All language subtitles for Bump s01e10 Matrescence.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,164 --> 00:00:10,164 (BABY CRIES) 2 00:00:15,396 --> 00:00:19,561 - (BABY CONTINUES CRYING) - (OLY SIGHS) 3 00:01:22,202 --> 00:01:25,036 - Really? - I made him do it. 4 00:01:25,136 --> 00:01:26,630 That is a new frontier of lameness. 5 00:01:26,730 --> 00:01:29,499 Oh, come on, Oly, please. Please! 6 00:01:29,599 --> 00:01:30,971 Please, darling. 7 00:01:31,071 --> 00:01:33,565 How's... How's little Baby J? 8 00:01:33,665 --> 00:01:37,363 - She's not very big on sleeping anymore. - Oh, no. 9 00:01:37,373 --> 00:01:42,373 That's that four-month sleep regression thing. Hm. 10 00:01:42,374 --> 00:01:45,269 So, did you tell Mr Hanover why I'm not speaking to you 11 00:01:45,369 --> 00:01:48,765 when you were drawing him into this subterfuge? 12 00:01:49,039 --> 00:01:51,434 Uh, no, not exactly. (CLEARS THROAT) 13 00:01:51,534 --> 00:01:55,137 I just cannot believe that you did that, Mum. 14 00:01:55,237 --> 00:01:56,369 You share a grandchild. 15 00:01:56,469 --> 00:02:00,204 I'm really sorry. Just, please, just come home. 16 00:02:00,304 --> 00:02:01,940 It's not home anymore. 17 00:02:02,040 --> 00:02:04,370 You broke it. 18 00:02:06,403 --> 00:02:10,634 Uh, Croaker told me about your exam results. 19 00:02:10,734 --> 00:02:12,106 Oh, yes, and... ? 20 00:02:12,206 --> 00:02:15,568 I think he's right. I think you should do your HSC part-time. 21 00:02:15,668 --> 00:02:21,337 (GASPS) My PIP is literally about the 132 million girls 22 00:02:21,437 --> 00:02:22,935 who don't get to go to school. 23 00:02:22,936 --> 00:02:24,139 - I know. - Yes? 24 00:02:24,140 --> 00:02:27,876 And now my mother wants me to give up my education. 25 00:02:27,976 --> 00:02:29,569 I'm not saying that! 26 00:02:29,669 --> 00:02:33,372 What about Rosa? Does she know? 27 00:02:34,504 --> 00:02:36,735 Thought not. 28 00:02:38,306 --> 00:02:41,570 FYI, I'm getting Jacinda christened. 29 00:02:41,670 --> 00:02:44,943 In a church. Bernardita says you have to come. 30 00:02:45,043 --> 00:02:46,306 Maybe you should sit next to Rosa 31 00:02:46,406 --> 00:02:49,340 seeing as though you have so much in common. 32 00:02:55,704 --> 00:02:58,977 - Everything OK? - She was a shitty baby. 33 00:02:59,077 --> 00:03:00,670 She didn't sleep for two years. 34 00:03:00,770 --> 00:03:03,637 I gave up work until she went to school. 35 00:03:03,737 --> 00:03:05,142 I... I did everything. 36 00:03:05,242 --> 00:03:08,473 You raise a child for 16 years 37 00:03:08,573 --> 00:03:12,979 and she is so fucking ungrateful. 38 00:03:15,771 --> 00:03:18,408 She's getting Baby J christened. 39 00:03:19,045 --> 00:03:20,077 In a church? 40 00:03:20,177 --> 00:03:23,441 No, in a servo. Yes, in a church. 41 00:03:23,541 --> 00:03:26,309 Whew. (LAUGHS) Wow! 42 00:03:26,409 --> 00:03:27,706 Shit, eh? 43 00:03:29,079 --> 00:03:32,277 Wow, I don't... I don't know, I suppose... 44 00:03:32,980 --> 00:03:36,980 - ... live and let live, huh? - Sorry? 45 00:03:36,981 --> 00:03:39,343 What the fuck is going on today? Is everyone insane? 46 00:03:39,443 --> 00:03:42,079 Well, presumably it's the old girl's idea. 47 00:03:42,179 --> 00:03:44,112 Might be her dying wish. 48 00:03:44,212 --> 00:03:47,046 But fair enough. What's the harm? 49 00:03:47,146 --> 00:03:49,475 What's the harm?! 50 00:03:49,575 --> 00:03:51,443 Our daughter has left us! 51 00:03:51,543 --> 00:03:55,674 And she is going against everything that she believes in! 52 00:03:55,774 --> 00:04:00,047 Our beautiful granddaughter is going to be used as a warm prop 53 00:04:00,147 --> 00:04:02,047 in a piece of political theatre 54 00:04:02,147 --> 00:04:04,509 by a protection racket for paedophiles 55 00:04:04,609 --> 00:04:05,675 and male supremacists, 56 00:04:05,775 --> 00:04:09,346 as you and Oly usually refer to the Church. 