Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,869 --> 00:00:10,910
(PHONE BUZZES PERSISTENTLY)
2
00:00:19,031 --> 00:00:21,031
(GRUNTS)
3
00:00:22,591 --> 00:00:24,411
-Oly?
-Mum, can you please come here?
4
00:00:24,511 --> 00:00:25,611
-What?
-There's been an emergency.
5
00:00:25,711 --> 00:00:26,771
There's no time to explain.
6
00:00:26,871 --> 00:00:27,851
Just, please, Mum, come...
7
00:00:27,951 --> 00:00:28,852
-What's happened?
-..right now.
8
00:00:28,952 --> 00:00:30,812
-(LINE DISCONNECTS)
-Oly!
9
00:00:30,912 --> 00:00:32,912
(INTRIGUING MUSIC)
10
00:00:37,192 --> 00:00:39,193
(ANGIE COUGHS)
11
00:00:43,313 --> 00:00:45,573
(INTRIGUING MUSIC CONTINUES)
12
00:00:45,673 --> 00:00:47,674
(GASPS AND PANTS)
13
00:00:48,914 --> 00:00:50,914
(DOG BARKS)
14
00:00:55,915 --> 00:00:58,575
(GASPS AND PANTS)
15
00:00:58,675 --> 00:01:00,095
-(DOOR SLAMS)
-ANGIE: What happened?
16
00:01:00,195 --> 00:01:02,195
What happened?
17
00:01:03,675 --> 00:01:06,096
-Did somebody say tickle time?
-OLY: Tickle time!
18
00:01:06,196 --> 00:01:08,496
(ALL LAUGH)
19
00:01:08,596 --> 00:01:10,536
When did you get back?
20
00:01:10,636 --> 00:01:12,136
BOWIE: Hey, hey,
you know, I thought,
21
00:01:12,236 --> 00:01:13,776
"How can anybody beat
a surprise baby?"
22
00:01:13,876 --> 00:01:16,537
-But here I am. Hey? Hey?
-Oh!
23
00:01:16,637 --> 00:01:17,897
(BOTH LAUGH)
24
00:01:17,997 --> 00:01:19,997
(ANGIE SOBS)
25
00:01:23,197 --> 00:01:25,578
-Hey?
-(ANGIE SOBS)
26
00:01:25,678 --> 00:01:27,378
(ANGIE SOBS HARDER)
27
00:01:27,478 --> 00:01:28,858
What's wrong?
28
00:01:28,958 --> 00:01:30,958
(SOBS) Oh...
29
00:01:32,839 --> 00:01:37,699
I'm just... Oh, I'm just
so happy to see your face again.
30
00:01:37,799 --> 00:01:39,459
So happy you're back.
31
00:01:39,559 --> 00:01:42,320
I knew the separation would
take its toll on you, Mum.
32
00:01:43,720 --> 00:01:45,100
No, it...
33
00:01:45,200 --> 00:01:47,140
It was actually
a really cruel prank
34
00:01:47,240 --> 00:01:48,460
you guys just played on me.
35
00:01:48,560 --> 00:01:50,220
Oh, after the back of
a boozy night?
36
00:01:50,320 --> 00:01:52,461
How about I get you
some water, Mum?
37
00:01:52,561 --> 00:01:54,821
-Are you still seeing him?
-Who?
38
00:01:54,921 --> 00:01:56,941
Do we have to have
this conversation right now?
39
00:01:57,041 --> 00:01:58,621
-Mmm...
-DOM: Whoop!
40
00:01:58,721 --> 00:02:01,182
Oh, yeah, yeah, yeah, my shaman would
say it's better out than in.
41
00:02:01,282 --> 00:02:02,422
Is that a direct quote?
42
00:02:02,522 --> 00:02:04,342
Oh. Oh, no. Well, maybe
you're just pregnant.
43
00:02:04,442 --> 00:02:06,902
-OLY: Oh! Oh...
-I'm definitely not.
44
00:02:07,002 --> 00:02:08,782
Can we not argue?
Hey, are you jet-lagged?
45
00:02:08,882 --> 00:02:10,263
-Why would you say that?
-(GROANS)
46
00:02:10,363 --> 00:02:12,763
-BOWIE: Whatever.
-This is a lot. (SIGHS)
47
00:02:16,363 --> 00:02:18,704
-Hi.
-(RUSSIAN ACCENT) Hello.
48
00:02:18,804 --> 00:02:21,484
Oh. Thank you.
49
00:02:23,964 --> 00:02:25,544
This is Katerina.
50
00:02:25,644 --> 00:02:28,605
She's my girlfriend and she's,
uh...she's gonna stay for a bit.
51
00:02:30,005 --> 00:02:32,005
Great.
52
00:02:39,406 --> 00:02:42,446
(BUZZING)
53
00:02:45,366 --> 00:02:47,887
(DOM LA NENA SINGS 'ELA'
IN PORTUGUESE)
54
00:02:55,648 --> 00:02:56,628
YOUNG SANTI: Mama!
55
00:02:56,728 --> 00:02:59,348
Mama!
56
00:02:59,448 --> 00:03:00,348
Mama. (ECHOES)
57
00:03:00,448 --> 00:03:02,488
(GASPS)
58
00:03:06,569 --> 00:03:08,609
(PORTUGUESE SONG CONTINUES)
59
00:03:15,330 --> 00:03:17,330
(BONG WATER BUBBLES)
60
00:03:32,652 --> 00:03:35,512
-(BIRDSONG)
-(ETHEREAL SOUNDSCAPE)
61
00:03:35,612 --> 00:03:37,892
(GENTLE CHIMING)
62
00:03:44,253 --> 00:03:46,253
(UNEASY MUSIC)
63
00:03:52,694 --> 00:03:54,694
(SPEAKS SPANISH)
64
00:03:55,814 --> 00:03:58,054
(UNEASY MUSIC CONTINUES)
65
00:04:18,857 --> 00:04:20,957
Rise and shine, uce!
