> 01:02:16,599
pero karen los vigila como pienses
572
01:02:14,710 --> 01:02:18,460
haciendo estar�n demasiado cansados para
573
01:02:16,599 --> 01:02:20,260
pensar en nosotros pero tienes que
574
01:02:18,460 --> 01:02:23,409
prometerme una cosa
575
01:02:20,260 --> 01:02:25,840
evita como sea beber cualquier rebaja
576
01:02:23,409 --> 01:02:28,259
que te ofrezca jonas como sea m�s
577
01:02:25,840 --> 01:02:28,260
entendido
578
01:02:28,900 --> 01:02:31,829
y lo que t� digas
579
01:03:34,949 --> 01:03:39,879
descuidas demasiado los deberes de la
580
01:03:37,059 --> 01:03:43,079
comunidad desde que te quedaste viuda
581
01:03:39,880 --> 01:03:48,150
qu� hac�as ayer a la orilla del r�o
582
01:03:43,079 --> 01:03:50,339
cuesti�n que nada maestro hago lo que
583
01:03:48,150 --> 01:03:53,150
puedo para servir a la comunidad y ser
584
01:03:50,338 --> 01:03:53,150
digna de tu confianza
585
01:03:59,099 --> 01:04:03,599
en su caba�a ten�a el whisky escondido
586
01:04:04,579 --> 01:04:09,949
karen te acusa de haber bebido alcohol
587
01:04:06,760 --> 01:04:11,790
violando nuestras reglas ya sabes lo que
588
01:04:09,949 --> 01:04:14,639
te espera
589
01:04:11,789 --> 01:04:16,289
hoy es el whisky era mi pasi�n pero
590
01:04:14,639 --> 01:04:16,829
desde que estoy aqu� no he bebido una
591
01:04:16,289 --> 01:04:18,360
gota
592
01:04:16,829 --> 01:04:20,329
karen ha encontrado una botella en tu
593
01:04:18,360 --> 01:04:22,920
caba�a
594
01:04:20,329 --> 01:04:25,440
eso es mentira dile a jonas que has
595
01:04:22,920 --> 01:04:27,409
mentido a su o�do sostiene que no es
596
01:04:25,440 --> 01:04:30,460
verdad
597
01:04:31,449 --> 01:04:37,108
basta
598
01:04:37,108 --> 01:04:43,170
has demostrado tu buena fe incidente
599
01:04:40,719 --> 01:04:43,169
resuelto
600
01:04:54,659 --> 01:05:00,809
yahoo hijo de josafat hijo de nimes y
601
01:04:57,809 --> 01:05:02,489
conspir� contra horan y lleg� dijo si
602
01:05:00,809 --> 01:05:04,380
tal es vuestro sentimiento
603
01:05:02,489 --> 01:05:05,689
nadie huya de la ciudad para anunciarlo
604
01:05:04,380 --> 01:05:09,090
a israel
605
01:05:05,690 --> 01:05:12,659
ahora no supo de la conjura y dijo
606
01:05:09,090 --> 01:05:14,190
nos han traicionado pagaremos en la
607
01:05:12,659 --> 01:05:16,769
misma moneda
608
01:05:14,190 --> 01:05:19,480
se cumplir� la palabra del se�or los
609
01:05:16,769 --> 01:05:22,199
perros devoran la carne de yogur
610
01:05:19,480 --> 01:05:25,300
eso es todo por esta noche
611
01:05:27,568 --> 01:05:33,980
diana que espera
612
01:05:30,719 --> 01:05:33,980
tengo algo que decirte
613
01:05:41,449 --> 01:05:44,559
m�rame a los ojos
614
01:05:45,420 --> 01:05:49,608
no tengas miedo
615
01:05:47,510 --> 01:05:52,390
qu� te pasa
616
01:05:49,608 --> 01:05:55,869
te noto temblar
617
01:05:52,389 --> 01:05:57,759
de kalimba olas se acab� quedado todo lo
618
01:05:55,869 --> 01:06:00,430
que quer�as llegan a lo que he hecho
619
01:05:57,760 --> 01:06:03,059
rito pero ahora basta lo suplico no me
620
01:06:00,429 --> 01:06:03,058
atormentes m�s
621