57 00:04:10,148 --> 00:04:12,280 You don't mind? 58 00:04:12,412 --> 00:04:15,477 I've been focusing my energies on forgiving others. 59 00:04:15,577 --> 00:04:18,576 - I mean, you should try it, Ange. - Oh! Mm! 60 00:04:18,577 --> 00:04:22,083 We could have the afterparty here. 61 00:04:23,314 --> 00:04:25,611 ANGIE: Oh, my God. 62 00:04:26,446 --> 00:04:28,413 (YAWNS) 63 00:04:29,017 --> 00:04:34,513 This little jerk wanted to play between 2:30 and 5:30 this morning. 64 00:04:36,381 --> 00:04:39,777 - Where is everyone? - It's Saturday. 65 00:04:41,913 --> 00:04:45,644 Hello, Olympia, have you met the Hernandez family? 66 00:04:45,744 --> 00:04:48,248 Saturday, football. Tea? 67 00:04:48,348 --> 00:04:50,150 Yeah, please. Thank you. 68 00:04:50,250 --> 00:04:52,018 Get the ball. Jujo, move up! 69 00:04:52,118 --> 00:04:54,546 (UPBEAT LATIN MUSIC) 70 00:04:54,646 --> 00:04:55,919 Joel. 71 00:04:56,019 --> 00:04:58,414 Go! Go, go, go! 72 00:04:58,514 --> 00:05:00,480 - Goal! - (WHISTLE BLOWS) 73 00:05:00,580 --> 00:05:03,316 Did you know that less than half the countries in the world 74 00:05:03,416 --> 00:05:06,514 have achieved gender parity at high school level? 75 00:05:06,614 --> 00:05:08,415 - Is that right? - Yeah. 76 00:05:08,515 --> 00:05:12,581 - Why aren't we protesting this? - I don't know. 77 00:05:13,053 --> 00:05:17,284 What are you wearing tomorrow for the christening? 78 00:05:17,582 --> 00:05:20,185 - I hadn't thought about it. - Hm! 79 00:05:20,285 --> 00:05:23,086 - (WHISTLE BLOWS) - That's the Rocky I want to see. 80 00:05:23,186 --> 00:05:24,888 Good boy! Well done! 81 00:05:24,988 --> 00:05:27,119 (LATIN MUSIC) 82 00:05:27,219 --> 00:05:29,780 Well done, guys. Well played. 83 00:05:30,318 --> 00:05:33,748 - (BABY GRIZZLES) - Sh. 84 00:05:45,187 --> 00:05:46,187 (RINGING TONE) 85 00:05:46,253 --> 00:05:49,088 You guys sit over there. Everybody else over here. 86 00:05:49,188 --> 00:05:51,022 Hey! What's up? 87 00:05:51,122 --> 00:05:53,088 Hey, will you come home later? 88 00:05:53,188 --> 00:05:54,418 Uh, probably in a few hours. 89 00:05:54,518 --> 00:05:58,385 I have to stay back and ref another game. Is everything OK? 90 00:05:58,485 --> 00:06:00,991 (BABY CRIES) 91 00:06:01,618 --> 00:06:03,891 - Ol? - Well, um, I don't know. 92 00:06:03,991 --> 00:06:06,551 'Cause I've got my... project to finish. 93 00:06:06,651 --> 00:06:10,122 - Um, is Ita home? - Go, Jujo! 94 00:06:10,222 --> 00:06:13,486 - (BABY CRIES) - She's shopping with Rosa. 95 00:06:13,684 --> 00:06:17,123 - (YELLING) - Uh... Go, boys! 96 00:06:17,223 --> 00:06:20,156 MATIAS: Santiago. Mate, you're refereeing. 97 00:06:20,256 --> 00:06:23,057 (BLOWS WHISTLE) Hey, don't even think about it, Puffy. 98 00:06:23,157 --> 00:06:24,321 That's keeper's ball. 99 00:06:24,421 --> 00:06:25,925 I'm so sorry, Ol, I gotta go. 100 00:06:26,025 --> 00:06:29,992 It's alright. J will help me finish my assignment. 101 00:06:30,092 --> 00:06:32,025 - Won't you? - OK, bye. 102 00:06:32,026 --> 00:06:34,223 - (BABY CRIES) - Alright, bye! Bye. 103 00:06:34,323 --> 00:06:37,587 (BABY CRIES) 104 00:06:42,191 --> 00:06:44,291 Ohhh! 105 00:06:59,391 --> 00:07:05,461 - 11 million girls are at risk of... - Oly. 106 00:07:05,462 --> 00:07:09,291 11 million girls will never go back to school 107 00:07:09,391 --> 00:07:12,060 because of the pandemic. 108 00:07:12,160 --> 00:07:15,028 - How come? - Religion. 109 00:07:15,128 --> 00:07:18,490 Nothing scares them more than a girl with a book. 110 00:07:18,590 --> 00:07:20,996 - Malala? - Yeah. 111 00:07:22,359 --> 00:07:24,325 Do you have to work on this right now? 112 00:07:24,425 --> 00:07:26,424 Well, it's a week overdue, so... 113 00:07:26,430 --> 00:07:27,463 I would have done it yesterday, 114 00:07:27,464 --> 00:07:33,393 but it didn't really work out with soccer and everything. 