66
00:04:21,057 --> 00:04:23,197
-SANTI: Uce.
-(VINCE CHUCKLES)
67
00:04:23,297 --> 00:04:25,437
-('HENNY & REEFER' BY CHILLINIT)
-Thanks, bro.
68
00:04:25,537 --> 00:04:27,237
All good.
69
00:04:27,337 --> 00:04:32,998
So...what happened to
'no bongs before breakfast'?
70
00:04:33,098 --> 00:04:36,138
(SANTI CHUCKLES)
71
00:04:37,219 --> 00:04:38,799
What are you doing, bro?
72
00:04:38,899 --> 00:04:39,959
Sorry.
73
00:04:40,059 --> 00:04:41,439
I told Reema I'd bring it
74
00:04:41,539 --> 00:04:44,079
so we could keep our terrarium
misted throughout the day.
75
00:04:44,179 --> 00:04:46,620
You get to mist
Reema's terrarium?
76
00:04:47,940 --> 00:04:49,320
(SANTI CHUCKLES)
77
00:04:49,420 --> 00:04:51,420
Disrespectful, bruh.
78
00:04:54,100 --> 00:04:56,101
I'm sorry, bro. I'm just...
79
00:04:59,381 --> 00:05:01,381
Yeah.
80
00:05:01,981 --> 00:05:03,641
SONG: ♪ Reef, reef
81
00:05:03,741 --> 00:05:05,802
♪ Reef, reef, r-r-reef
82
00:05:05,902 --> 00:05:07,442
♪ Cuts. ♪
83
00:05:07,542 --> 00:05:09,542
(STUDENTS CHATTER NEARBY)
84
00:05:17,583 --> 00:05:19,723
ANGIE: That's quite a statement
you're making.
85
00:05:19,823 --> 00:05:21,003
Hey.
86
00:05:21,103 --> 00:05:22,803
Oh, "Hey."
87
00:05:22,903 --> 00:05:25,024
Is that all you're gonna say?
88
00:05:26,104 --> 00:05:28,104
What's the matter?
89
00:05:29,704 --> 00:05:32,505
I saw you last night.
90
00:05:35,225 --> 00:05:36,645
And you obviously
haven't gone home.
91
00:05:36,745 --> 00:05:39,265
I'm sleeping in the back
of the food truck.
92
00:05:40,945 --> 00:05:42,886
Yeah, right.
93
00:05:42,986 --> 00:05:45,126
Can you chill out?
94
00:05:45,226 --> 00:05:47,426
-"Chill out"?
-Please?
95
00:05:49,666 --> 00:05:51,527
Yep. Yep, OK.
96
00:05:51,627 --> 00:05:53,747
Loud and clear. I can chill out.
97
00:05:57,187 --> 00:06:00,408
I can be fucking glacial,
you prick.
98
00:06:00,508 --> 00:06:01,448
(SEAM RIPS)
99
00:06:01,548 --> 00:06:03,528
Oh, do you ever see other people
100
00:06:03,628 --> 00:06:06,048
and feel really together
in comparison?
101
00:06:06,148 --> 00:06:08,728
-MS TAN: Uh, yeah.
-MR HANOVER: Yeah.
102
00:06:08,828 --> 00:06:11,109
MR HANOVER: Oof!
103
00:06:14,949 --> 00:06:17,369
-J! Look up there! (GASPS)
-Hey.
104
00:06:17,469 --> 00:06:18,930
Look up there at those branches.
105
00:06:19,030 --> 00:06:20,170
Hey. Couldn't find you
this morning.
106
00:06:20,270 --> 00:06:21,970
Yeah, sorry. I was late.
107
00:06:22,070 --> 00:06:23,930
-(BABY BURBLES)
-Are you not sleeping?
108
00:06:24,030 --> 00:06:26,030
-Hey!
-(BABY GIGGLES)
109
00:06:27,911 --> 00:06:29,371
Is my bed uncomfortable, or...?
110
00:06:29,471 --> 00:06:31,651
(SANTI GROANS PLAYFULLY)
Oh, my gosh! Come here.
111
00:06:31,751 --> 00:06:33,091
Is there something else
going on?
112
00:06:33,191 --> 00:06:34,811
Mwah!
113
00:06:34,911 --> 00:06:37,852
Well, someone's
extra snuggly today, huh?
114
00:06:37,952 --> 00:06:39,612
(OLY LAUGHS WEAKLY)
115
00:06:39,712 --> 00:06:41,572
Are you still OK
to take her this afternoon?
116
00:06:41,672 --> 00:06:43,972
-(BABY FUSSES)
-Yeah. Of course.
117
00:06:44,072 --> 00:06:46,293
-OK.
-OK, time to say bye.
118
00:06:46,393 --> 00:06:47,853
-Yeah.
-Bye!
119
00:06:47,953 --> 00:06:49,953
Bye.
120
00:06:50,473 --> 00:06:52,933
-Oh!
-(BABY FUSSES)
121
00:06:53,033 --> 00:06:53,933
SANTI: Ah.
122
00:06:54,033 --> 00:06:56,034
Oops.
123
00:07:05,235 --> 00:07:07,315
(BABY BABBLES)
124
00:07:15,276 --> 00:07:17,456
(HIP-HOP SONG
LEAKS THROUGH HEADPHONES)
125
00:07:17,556 --> 00:07:19,996
-(BABY BABBLES)
-Shh.
126
00:07:26,717 --> 00:07:28,417
It's not for handing in.