01:06:03,750 --> 01:06:07,260
por qu�
622
01:06:05,280 --> 01:06:10,050
nuestras vidas est�n unidas por una
623
01:06:07,260 --> 01:06:14,260
voluntad superior un lazo que solo la
624
01:06:10,050 --> 01:06:16,420
muerte puede romper cuidado de al�
625
01:06:14,260 --> 01:06:20,290
piensa en la suerte de jeh� y en la deje
626
01:06:16,420 --> 01:06:22,900
saber cuando iban a enterrarla solo
627
01:06:20,289 --> 01:06:25,650
encontraron el cr�neo las manos y las
628
01:06:22,900 --> 01:06:25,650
plantas de los pies
629
01:06:51,559 --> 01:06:57,119
abajo
630
01:07:14,570 --> 01:07:25,919
lebrija
631
01:07:27,059 --> 01:07:33,630
porque as� se ha dejado el hogar 20
632
01:07:30,248 --> 01:07:33,629
hemos tenido no me dir�is
633
01:07:33,659 --> 01:07:38,909
oye si nos vamos no han escondido una
634
01:07:37,139 --> 01:07:40,230
canoa junto arriba pocas millas de aqu�
635
01:07:38,909 --> 01:07:42,838
pero no hay tiempo que perder
636
01:07:40,230 --> 01:07:48,380
me comprendes lev�ntate si la y
637
01:07:42,838 --> 01:07:48,380
reacciona yo quiero que tienes
638
01:07:51,780 --> 01:07:58,030
no hay m�s remedio
639
01:08:03,190 --> 01:08:09,130
vamos
640
01:08:25,449 --> 01:08:29,699
y enseguida los tendremos encima vamos
641
01:08:47,029 --> 01:08:54,600
se han escapado esta noche los 4
642
01:08:50,520 --> 01:08:58,020
nos han traicionado cara interior
643
01:08:54,600 --> 01:08:58,020
vamos en marcha
644
01:08:59,619 --> 01:09:06,659
viejo hijo de josafat hijo de ningxia
645
01:09:03,250 --> 01:09:06,659
conspir� contra coral
646
01:09:15,889 --> 01:09:21,618
durante la noche hemos perdido el camino
647
01:09:18,000 --> 01:09:21,618
nos hemos alejado del r�o
648
01:09:23,408 --> 01:09:27,649
por aqu�
649
01:09:25,140 --> 01:09:27,650
vamos vamos
650
01:09:40,838 --> 01:09:44,489
bueno bien para la clave para ti
651
01:09:50,408 --> 01:09:55,269
el efecto de la droga pasado podemos
652
01:09:52,729 --> 01:09:55,269
soltarla
653
01:09:55,359 --> 01:09:59,518
est� bien
654
01:09:56,679 --> 01:09:59,519
la mochila
655
01:10:00,250 --> 01:10:05,130
s� valiente tienes que andar deprisa no
656
01:10:02,560 --> 01:10:05,130
hables por favor
657
01:10:08,560 --> 01:10:12,800
pero
658
01:10:13,739 --> 01:10:16,819
vamos a escondernos
659
01:11:30,229 --> 01:11:35,689
o no
660
01:11:36,479 --> 01:11:39,109
hola
661
01:11:44,340 --> 01:11:47,340
no
662
01:11:47,439 --> 01:11:49,889
bien
663
01:11:50,988 --> 01:11:54,399
al andar
664
01:12:02,639 --> 01:12:07,118
clark
665
01:12:04,069 --> 01:12:07,118
estoy aqu�
666
01:12:07,649 --> 01:12:10,309
s� no
667
01:12:11,159 --> 01:12:22,849
a darte mi mano tienes que salir de ah�
668
01:12:17,989 --> 01:12:22,849
vamos a apoyar
669
01:12:25,260 --> 01:12:29,119
tambi�n esta salida
670
01:12:30,010 --> 01:12:35,710
pero que me ocurrido este como mariana
671
01:12:32,380 --> 01:12:39,619
los recuerdos luego te lo cuento si la
672
01:12:35,710 --> 01:12:42,170
ahora hay que escapar te quitar� esto
673
01:12:39,619 --> 01:12:43,420
d�nde est� bien formada nos esperan date
674
01:12:42,170 --> 01:12:53,779
prisa
675