115 00:07:34,030 --> 00:07:37,063 - Ol, have you had any sleep? - No. 116 00:07:37,195 --> 00:07:39,128 Come on, chill out. Come back to bed. 117 00:07:39,228 --> 00:07:42,964 (SCOFFS) Chilling out doesn't really work out great for me. 118 00:07:43,064 --> 00:07:44,991 - What? - The last time I chilled out, 119 00:07:44,992 --> 00:07:47,525 I fucked up and I had a baby. 120 00:07:47,625 --> 00:07:51,030 And my parents lost it and my family broke. 121 00:07:51,130 --> 00:07:52,228 Oh, and I failed the half-yearlies 122 00:07:52,328 --> 00:07:54,063 because I was spending too much time with you, 123 00:07:54,163 --> 00:07:57,659 so I don't think I will be doing that, thank you. 124 00:07:59,725 --> 00:08:04,229 Oh, hey, good party last night? 125 00:08:04,329 --> 00:08:06,625 You were pretty stoned when you got home. 126 00:08:06,725 --> 00:08:09,031 Maybe that's why you didn't wake up when J was crying. 127 00:08:09,131 --> 00:08:12,065 I'm sorry, are you saying having Baby J was a fuck-up? 128 00:08:12,165 --> 00:08:14,594 What would you call it? 129 00:08:17,066 --> 00:08:20,561 You know the christening's today, right? 130 00:08:21,330 --> 00:08:24,528 - Like, in a few hours. - I'm aware. 131 00:08:28,166 --> 00:08:31,034 Don't you look pretty now? 132 00:08:32,694 --> 00:08:34,967 Uh-uh. Stand up straight. 133 00:08:35,067 --> 00:08:38,297 So, boobs out. And smile, Olympia! 134 00:08:38,397 --> 00:08:41,761 You look like you're going to a funeral. 135 00:08:46,365 --> 00:08:49,364 My daughter, my Santi 136 00:08:49,464 --> 00:08:52,800 and now our Sorpresa. 137 00:08:52,901 --> 00:08:55,501 _ 138 00:08:55,564 --> 00:08:57,068 Are all the guests arriving already? 139 00:08:57,168 --> 00:08:59,266 I thought it was just immediate family. 140 00:08:59,366 --> 00:09:02,102 Family and friends. 141 00:09:03,498 --> 00:09:04,530 - Here. - Oh, no. 142 00:09:04,630 --> 00:09:09,498 You were going to wear your ugly boots to Sorpresa's baptism? 143 00:09:09,598 --> 00:09:12,664 Here, put them on. Let's go. 144 00:09:13,664 --> 00:09:16,235 (CHILDREN LAUGH) 145 00:09:53,667 --> 00:09:56,403 - Hey. - Hey. 146 00:09:57,766 --> 00:09:59,501 - You OK? - Yep. 147 00:09:59,601 --> 00:10:01,369 - You look... - No. 148 00:10:01,469 --> 00:10:03,237 - OK. - Alrighty. 149 00:10:03,238 --> 00:10:05,535 So, I'll talk you through the main points. 150 00:10:05,635 --> 00:10:07,370 You don't have to worry. Cool? 151 00:10:07,470 --> 00:10:08,974 So after you say the baby's full name, 152 00:10:09,074 --> 00:10:10,941 I'll ask both the parents and the godparents 153 00:10:11,041 --> 00:10:14,535 if you're willing to raise a baby in the faith. 154 00:10:14,635 --> 00:10:18,239 And then you'll say... 155 00:10:18,635 --> 00:10:21,636 Sweet, yeah. Easy. 156 00:10:22,009 --> 00:10:25,437 I mean, I'm... I'm Muslim, so I don't know if... 157 00:10:25,537 --> 00:10:29,569 Well, perhaps if I just ask the parents. 158 00:10:29,669 --> 00:10:32,536 - (BABY CRIES) - Uh... 159 00:10:32,636 --> 00:10:34,571 Yes, we are? 160 00:10:36,307 --> 00:10:39,438 Awesome. Santiago and Olympia, each of you make a sign of the cross, 161 00:10:39,538 --> 00:10:41,240 I'll bless the water for the baptism, 162 00:10:41,340 --> 00:10:43,603 anoint the baby with the sacred oils 163 00:10:43,703 --> 00:10:45,603 and read from the catechism. 164 00:10:45,703 --> 00:10:47,174 "Born with a fallen human nature 165 00:10:47,274 --> 00:10:48,637 and tainted by original sin, 166 00:10:48,737 --> 00:10:51,274 children have need of this new birth in baptism 167 00:10:51,374 --> 00:10:52,505 to be brought into the realm 168 00:10:52,605 --> 00:10:55,175 of the freedom of the children of God, 169 00:10:55,275 --> 00:10:57,241 to which all men are called." 