127
00:07:28,517 --> 00:07:30,837
Well, they're
really interesting.
128
00:07:33,278 --> 00:07:34,658
(MUTTERS) Didn't fucking ask.
129
00:07:34,758 --> 00:07:38,198
Excuse me, what was that?
130
00:07:40,358 --> 00:07:41,779
Do you have any idea how hard
131
00:07:41,879 --> 00:07:43,579
I have to try
not to swear all day
132
00:07:43,679 --> 00:07:45,059
at those little fuckers?
133
00:07:45,159 --> 00:07:46,579
Very hard?
134
00:07:46,679 --> 00:07:49,979
No offence, but your son-in-law
is being a dipshit.
135
00:07:50,079 --> 00:07:52,340
Santi's not my son-in-law.
136
00:07:52,440 --> 00:07:54,620
I've tried so many times
to help him
137
00:07:54,720 --> 00:07:55,860
and he just turns around
138
00:07:55,960 --> 00:07:57,900
and acts like
an ungrateful dickhead.
139
00:07:58,000 --> 00:07:59,460
He's still not my son-in-law.
140
00:07:59,560 --> 00:08:01,341
I don't care how cute
that baby is.
141
00:08:01,441 --> 00:08:04,421
Hmm. Now, she I will
take credit for.
142
00:08:04,521 --> 00:08:06,501
Well, then in return,
143
00:08:06,601 --> 00:08:07,781
you'd better spill on Matias.
144
00:08:07,881 --> 00:08:10,062
(GULPS AUDIBLY) Sorry?
145
00:08:10,162 --> 00:08:12,382
Croaker got a call
for a reference check.
146
00:08:12,482 --> 00:08:13,982
Is he leaving?
147
00:08:14,082 --> 00:08:16,262
How would I...
148
00:08:16,362 --> 00:08:19,803
I'm not the Hernandez oracle.
149
00:08:22,883 --> 00:08:25,863
I have no jurisdiction over
what that family does
150
00:08:25,963 --> 00:08:27,343
or how they behave
151
00:08:27,443 --> 00:08:29,584
or if they are going to apply
for a transfer
152
00:08:29,684 --> 00:08:31,744
without telling anyone.
153
00:08:31,844 --> 00:08:33,864
I've got more than enough
to deal with.
154
00:08:33,964 --> 00:08:35,964
(BEROCCA FIZZES)
155
00:08:37,085 --> 00:08:40,105
You know, be agile or die.
156
00:08:40,205 --> 00:08:41,505
-DOM: Huh.
-BOWIE: OK.
157
00:08:41,605 --> 00:08:43,385
DOM: Yeah. Yeah, yeah, I know.
158
00:08:43,485 --> 00:08:46,026
What, is that, uh,
something you learnt
159
00:08:46,126 --> 00:08:49,466
in your dog-walking
accreditation course?
160
00:08:49,566 --> 00:08:51,266
No, it's something I learned
living in a tent.
161
00:08:51,366 --> 00:08:53,106
But, uh, you know, nice try.
162
00:08:53,206 --> 00:08:55,747
But Katerina already knows
I'm an accredited dog walker
163
00:08:55,847 --> 00:08:57,187
and it's not embarrassing
to her.
164
00:08:57,287 --> 00:08:59,387
(SPEAKS RUSSIAN)
165
00:08:59,487 --> 00:09:01,487
(REPLIES IN RUSSIAN)
166
00:09:06,568 --> 00:09:08,568
OK, OK.
167
00:09:10,488 --> 00:09:13,428
OK, helping you find
your next step is important.
168
00:09:13,528 --> 00:09:16,949
So what about
a delivery support consultant?
169
00:09:17,049 --> 00:09:19,589
That sounds kind of agile, eh?
(LAUGHS)
170
00:09:19,689 --> 00:09:20,989
(SIGHS IN FRUSTRATION)
171
00:09:21,089 --> 00:09:22,469
Oh, don't worry, Katerina.
172
00:09:22,569 --> 00:09:25,070
I've sighed many times like that
at the old B-train.
173
00:09:25,170 --> 00:09:27,230
Is everything OK there?
174
00:09:27,330 --> 00:09:29,690
What? I'm serious.
175
00:09:32,411 --> 00:09:34,871
OK, so, yeah, OK.
176
00:09:34,971 --> 00:09:38,031
If thinking I had rabies
taught me anything,
177
00:09:38,131 --> 00:09:41,091
it's that time with loved ones
is all we've got.
178
00:09:43,332 --> 00:09:44,952
-(SLOWLY) OK.
-Yeah, so...
179
00:09:45,052 --> 00:09:47,632
-Since you were fired...
-Redundant.
180
00:09:47,732 --> 00:09:50,393
In fact, 'sabbatical'
is probably more accurate.
181
00:09:50,493 --> 00:09:52,353
Yeah, yeah, sabbatical.
Yeah, yeah, no.
182
00:09:52,453 --> 00:09:53,473
'Cause, yeah, that sounds great.
183
00:09:53,573 --> 00:09:55,553
That sounds expansive, you know?
184
00:09:55,653 --> 00:09:58,393
So maybe, just maybe,
you don't wanna go back
185
00:09:58,493 --> 00:10:00,514
into the same sort of thing.
186
00:10:00,614 --> 00:10:02,354
What, you mean having a job?
187
00:10:02,454 --> 00:10:04,474
Dad. Dad!
188
00:10:04,574 --> 00:10:09,115
You are vibing a really nice
frequency at the moment
189
00:10:09,215 --> 00:10:13,315
and...and it could be cool if
you keep that same frequency.
190
00:10:13,415 --> 00:10:14,635
-And not...