01:12:54,939 --> 01:12:59,750
es la voz de diana
676
01:13:20,220 --> 01:13:22,760
ah
677
01:14:02,000 --> 01:14:04,779
buenas
678
01:14:09,899 --> 01:14:12,170
ah
679
01:14:17,630 --> 01:14:20,170
perd�n
680
01:14:20,429 --> 01:14:24,779
por todos
681
01:14:22,560 --> 01:14:27,840
ah
682
01:14:45,578 --> 01:14:48,328
por qu� no
683
01:14:58,198 --> 01:15:03,519
i
684
01:15:00,520 --> 01:15:03,520
na
685
01:15:06,880 --> 01:15:09,359
hacer
686
01:15:59,590 --> 01:16:02,510
ind�genas a la jungla que sigan el curso
687
01:16:02,000 --> 01:16:04,880
del r�o
688
01:16:02,510 --> 01:16:08,420
quiero ver aqu� a esos traidores y yo
689
01:16:04,880 --> 01:16:10,730
naciones y conjuras pero al fin venci�
690
01:16:08,420 --> 01:16:13,220
el or�culo del se�or tened fe
691
01:16:10,729 --> 01:16:15,139
no ced�is ante nuestros enemigos si el
692
01:16:13,220 --> 01:16:18,220
gran momento ha llegado
693
01:16:15,140 --> 01:16:22,030
sabremos afrontarlo
694
01:16:18,220 --> 01:16:23,850
y siempre contigo
695
01:16:22,029 --> 01:16:26,189
nada
696
01:16:23,850 --> 01:16:28,440
manda a otros ind�genas a la jungla que
697
01:16:26,189 --> 01:16:31,699
sigan el curso del r�o quiero ver a esos
698
01:16:28,439 --> 01:16:31,699
traidores sillones
699
01:16:38,060 --> 01:16:43,220
yo la he visto antes de desmayarme
700
01:16:40,880 --> 01:16:45,340
pronto nos tocar� a nosotros nos van a
701
01:16:43,220 --> 01:16:45,340
matar
702
01:16:45,979 --> 01:16:51,238
ah
703
01:17:01,470 --> 01:17:04,039
y esto
704
01:17:10,179 --> 01:17:14,059
est�s herido
705
01:17:11,600 --> 01:17:16,120
no es nada
706
01:17:14,059 --> 01:17:19,079
o s�
707
01:17:16,119 --> 01:17:19,079
no hay m�s remedio
708
01:17:19,710 --> 01:17:23,149
volvemos al poblado
709
01:17:23,250 --> 01:17:26,090
o nos matamos
710
01:17:30,039 --> 01:17:32,819
si ahora
711
01:17:40,960 --> 01:17:43,949
b�same
712
01:17:58,590 --> 01:18:04,670
no pueden estar lejos si hab�is
713
01:18:00,300 --> 01:18:04,670
encontrado la calor de prisa
714
01:18:11,029 --> 01:18:16,759
tu reino se viene abajo como el de ahora
715
01:18:13,099 --> 01:18:22,289
millones que dios se apiade de nosotros
716
01:18:22,289 --> 01:18:29,750
en sus prisiones pero no lo conseguir�n
717
01:18:25,079 --> 01:18:29,750
y yo no dejar� a mi pueblo sin pastor
718
01:18:30,538 --> 01:18:33,889
prepara el lector sagrado con veneno de
719
01:18:33,418 --> 01:18:35,149
cobra
720
01:18:39,710 --> 01:19:25,739
estamos aqu�
721
01:19:28,899 --> 01:19:34,299
ah� abajo est�n atravesando el r�o hay
722
01:19:31,270 --> 01:19:37,920
que bajar es imposible rescatarlos d�nde
723
01:19:34,300 --> 01:19:37,920
quieres que aterric� entre los can�bales
724
01:19:44,579 --> 01:20:10,239
sonrisa a su ba�o vamos vamos
725
01:20:38,899 --> 01:20:42,549
p�rez con alegr�a hermanos
726
01:20:53,340 --> 01:20:55,940
coger
727
01:21:01,609 --> 01:21:04,699
hay opciones
728
01:22:07,029 --> 01:22:10,779
contin�e el rescate de los restos de los
729
01:22:09,279 --> 01:22:12,880
80 miembros de la secta de la
730
01:22:10,779 --> 01:22:15,279
purificaci�n que han sido v�ctimas del