170 00:10:57,341 --> 00:10:59,175 (LAUGHS) 171 00:10:59,275 --> 00:11:01,208 My God! 172 00:11:01,308 --> 00:11:05,242 - That is such bullshit. - SANTI: Oly. 173 00:11:05,342 --> 00:11:06,671 OK, wait. 174 00:11:06,771 --> 00:11:11,539 For starters, "babies are born with sin". 175 00:11:11,639 --> 00:11:12,639 Seriously? 176 00:11:12,640 --> 00:11:17,946 And "the realm of men". What the actual... 177 00:11:18,046 --> 00:11:20,640 OK, what about the girls? 178 00:11:21,475 --> 00:11:24,408 Hey, are you alright? 179 00:11:24,508 --> 00:11:26,574 I'm fine. 180 00:11:27,046 --> 00:11:29,375 SONG: ? Da-da-da ? ? Da-da-da-da ? 181 00:11:29,475 --> 00:11:32,443 ? Da-da-da ? ? Da-da-da-da ? 182 00:11:32,608 --> 00:11:35,244 ? Da-da-da ? ? Da-da-da-da... ? 183 00:11:35,344 --> 00:11:37,574 - Oly. - PRIEST: She's nervous. 184 00:11:37,674 --> 00:11:39,608 No problem. 185 00:11:43,179 --> 00:11:44,542 (DOOR LOCKS) 186 00:11:47,741 --> 00:11:50,915 - Hey. - Hi. How are you? 187 00:11:51,015 --> 00:11:53,048 How you going? 188 00:11:54,213 --> 00:11:56,113 See you in there. 189 00:11:56,213 --> 00:11:58,642 (CLEARS THROAT) 190 00:12:01,049 --> 00:12:03,114 ANGIE: Oh. (LAUGHS) 191 00:12:03,214 --> 00:12:05,345 - Hello. - Very good of you to make it. 192 00:12:05,445 --> 00:12:08,515 - Would not miss this kabuki show. - (LAUGHS) 193 00:12:08,516 --> 00:12:10,279 - You look beautiful. - Thank you. 194 00:12:10,379 --> 00:12:13,676 - You can't say that. - I just did. 195 00:12:15,116 --> 00:12:17,544 ? Da-da-da ? ? Da-da-da ? 196 00:12:17,644 --> 00:12:20,313 ? Da-da-da, da-da-da-da ? 197 00:12:20,413 --> 00:12:23,446 ? Da-da-da ? ? Da-da-da... ? 198 00:12:28,215 --> 00:12:31,183 We must stop meeting like this. 199 00:12:34,249 --> 00:12:35,446 Hey, are you OK? 200 00:12:35,546 --> 00:12:37,951 ('BULLSEYE' BY JessB) 201 00:12:38,051 --> 00:12:41,116 (GRUNTS AND GROANS) 202 00:12:41,216 --> 00:12:42,216 Oly? 203 00:12:42,217 --> 00:12:44,547 SONG: ? Issa bullseye ? 204 00:12:46,349 --> 00:12:48,415 ? Issa bullseye ? 205 00:12:50,349 --> 00:12:51,447 ? Issa bullseye... ? 206 00:12:51,547 --> 00:12:52,547 (REEMA GASPS) 207 00:12:52,646 --> 00:12:54,919 ? Anything I want, bet me gonna take that ? 208 00:12:55,019 --> 00:12:56,381 ? Too much I want so I'm never laidback ? 209 00:12:56,481 --> 00:12:58,349 ? Whole team with me you could never break that ? 210 00:12:58,449 --> 00:13:00,712 ? Protect at all costs, yeah, like a wave cap ? 211 00:13:00,812 --> 00:13:02,481 ? We don't follow, yeah, we innovate ? 212 00:13:02,581 --> 00:13:04,250 ? Been about the culture, not an accolade ? 213 00:13:04,350 --> 00:13:05,580 ? Everybody always got somethin' to say ? 214 00:13:05,680 --> 00:13:09,217 ? But meanwhile can't lift their own body weight, yeah ? 215 00:13:09,317 --> 00:13:11,151 ? We roll with the punches, yeah ? 216 00:13:11,251 --> 00:13:13,152 ? Then we roll to the lunches, yeah ? 217 00:13:13,252 --> 00:13:15,152 ? Roll out, now we run this ? ? Damn ? 218 00:13:15,252 --> 00:13:16,548 ? Yeah, this is really something ? 219 00:13:16,648 --> 00:13:18,449 ? All my people in the place go run it ? 220 00:13:18,549 --> 00:13:20,251 ? All my people in the place go running ? 221 00:13:20,351 --> 00:13:22,185 ? All my people in the place go running ? 222 00:13:22,285 --> 00:13:25,383 ? Do ya dance, yeah, you know you somethin' ? 223 00:13:25,483 --> 00:13:29,351 ? Yeah ? ? Do ya dance, yeah, you know you something ? 224 00:13:29,451 --> 00:13:31,285 ? Yeah, twice ? 225 00:13:31,385 --> 00:13:33,087 ? Issa bullseye ? 226 00:13:33,187 --> 00:13:35,648 ? Once, twice ? 227 00:13:35,748 --> 00:13:37,186 ? Issa bullseye ? 228 00:13:37,286 --> 00:13:39,648 ? Once, twice ? 229 00:13:39,748 --> 00:13:41,683 ? Issa bullseye ? 230 00:13:43,485 --> 00:13:45,055 ? Issa bullseye ? 231 00:13:45,155 --> 00:13:47,550 ? Yeah, my people don't miss, that's a bullseye ? 232 00:13:47,650 --> 00:13:49,517 ? Issa bullseye. ? 