-(SLAMS TABLE)
191
00:10:14,735 --> 00:10:15,835
Not? Not? Not what?
192
00:10:15,935 --> 00:10:17,795
Not be such a grumpy old man.
193
00:10:17,895 --> 00:10:20,476
See, English is her second
language, remember.
194
00:10:20,576 --> 00:10:22,796
(SPEAKS RUSSIAN)
195
00:10:22,896 --> 00:10:24,836
Ah, yeah.
What...what was that?
196
00:10:24,936 --> 00:10:26,436
Uh, she said
the grumpy thing again.
197
00:10:26,536 --> 00:10:28,037
Since when have I been grumpy?
198
00:10:28,137 --> 00:10:29,237
(SPEAKS RUSSIAN)
199
00:10:29,337 --> 00:10:30,357
I'm never grumpy!
200
00:10:30,457 --> 00:10:32,117
Maybe not grumpy, hey?
201
00:10:32,217 --> 00:10:35,117
Maybe a workaholic?
Preoccupied, unavailable.
202
00:10:35,217 --> 00:10:36,718
But, hey, hey,
203
00:10:36,818 --> 00:10:38,198
you're way better now.
204
00:10:38,298 --> 00:10:39,998
-Good to know. Great to know.
-Yeah, yeah, great.
205
00:10:40,098 --> 00:10:41,958
Right. So we'll go
to the beach, yeah.
206
00:10:42,058 --> 00:10:44,318
And...and...and you can
think about
207
00:10:44,418 --> 00:10:46,279
freeing yourself from that
bloody whatever thing
208
00:10:46,379 --> 00:10:47,679
it was you were doing before.
209
00:10:47,779 --> 00:10:48,999
"Whatever thing"?
210
00:10:49,099 --> 00:10:51,239
I ran an entire division
of people, Bowie.
211
00:10:51,339 --> 00:10:53,119
You know exactly what I did.
212
00:10:53,219 --> 00:10:54,399
KATERINA: No!
213
00:10:54,499 --> 00:10:55,960
He doesn't.
214
00:10:56,060 --> 00:10:58,840
I mean, does anybody really know
what their parents do?
215
00:10:58,940 --> 00:11:00,940
(KATERINA SPEAKS RUSSIAN)
216
00:11:02,340 --> 00:11:04,601
Is it too late to fix Bowie?
217
00:11:04,701 --> 00:11:06,121
What?
218
00:11:06,221 --> 00:11:08,081
Do you know what I used to do
219
00:11:08,181 --> 00:11:09,321
for my job?
220
00:11:09,421 --> 00:11:12,121
Um, yeah,
for the most part, yeah.
221
00:11:12,221 --> 00:11:15,562
OK, and how do you describe it
to people?
222
00:11:15,662 --> 00:11:18,162
Um, has something happened
with Bowie?
223
00:11:18,262 --> 00:11:20,282
You don't know either, do you?
224
00:11:20,382 --> 00:11:22,582
Oh, yes, of course I do.
225
00:11:26,023 --> 00:11:28,023
Um, I've gotta go.
226
00:11:31,663 --> 00:11:32,564
SANTI: Angie.
227
00:11:32,664 --> 00:11:34,924
Oh! Hi, Santi.
228
00:11:35,024 --> 00:11:36,364
Hey.
229
00:11:36,464 --> 00:11:38,684
Um, you know,
you should probably
230
00:11:38,784 --> 00:11:40,444
call me Ms Davis
when we're at school,
231
00:11:40,544 --> 00:11:42,125
just to keep things clear.
232
00:11:42,225 --> 00:11:44,165
Oh. Yeah.
233
00:11:44,265 --> 00:11:45,485
Sorry. I'll do that.
234
00:11:45,585 --> 00:11:47,205
(BABY FUSSES)
235
00:11:47,305 --> 00:11:49,045
You're very good at that.
236
00:11:49,145 --> 00:11:50,526
-Thanks.
-(BABY BABBLES)
237
00:11:50,626 --> 00:11:53,006
Yeah, if I'm, um...
if I'm really in the zone,
238
00:11:53,106 --> 00:11:54,486
I can smash it out.
239
00:11:54,586 --> 00:11:57,286
Oh, and are you
in the zone today?
240
00:11:57,386 --> 00:11:59,086
(SIGHS) Um...
241
00:11:59,186 --> 00:12:01,807
Not really.
242
00:12:01,907 --> 00:12:03,287
Ah.
243
00:12:03,387 --> 00:12:06,527
Hey, um... (SNIFFS)
244
00:12:06,627 --> 00:12:08,768
..can I ask you something?
245
00:12:08,868 --> 00:12:10,368
Yeah.
246
00:12:10,468 --> 00:12:12,468
I mean, is it to do with school?
247
00:12:14,748 --> 00:12:16,748
Hmm...no.
248
00:12:17,668 --> 00:12:20,129
OK, well, um, I know we have
249
00:12:20,229 --> 00:12:23,289
a beautiful, gorgeous
little baby in common,
250
00:12:23,389 --> 00:12:25,449
but if it's personal,
251
00:12:25,549 --> 00:12:28,610
um, or if it's about
my daughter,
252
00:12:28,710 --> 00:12:32,530
I'm...I'm just always gonna
take her side on things, so...
253
00:12:32,630 --> 00:12:33,890
Right.
254
00:12:33,990 --> 00:12:35,250
-ANGIE: Mmm.
-(SNIFFS)
255
00:12:35,350 --> 00:12:37,351
That's fine.
256
00:12:38,591 --> 00:12:40,531
(SANTI SNIFFS) I guess, um,
257
00:12:40,631 --> 00:12:43,271
that's what mums are for, eh?