731
01:22:12,880 --> 01:22:17,828
absurdo suicidio colectivo ocurrido hace
732
01:22:15,279 --> 01:22:19,538
una semana en nueva guinea el hombre al
733
01:22:17,828 --> 01:22:21,460
que se considera responsable de esta
734
01:22:19,538 --> 01:22:23,050
tragedia medieval el hombre que ha
735
01:22:21,460 --> 01:22:25,569
arrastrado a la muerte a 30
736
01:22:23,050 --> 01:22:28,510
norteamericanos y a 50 ind�genas es un
737
01:22:25,569 --> 01:22:30,399
tal jonas de nueva york' y melvin jonas
738
01:22:28,510 --> 01:22:33,190
a quien sus disc�pulos llamaban gran
739
01:22:30,399 --> 01:22:35,259
maestro gu�a sagrado el cuerpo de jonas
740
01:22:33,189 --> 01:22:36,759
no ha sido encontrado a�n hay quien
741
01:22:35,260 --> 01:22:38,800
afirma que no ha muerto y que se ha
742
01:22:36,760 --> 01:22:39,619
refugiado en el interior de la junta o
743
01:22:38,800 --> 01:22:40,889
si ha sido as�
744
01:22:40,889 --> 01:22:45,449
buenos d�as y los buenos d�as profesor
745
01:22:43,498 --> 01:22:49,469
c�rter
746
01:22:45,449 --> 01:22:52,619
c�mo se siente hoy mejor hay alguna
747
01:22:49,470 --> 01:22:54,210
novedad no ninguna la investigaci�n
748
01:22:52,619 --> 01:22:55,779
previa se ha fijado para ma�ana por la
749
01:22:54,210 --> 01:22:57,788
ma�ana
750
01:22:55,779 --> 01:23:00,038
se�orita morris quisiera rogarle una
751
01:22:57,788 --> 01:23:01,269
cosa la comisi�n prefiere que no haga
752
01:23:00,038 --> 01:23:04,420
ninguna referencia a todo lo
753
01:23:01,270 --> 01:23:07,380
concerniente a los can�bales y eso por
754
01:23:04,420 --> 01:23:10,500
qu� por qu� es tan absurdo
755
01:23:07,380 --> 01:23:13,289
la opini�n p�blica no lo creer�a adem�s
756
01:23:10,500 --> 01:23:17,000
hay intereses pol�ticos y econ�micos de
757
01:23:13,289 --> 01:23:17,000
por medio espero que lo comprender�n
758
01:23:17,720 --> 01:23:20,350
claro
759
01:23:20,889 --> 01:23:26,199
y qu� debo decir de mi hermana que se
760
01:23:23,918 --> 01:23:28,090
quit� la vida
761
01:23:26,198 --> 01:23:30,308
acuerdo claro que lo comprendido claro
762
01:23:28,090 --> 01:23:34,199
que s� pero escuche vayan al diablo
763
01:23:30,309 --> 01:23:34,199
ustedes y sus malditos bancos
764
01:23:34,649 --> 01:23:42,389
por fin se marcha y que me pasa de
765
01:23:39,840 --> 01:23:45,119
verdad quieres saberlo recuerdas el
766
01:23:42,390 --> 01:23:46,530
tal�n de 80.000 d�lares que me diste me
767
01:23:45,119 --> 01:23:49,109
lo ha devuelto el banco porque no hay
768
01:23:46,529 --> 01:23:52,289
fondos t� no tienes nada ni un solo
769
01:23:49,109 --> 01:23:54,658
centavo tu hermana antes de irse ser�a
770
01:23:52,289 --> 01:23:57,420
todo el patrimonio a jonas y como has
771
01:23:54,658 --> 01:23:59,439
visto en la tele nadie sabe d�nde est�
772
01:23:57,420 --> 01:24:02,310
ese hijo de puta
773
01:23:59,439 --> 01:24:05,489
aqu� todo te sale mal verdad
774
01:24:02,310 --> 01:24:08,000
y ahora qui�n te va a pagar la deuda eso
775
01:24:05,489 --> 01:24:08,000
quisiera yo saber
53520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.