233 00:13:49,617 --> 00:13:52,484 (SIGHS) 234 00:13:52,584 --> 00:13:56,024 - (RINGING TONE) - She's still here, right? 235 00:14:01,255 --> 00:14:04,816 Hey, Dad, can you take Sorpresa for a second? 236 00:14:10,553 --> 00:14:13,652 I think she ran for it. 237 00:14:21,784 --> 00:14:23,189 - What the fuck, Oly? - I'm sorry. 238 00:14:23,289 --> 00:14:25,685 If you didn't want to do this, you should have said. 239 00:14:25,785 --> 00:14:28,959 I freaked out, OK? But I'm... I'm OK. 240 00:14:29,059 --> 00:14:31,455 I'm coming back. 241 00:14:42,258 --> 00:14:44,456 (DOOR OPENS) 242 00:15:03,292 --> 00:15:06,622 I'm sorry. I can't. 243 00:15:09,755 --> 00:15:11,722 Would you like to? 244 00:15:12,623 --> 00:15:14,358 Yes. Yes. 245 00:15:14,458 --> 00:15:16,821 (BABY BURBLES) 246 00:15:41,427 --> 00:15:44,591 PRIEST: What name do you give your child? 247 00:15:44,691 --> 00:15:49,658 SANTI: Jacinda Maria Rosalinda Aurora Hernandez... 248 00:15:50,460 --> 00:15:52,131 ... Chalmers-Davis. 249 00:15:54,560 --> 00:15:58,790 - She's our Sorpresa. - (SANTI LAUGHS) 250 00:15:58,791 --> 00:16:02,724 And do you reject Satan and all his empty promises? 251 00:16:02,824 --> 00:16:06,032 - ALL: I do. - Sick name for a band. 252 00:16:06,132 --> 00:16:07,494 (LAUGHS) 253 00:16:07,594 --> 00:16:12,395 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 254 00:16:12,495 --> 00:16:15,099 - Amen. - Amen. 255 00:16:18,264 --> 00:16:21,793 (ANGELIC VOICES SING) 256 00:16:25,661 --> 00:16:28,100 (BURBLES) 257 00:16:32,364 --> 00:16:34,661 (UPBEAT MUSIC PLAYS AT LOW VOLUME) 258 00:16:34,761 --> 00:16:36,968 - Hello! - I'm Angie. Welcome. 259 00:16:37,068 --> 00:16:38,628 - Thanks for coming. - Nice to meet you. 260 00:16:38,728 --> 00:16:41,661 - There's presents over there. - Great to see you. 261 00:16:41,761 --> 00:16:43,100 - Hi! - Girl! 262 00:16:43,200 --> 00:16:44,200 - Hello, mate. - How are you? 263 00:16:44,266 --> 00:16:47,166 - Good. Thanks for coming. - You're allowed a champagne. 264 00:16:47,266 --> 00:16:48,464 - How are we? - Thanks for coming. 265 00:16:48,564 --> 00:16:52,200 - Hello, I'm Angie. Angel. - How are you? You look great. 266 00:16:52,300 --> 00:16:56,200 - Hello. Hello. Hola. - Oh, nice handbag. 267 00:16:56,300 --> 00:16:58,365 Hey, grab a beer. Help yourself. 268 00:16:58,465 --> 00:17:00,464 - Thank you. - Good to see you. 269 00:17:00,564 --> 00:17:03,036 - Hello, Angie and Dom. - Wow! 270 00:17:03,136 --> 00:17:05,663 - You didn't need to do that. - South American. 271 00:17:05,763 --> 00:17:09,598 - Oh, delicious. - I bags one of those. 272 00:17:10,433 --> 00:17:13,399 You're not drinking through the day, Edie. 273 00:17:13,499 --> 00:17:14,937 Alejandro! 274 00:17:15,037 --> 00:17:17,038 Alejandro. 275 00:17:18,439 --> 00:17:19,700 _ 276 00:17:20,401 --> 00:17:23,500 _ 277 00:17:25,201 --> 00:17:28,320 _ 278 00:17:28,599 --> 00:17:31,467 Hey, guys. Sorry I didn't get to say hello before. 279 00:17:31,567 --> 00:17:34,698 Oh, gorgeous. Look at that. 280 00:17:34,798 --> 00:17:36,401 - Oh. - Thank you. 281 00:17:36,501 --> 00:17:37,731 What is it? "Pisco... 282 00:17:37,831 --> 00:17:42,170 "... espirit-oo del ek-why." 283 00:17:42,270 --> 00:17:45,600 - Espiritu del Elqui. - Thank you, Mati-arse. 284 00:17:45,700 --> 00:17:49,303 Shall I get us some glasses, have a drink? 285 00:17:49,403 --> 00:17:52,634 Try not to be a prick. 286 00:17:59,766 --> 00:18:01,667 That all went pretty well in the end. 287 00:18:01,767 --> 00:18:06,403 Sure, if you think a newborn baby needs to be cleansed of sin 288 00:18:06,503 --> 00:18:09,568 by a hipster in a dog collar and his imaginary friend. 289 00:18:09,668 --> 00:18:11,701 (HALF-LAUGHS) 290 00:18:19,372 --> 00:18:21,942 You have no concept of family or what it is, 291 00:18:22,042 --> 00:18:24,107 or what Bernardita's been through. 