258
00:12:44,871 --> 00:12:47,332
Oh, Santi, I... (SIGHS)
259
00:12:47,432 --> 00:12:49,852
-Hey, it's OK.
-(ANGIE EXHALES)
260
00:12:49,952 --> 00:12:51,952
Don't worry about it.
261
00:12:56,473 --> 00:12:59,733
Thanks, um...Ms Davis.
262
00:12:59,833 --> 00:13:02,333
Oh, you can call me Angie.
It's...
263
00:13:02,433 --> 00:13:04,454
(DOOR OPENS)
264
00:13:04,554 --> 00:13:06,174
(DOOR CLOSES)
265
00:13:06,274 --> 00:13:08,274
(MUSIC LEAKS THROUGH HEADPHONES)
266
00:13:09,954 --> 00:13:11,854
Hey, I was thinking
you should come over for dinner
267
00:13:11,954 --> 00:13:14,575
and meet Bowie...
once he's unpacked.
268
00:13:14,675 --> 00:13:17,935
And, well, showered.
269
00:13:18,035 --> 00:13:19,695
(MUSIC LEAKS THROUGH HEADPHONES)
270
00:13:19,795 --> 00:13:21,995
And you could...
you could stay over again.
271
00:13:23,756 --> 00:13:26,996
Unless it's too hard
to sleep in my bed.
272
00:13:33,197 --> 00:13:34,257
And then I was thinking
273
00:13:34,357 --> 00:13:37,097
that we could go have sex
in the toilets.
274
00:13:37,197 --> 00:13:38,577
SANTI: Hmm?
275
00:13:38,677 --> 00:13:42,218
We could go right now
and have sex in the toilets.
276
00:13:42,318 --> 00:13:44,098
Why?
277
00:13:44,198 --> 00:13:46,058
Why not?
278
00:13:46,158 --> 00:13:49,098
No reason.
I just don't...get it.
279
00:13:49,198 --> 00:13:51,199
(OLY LAUGHS)
280
00:13:53,119 --> 00:13:55,119
-I'm kidding.
-(LAUGHS WEAKLY)
281
00:13:56,559 --> 00:13:58,599
-(OLY SIGHS)
-(BABY BABBLES)
282
00:14:01,920 --> 00:14:04,260
Maybe he just didn't
feel like it.
283
00:14:04,360 --> 00:14:06,900
No, but it was like
the whole thing
284
00:14:07,000 --> 00:14:09,001
was an alien concept to him.
285
00:14:10,001 --> 00:14:12,521
Like, I thought they were supposed to
want it all the time.
286
00:14:14,001 --> 00:14:16,681
Maybe he had a big lunch.
287
00:14:18,002 --> 00:14:20,662
Or hadn't had any lunch,
so was really hungry.
288
00:14:20,762 --> 00:14:22,502
OLY: Hmm.
289
00:14:22,602 --> 00:14:25,862
Or he just didn't wanna have sex
in front of his daughter.
290
00:14:25,962 --> 00:14:27,423
We do that all the time.
291
00:14:27,523 --> 00:14:28,983
Really?
292
00:14:29,083 --> 00:14:30,543
Yeah.
293
00:14:30,643 --> 00:14:31,703
REEMA: Hmm.
294
00:14:31,803 --> 00:14:34,223
She can't tell. (LAUGHS)
295
00:14:34,323 --> 00:14:35,943
Can she?
296
00:14:36,043 --> 00:14:37,744
Oh, my God.
297
00:14:37,844 --> 00:14:39,904
Have I already ruined
my daughter's psyche?
298
00:14:40,004 --> 00:14:40,944
LIBRARIAN: Ahem!
299
00:14:41,044 --> 00:14:43,024
(WHISPERS)
Shush or share, ladies!
300
00:14:43,124 --> 00:14:44,224
REEMA: Huh?
301
00:14:44,324 --> 00:14:46,485
Shush or share. What will it be?
302
00:14:49,605 --> 00:14:50,825
-Sh-shush.
-OK.
303
00:14:50,925 --> 00:14:51,825
OLY: Sh-shush.
304
00:14:51,925 --> 00:14:53,925
Shhh!
305
00:14:56,886 --> 00:14:58,266
(WHISPERS) Like, I don't know,
306
00:14:58,366 --> 00:15:00,366
like, is he upset at me
about something?
307
00:15:02,886 --> 00:15:05,387
Maybe he just had a sore penis.
308
00:15:05,487 --> 00:15:09,027
Or he has an unusual spot on it.
309
00:15:09,127 --> 00:15:11,707
Yes, and it's
a heart-shaped mole
310
00:15:11,807 --> 00:15:13,808
and he didn't wanna
look desperate.
311
00:15:15,488 --> 00:15:17,988
Or he got your name tattooed
on his penis
312
00:15:18,088 --> 00:15:19,988
and he wants to surprise you.
313
00:15:20,088 --> 00:15:22,028
Or there's a spelling mistake
314
00:15:22,128 --> 00:15:23,869
and he just needs
to get it fixed up
315
00:15:23,969 --> 00:15:25,349
before he shows it to me.
316
00:15:25,449 --> 00:15:27,349
See? He really knows you.
317
00:15:27,449 --> 00:15:29,849
(LAIDBACK QUIRKY MUSIC)
318
00:15:35,970 --> 00:15:38,030
No, that is obstruction.
319
00:15:38,130 --> 00:15:40,390
-I'm nowhere near you.
-Obstruction!
320
00:15:40,490 --> 00:15:43,671
Hey...can we talk later?
321
00:15:43,771 --> 00:15:45,891
Yeah. Yeah, totally.
322
00:15:47,131 --> 00:15:48,751
Do you just wanna come with us?