292 00:18:24,207 --> 00:18:26,239 - You're like a big kid. - (CHUCKLES) 293 00:18:26,240 --> 00:18:30,108 - You live on your boat, do whatever you like. - Mm-hm. 294 00:18:30,109 --> 00:18:33,009 I don't know how the fuck Angie puts up with you. 295 00:18:33,109 --> 00:18:37,505 Well, thank you for that insight. 296 00:18:37,670 --> 00:18:40,735 But she won't have to anymore 297 00:18:40,835 --> 00:18:43,439 because we're finished. 298 00:18:43,539 --> 00:18:45,242 Shit. 299 00:18:48,473 --> 00:18:50,440 Cheers. 300 00:18:51,803 --> 00:18:53,670 FRIENDS: Surprise! 301 00:18:53,770 --> 00:18:55,637 What is this? 302 00:18:55,737 --> 00:18:58,011 This is our TAZ. 303 00:18:58,111 --> 00:18:59,638 He read about it on the internet. 304 00:18:59,738 --> 00:19:02,143 Yeah, the temporary autonomous zone. 305 00:19:02,243 --> 00:19:03,243 It's like a counter-curse. 306 00:19:03,309 --> 00:19:06,209 Yeah, we're reclaiming Baby J's little soul 307 00:19:06,309 --> 00:19:07,638 for the rebels and the artists, 308 00:19:07,738 --> 00:19:10,176 the queers and the freaks and the geeks. 309 00:19:10,276 --> 00:19:12,474 - Oh! - There we are! 310 00:19:12,574 --> 00:19:14,144 SEBASTIAN: Now the baby's turn. 311 00:19:14,244 --> 00:19:15,573 - Wow! - Thank you. 312 00:19:15,673 --> 00:19:18,243 - Ooh, OK, maybe not. - Oh, no. No, no, no, no. 313 00:19:18,343 --> 00:19:20,409 LACHIE: Now the gifts. 314 00:19:21,838 --> 00:19:24,540 Oh, my God, it is perfect. 315 00:19:24,640 --> 00:19:28,145 - God, don't wish that on the poor kid. - OLY: Come here. 316 00:19:28,146 --> 00:19:32,244 Jacinda, even though you're not actually mine, 317 00:19:32,344 --> 00:19:33,947 I'll still love you anyway. 318 00:19:34,047 --> 00:19:35,508 - ZAC: Aw! - Come here. 319 00:19:35,608 --> 00:19:38,376 Oh, that's so cute! (LAUGHS) 320 00:19:38,476 --> 00:19:39,476 Thank you. 321 00:19:39,542 --> 00:19:43,576 Little bangles. (LAUGHS) 322 00:19:44,246 --> 00:19:47,212 I got your mum, boo. And I will teach you all the girl stuff, 323 00:19:47,312 --> 00:19:49,113 because your mum is crap at that. 324 00:19:49,213 --> 00:19:51,575 - I love you. - I love you too. 325 00:19:51,675 --> 00:19:53,575 VINCE: OK, here we go. 326 00:19:53,675 --> 00:19:58,277 Now, I know your parents have no sense of fashion, 327 00:19:58,377 --> 00:19:59,642 especially your dad. 328 00:19:59,742 --> 00:20:01,675 Doesn't mean you should miss out. 329 00:20:01,775 --> 00:20:03,576 - Here you go, guys. - Oh! 330 00:20:03,676 --> 00:20:05,982 - Got her the matching shoes! - Oh, wow! 331 00:20:06,082 --> 00:20:10,083 - (LAUGHTER) - Thank you. 332 00:20:27,381 --> 00:20:30,513 Make sure you pay attention, baby girl. 333 00:20:43,085 --> 00:20:44,546 OK. 334 00:20:44,646 --> 00:20:48,414 Now please join hands, ladies and gentlemen. 335 00:20:48,514 --> 00:20:50,052 VINCE: Easy. 336 00:20:50,217 --> 00:20:52,646 - Where did you even get that? - Etsy. 337 00:20:52,746 --> 00:20:55,515 Alright, here we go. 338 00:20:56,284 --> 00:21:02,482 Baby J, may you forever get to be who you truly are. 339 00:21:05,185 --> 00:21:07,251 Now, you grow with love, Baby J. 340 00:21:07,351 --> 00:21:09,615 (MYSTICAL MUSIC) 341 00:21:24,319 --> 00:21:25,988 - Snap. - Whoo! 342 00:21:26,088 --> 00:21:27,088 (LAUGHTER) 343 00:21:27,187 --> 00:21:30,087 - Alright, let's dance, queens! - REEMA: Yes, let's dance. 344 00:21:30,187 --> 00:21:31,615 - Do it. - I'll take my stuff. 345 00:21:31,715 --> 00:21:34,153 - Yeah, I got it. - Let's go, boys. 346 00:21:34,253 --> 00:21:36,485 Let's go, let's dance. 347 00:21:37,089 --> 00:21:39,187 - I got it. - Oh, thank you. 348 00:21:39,287 --> 00:21:42,188 - Mm-hm. - Hey, gorgeous. 349 00:21:47,716 --> 00:21:49,122 Oly. 350 00:21:50,089 --> 00:21:52,156 Can we talk? 351 00:21:52,486 --> 00:21:55,123 (LATIN MUSIC PLAYS) 352 00:21:56,486 --> 00:21:58,189 Mm. 353 00:21:59,321 --> 00:22:01,990 - Thank you. - Yeah. 354 00:22:02,090 --> 00:22:04,321 - Oh! Whew! - Oh! 355 00:22:05,157 --> 00:22:07,486 Mm, your poor daughter. 