323
00:15:48,851 --> 00:15:50,792
Nah, it's OK.
You guys do your thing.
324
00:15:50,892 --> 00:15:53,712
We're this way. Goodbye!
325
00:15:53,812 --> 00:15:56,072
-Bye.
-Bye.
326
00:15:56,172 --> 00:15:58,952
Oh, yeah, ball sports
for kindergarteners is...
327
00:15:59,052 --> 00:16:00,233
State champions, you mean?
328
00:16:00,333 --> 00:16:02,493
-(VEHICLE APPROACHES)
-REEMA: State champions!
329
00:16:03,493 --> 00:16:05,573
(ENGINE SURGES)
330
00:16:08,413 --> 00:16:10,154
VINCE: You OK?
331
00:16:10,254 --> 00:16:12,394
(UNSETTLING SOUNDSCAPE)
332
00:16:12,494 --> 00:16:14,494
Yeah.
333
00:16:16,814 --> 00:16:18,815
Yeah, we're all good.
334
00:16:21,495 --> 00:16:23,315
REEMA: I can't tell who's who.
335
00:16:23,415 --> 00:16:25,475
We just have to follow
the numbers.
336
00:16:25,575 --> 00:16:27,576
(LIVELY CHATTER)
337
00:16:29,616 --> 00:16:31,396
Is that Tanya Plibersek?
338
00:16:31,496 --> 00:16:33,316
Oh, my God.
339
00:16:33,416 --> 00:16:35,556
TANYA: Pleasure to be here. It's
great. It's a great initiative.
340
00:16:35,656 --> 00:16:37,117
I thought she was in Canberra.
341
00:16:37,217 --> 00:16:39,117
I thought that Parliament
was sitting this week.
342
00:16:39,217 --> 00:16:42,077
Do you know the House of Reps
schedule off by heart, do you?
343
00:16:42,177 --> 00:16:43,557
Well, I thought I did.
344
00:16:43,657 --> 00:16:45,558
She's not listed.
345
00:16:45,658 --> 00:16:47,598
Yeah, she was just supposed to
send a representative.
346
00:16:47,698 --> 00:16:50,758
OK, folks, well, if you could
please take your seats
347
00:16:50,858 --> 00:16:52,358
for the first sitting.
348
00:16:52,458 --> 00:16:54,458
(WHISPERS) Shit.
349
00:16:55,059 --> 00:16:56,119
Hey, what's the matter?
350
00:16:56,219 --> 00:16:58,119
It's just I have to leave early
to get back to J,
351
00:16:58,219 --> 00:16:59,599
so I might not get to meet her.
352
00:16:59,699 --> 00:17:00,599
It's OK.
353
00:17:00,699 --> 00:17:02,899
Let's be cool.
354
00:17:13,221 --> 00:17:15,721
-Excuse me.
-Oh.
355
00:17:15,821 --> 00:17:17,561
-Hi.
-TANYA: Hi. How are you going?
356
00:17:17,661 --> 00:17:19,761
-GIRL: I'm good. How are you?
-Good. Nice to meet you.
357
00:17:19,861 --> 00:17:20,961
Where do you go to school?
358
00:17:21,061 --> 00:17:22,001
-Hello.
-Hi.
359
00:17:22,101 --> 00:17:23,682
(MATIAS AND ROSA ARGUE
IN SPANISH)
360
00:17:23,782 --> 00:17:25,162
SANTI: Shh.
361
00:17:25,262 --> 00:17:28,262
(SANTI SINGS SOFTLY)
362
00:17:47,704 --> 00:17:49,604
-(DOOR SLAMS)
-(BABY CRIES)
363
00:17:49,704 --> 00:17:51,365
Shh. Hey.
364
00:17:51,465 --> 00:17:53,465
(ROSA SHRIEKS) Matias!
365
00:18:08,146 --> 00:18:10,147
You OK?
366
00:18:10,507 --> 00:18:12,507
You have enough to worry about.
367
00:18:14,187 --> 00:18:17,347
And the rest of us,
we have to go to work.
368
00:18:22,748 --> 00:18:24,288
Are you, uh...
369
00:18:24,388 --> 00:18:26,388
Are you leaving?
370
00:18:29,589 --> 00:18:31,529
He's a hypocrite.
371
00:18:31,629 --> 00:18:33,629
(ROSA SPEAKS SPANISH)
372
00:18:54,391 --> 00:18:56,392
Yeah.
373
00:19:03,352 --> 00:19:05,353
(DIALLED PHONE RINGS)
374
00:19:07,233 --> 00:19:08,333
(RINGS BELL)
375
00:19:08,433 --> 00:19:10,653
OK, folks, if the young leaders
376
00:19:10,753 --> 00:19:12,253
can be the ones
to stand up, please,
377
00:19:12,353 --> 00:19:14,974
and move one space to the right.
378
00:19:15,074 --> 00:19:16,454
It was very nice to meet you.
379
00:19:16,554 --> 00:19:18,554
Thank you. You too.
380
00:19:19,834 --> 00:19:21,214
Hello.
381
00:19:21,314 --> 00:19:22,535
(GIRLS LAUGH)
382
00:19:22,635 --> 00:19:25,335
Uh, look, I'm sorry.
I think you need to go that way.
383
00:19:25,435 --> 00:19:29,695
Oh! Yeah. Sorry. I knew that.
384
00:19:29,795 --> 00:19:31,896
-Hi!
-(PHONE BUZZES)
385
00:19:31,996 --> 00:19:33,896
-REEMA: Nice to meet you.
-Very nice to meet you.
386
00:19:33,996 --> 00:19:35,996
Everything all right?
387
00:19:37,476 --> 00:19:40,236
Uh, yeah. Yep. Sorry. Yep.