356 00:22:07,586 --> 00:22:12,123 A baby at 16. I mean, it's hard enough at 26. 357 00:22:12,223 --> 00:22:16,288 Yeah, I wouldn't recommend it at 46 either. 358 00:22:16,388 --> 00:22:20,223 No, she's a good girl. No sense of fashion. 359 00:22:20,323 --> 00:22:22,685 (GASPS) 360 00:22:22,785 --> 00:22:24,223 Anyway. 361 00:22:24,323 --> 00:22:26,652 Never send them back. Would you? 362 00:22:26,752 --> 00:22:30,191 ANGIE: No. Uh-uh. (LAUGHS) 363 00:22:30,653 --> 00:22:34,060 So you're splitting up with Dom? 364 00:22:36,288 --> 00:22:37,323 Uh... 365 00:22:37,324 --> 00:22:42,191 That's... that's all very recent. Not really talking about it yet. 366 00:22:42,291 --> 00:22:44,554 Mm, yeah, marriage is tough. 367 00:22:44,654 --> 00:22:49,390 Yeah. Oh, we weren't married, but, um... 368 00:22:49,490 --> 00:22:54,424 Yeah, things change over 25 years, that's for sure. 369 00:22:54,688 --> 00:22:58,654 You know, Matias always liked working with you. 370 00:22:58,754 --> 00:23:02,027 And now you're grandparents together. 371 00:23:02,127 --> 00:23:03,523 - Ah! - (LAUGHS) 372 00:23:03,623 --> 00:23:05,721 Yeah, funny. 373 00:23:05,821 --> 00:23:07,392 So funny. 374 00:23:07,722 --> 00:23:10,425 (UPBEAT LATIN MUSIC PLAYS) 375 00:23:10,426 --> 00:23:13,180 _ 376 00:23:13,481 --> 00:23:15,200 _ 377 00:23:19,101 --> 00:23:20,600 _ 378 00:23:21,723 --> 00:23:24,426 - (LAUGHS) - Matias! 379 00:23:24,427 --> 00:23:26,600 _ 380 00:23:51,560 --> 00:23:55,230 No, no, no, I'm fine. No, I'm... 381 00:24:37,431 --> 00:24:40,332 From what I've seen... 382 00:24:41,431 --> 00:24:44,861 ... I think you're doing a great job, Oly. 383 00:24:46,366 --> 00:24:47,398 It's a pretty low baseline 384 00:24:47,498 --> 00:24:50,761 considering I didn't even know I was pregnant. 385 00:24:50,861 --> 00:24:53,497 (WIND CHIMES TINKLE) 386 00:24:53,597 --> 00:24:56,531 I think you just maybe need some sleep. 387 00:25:03,334 --> 00:25:07,367 J and I are gonna move back home with Mum. 388 00:25:16,665 --> 00:25:20,401 - For good, or... - I don't know. 389 00:25:21,830 --> 00:25:23,103 Wh... what about us? 390 00:25:23,203 --> 00:25:25,235 We've done everything backwards. 391 00:25:25,335 --> 00:25:28,567 - Yeah, but... - We're still in high school. 392 00:25:30,072 --> 00:25:35,038 We have a baby and we just got together. 393 00:25:35,138 --> 00:25:37,402 Who does that? 394 00:25:39,336 --> 00:25:42,230 We want completely different lives. 395 00:25:43,731 --> 00:25:45,000 We're doomed. 396 00:25:46,403 --> 00:25:50,205 I'm just... confused, Oly. I thought... 397 00:25:51,566 --> 00:25:53,972 I thought we were in love. 398 00:25:54,236 --> 00:25:56,401 Mum and Dad were in love. 399 00:25:56,501 --> 00:25:58,467 Yeah, but, I mean, it's... 400 00:25:58,567 --> 00:26:01,874 I think that we should break up now. 401 00:26:04,534 --> 00:26:08,072 - Before we hate each other. - (LAUGHS) 402 00:26:08,940 --> 00:26:12,336 - That's bullshit. - What? Why? 403 00:26:12,436 --> 00:26:16,568 Who are we to dictate what's gonna happen in the future, Oly? 404 00:26:18,436 --> 00:26:21,535 We could be like Ita and Alejandro. 405 00:26:22,634 --> 00:26:25,404 We could not. I mean... 406 00:26:29,503 --> 00:26:32,975 My parents only had a few years together. 407 00:26:33,668 --> 00:26:37,140 No-one knows how it's gonna go. 408 00:26:41,603 --> 00:26:44,877 So why don't we just... 409 00:26:46,405 --> 00:26:48,537 ... see what happens? 410 00:26:52,174 --> 00:26:54,670 That's your plan? 411 00:26:55,505 --> 00:26:59,109 - Yeah. - To see what happens? 412 00:27:00,977 --> 00:27:02,571 Yeah. 413 00:27:13,407 --> 00:27:15,077 OK. 414 00:27:18,440 --> 00:27:20,407 OK. 415 00:27:22,177 --> 00:27:24,176 - Thank you. - Goodnight. 416 00:27:24,276 --> 00:27:27,110 - Wonderful night. - You're beautiful! 