388
00:19:43,077 --> 00:19:45,977
-TANYA: It's really hilarious.
-Oh, really?
389
00:19:46,077 --> 00:19:47,457
(TANYA AND REEMA LAUGH)
390
00:19:47,557 --> 00:19:49,617
(TANYA AND REEMA CHATTER)
391
00:19:49,717 --> 00:19:51,258
I hope you don't mind me
saying so,
392
00:19:51,358 --> 00:19:53,338
but checking your phone
straight up like that?
393
00:19:53,438 --> 00:19:54,578
Bit of a no-no.
394
00:19:54,678 --> 00:19:58,658
Oh, sorry. Um... So...so...
395
00:19:58,758 --> 00:20:00,459
I have a baby at home.
396
00:20:00,559 --> 00:20:03,399
Oh, yes! You're the one.
397
00:20:04,479 --> 00:20:06,479
They mentioned it.
398
00:20:06,799 --> 00:20:08,800
Uh...
399
00:20:10,120 --> 00:20:12,120
Could we start again?
400
00:20:14,400 --> 00:20:16,900
-(BABY CRIES)
-(SANTI SIGHS)
401
00:20:17,000 --> 00:20:19,101
It's OK. Hey, come here.
402
00:20:19,201 --> 00:20:21,061
-It's OK.
-(BABY CRIES HARDER)
403
00:20:21,161 --> 00:20:23,281
(SINGS GENTLY)
404
00:20:29,042 --> 00:20:30,862
(BABY CONTINUES CRYING)
405
00:20:30,962 --> 00:20:32,862
(PERCUSSIVE MUSIC)
406
00:20:32,962 --> 00:20:34,962
(GASPS)
407
00:20:35,963 --> 00:20:37,963
(GRUNTS) Arrgh!
408
00:20:43,203 --> 00:20:45,204
(VEHICLE APPROACHES)
409
00:20:47,324 --> 00:20:49,324
(WHISPERS) What the fuck...?
410
00:20:56,005 --> 00:20:58,005
Arrgh!
411
00:21:02,645 --> 00:21:05,886
(SIGHS) Oh, no.
412
00:21:11,566 --> 00:21:12,987
Hi! Hi. Hello.
413
00:21:13,087 --> 00:21:14,267
I'm sorry. I'm normal.
414
00:21:14,367 --> 00:21:15,707
That was weird, yes.
415
00:21:15,807 --> 00:21:17,907
Um, I was just wondering
if I could borrow your phone,
416
00:21:18,007 --> 00:21:19,187
um, to make a phone call.
417
00:21:19,287 --> 00:21:21,547
It's just that mine just broke
418
00:21:21,647 --> 00:21:24,708
and I have to get back to my
baby, who needs to feed in...
419
00:21:24,808 --> 00:21:27,228
-Oh! You've got a baby.
-..11 minutes ago.
420
00:21:27,328 --> 00:21:29,148
Oh, here you go, hon.
421
00:21:29,248 --> 00:21:31,248
Thank you. Thank you so much.
422
00:21:34,809 --> 00:21:36,509
That's so embarrassing.
I don't know his number.
423
00:21:36,609 --> 00:21:38,149
-(LAUGHS)
-Um...
424
00:21:38,249 --> 00:21:40,870
Could I order an Uber on your
phone and I'll pay you back?
425
00:21:40,970 --> 00:21:43,190
I'm so sorry.
I'm just waiting for one.
426
00:21:43,290 --> 00:21:45,230
Oh.
427
00:21:45,330 --> 00:21:47,590
-Are you on Insta?
-Digital detox.
428
00:21:47,690 --> 00:21:48,590
-Sorry!
-Ohh!
429
00:21:48,690 --> 00:21:50,711
Ah. OK.
430
00:21:50,811 --> 00:21:53,371
Um... Er...
431
00:21:55,291 --> 00:21:57,991
-OK. That's all right.
-Oh. OK.
432
00:21:58,091 --> 00:22:00,392
Um... Thank you.
433
00:22:00,492 --> 00:22:02,492
-Good luck.
-Uh... (LAUGHS) Thanks.
434
00:22:04,532 --> 00:22:06,532
(BIKE BELL RINGS)
435
00:22:07,012 --> 00:22:09,793
-SANTI: Far out!
-(BABY FUSSES)
436
00:22:09,893 --> 00:22:13,193
I don't know, J. Shh.
437
00:22:13,293 --> 00:22:14,913
-(BABY FUSSES)
-I don't know, JJ!
438
00:22:15,013 --> 00:22:16,953
(BABY BABBLES)
439
00:22:17,053 --> 00:22:18,434
Come on.
440
00:22:18,534 --> 00:22:20,694
(SIREN WAILS NEARBY)
441
00:22:24,414 --> 00:22:27,175
(PERCUSSIVE MUSIC)
442
00:22:37,776 --> 00:22:39,776
-(BABY CRIES)
-(MULTIPLE SIRENS WAIL)
443
00:22:52,697 --> 00:22:54,698
(POIGNANT MUSIC)
444
00:23:01,818 --> 00:23:03,719
(BABY CRIES)
445
00:23:03,819 --> 00:23:05,819
(PHONE RINGS)
446
00:23:08,539 --> 00:23:10,439
Oh, no. No, no, don't...
447
00:23:10,539 --> 00:23:11,679
What's happened?
448
00:23:11,779 --> 00:23:12,880
ANGIE: Hi, I just...I wanted
449
00:23:12,980 --> 00:23:14,920
to apologise for today
about Oly.
450
00:23:15,020 --> 00:23:17,520
-Something's happened to Oly?
-What do you mean?
451
00:23:17,620 --> 00:23:19,000
She's not answering her phone.