417 00:27:27,210 --> 00:27:29,375 - You are! - Beautiful kids. 418 00:27:30,540 --> 00:27:32,407 Oh, Santi. 419 00:27:32,507 --> 00:27:34,176 - You're going? - Yeah. 420 00:27:34,276 --> 00:27:36,177 Thanks for having us, Ms Davis. 421 00:27:36,277 --> 00:27:38,310 Yeah. 422 00:27:45,947 --> 00:27:48,178 (DOM SNORES) 423 00:28:02,410 --> 00:28:04,515 Sh. _ 424 00:28:04,516 --> 00:28:07,864 _ 425 00:28:07,880 --> 00:28:09,043 Matias. 426 00:28:12,444 --> 00:28:14,200 _ 427 00:28:14,279 --> 00:28:16,510 Your little work friend. 428 00:28:17,011 --> 00:28:18,201 _ 429 00:28:19,412 --> 00:28:21,478 When did it happen? 430 00:28:21,479 --> 00:28:23,920 _ 431 00:28:23,921 --> 00:28:25,650 _ 432 00:28:47,182 --> 00:28:48,952 (RETCHES) 433 00:28:52,282 --> 00:28:56,985 Oh. I feel like a teenager. 434 00:28:58,150 --> 00:28:59,545 In a good way. 435 00:28:59,645 --> 00:29:02,613 Don't you laugh at me. 436 00:29:05,316 --> 00:29:07,316 Oh! 437 00:29:08,415 --> 00:29:11,646 I'm so sorry about Matias. 438 00:29:13,184 --> 00:29:15,480 It only happened once and we didn't... 439 00:29:15,580 --> 00:29:16,920 La-la! Oh! 440 00:29:17,020 --> 00:29:19,070 You cannot conceive how much I don't want 441 00:29:19,071 --> 00:29:20,548 to hear the end of that sentence. 442 00:29:20,647 --> 00:29:24,317 Mm-hm. Yeah. (VOMITS) 443 00:29:26,086 --> 00:29:31,185 - Oh! - Just please never do it again. 444 00:29:31,285 --> 00:29:34,218 - (TOILET FLUSHES) - I won't. 445 00:29:34,318 --> 00:29:36,988 I won't, I promise. 446 00:29:39,922 --> 00:29:42,483 Are you gonna come back home? 447 00:29:48,484 --> 00:29:54,054 ('EL ORIGEN DEL ARCOIRIS' BY CAMILA MORENO) 448 00:29:54,154 --> 00:29:56,549 SONG: ? T� eres mi sol... ? 449 00:29:56,649 --> 00:29:58,856 I am so proud of you. 450 00:29:58,956 --> 00:30:01,154 ? Mi corazon ? 451 00:30:01,254 --> 00:30:04,155 ? Un remolino ? 452 00:30:05,353 --> 00:30:09,857 ? Y yo quise caer ? 453 00:30:09,957 --> 00:30:15,892 ? En tus brazos, dormir ? 454 00:30:16,552 --> 00:30:18,255 ? As� ? 455 00:30:19,090 --> 00:30:22,684 ? As�... ? 456 00:30:24,090 --> 00:30:28,025 I know that we didn't really sign up for this. 457 00:30:29,893 --> 00:30:33,355 (CRIES) But I think we're doing OK. 458 00:30:34,157 --> 00:30:36,157 (BABY BURBLES) 459 00:30:38,190 --> 00:30:40,453 But we need to get some sleep 460 00:30:40,553 --> 00:30:44,959 because we have a lot of work to do tomorrow, hey? 461 00:30:45,059 --> 00:30:46,190 (SNIFFLES) 462 00:30:46,290 --> 00:30:47,290 We need to get our average up 463 00:30:47,389 --> 00:30:52,323 if we're gonna do the advanced units next year. 464 00:30:54,960 --> 00:30:56,587 Hey. 465 00:30:57,291 --> 00:30:59,126 Hey, look. 466 00:31:00,093 --> 00:31:03,027 Goodnight, stars. 467 00:31:03,423 --> 00:31:06,390 Goodnight, planes. 468 00:31:07,423 --> 00:31:10,961 Goodnight, Nanna's back garden. 469 00:31:11,655 --> 00:31:14,160 Goodnight, back lane. 470 00:31:14,896 --> 00:31:17,896 Goodnight, giant bamboo. 471 00:31:18,556 --> 00:31:23,391 Goodnight, lorikeets and cockatoos. 472 00:31:25,127 --> 00:31:26,259 (BABY BURBLES) 473 00:31:26,359 --> 00:31:29,358 Goodnight, little babies. 474 00:31:29,458 --> 00:31:34,391 ? As� yo podr� ? 475 00:31:34,491 --> 00:31:39,226 ? Encontrar tu sangre... ? 476 00:31:39,326 --> 00:31:42,261 (WHISPERS) Goodnight, you. 477 00:31:43,096 --> 00:31:48,525 ? Tu sangre ? 478 00:32:04,932 --> 00:32:08,229 ? Madre, no me dejes ir ? 479 00:32:10,098 --> 00:32:12,097 ? A la sombra que hay ? 480 00:32:12,197 --> 00:32:14,131 ? Al otro lado ? 481 00:32:15,296 --> 00:32:18,560 ? Que yo me puedo morir ? 482 00:32:20,197 --> 00:32:24,429 ? Sin ver a mi cielo enamorado ? 483 00:32:25,495 --> 00:32:27,801 ? Sin ver a mi cielo ? 484 00:32:27,901 --> 00:32:29,462 ? Est� llorando. ? 485 00:32:29,512 --> 00:32:34,062 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.