452
00:23:19,100 --> 00:23:21,400
I haven't been able to get
a hold of her for hours.
453
00:23:21,500 --> 00:23:23,641
-Oh, that's not like her.
-I know. I know.
454
00:23:23,741 --> 00:23:25,741
OLY: I'm here! (PANTS)
455
00:23:26,781 --> 00:23:28,721
Oh! I'm so sorry.
456
00:23:28,821 --> 00:23:31,922
-(BABY FUSSES)
-I dropped my phone. It broke.
457
00:23:32,022 --> 00:23:33,922
-I don't have your number.
-Where have you been?
458
00:23:34,022 --> 00:23:36,322
-Hey! I'm so sorry. Hey, J!
-Oly...
459
00:23:36,422 --> 00:23:37,842
I had no idea where you were.
460
00:23:37,942 --> 00:23:40,523
Hey, I told you where I was.
I was at the networking thing.
461
00:23:40,623 --> 00:23:42,003
You could've been anywhere.
462
00:23:42,103 --> 00:23:44,463
Oly, you could've been dead.
463
00:23:49,624 --> 00:23:51,624
I thought you were dead.
464
00:23:53,544 --> 00:23:55,544
(POIGNANT MUSIC)
465
00:23:59,305 --> 00:24:01,305
(OLY COOS) Baby.
466
00:24:04,865 --> 00:24:06,865
(POIGNANT MUSIC CONTINUES)
467
00:24:13,706 --> 00:24:16,706
(WOMAN HUMS)
468
00:24:35,068 --> 00:24:37,569
-Hey, you don't have to go.
-No.
469
00:24:37,669 --> 00:24:39,209
-No, no, hey...
-But I want to.
470
00:24:39,309 --> 00:24:40,729
My parents will love you.
471
00:24:40,829 --> 00:24:43,769
It's not...they're not usually
like this. Sort of.
472
00:24:43,869 --> 00:24:45,870
It's not because of that.
473
00:24:47,190 --> 00:24:48,330
Oh.
474
00:24:48,430 --> 00:24:49,970
Well, then why?
475
00:24:50,070 --> 00:24:52,590
I thought you live near Bondi.
476
00:24:59,911 --> 00:25:01,911
(BIRDSONG)
477
00:25:15,153 --> 00:25:16,773
I know we said
we'd see what happens,
478
00:25:16,873 --> 00:25:18,333
but me arbitrarily disappearing
479
00:25:18,433 --> 00:25:21,273
isn't one of the challenges
I'd factored into the equation.
480
00:25:28,034 --> 00:25:30,034
She just...
481
00:25:32,315 --> 00:25:34,315
She just wasn't there anymore.
482
00:25:40,115 --> 00:25:42,556
I didn't know what had happened.
483
00:25:44,716 --> 00:25:47,436
One day, she just left
and then never came back.
484
00:25:51,237 --> 00:25:53,237
And...
485
00:25:56,557 --> 00:25:58,057
(SIGHS)
486
00:25:58,157 --> 00:26:00,158
..it could happen to you.
487
00:26:06,238 --> 00:26:08,539
It sounds so dumb, but I, um...
488
00:26:08,639 --> 00:26:10,919
-It's just, like...
-You don't want me to die.
489
00:26:14,759 --> 00:26:16,759
Yeah.
490
00:26:18,920 --> 00:26:20,920
I didn't know you were
so worried about that.
491
00:26:22,720 --> 00:26:24,720
Neither did I.
492
00:26:28,681 --> 00:26:30,181
You know I'm gonna die one day.
493
00:26:30,281 --> 00:26:32,141
-You're gonna die...
-Oly.
494
00:26:32,241 --> 00:26:33,621
-J's gonna die.
-Shh.
495
00:26:33,721 --> 00:26:36,022
-We're all gonna die.
-Uh-uh.
496
00:26:36,122 --> 00:26:39,462
I reckon we're gonna be the
first family to live forever.
497
00:26:39,562 --> 00:26:40,942
(LAUGHS) OK.
498
00:26:41,042 --> 00:26:44,182
Remember that when we're 35
and we hate our lives.
499
00:26:44,282 --> 00:26:47,263
J's not speaking to us
because we're mad at her
500
00:26:47,363 --> 00:26:49,363
'cause she got a tattoo in Bali.
501
00:26:53,803 --> 00:26:55,704
Did you get a tattoo
on your penis?
502
00:26:55,804 --> 00:26:57,944
-What?
-Nothing. Nothing.
503
00:26:58,044 --> 00:27:01,284
-Why did you ask that?
-It's nothing. No reason.
504
00:27:03,565 --> 00:27:05,565
(OLY LAUGHS)
505
00:27:08,965 --> 00:27:10,965
I'm so sorry about your mum.
506
00:27:15,726 --> 00:27:17,826
If you're freaking out,
507
00:27:17,926 --> 00:27:20,446
can you just tell me
that you're freaking out?
508
00:27:23,807 --> 00:27:25,807
Mm-hm.
509
00:27:27,407 --> 00:27:28,787
Yep.
510
00:27:28,887 --> 00:27:31,888
(GENTLE MUSIC)
511
00:27:37,608 --> 00:27:38,788
Hey?
512
00:27:38,888 --> 00:27:40,109
Yeah?
513
00:27:40,209 --> 00:27:42,209
Um...
514
00:27:44,409 --> 00:27:46,349
..did you still wanna have sex
in the toilets?
515
00:27:46,449 --> 00:27:48,449
(OLY CHUCKLES)
516
00:27:49,730 --> 00:27:50,830
Yep!
517
00:27:50,930 --> 00:27:52,310
(UPBEAT ELECTRONIC MUSIC)
34563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.